HTA 86 - Sega STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HTA 86 STIHL in formato PDF.
Domande degli utenti su HTA 86 STIHL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HTA 86 - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HTA 86 del marchio STIHL.
MANUALE UTENTE HTA 86 STIHL
82-110 Istruzioni d'uso
110-136 Handleiding
Inhaltsverzeichnis
1 Premessa. 83
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d'uso 83
3 Sommario. 84
4 Avverenze di sicurezza 86
5 Prepare lo sramatore lungo. 93
6 Carica della batteria e LED. 94
7 Attivare e disattivare l'interfaccia Bluetooth® 94
8 Assemblare lo sramatore lungo. 94
9 Inserire e togliere la batteria. 97
10 Accendere e spegnere lo sramatore lungo 97
11 Controllare lo sramatore lungo e la batteria 97
12Lavorare con lo sramatore lungo. 99
13Dopoi il lavoro. 100
14Trasporto. 101
1 Premessa italiana
15 Conservazione 101
16 Pulizia. 101
17 Manutenzione 102
18 Riparazione 102
19 Eliminazione dei guasti. 103
20 Dati tecnici. 104
21 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega. 105
22 Combinazioni di sistemi di trasporto.... 106
23 Ricambi e accessori. 106
24 Smaltimento 106
25 Dichiarazione di conformità UE. 106
26 Dichiarazione di conformità UKCA. 107
27 Avverenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 107
1 Premessa
Gentile cliente,
congratulazioni per aver scelto STIHL. Progettiamo e fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le esigenze della nostraclientela. I nostri prodotti risultano altamente affidavitilianche in caso di sollecitazioni estreme.
STIHL offre la massima qualita anche nell'assistenza. I nostri rivenditori garantiscono consulenza e struzioni competenti e un'assistenza tecnica completa.
STIHL dichiara espresmente di adottare un atteggiamo sostenibile e responsabile nei confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La aiuteranno a utilizzato il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo.
La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.

Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT! LEGGERE PRIMA DELL'USO E CONSERVARE.
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d'uso
2.1 Documenti di riferimento
Si applicano le norme per la sicurezza locali.
- Oltre alle presenti istruzioni d'uso, leggere, comprendere e conservare i seguenti documenti:
-
Istruzioni per l'uso del systema di trasporto usato
-
Istruzioni per l'uso della batteria STIHL AR
- Istruzioni per l'uso della "borsa per cintura AP con cavo di collegamento"
- Avvertenze di sicurezza batteria STIHL AP
- Istruzioni d'uso dei caricabatterie STIHLL 101,300,301-4,500
- Informazioni sulla sicurezza per le batterie e i prodotti con batterie STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets
Altre informazioni su STIHL connected, prodotti compatibili e FAQ sono disponibili all"indirizzato www.connect.stihl.com o presso un rivenditore STIHL.
Il marchio Bluetooth® e i logo sono marchi commerciali registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Qualunque utilizzato di questi logotipi/logo da parte di STIHL avviene tramite concessione di licenza.
Le batterie con C sono dotate di interfaccia Bluetooth®. Rispetto are restrizioni locali sull'e-sercizio (ad esempio sugli aerei o negli ospedali).
2.2 Contrassegno delle avvertenze nel testo

AVVERTENZA
L'avertenza si riferisce a pericoli che possono provocare gravi lesioni o la morte.
Le misure indicate possono consentire di evitare gravi lesioni o la morte.
AVVISO
L'avventenza si riferisce a pericoli che possono provocare danni materiali.
Le misure menzionate posso nevitare danni materiali.
2.3 Simboli nel testo

Questo symbolo rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso.
3 Sommario
3.1 Sramatore lungo STIHL HTA 66 e batteria

1 Riparo catena
Il riparo catena protege dal contatto con la catena della sega.
2 Guaina di presa
La guaina di presa serve per tenere e guidare lo sramatore lungo.
3 Stelo
Lo stelo unisce tutti i componenti.
4 Tappodelserbatoio
Il tappo del serbatoio chiude il serbatoio dell'olio.
5 Vano batteria
Il vano batteria ospita la batteria.
6 Impugnatura di commande
L'impugnatura di commando serve per usare, tenere e guidare lo sramatore lungo.
7 Leva Ergo
La leva Ergo mantiene in posizione il cursore di sblocco quando viene rilasciata la leva di lavoro.
8 Cursore di sblocco
Il cursore di sblocco sblocca la leva di comando.
9 Occhiello di trasporto
L'occhiello di trasporto serve per agganciare il sistema di trasporto.
10 Leva di lavoro
La leva di dato accende e spegne lo sramatore lungo.
11 Leva di bloccaggio
La leva di bloccaggio mantiene la batteria nel vano.
12 Rocchetto catena
Il rocchetto catena aziona la catena della sega.
13 Tirante a vite
Il tirante a vite serve per regolare la tensione della catena.
14 Spranga di guida
La spranga di guida guida la catena della sega.
15 Catena della sega
La catena della sega taglia il legno.
16 Arresto
Il risconto sostiene lo sramatore lungo sul tronco durante il lavoro.
17 Coperchio rocchetto catena
Il coperchio rocchetto catena copre il rocchetto catena e fissa la spranga di guida allo sramatore lungo.
18 Dado
Il dato fissa il coperchio rocchetto catena allo sramatore lungo.
19 Batteria
La batteria alimenta di energia lo sramatore lungo.
20 LED
I LED indicano lo stato di carica della batteria e le anomalie.
21 Pulsante
Il pulsante attiva i LED sulla batteria. Attiva e disattiva l'interfaccia Bluetooth® (se disponibile).
22 LED "BLUETOOTH®" (solo per batterie con 3)
II LED indica l'attivazione e la disattivazione dell'interfaccia Bluetooth®.
Targhetta dati prestazioni con numero di macchina
3 Sommario Italiano
3.2 Sramatore lungo STIHL HTA 86 e batteria

1 Riparo catena
Il riparo catena protege dal contatto con la catena della sega.
2 Guaina di presa
La guaina di presa serve per tenere e guidare lo sramatore lungo.
3 Stelo
Lo stelo unisce tutti i componenti.
4 Tappodel serbatoio
Il tappo del serbatoio chiude il serbatoio dell'olio.
5 Vano batteria
Il vano batteria ospita la batteria.
6 Impugnatura di commande
L'impugnatura di commando serve per usare, tenere e guidare lo sramatore lungo.
7 Leva Ergo
La leva Ergo mantiene in posizione il cursore di sblocco quando viene rilasciata la leva di lavoro.
8 Cursore di sblocco
Il cursore di sblocco sblocca la leva di comando.
9 Occhiello di trasporto
L'occhiello di trasporto serve per agganciare il systemà di trasporto.
10 Leva di lavoro
La leva di lavoro accende e spegne lo sramatore lungo.
11 Leva di bloccaggio
La leva di bloccaggio mantiene la batteria nel vano.
12 Dado di bloccaggio
Il dato di bloccaggio serve a impostare la lunghezza dello stelo.
13 Rocchetto catena
Il rocchetto catena aziona la catena della sega.
14 Tirante a vite
Il tirante a vite serve per regolare la tensione della catena.
15 Catena della sega
La catena della sega taglia il legno.
16 Spranga di guida
La spranga di guida guida la catena della sega.
17 Arresto
Il risconto sostiene lo sramatore lungo sul tronco durante il lavoro.
18 Coperchio rocchetto catena
Il coperchio rocchetto catena copre il rocchetto catena e fissa la spranga di guida allo sramatore lungo.
19 Dado
Il dato fissa il coperchio rocchetto catena allo sramatore lungo.
20 Batteria
La batteria alimenta di energia lo sramatore lungo.
21 LED
I LED indicano lo stato di carica della batteria e le anomalie.
22 Pulsante
Il pulsante attiva i LED sulla batteria. Attiva e disattiva l'interfaccia Bluetooth® (se disponibile).
23 LED "BLUETOOTH®" (solo per batterie con
C)
II LED indica l'attivazione e la disattivazione dell'interfaccia Bluetooth®.
Targhetto dati prestazioni con numero di
3.3 Simboli
I symboli possono essere applicati sullo sramatore lungo e sulla batteria e hanno i seguentisignificati:

In questa posizione il dato di bloccaggio è aperto. É possibile estrarre lo stelo.

In questa posizione il dato di bloccaggio è chiuso. Lo stelo non si riesce ad estrarre.

Questo symbolo contrassegna il serbatoio dell'olio per catena della sega.

Questo significato indica la direzione di movimento della catena della sega.

Direzione di rotazione per il tensionamento della catena della sega

1 LED si illumina in rosso. La batteria è troppo calda o troppo fredda.

4 LED con luce rossa lampeggiante. E presente un guasto alla batteria.

La batteria è dotata di interfaccia Bluetooth® e può essere collegata con la STIHL App.

L'indicazione accanto al symbolo si riferisce al contento energetico della batteria secondo le specifiche del fabbricante delle celle. La capacité di energia disponibile nell'applicazione è inferiore.

Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
4 Avverenze di sicurezza
4.1 Simboli di avvertimento
I symboli di avventimento sullo sramatore lungo o sulla batteria hanno i seguenti significati:

Rispettare le avventenze di sicurezza e le rispettive misure.

Leggere le istruzioni per l'uso, comprenderle e conservarle.

Portare occhiali ed elmetto di protezione.

Indossare gli stivali di protezione.

Indossare guanti da lavoro.

Osservare la distanza di sicurezza.

Estrarre la batteria durante le interru zioni del lavoro, durante il trasporto, la conservazione, la manutenzione o la riparazione.

Proteggere la batteria da calore e fiamme.

Non immergere la batteria in liquidi.

Rispettare l'intervallo di temperatura consentito per la batteria.
4.2 Utilizzo appropriato
Lo sramatore lungo STIHL HTA 66 o HTA 86 serve per sramare alberi alto o potare i rami di alberi alto.
Lo sramatore lungo non deve essere usato per l'abbattimento.
Lo sramatore lungo cui si sono iniziata sui paeggi.
Lo sramatore lungo è alimentato da una batteria STIHL AP o una batteria STIHL AR.
La batteria con in combinazione con la STIHL App, consente la personalizzazione e iltrasferimento di informazioni sulla batteria tramite la technologia Bluetooth.
AVVERTENZA
Le batterie non appraise da STIHL per lo sramatore lungo possono provocare incendi ed esplosioni. Ciò potrebbe causare lesions personali gravi o mortali e danni materiali.
- Lo sramatore lungo è alimentato da una batteria STIHL AP o una batteria STIHL AR.
Se lo sramatore lungo o la batteria non sono utilizzati in modo non conforme, sussiste il rischio di ferimento o morte di persona e di danni materiali.
4 Avverenze di sicurezza italiano
Utilizzare lo sramatore lungo come descripttosulle presenti istruzioni d'uso.
Utilizzato la batteria come descripto nelle presenti istruzioni d'uso, nelle istruzioni d'uso della batteria STIHL AR, nella STIHL App e all'indirizzo www.connect.stihl.com.
4.3 Requisiti dell'utente
AVVERTENZA
Gli utenti che non abbiano ricevuto istruzioni potrebbero non riconoscere o non valutare correttamente i rischi dello sramatore lungo e della batteria. L'utente o altre personi rischiano gravi lesioni o la morte.

Leggere, comprehende e conservare le istruzioni per l'uso.
Se lo sramatore lungoieneceduto ad un'altra persona:Consegnareacorrodo anche le istruzioni per I'uso.
- Accertarsi che l'utente abbia i seguenti requisiti:
L'utente è riposato.
- L'utente dovrà ave le capacité fisiche, sensoriali e intellettuali tali da poter controlare lo sramatore lungo e la batteria e quando da poter lavorare. Se l'utente ha limitazioni fisiche, sensoriali e intellettuali, pourrait fazer soltanto quello la sorvegianza o dietro la guida di una persona responsable.
- L'utente può riconoscere e valutare i rischi dello sramatore lungo e della batteria.
- L'utente è adulto oppure l'utente sta effettuating un tirocinio professionale molto sorveglianza secondo le norme nazionali.
- L'utente ha ricevuto istruzioni da un rivenditore STIHL o da una persona esperta prima di iniziare a lavorare con lo sramatore lungo.
- L'utente non è molto l'effetto di alcool, farmaci o droghe.
In caso di dubbi: rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
AVVERTENZA
-
Durante il lavoro, i capelli lunghi possono rimanere intrappolati nelle sramatore lungo. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente.
-
Legare i capelli lunghi in modo che riman-gano al di sopra delle spalle.
-
Durante il lavoro potrebbero essere scagliati oggetti ad alta velocità. Ciò potrebbe causare lesioni personali all'utente.

-
Indossare occhiali di protezione aderenti. Gli occhiali di protezione adeguati sono sottoposti a verifiche ai sensi della norma EN 166 o delle disposizioni nazionali e sono reperibili in commercio con l'apposto contrassegno.
-
La caduta di oggetti può provocare lesioni alla testa.

Indossare un elmetto protettivo.
- Durante il lavoro potrebbe essere sollevata polvere a mulinello. La polvere inalata può danneggiare la salute e provocare reazioni allergiche.
Se si solleva polvere, indossare una maschera di protezione alla polvere. - Se inadeguato, l'abbigliamento può impigliarii nel legno, nella sterpaglia e nelle sramatore lungo. Se l'utente non indossa indumenti adatti potrebbe subire gravi lesionsi personali.
Indossare indumenti aderenti.
Togliersi sciarpe o gioielli. - Durante il lavoro l'utente potrebbe tagliarsi con il legno. Durante la pulizia o la manutenzione l'operatore cui entrare in contatto con la catena della sega. Ciò potrebbe causare lesioni personali all'utente.

-
Indossare guanti da lavoro in materiale resistente.
-
Se l'utente indossa calzature non adatte potrebbe scivolare. Ciò potrebbe causare lesioni personali all'utente.

- Indossare calzature chiuse e resistenti con suola antiscivolo.
4.5 Zona di lavoro e area circostante
4.5.1 Sramatore lungo
AVVERTENZA
Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli dello sramatore lungo e degli oggetti scagliati ad alla velocità. Ciò potrebbe causare
loro lesions personali gravi o mortali e danni materiali.

-
Tenere le persone estranee, i bambini e gli animali ad una distanza di 15 m attorno all'aarea di lavoro.
-
Mantenere una distanza di 15 m dagli oggetti.
Non lasciare incustodito lo sramatore lungo.
Sincerarsi che i bambini non possano giocare con lo sramatore lungo.
I componenti elettrici dello sramatore lungo possono generare scintille. Le scintille possono provocare incendi o esplosioni in un ambiente altamente infiammabile o esplosivo. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.
Non lavorare in un ambiente altoamente inflammabile o esplosivo.
4.5.2 Batteria
AVVERTENZA
Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli della batteria. Sussiste il rischio di ferire gravamente persone estranee, bambini e animali.
- Tenere lontane le personne estranee, i bambini e gli animali.
Non lasciare la batteria incustodita.
Sincerarsi che i bambini non possano giocare con la batteria.
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, vuò incendiarsi, esplodere o essere danneggiata irreparabilmente. Questo vuò causare gravi lesioni personali e danni materiali.

Proteggere la batteria da calorie e fiamme.
Non gettare la batteria nel fuoco.

Utilizzare e conservare la batteria a una temperatura compresa tra - 10 ^ C e +50^
Non immergere la batteria in liquidi.

- Tenere la batteria lontana da piccole parti metalliche.
Non esporre la batteria ad alta pressione.
Non esporre la batteria alle microonde.
Proteggere la batteria da sostanze chimiche e sali.
4.6 Condizioni di sicurezza
4.6.1 Sramatore lungo
Lo sramatore lungo si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
- Lo sramatore lungo non è danneggiato.
- Lo sramatore lungo è pulito.
- Gli elementi di lavoro funzionano e sono invariati.
- La lubrificazione della catena funziona.
- Le trabce di usura sul rocchetto catena non sono più profonde di 0,5mm
- Una combinazione data sulle presenti istruzioni per l'uso composta da spranga di guida e catena della sega è montata.
- La spranga di guida e la catena della sega sono montate correttamente.
- La catena della sega è correttamente tensionata.
- Sono montati accessori originali STIHL appositi per quello sramatore lungo.
Gli accessori sono montati correttamente. - Il tappo del serbatoio dell'olio è chiuso.
AVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti possono non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza risultare compromises. Pericolo di lesioni personali gravi o mortali.
Lavorare con uno sramatore lungo integro.
- Se lo sramatore lungo è sporco: pulire lo sramatore lungo.
Non alterare lo sramatore lungo. Eccezione: montaggio di una combinazione individata sulle presenti istruzioni per l'uso, composta da spranga di guida e catena della sega.
Se gli elementi di lavoro non funzionano: Non lavorare con lo sramatore lungo.
- Montare accessori originali STIHL apposit per quello sramatore lungo.
Applicare spranga di guida e catena della sega come descripto sulle presenti istruzioni per l'uso.
- Applicare gli accessori come descripto sulle presenti istruzioni per l'uso o sulle istruzioni per l'uso degli accessori.
Non inseire oggetti nelle feritoie dello sramatore lungo.
- Chiudere il tappo del serbatoio.
4 Avverenze di sicurezza italiano
Sostituire le targhette di individazione usurate o danneggiate.
In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore STIH.
4.6.2 Spranga di guida
La spranga di guida si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
- La spranga di guida non è danneggiata.
-La spranga di guida non è deformata. - La scanalatura è profonda tanto quanto o più della profondità minima prevista per la scanalatura, 0.3.
- Le nervature della scanalatura siano senza bava.
- La scanalatura non è ristretta né dilatata.
AVVERTENZA
In condizioni non sicure, la spranga di guida non più guidare correttamente la catena della sega. In quello caso, la catena della sega rischia di sporgere alla spranga di guida. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.
- Lavorare con la spranga di guida solo se non è danneggiata.
Se la profondità della scanalatura è inferiore alla profondità minima della scanalatura: Sostituire la spranga di guida.
- Sbavare settimanamente la spranga di quida.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIH.
4.6.3 Catena della sega
La catena della sega si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
- La catena della sega non è danneggiata.
- La catena della sega è correttamente affiliata.
- Le tacche di usura sui denti di taglio sono visibili.
AVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti sono non più funzionare correttamente e i dispositivi di sicurezza risultare compromessi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.
Lavorare con la catena della sega solo se non è danneggiata.
Affilare correttamente la catena della sega.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.6.4 Batteria
La batteria è in condizioni di sicurezza se sono soddisfatte le seguenti condizioni:
- La batteria non presente danni.
- La batteria è pulita e asciutta.
- La batteria funziona e non è modificata.
AVVERTENZA
In assenza di condizioni di sicurezza, il funzionamento sicuro della batteria non è garantito. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali.
-
Lavorare con batterie perfettamente integre.
Non caricare batterie danneggiate o difet-tose.
Se la batteria è sporca o bagnata, occorre pulirla e lasciarla asciugare.
Non apportare modifiche alla batteria.
Non inflare oggetti nelle aperture della batteria.
Non collegare e cortocircuitare i contatti elettrici della batteria con oggetti metallici.
Non apriere la batteria.
Sostituire le targhette di avvertimento usurate o danneggiate. -
Da una batteria danneggiata può fuoriuscire del liquido. Se tale liquido viene a essere con la pelle o gli occhi, può causare irritazioni.
Evitare il contatto con il liquido.
In caso di contatto con la pelle, lavare con abbondante acqua e sapone le zone interressate.
In caso di contatto con gli occhi, risciacquarli per almeno 15 minuti con abbondante acqua e rivolgersi a un medico.
- Una batteria danneggiata o difettosa vu o emettere un odore insolito, fumo o fiamme.
Cio potrebbe causare lesions personali gravi o mortali e danni materiali.
Se la batteria emette un odore insolito o fumo, nonutilizzarla etenerla lontano da sostenze inflammabili.
Se la batteria emette fiamme, spegnerle con un estintore o con dell'acqua.
4.7 Impiego
4.7.1 Taglio
AVVERTENZA
- Se non ci sono persone a portata di voce al di fuori dell'area di lavoro, in caso di emergenza nessuno potrebbe prestare aiuto.
Sincerarsi che le persona al di fuori dell'area di lavoro siano a portata di voce.
italiano 4 Avventenze di sicurezza
In determinate situazioni l'utente potrebbe lavorare nella concentrazione necessaria. L'utente può perdere il controllo dello sramatore lungo, inciampando, cadendo e con seguenti gravi ferite.
Lavorare con calma e concentrazione.
- Se le condizioni di luminosità e di visibilità sono scarse: Non lavorare con lo sramatore lungo.
Comandare solo lo sramatore lungo.
Prestare attenzione agli ostacoli.
- Lavorare stando saldi sul terreno e mantenere l'equilibrio. Se è necessario lavorare in quota: utilizzare una piattaforma di sollevamento o un'impalcatura sicura.
- Se compaiano segni di stanchezza, concedersi una pausa.
La catena della sega in rotazione può tagliare l'utente. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente.
Non toccare la catena della sega in rotazione.
Se la catena della sega è bloccata da un oggetto: Spagnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria. Solo a quello punto è possibile eliminare l'oggetto.
-
La catena della sega in rotazione si riscalda e si dilata. Se la catena della sega non è sufficientemente lubrificata e tensionata, la catena della sega potrebbe saltare fuori alla spranga di guida oppure strapparsi. Cio potrebbe causare gravi lesioni personali e danni materiali.
-
Usare olio per catena della sega.
- Durante il lavoro, controllare regolarmente la tensione della catena della sega. Se la tensione della catena della sega è insufficiente: tendere la catena della sega.
Se lo sramatore lungo durante l'uso si modifica oppure si comporta in modo anomalo, è possibile che lo sramatore lungo non sia in condizioni di sicurezza. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Terminare il lavoro, togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
- Durante il lavoro si possono produrre vibrationiattraverso lo sramatore lungo.

Indossare dei guanti da lavoro.
Concedersi delle pause dal lavoro.
Se insorgono sintomi di problemi circolatori, rivolgersi ad un medico.
Se la catena della sega in rotazione incontrà un oggetto duro, più provocare scintille. Le scintille possono provocare incendi in un
ambiente altamente infiammabile. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.
Non lavorare in un ambiente altamente inflammabile.
- Se viene rilasciata la leva di lavoro, la catena della sega continua a funzionare per breve tempo. La catena della sega in movimento può tagliare le persone. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali.
- Tenere fermo lo sramatore lungo con entrambe le mani e attendere che la catena della sega non si muova più.
In situazioni di pericolo, l'utente potrebbe farsi prendere dal panico e non posare il systema di trasporto. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente. - Esercitarsi nel posare il sistema di transporte.

AVVERTENZA
Se si taglia legno sotto tensione, la spranga di guida potrebbe rinanere incastrata. L'utente cui perdere il controllo dello sramatore lungo, con seguenti gravi ferite.
- Prima eseguire un taglio di alleggeri-mentation (1) sul lato in pressione (A), poi un taglio di troncatura (2), spostato in direzione del tronco, sul lato in trazione (B).
PERICOLO
- Se si lavora in un ambiente con cavi conduttori, la catena della sega rischia di entrare in contatto con tali cavi conduttori, danneggian-doli. Ciò potrebbe determinare lesioni personali gravi o mortali all'utente.

Mantenere una distanza di 15m dai cavi sotto tensione.
4 Avverenze di sicurezza italiano
4.7.2 Sramatura

AVVERTENZA
- Durante la sramatura sussiste il rischio che i rami tagliati cadano. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente.
Non stare sotto il ramo che viene tagliato.
- Mantenere un angolo massimo di 60^ rispetto alla linea orizzontale.
4.8 Forze di reazione
4.8.1 Contraccolpo

Il contraccolpo cui o verificarsi per le seguenti cause:
- La catena della sega in rotazione tocca un oggetto duro sulla zona attorno al quarto superiore della punta della spranga di guida e viene arrestata istantaneamente.
- La catena della sega durante il funzionamento si blocca sulla punta della spranga di guida.
AVVERTENZA

Se si verifica un contraccolpo, lo sramatore lungo cui estere scagliato via. L'utente cui perdere il controllo dello sramatore lungo, con seguente gravi ferite o morte.
- Afferrare lo sramatore lungo sempre con entrambe le mani.
- Tenere il corpo lontano dal raggio d'azione esteso lo sramatore lungo.
Lavorare esattamente come descripto sulle presenti istruzioni per l'uso.
Non lavorare nella zona del quarto superiore della punta della spranga di guida.
Lavorare con una catena della sega correttamente affiliata e tesa.
Utilizzare una catena della sega con ridotto contraccolpo!
Utilizzare una spranga di guida con testata piccola.
Tagliare a tutto gas.
4.8.2 Trascinamento in avanti

Se si lavora con la parte inferiore della spranga di guida, lo sramatore lungo viene allontanato dall'utente.
AVVERTENZA
Se la catena incontrà un oggetto duro e viene rapidamente frenata, lo sramatore lungo potrebbe essere allontanato violentamente dall'utente. L'utente può perdere il controllo dello sramatore lungo, con seguenti gravi ferite o morte.
- Afferrare lo sramatore lungo sempre con entrambe le mani.
Lavorare esattamente come descripto sulle presenti istruzioni per l'uso. - Guidare nel taglio la spranga di guida con una traiettoria dritta.
Piazzare correttamente il risconto.
Tagliare a tutto gas.
4.8.3 Contraccolpo

Se si lavora con la parte superiore della spranga di guida, lo sramatore lungo viene scagliato in direzione dell'utente.
AVVERTENZA
-
Se la catena incontrà un oggetto duro e viene rapidamente frenata, lo sramatore lungo potrebbe essere scagliato violentamente contro l'utente. L'utente può perdere il controllo dello sramatore lungo, con seguenti gravi ferite o morte.
-
Afferrare lo sramatore lungo sempre con entrambe le mani.
Lavorare esattamente come descripto sulle presenti istruzioni per l'uso. - Guidare nel taglio la spranga di guida con una traiettoria dritta.
- Tagliare a tutto gas.
4.9 Trasporto
4.9.1 Sramatore lungo
AVVERTENZA
- Durante il trasporto, lo sramatore lungo può ribaltarsi o muoversi. Cio potrebbe causare lesioni personali e danni materiali.

Estrarre la batteria.
- Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprir e intera spranga.
Fissare lo sramatore lungo con le cinghie o una rete in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.
4.9.2 Batteria
AVVERTENZA
-
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può neggiarsi e provocare danni materiali.
Non trasportare batterie danneggiate. -
Durante il trasporto la batteria può ribaltarsi o muoversi. causando lesioni personali e danni materiali.
-
Sistemare la batteria nell'imballaggio o nel contentitore di trasporto in modo che non si muova.
Fissare l'imballaggio in modo da evitare che si muova.
4.10 Conservazione
4.10.1 Sramatore lungo
AVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dallo sramatore lungo. Sussiste il pericolo per i bambini di ferirsi gravamente.

Estrarre la batteria.
Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprir e intera spranga.
- Conservare lo sramatore lungo fuori alla portata di bambini.
I contatti elettrici sullo sramatore lungo e i componenti metallici possono corrodersi in caso di umidità. Lo sramatore lungo può essere danneggiato.

Estrarre la batteria.
- Conservare lo sramatore lungo in luogo pulito e asciutto.
4.10.2 Batteria
AVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti alla batteria. I bambini possono ferirsi gravamente.
- Conservare la batteria fuori alla portata dei bambini.
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, cui irrimdiabilmente danneggiarsi.
- Conservare la batteria in luogo pulito e asciutto.
- Conservare la batteria in un ambiente chiuso.
- Conservare la batteria separata dallo sramatore lungo.
Se la batteria viene conservata nel caricabatterie, staccare la spina di rete e conser
5 Prepare lo sramatore lungo italiano
vare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40% e il 60% (2 LED accesi con luce verde).
- Conservare la batteria a una temperatura compresa tra -10 °C e +50 °C.
4.11 Pulizia, manutenzione e riparazione
AVVERTENZA
- Se durante la pulizia, la manutenzione o la riparazione è inserita la batteria, lo sramatore lungo potrebbe accendersi accidentally. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Estrarre la batteria.

L'uso di detergenti corrosivi, la pulizia congetto d'acqua od oggetti appuntiti cui danneggiare lo sramatore lungo, la spranga di guida, la catena della sega e la batteria. Se lo sramatore lungo, la spranga di guida, la catena della sega o la batteria non vengono sottoposti a pulizia corretta, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali.
-
Pulire sramatore lungo, spranga di guida, catena della sega e batteria seguendo scrupolosamente leindicazioni di queste istruzioni per l'uso.
-
Se lo sramatore lungo, la spranga di guida, la catena della sega o la batteria non vengono sottoposti a pulizia, manutenzione o riparazione corrente, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromisesii. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte per le persone.
Non sottoporre lo sramatore lungo e la batteria a manutenzione o riparazione autonome.
Se lo sramatore lungo o la batteria devono essere sottoposti a manutenzione o riparazione: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Sottoporre a manutenzione o riparazione la spranga di guida e la catena della sega come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso.
- Durante la pulizia o la manutenzione della catena della sega, l'utente potrebbe tagliarsi con i denti da taglio affiliati. Ciò potrebbe causare lesioni personali all'utente.

- Indossare guanti da lavoro in materiale resistente.
5 Prepare lo sramatore lungo
5.1 Preparazione dello sramatore lungo
Prima di iniziare il lavoro è necessario eseguire i seguenti passaggi:
Assicurarsi che i seguenti componenti siano in condizioni di sicurezza:
- Sramatore lungo, 4.6.1.
Spranga di guida, 4.6.2.
- Catena della sega, 14.6.3.
Batteria, 4.6.4.
Controllare la batteria, 11.6.
- Caricare la batteria completeness, come descritto nelle istruzioni d'uso dei caricabatterie STIHL AL 101, 300, 301-4, 500.
▶ Pulire lo sramatore lungo, 16.1.
Assemblare lo sramatore lungo (HTA 86), 8.1.
- Montare la spranga di guida e la catena della sega, 18.2.1.
Tendere la catena della sega, 18.3.
Rabboccare I'olio per catena, 8.4.
Impostare la lunghezza dello stelo (HTA 86), 12.1.
- Applicare il sistema di trasporto e regolarlo, 12.2.
- Controllare gli elementi di lavoro, 1.4.
- Controllare la lubrificazione della catena, 11.5.
Se non è possibile eseguire queste operazioni, non usare lo sramatore lungo e rivolgersi a un rivenditore STIH.
5.2 Collegamento di una batteria con interfaccia Bluetooth® alla STIHL App
Attivare l'interfaccia Bluetooth® sul terminale mobile.
Attivare l'interfaccia Bluetooth® sulla batteria, 7.1.
- Scaricare la STIHL App dall'App Store sul terminale mobile e create un account.
Aprière la STIHLOpp ed effettuare il log in.
- Aggiungere la batteria nella STIHL App e seguire le istruzioni sullo schermo.
italiano 6 Carica della batteria e LED
I recapiti e altre informazioni sono riportate all'in DIRizzo https://support.stihl.com o nell'app.
La funzione STIHL connected è disponibile nella STIHL App a seconda del mercato.
6 Carica della batteria e LED
6.1 Carica della batteria
Il tempo di carica dipende da diverse condizioni, ad esempio alla temperature della batteria o alla temperatura ambiente. Il tempo di carica effettivo cui differire dal tempo di carica indicate. Il tempo di carica è indicato in www.stihl.com/ charging-times.
- Caricare la batteria come descripto delle istruzioni d'uso dei caricabatteria STIHL AL 101,300,301-4,500.
6.2 Visualizzazione dello stato di carica

Premere il pulsante (1).
I LED si accendono con luce verde fissa per ca. 5 secondi e indicano lo stato di carica.
Se il LED destro verde lampeggia, caricare la batteria.
6.3 LEDulla batteria
I LED indicano lo stato di carica della batteria o le anomalie. I LED possono accendersi o lampegliare con luce verde o rossa.
Se i LED lampeggiano o rimangono accesi con luce verde, viene individato il livello di carica.
Se i LED lampeggiano o rimangono accesi con colore rosso: Eliminare i guasti, 19. Nello sramatore lungo o nella batteria è presente un guasto.
7 Attivare e disattivare l'interfaccia Bluetooth®
7.1 Attivazione dell'interfaccia Bluetooth®
- Se la batteria è dotata di interfaccia Bluetooth®: tenere premuto il pulsante per circa 3 secondi.
Il LED "BLUETOOTH" accanto al symbolo si accende in blu per circa 3 secondi. Et attivata l'interfaccia Bluetooth sulla batteria.
7.2 Disattivazione dell'interfaccia Bluetooth®
Se la batteria è dotata di interfaccia Bluetooth®: tenere premuto il pulsante per circa 3 secondi.
Il LED "BLUETOOTH"'accanto al simbolo ③ lampeggia in blu per sei volte. L'interfaccia Bluetooth® della batteria è disattivata.
8 Assemblare lo sramatore lungo
8.1 Assemblare lo sramatore lungo (HTA 86)
- Spagnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria.

- Allineare lo stelo (1) come molto in figura.
Inserire lo stelo (1) nel bloccaggio (3) in modulo tale che le feritoie (5e6) siano allinate. - Inserire lo stelo (1) nel bloccaggio (3) sono all'arresto in modo che il bloccaggio (3) si trovi sopra la guaina di presa (7) e fare attenzione a non danneggiare il cavo (2).
Avvitare saldamente la vite (4).
Lo stelo non delve essere nuovamente smontato.
8 Assemblare lo sramatore lungo italiano
8.2 Montare e smontare la spranga di guida e la catena della sega
8.2.1 Montare la q n spranga di guida e della catena della sega
Le combinazioni di spranga di guida e catena della sega adatte al rocchetto catena e che sono essere montate sono elencate nei dati tec-nici, 21.1.
- Spagnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria.

- Ruotare il dato (1) in senso antiorario finché non si riesce a togliere il coperchio del rocchetto catena (2).
- Togliere il coperchio del rocchetto catena (2).
Girare il tirante a vite (3) in senso antiorario finché il cursore tendicatena (4) a sinistra si trova sull'alloggiamento.

- Inserire la catena della sega nella scanalatura della spranga di guida in modo che le freccce sulle maglie di giunzione della catena della sega siano rivolte verso la parte superiore in direzione del movimento.

-
Posizione are la spranga di guida con la catena della sega sullo sramatore lungo di modo che siano soddisfatte le seguenti condizioni:
-
Le maglie di guida della catena della segasiano nei denti del rocchetto catena (7).
La vite a collare (5) è in sede nell'asola dello sramatore lungo (6). - Il perno del cursore tendicatena (4) è positzionato nel foro (8) della spranga di guida (6).
L'orientamento della spranga di guida (6) non ha importanza. La pressione della spranga di guida (6) può essere esercitata sulla testa.

- Girare il tirante a vite (3) in senso orario finanto che la catena della sega è posizionata sulla spranga di guida. Introduire le maglie di guida della catena della sega nella scanalatura della spranga di guida. La spranga di guida (6) e la catena della sega sono posizionate sullo sramatore lungo.
Applicare il coperchio del rocchetto catena (2) sullo sramatore lungo di modo che sia a filo con lo sramatore lungo stesso.
Avvitare il dato (1) e stringerlo.
8.2.2 Smontare la spranga di guida e la catena della sega
- Spagnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria.
- Ruotare il dato in senso antiorario finché non si riesce a togliere il coperchio del rocchetto catena.
Togliere il coperchio rocchetto catena.
Girare il tirante a vite in senso antiorario fino all'arresto.
La catena della sega è allentata.
- Togliere la spranga di guida e la catena della seqa.
8.3 Messa in tensione della catena della sega
Durante il lavoro, la catena della sega tende a dilatarsi o a restringersi. La tensione della catena della sega cambia. Durante il lavoro occorre verificare regolarmente la tensione della catena della sega e regolarla.
- Spagnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria.
italiano 8 Assemblare lo sramatore lungo

Allentare il dato (1).
- Sollevare la spranga di guida sulla punta e ruotare il tirante a vite (2) in senso orario fino a soddisfare le seguenti condizioni:
- La distanza a al centro della spranga di guida è compresa tra 1 mm e 2 mm.
- La catena della sega può essere tirata sulla spranga di guida con due dita alla sua fatica.
- Sollevare la spranga di guida sulla punta e stringere saldamente i dadi (1).
Se la distanza a al centro della spranga di guida non è compresa tra 1 mm e 2 mm: tendere nuovamente la catena della sega.
8.4 Rabboccare olio per catena
L'olio per catena lubrifica e raffredda la catena in circolazione.
- Spagnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria.
- Posizione are lo sramatore lungo su una superficie piana di modo che il tappo del serbatoio dell'olio sia rivolto verso l'alto.
Pulire la zona attorno al tappo del serbatoio dell'olio con un panno umido.

Aprière la staffa del tappo del serbatoio dell'ollio.
- Girare in senso antiorario il tappo del serba-tatoio dell'olio fino all'arresto.
Togliere il tappo del serbatoio.
Rabboccare l'olio per catena in modo tale da evitare di spargerlo e non riempire il serbatoio fino all'orlo.
Se la staffa del tappo del serbatoio dell'olio è chiusa: Aprire la staffa.

- Inserire il tappo del serbatoio dell'olio in modo tale che la tacco (1) sia rivolta verso la tacco (2).
Premere verso il basso il tappo del serbatoio dell'olio e ruotarlo fino all'arresto in senso orario.
Il tappo del serbatoio dell'olio scatta in modo udibile. La taccà (1) è rivolta verso la taccà (3).
- Verificare che il tappo del serbatoio dell'olio si possa staccare verso l'alto.
Se il tappo del serbatoio dell'olio non si riesce a staccare verso l'alto: Chiudere la staffa del tappo del serbatoio dell'olio.
Il serbatoio dell'olio è chiuso.
Se si riesce a togliere verso l'alto il tappo del serbatoio dell'olio, occorre eseguire i seguenti passaggi:
Inserire il tappo del serbatoio dell'olio nella posizione desiderata.

Premere verso il basso il tappo del serbatoio dell'olio e ruotarlo fino all'arresto in senso orario.
Premere verso il basso il tappo del serbatoio dell'olio e ruotarlo in senso antiorario fintanto che la taccà (1) è rivolta alla taccà (2).
Riprovare a chiudere il serbatoio dell'olio.
Se non si riesce ancora a chiudere il serbatoio dell'olio: Non lavorare con lo sramatore lungo e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Lo sramatore lungo non è in condizioni di sicurezza.
9 Inserire e togliere la batteria italiano
9 Inserire e togliere la batteria
9.1 Inserimento della batteria

- Spingere la batteria (1) fino all'arresto nel vano batteria (2). La batteria (1) scatta con un cli c di bloccata
9.2 Estrazione della batteria
- Sistemare lo sramatore lungo su una superficie pianà.
- Tenere una mano davanti al vano batteria modo che la batteria (2) non cada.

Premere entrambé le leve di bloccaggio (1). La batteria (2) è sbloccata e può essere estratta.
10 Accendere e spegnere lo sramatore lungo
10.1 Accendere lo sramatore lungo
- Tenere lo sramatore lungo con una mano sul l'impugnatura di lavoro di modo che il pollice stringa l'impugnatura di lavoro.
- Tenere lo sramatore lungo con l'altra mano sulla guaina di presa di modo che il pollice la stringa.

- Spingere il cursore di sblocco (1) con il pollice in direzione della catena della sega e tenerlo in posizione.
Premere etenere premuta la leva di commande (2) con l'indice.
Lo sramatore lungo accelera e la catena della sega si muove. Il cursore di sblocco (1) cui essere rilasciato.
Quando si preme la leva Ergo (3), la leva di commando (2) rimane sbloccata. In quello modo è possibile rilasciare la leva di commando e tenerla nuovamente premuta alla dover spostare nuovamente il cursore di sblocco in direzione della catena della sega.
Se vengono rilasciate la leva di lavoro (2) e la leva Ergo (3), la leva di lavoro (3) viene bloccata. Il cursore di sblocco (1) deve essere nuovamente spostato in direzione della catena della sega e tenuto in posizione per sbloccare la leva di lavoro (2).
10.2 Spagnere lo sramatore lungo
Rilasciare la leva di lavoro e la leva Ergo.
Attendere che dopo ca. 1 secondo la catena della sega non si muova più.
Se先进技术
- Se dato ca. 1 secondo la catena della sega continua a girare: Togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Lo sramatore lungo è difettioso.
11 Controllare lo sramatore lungo e la batteria
11.1 Controllare il rocchetto
- Spagnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria.
Smontare il coperchio rocchetto catena. - Smontare la spranga di guida e la catena della sega.

- Controllare le traccé di usura sul rocchetto catena con un calibro di affilatura risconto STIHL.
Se le trabce di usura sono più basse di 0,5 mm: Non usare lo sramatore lungo e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il rocchetto catena deve essere sostituito.
11.2 Controllo della spranga di guida
- Spagnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria.
- Smontare la catena della sega e la spranga di guida.

- Misurare la profondità della scanalatura della spranga di guida con l'asta sul calibro per lima STIH.
Sostituire la spranga di guida in presenza di una delle seguenti condizioni:
-La spranga di guida è danneggiata.
- La profondità della scanalatura misurata è inferiore alla profondità minima per la spranga di guida, 20.3.
- La scanalatura della spranga di guida è ristretta o dilatata.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
11.3 Controllo della catena della sega
- Spagnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria.

- Misurare l'altezza del limitatore di profondità (1) con un calibro per lima STIHL (2). Il calibro per lima STIHL deve essere adatto al passo della catena della sega.
Se un limitatore di profondità (1) sporge dal calibro per lima (2): Riaffilare il limitatore di profondità (1), 17.2.

Controllare se sono visibili segni di usura (da 1 a 4) sui denti.
Se uno dei segni di usura non è visible su un dente: non usare la catena della sega e rivolgersi ad un rivenditore STIH.
Con un calibro STIHL controllare che sia mantenuto l'angolo di affilatura dei denti di taglio di 30^ . Il calibro per lima STIHL deve essere adatto al passo della catena della sega.
Se noniene mantenuto l'angolo di affilatura di 30^ :'affilare la catena della sega.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
11.4 Controllare gli elementi di lavoro
Cursore di sblocco, leva Ergo e leva di comando
Estrarre la batteria.
- Tentare di premere la leva di comandoenza azionare il cursore di sblocco.
Se non si riesce a premere la leva: Non usare lo sramatore lungo e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il tagliacespugli è difettoso.
- Spingere il cursore di sblocco con il pollice in direzione della catena della sega e tenerlo in posizione.
Premiere la leva Ergo e tenerla premuta.
12 Lavorare con lo sramatore lungo italiano
Premere la leva di dato. Il cui sblocco cui essere rilasciato.
Rilasciare la leva di commando e la leva Ergo.
Se il cursore di sblocco, la leva di commando o la leva ergonomica sono difficili da muovere oppure non scattano nella posizione iniziale: Non usare lo sramatore lungo e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Il cursore di sblocco, la leva di lavoro o la leva ergonomica sono guasti.
Accendere lo sramatore lungo
Inserire la batteria.
- Spingere il cursore di sblocco in direzione della catena della sega e tenerlo in posizione.
Premere a fondo e tenere premuta la leva di comando.
La catena della sega si muove.
Se lampeggiano 3 LED rossi: Togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Nello sramatore lungo è presente un malfunzionamento.
Rilasciare la leva di comando. La catena della sega dopo ca. 1 secondo non si muove più.
Se先进技术
- Sekipro 1 secondo la catena della sega continua a girare: Togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Lo sramatore lungo è difettioso.
11.5 Controllo della lubrificazione della catena
Introdurre la batteria.
- Posizione la spranga di guida su una superficie chiara.
Accendere lo sramatore lungo. L'olio per catena viene concentrificato e fuoriesce come si notationa sulla superficie chiara. La lubrifacizione della catena funziona.
- Se non si notano trace dell'olio per catena centrifugato:
Rabboccare olio per catena.
- Controllare nuovamente la lubricazione della catena.
- Se continua a non essere visible olio per catene sulla superficie chiara: Non usare lo sramatore lungo e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La lubrificazione della catena è difettosa.
11.6 Controllare la batteria
Premereiltastosullabattery.
LED si accendono o lampeggiano.
Se i LED non si accendono o lampeggiano: Non usare la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Nella batteria vi è un malfunzionamento.
12 Lavorare con lo sramatore lungo
12.1 Regolare la lunghezza dello stelo (HTA 86)
Lo stelo può essere regolato in diverse lun-ghezze in base all'applicazione e alla statura del-l'utente.
- Spagnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria.


- Mantenere un angolo massimo di 45^ rispetto alla linea orizzontale.
- Girare il dato di bloccaggio (1) di mezzo giro in direzione.
Regolare lo stelo (2) sulla lunghezza desiderata. - Girare il dato di bloccaggio (1) fino all'arresto in direzione.
- Verificare che lo stelo (2) non si sposti più e che il dato di bloccaggio (1) sia chiuso fino al risconto in direzione
Se lo stelo (2) non si sposta più e il dato di bloccaggio è girato fino al risconto in direzione la lunghezza dello stelo è regolata in modo stabile.
12.2 Applicare e regolare la trabolla

Applicare la tracolla semplice (1).
Regolare la tracolla semplice (1) in modo tale che il moschettone (2) si trovi a circa un palmo fatto l'anca destra.
Altri sistemi di trasporto consentiti per l'uso sono indicati sulle presenti istruzioni per l'uso, 22.1.
12.3 Tenere e guidare lo sramatore lungo

- Agganciare l'occhiello di trasporto (2) nel moschettone (1).

- Tenere lo sramatore lungo con una mano sul'impugnatura di lavoro di modo che il pollice stringa l'impugnatura di lavoro.
- Tenere lo sramatore lungo con l'altra mano sulla guaina di presa di modo che il pollice la stringa.
12.4 Sramatura
Taglio di sezionamento

Appoggiare il risconto (1) sul ramo. La linea nera tracciata sul copricatena permette di posizionare con precisione la catena della sega sul ramo.
Premere la spranga di guida a tutto gas contro il ramo eseguendo un movimento a leva.
- Tagliare il tronco con la parte inferiore della spranga di guida.

Se il ramo è molto tensione: eseguire un taglio di scarico (1) sul lato in pressione, successivamente sul lato in trazione con un taglio di sezonamento (2).
Tagliare rami spessi

Accorciare il ramo con un taglio di sezioneamento con taglio di scarico (2) sul punto di taglio (2) ad una distance a = 20 cm davanti del punto di taglio individuato (1).
Eseguire il taglio di sezonamento con taglio di scarico nel punto di taglio individuato (1).
13 Dopo il lavoro
13.1 Dopo il lavoro
- Spagnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria.
Se lo sramatore lungo è bagnato: Lasciare asciugare lo sramatore lungo. - Se la batteria è bagnata: Lasciare asciugare la batteria.
▶ Pulire lo sramatore lungo.
Pulizia della spranga di guida e della catena della sega. - Allentare il dato del coperchio rocchetto catena.
- Girare 2 volte il tirante a vite in senso antiorario. La catena della sega è allentata.
- Stringere il dato del coperchio rocchetto catena.
- Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprir l'intera spranga.
▶ Pulire la batteria.
14 Trasporto
14.1 Trasportare lo sramatore lungo
- Spagnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria.
- Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprir e intera spranga.
- Spostare lo stelo completeness (HTA 86).
Trasportare lo sramatore lungo a mano
- Trasportare lo sramatore lungo tenendolo dallo stelo in modo tale che la spranga di guida sia rivolta verso il retro.
Trasportare lo sramatore lungo in un veicolo
Fissare lo sramatore lungo in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.
14.2 Trasporto della batteria
- Spagnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria.
- Accertarsi che la batteria sia in condizioni di sicurezza.
- Sistemare la batteria nell'imballaggio in modo che non possa muoversi.
Fissare l'imballaggio in modo da evitare che si muova.
La batteria è soggetta ai requisiti per il trasporto di sostanze pericolose. La batteria è classificata come UN 3480 (batterieagliioni di litio) ed è stata testata secondo il Manuale ONU Prove e criteri, Parte III Sottosezione 38.3.
Le regole di trasporto sono riportate in www.stihl.com/safety-data-sheets.
15 Conservazione
15.1 Conservare lo sramatore lungo
- Spagnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria.
- Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprir e intera spranga.
- Conservare lo sramatore lungo in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni: - Lo sramatore lungo è fuori alla portata dei bambini.
- Lo sramatore lungo è asciutto e pulito.
Se lo sramatore lungo viene conservato per più di 30 giorni: smontare la spranga di guidale e la catena della sega.
15.2 Conservazione della batteria
STIHL raccomanda di conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40% e il 60% (2 LED con luce verde fissa).
-
Conservare la batteria in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni:
-
La batteria è fuori alla portata dei bambini.
-La batteria epulita e asciutta. - La batteria è in un luogo chiuso.
- La batteria è scollegata dallo sramatore lungo.
- Se la batteriaiene conservata nel caricabatterie, sfilare la spina di rete e conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40% e il 60% (2 LED accesi con luce verde).
- La batteria è in un intervallo di temperatura compreso tra -10 °C e 50 °C.
AVVISO
-
Se non viene conservata come descririto in queste istruzioni d'uso, la batteria potrebbe subire una scarica profonda e danneggiarsi irreparabilmente.
-
Caricare una batteria scarica prima di riporla. STIHL raccomanda di conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40% e il 60% (2 LED con luce verde fissa).
- Conservare la batteria separata dallo sramatore lungo.
16 Pulizia
16.1 Pulire lo sramatore lungo
- Spagnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria.
Pulire lo sramatore lungo con un panno umido o un antiresina STIHL.
Pulire le aperture di aerazione con un pennello.
Rimuovere i corpi estranei dal vano della batteria e pulire il vano della batteria con un panno umido.
▶ Pulire i contatti elettrici nel vano della batteria con un pennello o una spazzola morbida.
Smontare il coperchio rocchetto catena.
Pulire la zona attorno al rocchetto catena con panno umido o antiresina STIHL.
Montare il coperchio rocchetto catena.
16.2 Pulizia della spranga di guida e della catena della sega
- Spagnere lo sramatore lungo ed estrarre la batteria.
- Smontare la spranga di guida e la catena della sega.

Pulire il canalino di ammissione olio (1), il foro di entrata dell'olio (2) e la scanalatura (3) con un pennello, una spazzola morbida o un anti-resina STIHL.
Pulire la catena della sega con un pennello, una spazzola morbida o un antiresina STIHL.
- Montare la q n spranga di guida e della catena della sega.
16.3 Pulizia della batteria
Pulire la batteria con un panno umido.
17 Manutenzione
17.1 Sbavatura della spranga di guida
Sul bordo esterno della spranga di guida si può formare un'incrostazione.
Rimuovere l'incrostazione con una lima patta o un allineatore per spranghe di guida STIHL.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
17.2 Affilatura della catena
Affilare la catena della sega è un'operazione che richiede molto esercizio.
Le lime STIH, gli attrezzi per l'affilatura STIH, gli affiliatori STIH e l'opuscolo "Affilatura delle catene STIH", aiutano ad'affilate correttamente la catena della sega. L'opuscolo è disponibileagli indirizzi www.stihl.com/sharpening-brochure.
STIHL raccomanda di fare affilare le catene delle seghe da un rivenditore STIHL.

AVVERTENZA
i denti della catena della sega sono affiliati. L'utente cui tagliarsi.
- Indossare quanti di lavoro in materiale resistente.

-
Affilare agli dente di taglio con una lima tonda in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni:
-
La lima tonda è adatta per il passo della catena della sega.
- La lima tonda si conduce dall'interno all'esterno.
- La lima tonda si conducce ad angolo retto rispetto alla spranga di guida.
Viene mantenuto l'angolo di affilatura di 30^

- Limare i limitatori di profondità con una lima piatta di modo che siano a filo con il calibro per lima STIHL e paralleli alla tacca di usura. Il calibro per lima STIHL deve essere adatto al passo della catena della sega.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
18 Riparazione
18.1 Riparare lo sramatore lungo e la batteria
L'utente non può effettuire autonomamente la riparazione di sramatore lungo, spranga di guida, catena della sega e batteria.
Se lo sramatore lungo, la spranga di guida o la catena della sega sono danneggiate: Non usare lo sramatore lungo e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Se la batteria è difettosa o danneggiata: Sosti-tuire la batteria.
19 Eliminazione dei guasti
19.1 Eliminazione dei guasti dello sramatore lungo o della batteria
| Anomalia LED su | la bet- teria | Causa Rimedio | |
| Lo sramatore lungo parte quando si accende. | 1 LED lampeg- gia in verde. | Il livello di carica della batteria è troppo basso. | \( \triangleright \) Caricare la batteria come descriptors nelle istruzioni d'uso dei caricabatterie STIH LAL 101, 300, 301-4, 500. |
| 1 LED si illu- mina in rosso. | La batteria è troppo calda o troppo fredda. | \( \triangleright \) Estrarre la batteria. \( \triangleright \) Lasciare raffreddare o riscaldare la batte- ria. | |
| 3 LED lampeg- giano in rosso. | Nello sramatore lungo è presente un malfun- zionamento. | \( \triangleright \) Estrarre la batteria. \( \triangleright \) Pulire i contatti elettrici nel vano batteria. \( \triangleright \) Inserire la batteria. \( \triangleright \) Accendere lo sramatore lungo. \( \triangleright \) Se continuano a lampeggiare 3 LED rossi: Non usare lo sramatore lungo e rivolgersi a un rivenditore STIH.L | |
| 3 LED si illumi- nano in rosso. | Lo sramatore lungo è troppo caldo. | \( \triangleright \) Estrarre la batteria. \( \triangleright \) Raffreddare lo sramatore lungo. | |
| 4 LED lampeg- giano in rosso. | È presente un guasto alla batteria. | \( \triangleright \) Estrarre e insertire di nuovo la batteria. \( \triangleright \) Accendere lo sramatore lungo. \( \triangleright \) Se 4 LED rossi continuano a lampeggi- are, non usare la batteria e rivolgersi a un rivenditore STIH.L | |
| Il collegamento | elett- rico tra lo sramatore lungo e la batteria è interrotto. | \( \triangleright \) Estrarre la batteria. \( \triangleright \) Pulire i contatti elettrici nel vano batteria. \( \triangleright \) Inserire la batteria. | |
| Lo sramatore | lungo o la batteria sono umidi. | \( \triangleright \) Lasciare asciugare lo sramatore lungo o la batteria. | |
| Lo sramatore lungo si spegne durante l'eserci- zio. | 3 LED si illumi- nano in rosso. | Lo sramatore lungo è troppo caldo. | \( \triangleright \) Estrarre la batteria. \( \triangleright \) Raffreddare lo sramatore lungo. |
| È presente un quasto | elettrico. | \( \triangleright \) Estrarre e insertire di nuovo la batteria. \( \triangleright \) Accendere lo sramatore lungo. | |
| Il tempo di eser- czio dello srama- tore lungo è troppo breve. | La batteria non | è completamente carica. | \( \triangleright \) Caricare la batteria completeness, come descriptorne delle istruzioni d'uso dei caricabatterie STIH LAL 101, 300, 301-4, 500. |
| La durata operativa della batteria è stata superata. | \( \triangleright \) Sostituire la batteria. | ||
| Nell'area di taglio si forma del fumo oppure odore di bruciato. | La catena della | segnon è correttamente affiliata. | Affilare correttamente la catena della sega. |
| Nel serbatoio | I livello dell'olio per catena della sega è insufficienti- ente. | Rabboccare olio per catena. | |
| La lubrificazione | e delle catena alimenta una quantità di olio per catena della sega non sufficiente. | Non usare lo sramatore lungo e rivolgersi ad un rivenditore STIH.L | |
| Anomalia LED sul la bet- teria | la bat- teria | Causa Rimedio | |
| La catena della | sega | è eccessivamente tesa. | Tendere la catena della sega corretta- mente. |
| Lo sramatore | lungo non viene usato cor- rettamente. | Chiarinne l'uso ed esercitarsi. | |
| Non è possibile trovare la batteria con la STIHL App. | L'interfaccia B | ue- tooth® sulla batteria o sul terminale mobile è disattivata. | Attivare l'interfaccia Bluetooth® sulla bat- teria e sul terminale mobile. |
| La distanza tra | batte- ria e terminale mobile è eccessiva. | Ridurre la distance, 120.4. Se non è ancora possibile trovare la bat- teria con la STIHL App, rivolgersi a un rivenditore STIHL. | |
19.2 Supporto prodotto e guida all'applicazione
Supporto prodotto e guida per l'applicazione sono disponibili presso i rivenditori specializzati STIHL.
I recapiti e altre informazioni sono reperibili su https://support.stihl.com o www.stihl.com.
20 Dati tecnici
20.1 Sramatore lungo STIHL HTA 66, HTA 86
HTA 66
Batterie consentite:
-
STIHL AP
-
STIHL AR
-
Peso sanza batteria: 3,3 kg
- Capacità massima del serbatoio dell'olio: 105 cm³ (0,105 l)
- Grado di protezione elettrica: IPX4 (protezione da spruzzi d'acqua da ogni lato)
HTA 86
Batterie consentite:
-
STIHL AP
-
STIHL AR
-
Pesoswana batteria: 4,6 kg
- Capacità massima del serbatoio dell'olio: 105 cm³ (0,105 l)
- Grado di protezione elettrica: IPX4 (protezione da spruzzi d'acqua da ogni lato)
Il tempo di funzionamento è riportato all'indirizzo www.stihl.com/battery-life.
20.2 Rocchetti catena
Possono essere usate i seguenti rocchetti catena:
- a 6 denti per 1/4 P
20.3 Profondità minima della scanalatura delle spranghe di guida
La profondità minima della scanalatura dipende dal passo della spranga di guida.
1/4" P: 4 mm
20.4 Batteria STIHL AP
Tecnologia della batteria: ioni di litio
Tensione:36V
Capacità in Ah: v. targhetto dati tecnici
- Contenuto energetico in Wh: v. targhetto dati tecnici
- Peso in kg: v. targhetto dati tecnici
- Intervallo di temperatura ammesso per l'uso e la conservazione: da - 10 °C a + 50 °C
- Interfaccia Bluetooth® (solo per batterie con ):
21 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega italiana
- Collegamento dati: Bluetooth® 5.1. Il terminale mobile deve compatible con Bluetooth® Low Energy 5.0 e supportare Generic Access Profile (GAP).
- Banda di frequenza: Banda ISM 2,4 GHz
- Potenza di invio massima trasmessa: 1 mW
- Portata del segnale: approx. 10 m. L'intensità del segnale dipende dalle condizioni ambientali e dal terminale mobile. La portata può variarere fortemente a seconda delle condizioni esterne, compreso l'apparecchio ricevitore. All'interno di ambienti chiusi e in presenza di barriere metalliche (ad esempio pareti, scaffali, valigie), la portata può risultare decisamente ridotta.
- Requisiti del sistema operativo del terminale mobile: Android o iOS (versione attuale o superiore)
20.5 Valori acustici e vibratori
Il valore K per il livello di pressione acustica è di 2 dB(A). Il valore K per il livello di potenza acustica è di 2 dB(A). Il valore K per i valori vibratori è di 2m / s^2
HTA 66
STIHL raccomanda di indossare una protezione dell'udito.
- Livello di pressione acustica L_pA misurato secondo ISO 22868:78 dB(A)
- Livello di potenza acustica L_WA misurato secondo ISO 22868:93 dB(A)
-
Valore vibratorio a_hv misurato secondo ISO 22867
-
Impugnatura di lavoro: 1,0m / s^2
Guaina di presa: 1,0m / s^2 -
Livello di potenza acustica L_WA misurato secondo ISO 22868:93 dB(A)
Stelo completeness inserto:
-
Valore vibratorio a_hv misurato secondo ISO 22867
-
Impugnatura di lavoro: 1,0m / s^2
Guaina di presa: 1,0m / s^2
Stelo completeness estratto:
-
Valore vibratorioia a_hv misurato secondo ISO 22867
-
Impugnatura di lavoro: 1,0 m/s²
Guaina di presa: 1,0m / s^2
I valori vibratori indicati sono stati misurati seguito un procedimento di prova normalizzato, e possono essere impiegati per il confronto di apparecchiature elettriche. I valori vibratori reali possono discostarsi da quelli indicati, secondo il tipo d'impiego. I valori vibratori indicati possono essere usati per una prima valutazione del carico vibratorio. La sollecitatione vibratoria effettiva deve essere valutata. Contestualmente si possono considerare ancche i tempi nei quali l'apparecchiatura è spenta e quelli in cui, pur essendo insertita, non funzione sotto carico.
Per informazioni sull'osservanza della direttiva 2002/44/CE Vibrazione per il dato di lavoro, consultare www.stihl.com/vib.
20.6 REACH
REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l'omologazione dei prodotti chimici.
Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH ved. www.stihl.com/reach.
HTA 86
STIHL raccomanda di indossare una protezione dell'udito.
- Livello di pressione acustica L_pA misurato secondo ISO 22868:77 dB(A)
21 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega
21.1 Sramatore lungo STIHL HTA 66, HTA 86
HTA 66
| Passo Spe | essore maglia di guida/passo della scana-latura | Lung-hezza | Spranga di guida | Numero denti stella di rinvio | Numero maglie di guida | Catena della sega |
| 1/4" P 1, | 1 mm 25 cm | Rollomatic E | Mini 8 56 | 71 PM3 (modello 3670) |
HTA 86
| Passo Spessore maglia di passo della scana-latura | Lung-hezza | Spranga di guida | Numero denti stella di rinvio | Numero maglie di guida | Catena della sega |
| 1/4" P 1,1 mm | 25 cm Rolfomatic E Mini | 8 | 56 | 71 PM3 (modello 3670) | |
| 30 cm Rolfomatic E Mini 64 | |||||
| La lunghezza di taglio di una spranga di guida dipende dallo sramatore lungo e alla catena della sega usati. La lunghezza di taglio effettiva di una spranga di guida più essere inferiore alla lunghezza indica. | |||||
22 Combinazioni di sistemi di trasporto
22.1 Combinazioni di sistemi di trasporto
Lo sramatore lungo delve essere usato in combinazione con un sistema di trasporto. I sistemi di trasporto consentiti per l'uso sono indicati qui:
Tracolla simplice
Tracolla doppia

Cintura per batteria con "Borsa per cintura AP con cavo di collegamento" insieme alla tracolla semplice

Cintura per batteria con trabolla e "Borsa per cintura AP con cavo di collegamento" insieme all'imbottitura

Batteria spalleggiable STIHL, insieme all'imbottitura

Sistema di trasporto con "Borsa per cintura AP con cavo di collegamento" montata insieme all'imbottitura

Sistema di trasporto dorsale RTS
23 Ricambi e accessori
23.1 Ricambi e accessori
STIHL Questi symboli contrassegnano i ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL.
STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL.
I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL non può garantire nulla in merito all'uso di tali prodotti.
I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL.
24 Smaltimento
24.1 Smaltire lo sramatore lungo e la batteria
Le informazioni sullo smaltimento sono disponibili presso l'aministrazione locale o i rivenditori specializzati STIHL.
Uno smaltimento scorretto cui nuocere alla salute e all'ambiente.
Smaltire i prodotti STIH, incluso l'imballaggio, nel rispetto delle norme locali in materia presso un centro di raccolta idoneo per il ricerclaggio.
Non smaltire con i rifiuti domestici.
25 Dichiarazione di conformità UE
25.1 Sramatore lungo STIHL HTA 66, HTA 86
dichiara除去la propria esclusiva responsabilita che
- Tipo di costruzione: Sramatore lungo a batteria
Marchio di fabbrica: STIHL - Modello: HTA 66, HTA 86
- N. di identificazione di serie: LA03
corrisponde alle disposizioni pertinenti di cui alle direttive 2011/65/UE, 2006/42/CE e 2014/30/UE ed è stato sviluppato e fabbricato conformamente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, tenendoconto di quando previsto delle norme EN ISO 11680-1 ed EN 62841-4-1.
Il controllo CE del campione di costruzione secondo la norma 2006/42/CE articolo 12.3 (b) è stato eseguito presso VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut (NB 0366), Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Germania
- Sramatore lungo HTA 66, HTA 86: 40051683
La documentazione technique è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung.
L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sullo sramatore lungo.
Dr. Jürgen Hoffmann, responsable di reparto omologazione e regolamentozzaionale prodotti
26 Dichiarazione di conformità UKCA
26.1 Sramatore lungo STIHL HTA 66, HTA 86

dichiara除去la propria esclusiva responsabilita che
- Tipo di costruzione: Sramatore lungo a batteria
Marchio di fabbrica: STIHL - Modello: HTA 66, HTA 86
N. di identificazione di serie: LA03
è conforme alle disposizioni pertinenti di cui ai regolamenti del Regno Unito The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 e Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 ed è stato sviluppato e fabbricato conformamente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispetto data di produzione: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, tenendo conta di quanto previsto nelle norme EN ISO 11680-1 ed EN 62841-4-1.
La prova di tipo è stata eseguita presso: Intertek Testing & Certification Ltd, Academy Place, 1-9 Brook Street, Brentwood Essex, CM14 5NQ, United Kingdom
N. certificazione HTA 66, HTA 86: ITS UK MCR 42
La documentazione technique è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
L'anno di costruzione, il Paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sullo sramatore lungo.
Waiblingen, 31/03/2022
Dr. Jürgen Hoffmann, responsable di reparto omologazione e regolamentozione prodotti
27 Avverenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici
27.1 Introduzione
Questo capitolo contiene le avventenze di sicurezza generali preformulate nella norma europea EN/IEC 62841 per gli attrezzi elettrici guidati a mano e azionati a motore.
STIHL delve stampare questi testi.
Le avventenze di sicurezza per evitare una scossa elettrica, riportate in "Sicurezza elettrica", non sono applicabiliagli attrezzi a batteria STIHL.

AVVERTENZA
- Leggere tutte le avventenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e dati tecnici di cui è corredato il presente attrezzo elettrico. In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni sussiste il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni operative per la successiva consulazione.
Il termine "Attrezzo elettrico" usato nelle avventenze di sicurezza si riferisceagli attrezzi elettrici collegati alla rete (con cavo di rete) eagli attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di rete).
27.2 Sicurezza sulippo di lavoro
a) Mantenere la zona di lavoro pulita e sufficientemente illuminata. Il disordine, oppure zone delippo di lavoro non illuminate, sono causare infortuni.
b) Non lavorare con l'attrezzo elettrico in ambienti esposti al pericolo di esplosione dove si trovano liquidi inflammabili, gas o polveri. Gli attrezzi elettrici generano scintille, che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Durante l'uso dell'attrezzo elettrico tenere lontani bambini e altre personne. In caso di disturazione, si può perdere il controllo dell'attrezzo elettrico.
27.3 Sicurezza elettrica
a) La spina di collegamento dell'attrezzo elettrico deve essere adatta alla presa. La spina non deve essere modificata in nessun modo. Non usare spine di adattamento insieme con attrezzi elettrici collegati a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scossa elettrica.
b) Evitare il contatto fisico con superfici a massa, come tubi, impianti di riscaldamento, cucine e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il corpo è collegato a massa.
c) Tenere gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. L'infiltrazione d'acqua nell'attezzo elettrico aumenta il pericolo di scossa elettrica.
d) Non usare il cavo di collegamento per altri scopi. Non usare mai il cavo di collegamento per trasportare, tirare l'attrezzo elettrico o scollegarne la spina. Tenere il cavo di collegamento lontano da fonti di calore,olio, spi-goli vivi o parti in movimento dell'apparec
chiatura. I cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati augmentano il pericolo di scossa elettrica.
e) Se si usa un attrezzo elettrico all'aperto, impiegare solo cavi di prolunga adatti anche al lavoro all'esterno. L'uso di una prolunga adatta all'ambiente esterno riduce il pericolo di scossa elettrica.
f) Se non si può evitare di impiegare l'attrezzo elettrico in un ambiente umido, usare un interrottore di sicurezza per correnti di guasto. L'uso di un interrottore di sicurezza per correnti di guasto riduce il pericolo di scossa elettrica.
27.4 Sicurezza delle persone
a) E richiesta la massima prudenza, prestare attenzione a cui che si sta facendo e usare l'attrezzo elettrico con criterio. Non usare l'attrezzo elettrico se si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'attrezzo elettrico può causare lesioni gravi.
b) Indossare i dispositivi di protezione individuale e sempre gli occhiali di protezione. Indossare i dispositivi di protezione individuale, come la mascherina antipolvere, le scarpe antinfortunistiche antiscivolo, il casco di protezione o i tappi auricolari, secondo il tipo e l'impiego dell'attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare la messa in funzione accidentale. Sincerarsi che l'attrezzo elettrico sa spento prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o di collegare la batteria, prenderla o indossarla. Tenere un dito sull'interruttore nelle si trasporta l'attrezzo elettrico, oppure collegarlo alla corrente con l'interruttore inserto, cui cause infortuni.
d) Prima di insere l'attrezzo elettrico, allontanare gli utensili di regolazione o le chiavi per viti. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte rotante dell'attrezzo elettrico cui cause lesioni.
e) Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di tenere una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In quello modo si cui controllare meglio l'attrezzo elettrico in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbligamento adatto. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli e abbligamento lontano delle parti in movimento. Abiti sciolti, gioielli o capelli lunghi
27 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici italiano
posso n o essere afferrati da parti in movi-mentation.
g) Se è previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, occorre allacciarli e usarli correttamente. L'impiego dell'aspirazione può ridurre il pericolo causato alla polvere.
h) Evitare di sentirsi troppo sicuri e non bypassare le norme di sicurezza previste per gli attrezzi elettrici,anche se si ha molta dimestichezza con l'uso di un attrezzo elettrico. Agire con una ridotta soglia diattenzione ancche solo per una frazione di secondo cui comportare gravi consequences.
27.5 Impiego e maneggio dell'attezzo elettrico
a) Non sovraccaricare l'attrezzo elettrico. Usare l'attrezzo elettrico adatto al lavoro da svolgere. Si lavora meglio e con maggiore sicurezza se si usa l'attrezzo elettrico adatto entro l'intervallo di potenza previsto.
b) Non usare un attrezzo elettrico il cui interrut-tore è difettoso. L'attrezzo elettrico che non è più possibile inseire o disinserire è pericolo-loso e delve essere riparato.
c) Scollegare la spina alla presa e/o rimuovere una batteria amovibile prima di eseguire le impostazioni dell'attrezzo, cancellare parti degli accessori o posare l'attrezzo elettrico. Questa misura precauzionale evita l'avviamento accidentale dell'attrezzo elettrico.
d) Conservare fuori della portata dei bambini gli attrezzi elettrici che non si usano. Non lasciare usare l'attrezzo elettrico da persone che non lo conoscono o che non hanno fatto queste istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se usati da persone inesperte.
e) Preendersi cura degli attrezzi elettrici e degli accessori conattenzione: controllare se le parti in movimento funzionano liberamente e non s'inceppano, se vi sono parti rotte o t-almente danneggiate da compensettere il funzionamento dell'attrezzo elettrico stesso. Fare riparare le parti danneggiate prima di usare l'attrezzo elettrico. Molti infortuni hanno origine alla cattiva manutenzione degli attrezzi elettrici.
f) Mantenere affiliati e puliti gli attrezzi di taglio. Gli attrezzi di taglio curati a regola d'arte, conttaglienti affiliati, si bloccano meno e sono più facili da manovrare.
g) Usare l'attrezzo elettrico, gli accessori, gli attrezzi di lavoro ecc. seguendo le presentiistruzioni. Tenere conto delle condizioni operative e dell'attività da eseguire. L'impiego di attrezzi elettrici per usi diversi da quelli previsti cui creare situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le zone di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Se scivolose, le impugnature e le zone di presa impedisco un utilizzo e unCONTROL sicuro dell'attrezzo elettrico.
27.6 Impiego e trattamento dell'attezzo a batteria
a) Caricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal costrutto. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria, se usato con batterie diverse rischia di incendiarsi.
b) Impiegare negli attrezzi elettrici solo le batterie per essi previste. L'impiego di batterie diverse cui causare lesioni e il pericolo d'in-cendio.
c) Tenere la batteria che non viene usata lontana da fermagli metallici, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono create un ponte fra i contatti. Un corto circuito fra i contatti della batteria può dare origine a usioni o a incendi.
d) Se usata impropriamente, la batteria può perdere liquido. Evitare il contatto conesso. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra negli occhi, ricorrere inoltre all'aiuto medico. Il liquido della batteria in perdita può causare arrossamento della pelle o ustioni.
e) Non usare batterie danneggiate o alterate. Le batterie danneggiate o alterate possono avere reazioni imprevedibili, provocando incendio, esplosiono orischio di lesioni.
f) Non esporre batterie a fuoco o alto temperature. Il fuoco o le alto temperature或者其他 130^ (265 F) possono provocare un'esplosione.
g)Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare mai la batteria o l'attrezzo a batteria al di fuori dell'intervallo di temperatura nelle istruzioni per l'uso. Una carica errata o al di fuori dell'intervallo di temperatura ammessacouldistruggere la batteria e augmentare il rischio d'incendio.
27.7 Assistenza
a) Fare riparare l'attrezzo elettrico solo da tec-nici specializzati e solo con ricambi originali. Con questo si garantisce che la sicurezza dell'attrezzo elettrico si mantenga inalterata.
b) Non effettuare mai la manutenzione su una batteria danneggiata. Tutta la manutenzione della batteria dovrè essere effettuata soltanto dal costruttore o da centri di assistenza alla clientela autorizzati.