STIHL MS 400 CM - Sega

MS 400 CM - Sega STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MS 400 CM STIHL in formato PDF.

📄 100 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice STIHL MS 400 CM - page 65
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STIHL

Modello : MS 400 CM

Categoria : Sega

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MS 400 CM - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MS 400 CM del marchio STIHL.

MANUALE UTENTE MS 400 CM STIHL

Premessa..................................................65 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso

  • 3 Sommario p. 66
  • 4 Avvertenze di sicurezza p. 67
  • 5 Preparare la motosega per l'esercizio p. 75
  • 6 Assemblaggio della motosega p. 75
  • 7 Inserire e sbloccare il freno catena p. 77
  • 8 Mescolare il carburante e rifornire la moto‐ sega p. 78
  • 9 Avviare e arrestare il motore p. 80
  • 10 Controllo della motosega p. 81
  • 11 Lavorare con la motosega p. 82
  • 12 Dopo il lavoro p. 89
  • 13 Trasporto p. 89
  • 14 Conservazione p. 89
  • 15 Pulizia p. 89
  • 16 Manutenzione p. 91
  • 17 Riparazione p. 92
  • 18 Eliminazione dei guasti p. 92
  • 19 Dati tecnici p. 94
  • 20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega p. 95
  • 21 Ricambi e accessori p. 95
  • 22 Smaltimento p. 95
  • 23 Dichiarazione di conformità UE 1 Premessa Gentile cliente, congratulazioni per aver scelto STIHL. Proget‐ tiamo e fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le esigenze della nostra clien‐ tela. I nostri prodotti risultano altamente affidabili anche in caso di sollecitazioni estreme. STIHL offre la massima qualità anche nell'assi‐ stenza. I nostri rivenditori garantiscono consu‐ lenza e istruzioni competenti e un'assistenza tec‐ nica completa. STIHL dichiara espressamente di adottare un atteggiamento sostenibile e responsabile nei confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo. La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL. Dr. Nikolas Stihl p. 95

IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E

CONSERVARE. italiano 0458-788-7521-B 65 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021 0458-788-7521-B. VA2.K21. Stampato su carta candeggiata senza cloro. I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile. Traduzione delle istruzioni per l'uso originali 0000008362_003_I2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso

2.1 Contrassegno delle avvertenze

nel testo AVVERTENZA ■ L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare gravi lesioni o la morte. ► Le misure indicate possono consentire di evitare gravi lesioni o la morte. AVVISO ■ L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare danni materiali. ► Le misure menzionate possono evitare danni materiali.

2.2 Simboli nel testo

Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso. 3 Sommario

1 Scudo anteriore di protezione mano Lo scudo anteriore di protezione mano pro‐ tegge la mano sinistra dal contatto con la catena della sega, serve per inserire il freno della catena e fa scattare il freno automatica‐ mente in caso di contraccolpo. 2 Silenziatore Il silenziatore riduce le emissioni acustiche della motosega. 3 Artiglio L’artiglio sostiene la motosega sul tronco durante il lavoro. 4 Catena della sega La catena della sega taglia il legno. 5 Spranga di guida La spranga di guida conduce la catena della sega. 6 Perno recupero catena Il perno per recupero catena consente di recuperare una catena scaricata o incrinata. 7 Vite di bloccaggio Il tirante a vite serve per regolare la tensione della catena. 8 Rocchetto catena Il rocchetto catena aziona la catena della sega. 9 Coperchio rocchetto catena Il coperchio rocchetto catena copre il roc‐ chetto catena e fissa la spranga di guida alla motosega. 10 Dadi I dadi fissano il coperchio del rocchetto catena alla motosega. 11 Cappottatura La cappottatura copre il motore. 12 Chiusura della cappottatura La chiusura della cappottatura fissa la cap‐ pottatura sulla motosega. 13 Manico tubolare Il manico tubolare serve per sostenere, gui‐ dare e trasportare la motosega. 14 Valvola di decompressione La valvola di decompressione semplifica l’av‐ viamento del motore. 15 Candela di accensione La candela di accensione innesca la miscela carburante-aria nel motore. 16 Cursore Il cursore serve per impostare il funziona‐ mento estivo oppure invernale. italiano 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso 66 0458-788-7521-B17 Raccordo candela di accensione Il raccordo candela di accensione collega il cavo di accensione alla candela di accen‐ sione. 18 Filtro aria Il filtro aria filtra l’aria aspirata dal motore. 19 Bloccaggio grilletto Il bloccaggio grilletto serve per bloccare il gril‐ letto. 20 Impugnatura di comando L'impugnatura di comando serve per control‐ lare, sostenere e guidare la motosega. 21 Scudo posteriore di protezione mano Lo scudo posteriore di protezione mano pro‐ tegge la mano destra dal contatto con una catena della sega scaricata o incrinata. 22 Grilletto Il grilletto serve per accelerare il motore. 23 Leva marcia-arresto La leva marcia-arresto serve per effettuare la regolazione per avviare, azionare o spegnere il motore. 24 Tappo del serbatoio del carburante Il tappo del serbatoio del carburante chiude il serbatoio del carburante. 25 Impugnatura di avviamento L’impugnatura di avviamento serve per avviare il motore. 26 Vite di regolazione della pompa dell’olio La vite di regolazione della pompa dell’olio serve per regolare la portata dell’olio per catene. 27 Tappo del serbatoio Il tappo del serbatoio chiude il serbatoio del‐ l'olio. 28 Riparo catena Il riparo catena protegge dal contatto con la catena della sega. # Numero di matricola

I simboli possono essere sulla motosega e hanno i seguenti significati: Questo simbolo indica il serbatoio di carburante. Questo simbolo contrassegna il serbatoio dell'olio per catena. In questa direzione viene inserito o sbloccato il freno catena. Questo simbolo indica la direzione di movimento della catena della sega. Questo simbolo indica la vite di regola‐ zione della pompa dell’olio e la portata dell’olio per catena. Direzione di rotazione per il tensionamento della catena della sega. In questo posizione il cursore è impostato su funzionamento invernale. In questo posizione il cursore è impostato su funzionamento estivo. Questo simbolo indica la valvola di decom‐ pressione. In questa direzione si imposta la leva di marcia-arresto per arrestare il motore. In questa posizione si imposta la leva di marcia-arresto per arrestare il motore. In questa posizione della leva di marcia- arresto viene azionato il motore. In questa posizione della leva di marcia- arresto viene avviato il motore.

Livello di potenza acustica garantito secondo la Direttiva 2000/14/CE in dB(A) per rendere equiparabili le emis‐ sioni acustiche tra prodotti. 4 Avvertenze di sicurezza

4.1 Simboli di avvertimento

I simboli di avvertimento sulla motosega hanno i seguenti significati: Rispettare le avvertenze di sicurezza e le rispettive misure. Leggere, comprendere e conservare le istruzioni per l'uso. Portare occhiali, cuffie ed elmetto di protezione. Rispettare le avvertenze di sicurezza sul contraccolpo e le rispettive misure.

4.2 Impiego secondo la destina‐

zione La motosega STIHL MS 400 C-M serve per tagliare il legno e per sramare e abbattere alberi. 4 Avvertenze di sicurezza italiano

0458-788-7521-B 67AVVERTENZA

■ Se la motosega non viene usata in modo con‐ forme, sussiste il rischio di gravi lesioni o morte per le persone e di danni materiali.

Utilizzare la motosega come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso.

4.3 Requisiti dell'utente

AVVERTENZA ■ Gli utenti che non abbiano ricevuto istruzioni potrebbero non riconoscere o non valutare correttamente i rischi della motosega. L'utente o altre persone rischiano gravi lesioni o la morte. ► Leggere, comprendere e conservare le istruzioni per l'uso. ► Se la motosega viene ceduta ad un'altra persona: Consegnare a corredo anche le istruzioni per l'uso.

Accertarsi che l'utente abbia i seguenti requisiti:

L'utente è riposato.

L'utente dovrà avere le capacità fisiche, sensoriali e intellettuali tali da poter con‐ trollare la motosega e quindi da poter lavorare. Se l'utente ha limitazioni fisi‐ che, sensoriali e intellettuali, potrà lavo‐ rare soltanto sotto la sorveglianza o die‐ tro la guida di una persona responsa‐ bile.

L’utente è in grado di riconoscere e valutare i rischi della motosega.

L’utente è adulto oppure l’utente sta seguendo un corso di formazione sotto sorveglianza secondo le norme nazio‐ nali.

L'utente ha ricevuto istruzioni da un rivenditore STIHL o da una persona esperta prima di iniziare a lavorare con la motosega.

L'utente non è sotto l'effetto di alcol, far‐ maci o droghe. ► Se l'utente lavora per la prima volta con una motosega: esercitarsi su di un cavalletto o di un telaio nel tagliare legno tondo.

In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivendi‐ tore STIHL. ■ L’impianto di accensione della motosega genera un campo elettromagnetico. Il campo elettromagnetico può disturbare i pacemaker. L’utente rischia gravi ferite o morte.

Se l’utente indossa un pacemaker: Accer‐ tarsi che non venga disturbato.

4.4 Abbigliamento ed equipaggia‐

Durante il lavoro, i capelli lunghi possono rimanere intrappolati nella motosega. L'utente potrebbe ferirsi gravemente.

Legare i capelli lunghi in modo da tenerli al di sopra delle spalle. ■ Durante il lavoro potrebbero essere scagliati oggetti ad alta velocità. L'utente può ferirsi. ► Indossare occhiali protettivi aderenti. Gli occhiali di protezione adatti sono reperibili in commercio con il mar‐ chio di conformità con la norma EN 166 o con le disposizioni nazio‐ nali.

STIHL raccomanda di indossare una visiera. ► Indossare una maglia a maniche lunghe aderente. ■ Durante il lavoro si produce rumore. Il rumore può danneggiare l’udito. ► Indossare cuffie protettive. ■ La caduta di oggetti può provocare lesioni alla testa. ► Se durante il lavoro è presente il rischio di caduta di oggetti: indos‐ sare un elmetto protettivo. ■ Durante il lavoro potrebbe essere sollevata polvere a mulinello, con corpuscoli volatili. La polvere e i corpuscoli volatili inalati possono danneggiare la salute e provocare reazioni allergiche.

Se viene sollevata polvere o si forma fumo: Indossare una mascherina antipolvere. ■ Se inadeguato, l'abbigliamento può impigliarsi nel legno, nella sterpaglia e nella motosega. Gli utenti senza abbigliamento adeguato pos‐ sono ferirsi gravemente.

Indossare capi d'abbigliamento aderenti. ► Togliere foulard e gioielli. ■ Durante il lavoro, l'operatore può entrare in contatto con la catena della sega rotante. L'u‐ tente potrebbe ferirsi gravemente.

Indossare pantaloni lunghi con protezione antitaglio. ■ Durante il lavoro l'utente potrebbe tagliarsi con il legno. Durante la pulizia o la manutenzione italiano 4 Avvertenze di sicurezza 68 0458-788-7521-Bl'operatore può entrare in contatto con la catena della sega. L'utente può ferirsi. ► Indossare guanti di lavoro in materiale resi‐ stente. ■ Se l'utente indossa scarpe inadeguate, rischia di scivolare. Se l'utente entra in contatto con la catena della sega rotante, rischia di tagliarsi. L'utente può ferirsi.

Indossare stivali da motosega con prote‐ zione antitaglio.

4.5 Zona di lavoro e area circo‐

stante AVVERTENZA ■ Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli della motosega e degli oggetti scagliati ad alta velocità. Sussiste il rischio di ferire le persone estranee, i bambini e gli animali oppure di provocare danni materiali.

Tenere lontane dall'area di lavoro le per‐ sone non autorizzate, i bambini e gli ani‐ mali.

Non lasciare la motosega incustodita. ► Sincerarsi che i bambini non possano gio‐ care con la motosega. ■ Quando il motore è in funzione, tutti i gas di scarico caldi fluiscono dal silenziatore. I gas di scarico caldi possono far prendere fuoco ai materiali facilmente infiammabili e provocare incendi.

Tenere il getto dei gas di scarico lontano dai materiali infiammabili.

4.6 Condizioni di sicurezza

La motosega si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:

La motosega non è danneggiata.

Non fuoriesce carburante dalla motosega.

Il tappo del serbatoio di carburante e il tappo del serbatoio dell’olio sono chiusi.

La motosega è pulita.

Il perno per recupero catena è montato e inte‐ gro.

Il freno della catena funziona.

Gli elementi di comando funzionano e sono invariati.

La lubrificazione della catena funziona.

Le tracce di usura sul rocchetto catena non sono più profonde di 0,5 mm.

Una combinazione data sulle presenti istru‐ zioni per l’uso composta da spranga di guida e catena della sega è montata.

La spranga di guida e la catena della sega sono montate correttamente.

La catena della sega è correttamente tensio‐ nata.

Sono montati accessori originali STIHL appo‐ siti per questa motosega.

Gli accessori sono montati correttamente. AVVERTENZA ■ In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti possono non più funzionare più correttamente, i dispositivi di sicurezza risul‐ tare compromessi e fuoriuscire carburante. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte per le persone.

Lavorare con la motosega solo se non è danneggiata. ► Se fuoriesce carburante dalla motosega: Non lavorare con la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

Chiudere il tappo del carburante e il tappo del serbatoio dell’olio. ► Se la motosega è sporca: Pulire la moto‐ sega. ► Lavorare con il perno per recupero catena montato e integro. ► Non alterare la motosega. Eccezione: mon‐ taggio di una combinazione indicata sulle presenti istruzioni per l’uso, composta da spranga di guida e catena della sega.

Se gli elementi di comando non funzionano: Non lavorare con la motosega. ► Montare accessori originali STIHL appositi per questa motosega. ► Applicare spranga di guida e catena della sega come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso.

Applicare gli accessori come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso o sulle istruzioni per l’uso degli accessori.

Non inserire oggetti nelle feritoie della motosega. ► Sostituire le targhette di indicazione usurate o danneggiate. ► In caso di dubbi, rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

4.6.2 Spranga di guida

La spranga di guida si può considerare in condi‐ zioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:

La spranga di guida non è danneggiata.

La spranga di guida non è deformata. 4 Avvertenze di sicurezza italiano 0458-788-7521-B 69– La scanalatura è profonda tanto quanto o più della profondità minima prevista per la scana‐ latura, 19.3.

Le nervature della scanalatura siano senza bava.

La scanalatura non è ristretta né dilatata. AVVERTENZA ■ In condizioni non sicure, la spranga di guida non può più guidare correttamente la catena della sega. In questo caso, la catena della sega rischia di sporgere dalla spranga di guida. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.

Lavorare con la spranga di guida solo se non è danneggiata. ► Se la profondità della scanalatura è infe‐ riore alla profondità minima della scanala‐ tura: Sostituire la spranga di guida.

4.6.3 Catena della sega

La catena della sega si può considerare in condi‐ zioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:

La catena della sega non è danneggiata.

La catena della sega è correttamente affilata.

Le tacche di usura sui denti di taglio sono visi‐ bili. AVVERTENZA

In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti possono non più funzionare cor‐ rettamente e i dispositivi di sicurezza risultare compromessi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.

Lavorare con la catena della sega solo se non è danneggiata. ► Affilare correttamente la catena della sega. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivendi‐ tore STIHL.

4.7 Carburante e rifornimento

Il carburante usato per questa motosega è composto da una miscela di benzina e olio per motore a due tempi. Il carburante e la benzina sono altamente infiammabili. Se il carburante o la benzina entrano in contatto con fiamme libere od oggetti roventi, il carburante o la ben‐ zina possono provocare incendi od esplosioni. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali. ► Proteggere carburante e benzina dal calore e fiamme. ► Non scuotere il carburante e la benzina. ► Se il carburante è stato scosso: con un panno, asciugare il carburante e avviare il motore soltanto quando tutti gli elementi della motosega sono asciutti.

Non fumare. ► Non rifornire il carburante o la benzina in prossimità di fiamme. ► Prima del rifornimento, arrestare il motore e farlo raffreddare. ► Avviare il motore ad almeno 3 m dal luogo di rifornimento. ■ Se inalati, i vapori del carburante e della ben‐ zina possono avvelenare le persone. ► Non inalare i vapori del carburante o della benzina. ► Effettuare il rifornimento in un luogo bene aerato. ■ Durante il lavoro o in un ambiente molto caldo, la motosega si scalda. A seconda del tipo di carburante, dell’altezza, della temperatura ambiente e della temperatura della motosega, il carburante si dilata e nel serbatoio del car‐ burante è possibile che si formi la sovrappres‐ sione. Quando si apre il tappo del serbatoio di carburante, il carburante può schizzare via e può accendersi. Sussiste il rischio di gravi lesioni per l’utente oppure di provocare danni materiali. ► Lasciare raffreddare la motosega prima di aprire il tappo del serbatoio del carburante. ► Aprire il tappo del serbatoio del carburante lentamente e non tutto subito. ■ Gli indumenti che siano entrati in contatto con il carburante o la benzina sono facilmente infiammabili. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.

Se gli indumenti entrano in contatto con il carburante o la benzina: Cambiare gli indu‐ menti.

Carburante, benzina e olio per motore a due tempi possono inquinare l’ambiente. ► Non scuotere il carburante, la benzina e l’o‐ lio per motore a due tempi. ► Smaltire carburante, benzina e olio per motore a due tempi secondo le norme e in modo ecologico.

Se carburante, benzina o olio per motore a due tempi entrano in contatto con la pelle o gli occhi, possono irritare la pelle o gli occhi.

Evitare il contatto con carburante, benzina e olio per motore a due tempi. italiano 4 Avvertenze di sicurezza 70 0458-788-7521-B► In caso di contatto con la pelle: Lavare la parte interessata con abbondante acqua e sapone.

In caso di contatto con gli occhi: Sciacquare gli occhi per almeno 15 minuti con abbon‐ dante acqua e rivolgersi ad un medico.

L’impianto di accensione della motosega genera scintille. Le scintille possono finire fuori e provocare incendi ed esplosioni in ambienti facilmente infiammabili o esplosivi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.

Usare le candele descritte nelle presenti istruzioni per l’uso. ► Avvitare e stringere saldamente la candela di accensione. ► Premere forte il raccordo candela di accen‐ sione. ■ Se la motosega viene alimentata con un car‐ burante composto da una miscela di benzina inadatta od olio per motore a due tempi ina‐ datto, oppure se il rapporto di miscelazione tra benzina e olio per motore a due tempi non è corretto, la motosega può essere danneggiata.

Miscelare il carburante come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso. ■ Se il carburante viene stoccato per più tempo, la miscela di benzina e olio motore a due tempi si separa. Se la motosega viene rifornita con un carburante separato, la motosega potrebbe essere danneggiata.

Prima di rifornire la motosega: Miscelare il carburante. ► Usare una miscela di benzina e olio per motore a due tempi non più vecchia di 30 giorni (STIHL MotoMix: 2 anni).

Se non ci sono persone a portata di voce al di fuori dell’area di lavoro, in caso di emergenza nessuno potrebbe prestare aiuto.

Sincerarsi che le persone al di fuori dell’a‐ rea di lavoro siano a portata di voce. ■ Se l’utente non avvia correttamente il motore, l’utente potrebbe perdere il controllo della motosega. L'utente potrebbe ferirsi grave‐ mente.

Avviare il motore come descritto sulle pre‐ senti istruzioni per l'uso. ► Se la catena della sega tocca il pavimento o altri oggetti: Non avviare il motore. ■ L'utente potrebbe non lavorare più con la dovuta concentrazione in determinate situa‐ zioni. L'utente può perdere il controllo della motosega, inciampando, cadendo e con con‐ seguenti gravi ferite.

Lavorare calmi e concentrati. ► Se le condizioni di luminosità e di visibilità sono scarse: Non lavorare con la moto‐ sega.

Comandare solo la motosega. ► Non lavorare oltre l’altezza delle spalle. ► Prestare attenzione agli ostacoli. ► Lavorare in piedi sul pavimento e mante‐ nere l'equilibrio. Se è necessario lavorare in quota: utilizzare una piattaforma di solleva‐ mento o un'impalcatura sicura.

Se compaiono sintomi di affaticamento: Fare una pausa di lavoro. ■ Quando il motore è in funzione, vengono pro‐ dotti gas di scarico. I gas inalati possono avve‐ lenare le persone.

Non inalare i gas di scarico. ► Lavorare con la motosega in un luogo ben areato. ► In caso di nausea, emicrania, disturbi della vista, dell’udito o capogiro: interrompere il lavoro e rivolgersi ad un medico.

Se l’utente non indossa protezioni per l’udito e il motore è in funzione, l’utente potrebbe avere limitazioni nel cogliere e giudicare i rumori attorno.

Lavorare calmi e concentrati. ■ Se si lavora con la motosega e la leva di mar‐ cia-arresto è in posizione , l’utente potrebbe trovarsi a lavorare con la motosega incontrol‐ lata. L'utente potrebbe ferirsi gravemente.

Mettere la leva di marcia-arresto in posi‐ zione . ► Avviare il motore come descritto sulle pre‐ senti istruzioni per l'uso. ■ Se si accelera con il freno catena inserito, sus‐ siste il rischio di danneggiare il freno catena. ► Prima del taglio, rilasciare il freno catena. ■ La catena della sega in rotazione può tagliare l'utente. L'utente potrebbe ferirsi gravemente. ► Non toccare la catena della sega in rota‐ zione. ► Se la catena della sega è bloccata da un oggetto: Spegnere il motore e innestare il freno catena. Solo a questo punto rimuo‐ vere l’oggetto.

La catena della sega in rotazione si riscalda e si dilata. Se la catena della sega non è suffi‐ cientemente lubrificata e tensionata, la catena della sega potrebbe saltare fuori dalla spranga 4 Avvertenze di sicurezza italiano 0458-788-7521-B 71di guida oppure strapparsi. Sussiste il rischio di ferire gravemente persone oppure di provo‐ care danni materiali.

Usare olio per catena. ► Durante il lavoro, controllare regolarmente la tensione della catena della sega. Se la tensione della catena della sega è insuffi‐ ciente: tendere la catena della sega.

Se la motosega durante l'uso si modifica oppure si comporta in modo anomalo, è possi‐ bile che la motosega non sia in condizioni di sicurezza. Sussiste il rischio di ferire grave‐ mente persone oppure di provocare danni materiali.

Interrompere il lavoro e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ■ Durante il lavoro si possono produrre vibra‐ zioni attraverso la motosega. ► Indossare i guanti. ► Fare delle pause di lavoro. ► In caso di segni di disturbi alla circolazione sanguigna: rivolgersi ad un medico. ■ Se la catena della sega in rotazione incontra un oggetto duro, può provocare scintille. Le scintille possono provocare incendi ed esplo‐ sioni in ambienti facilmente infiammabili. Sus‐ siste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.

Non lavorare in ambienti facilmente infiam‐ mabili. ■ Se viene rilasciato il grilletto, la catena della sega continua a funzionare per breve tempo. La catena della sega in movimento può tagliare le persone. Pericolo di gravi lesioni a persone.

Attendere che la catena della sega non fun‐ zioni più 0000-GXX-1245-A0

Se si taglia legno sotto tensione, la spranga di guida potrebbe rimanere incastrata. L'utente può perdere il controllo della motosega, con conseguenti gravi ferite.

Innanzitutto eseguire un taglio di scarico sul lato in pressione (1), quindi eseguire un taglio di sezionamento sul lato in tra‐ zione (2).

Se l'albero caduto viene prima sramato sulla parte inferiore, potrebbe non poter essere più sostenuto dai rami sul terreno. Durante il lavoro l'albero potrebbe muoversi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.

Tagliare via i rami grandi nella parte infe‐ riore dell'albero soltanto quando l'albero è stato troncato in lunghezza.

Non lavorare stando sul tronco. ■ Durante la sramatura sussiste il rischio che i rami tagliati cadano. L'operatore può inciam‐ pare, cadere e ferirsi gravemente.

Sramare l'albero dalla base in direzione della chioma.

AVVERTENZA ■ Le persone inesperte potrebbero non riuscire a valutare i rischi durante l'abbattimento. Sus‐ siste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.

In caso di dubbi: non abbattere alberi auto‐ nomamente. ■ Durante l'abbattimento, l'albero, i rami o altri oggetti potrebbero cadere sulle persone. Sus‐ siste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.

Stabilire la direzione di abbattimento di modo che l'area in cui cadrà l'albero sia libera.

Tenere le persone estranee, i bambini e gli animali ad una distanza di 2,5 volte la lun‐ ghezza del tronco attorno all'area di lavoro.

Prima dell’abbattimento, togliere dalla chioma i rami piegati o secchi. ► Se non è possibile togliere dalla chioma i rami piegati o secchi: non abbattere l’al‐ bero.

Tenere d'occhio la chioma e le chiome degli alberi vicini e togliere i rami caduti. ■ Quando un albero cade, il tronco potrebbe rompersi oppure rimbalzare in direzione dell'u‐ tente. L'utente rischia gravi lesioni o la morte.

Prevedere una via di fuga laterale dietro l'albero. ► Procedere camminando all'indietro lungo la via di fuga e continuare a osservare l'albero mentre cade. italiano 4 Avvertenze di sicurezza 72 0458-788-7521-B► Non camminare indietro in direzione di pen‐ dii. ■ Ostacoli nell'area di lavoro e nella via di fuga potrebbero impedire la fuga dell'utente. L'u‐ tente può inciampare e cadere. L'utente rischia gravi lesioni o la morte.

Rimuovere gli ostacoli dall'area di lavoro e dalla via di fuga. ■ Se la cerniera, la fascia di sicurezza o la fascia di sostegno vengono tagliate o troncate troppo presto, la direzione di caduta potrebbe non essere più mantenuta oppure l'albero potrebbe cadere troppo presto. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.

Non intagliare né troncare la cerniera. ► Tagliare la fascia di sicurezza o la fascia di sostegno per ultime. ► Se l'albero inizia a cadere troppo presto: interrompere il taglio di abbattimento e pro‐ cedere lungo la via di fuga camminando all'indietro.

Se la catena della sega incontra un cuneo di abbattimento duro nell'area attorno al quarto superiore della punta della spranga e viene frenata bruscamente, può verificarsi un con‐ traccolpo. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.

Utilizzare cunei di abbattimento in alluminio o plastica. ■ Se un albero non cade a terra completamente oppure rimane appoggiato ad un altro albero, l'utente non può più terminare l'abbattimento in modo controllato.

Interrompere l'abbattimento e tirare l'albero con un verricello o un veicolo adatto di modo che cada a terra.

4.9 Forze di reazione

0000-GXX-2732-A0 Il contraccolpo può verificarsi per le seguenti cause:

La catena della sega in rotazione tocca un oggetto duro sulla zona attorno al quarto superiore della punta della spranga di guida e viene arrestata istantaneamente.

La catena della sega durante il funzionamento si blocca sulla punta della spranga di guida. Il freno catena non può impedire il contraccolpo. AVVERTENZA 0000-GXX-4119-A0

In caso di contraccolpo, la motosega può essere scagliata violentemente contro l'utente. L'utente può perdere il controllo della moto‐ sega, con conseguenti gravi ferite oppure morte.

Tenere ferma la motosega con ambedue le mani. ► Tenere il corpo lontano dal raggio d’azione esteso della motosega. ► Lavorare esattamente come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso. ► Non lavorare nella zona del quarto supe‐ riore della punta della spranga di guida. ► Lavorare con una catena della sega corret‐ tamente affilata e tesa. ► Utilizzare una catena della sega con ridotto contraccolpo! ► Utilizzare una spranga di guida con testata piccola. ► Tagliare a tutto gas.

4.9.2 Trascinamento in avanti

0000-GXX-1348-A0 Se si lavora con la parte inferiore della spranga di guida, la motosega viene allontanata dall'u‐ tente. 4 Avvertenze di sicurezza italiano

0458-788-7521-B 73AVVERTENZA

■ Se la catena incontra un oggetto duro e viene rapidamente frenata, la motosega potrebbe essere allontanata violentemente dall'utente. L'utente può perdere il controllo della moto‐ sega, con conseguenti gravi ferite oppure morte.

Tenere ferma la motosega con ambedue le mani. ► Lavorare esattamente come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso. ► Guidare nel taglio la spranga di guida con una traiettoria dritta. ► Piazzare correttamente l’artiglio. ► Tagliare a tutto gas.

0000-GXX-1349-A0 Se si lavora con la parte superiore della spranga di guida, la motosega viene scagliata in direzione dell'utente. AVVERTENZA

Se la catena incontra un oggetto duro e viene rapidamente frenata, la motosega potrebbe essere scagliata violentemente contro l'utente. L'utente può perdere il controllo della moto‐ sega, con conseguenti gravi ferite oppure morte.

Tenere ferma la motosega con ambedue le mani. ► Lavorare esattamente come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso. ► Guidare nel taglio la spranga di guida con una traiettoria dritta. ► Tagliare a tutto gas.

Durante il trasporto la motosega può ribaltarsi o muoversi. Sussiste il rischio di ferire grave‐ mente persone oppure di provocare danni materiali.

Spegnere il motore. ► Inserire il freno catena. ► Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga di guida.

Fissare la motosega con le cinghie o una rete in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova. 0000-GXX-2733-A0

Una volta avviato il motore, i silenziatori e il motore potrebbero essere roventi. L’utente può scottarsi.

Portare la motosega con la mano destra sul manico tubolare di modo che la spranga di guida sia rivolta indietro.

AVVERTENZA ■ I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dalla motosega. Sussiste il pericolo per i bambini di ferirsi gravemente.

Spegnere il motore. ► Applicare il freno catena. ► Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga. ► Conservare la motosega fuori dalla portata di bambini. ■ I contatti elettrici sulla motosega e i compo‐ nenti metallici possono corrodersi in caso di umidità. La motosega può essere danneg‐ giata.

Conservare la motosega in luogo pulito e asciutto.

4.12 Pulizia, manutenzione e ripara‐

Se, durante la pulizia, la manutenzione o la riparazione il motore è in funzione, la catena della sega potrebbe avviarsi accidentalmente. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali e danni materiali.

Spegnere il motore. ► Applicare il freno catena. italiano 4 Avvertenze di sicurezza 74 0458-788-7521-B■ Una volta avviato il motore, i silenziatori e il motore potrebbero essere roventi. Le persone rischiano di ustionarsi.

Attendere che silenziatori e motore siano freddi. ■ L’uso di detergenti corrosivi, la pulizia con getto d’acqua od oggetti appuntiti può danneg‐ giare la motosega, la spranga di guida e la catena della sega. Se la motosega, la spranga di guida o la catena della sega non vengono sottoposti a manutenzione o a pulizia corrette, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali. ► Pulire motosega, spranga di guida e catena della sega seguendo scrupolosamente le indicazioni di queste istruzioni per l'uso.

Se la motosega non si riesce a sottoporre a manutenzione o riparazione come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte per le persone.

Sottoporre a manutenzione o riparazione la motosega come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso.

Se la spranga di guida e la catena della sega non si riescono a pulire bene come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali.

Sottoporre a manutenzione o riparazione la spranga di guida e la catena della sega come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso.

Durante la pulizia o la manutenzione della catena della sega, l'utente potrebbe tagliarsi con i denti da taglio affilati. Ciò potrebbe cau‐ sare lesioni personali all'utente.

Indossare guanti da lavoro in materiale resi‐ stente. 5 Preparare la motosega per l'esercizio

5.1 Preparare la motosega per l'e‐

sercizio Prima di iniziare il lavoro, occorre eseguire le seguenti operazioni: ► accertarsi che i seguenti componenti siano in condizioni di sicurezza:

Catena della sega, 4.6.3.

► Montare la spranga di guida e la catena della sega, 6.1.1.

Tendere la catena della sega, 6.2.

Rabboccare l'olio per catena, 6.3.

Controllare il freno catena, 10.4.

Controllare gli elementi di comando, 10.5.

Controllare la lubrificazione della catena,

► Se non è possibile eseguire queste opera‐ zioni: Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 6 Assemblaggio della moto‐ sega

6.1 Montare e smontare la spranga

di guida e la catena della sega

6.1.1 Montaggio della spranga di guida e

della catena della sega Le combinazioni di spranga di guida e catena della sega adatte al rocchetto catena e che pos‐ sono essere montate sono elencate nei dati tec‐ nici, 20.1. ► Spegnere il motore e innestare il freno catena.

► Ruotare i dadi (1) in senso antiorario finché non si riesce a togliere il coperchio del roc‐ chetto catena (2). ► Togliere il coperchio del rocchetto catena (2). ► Girare il tirante a vite (3) in senso antiorario finché il cursore tendicatena (4) a sinistra si trova sull’alloggiamento. 5 Preparare la motosega per l'esercizio italiano

0458-788-7521-B 750000-GXX-2954-A0

► Inserire la catena della sega nella scanalatura della spranga di guida in modo che le frecce sulle maglie di giunzione della catena della sega siano rivolte verso la parte superiore in direzione del movimento. 0000-GXX-2735-A0

► Posizionare la spranga di guida con la catena della sega sulla motosega di modo che siano soddisfatte le seguenti condizioni:

Le maglie di guida della catena della sega siano nei denti del rocchetto catena (7).

Le viti a collare (5) sono in sede nell’asola della spranga di guida (6).

Il perno del cursore tendicatena (4) è posi‐ zionato nel foro (8) della spranga di guida (6). L'orientamento della spranga di guida (6) non ha importanza. La pressione della spranga di guida (6) può anche essere esercitata sulla testa. ► Sbloccare il freno catena. 0000-GXX-2928-A0 ► Girare il tirante a vite (3) in senso orario fin‐ tanto che la catena della sega è posizionata sulla spranga di guida. Introdurre le maglie di guida della catena della sega nella scanala‐ tura della spranga di guida. La spranga di guida (6) e la catena della sega sono posizionate sulla motosega. ► Applicare il coperchio del rocchetto catena (2) sulla motosega di modo che sia a filo con la motosega stessa. ► Avvitare i dadi (1) e stringerli.

6.1.2 Smontare la spranga di guida e la

catena della sega ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Ruotare i dadi in senso antiorario finché non si riesce a togliere il coperchio del rocchetto catena. ► Togliere il coperchio rocchetto catena. ► Girare il tirante a vite in senso antiorario fino all’arresto. La catena della sega è allentata. ► Togliere la spranga di guida e la catena della sega.

6.2 Messa in tensione della catena

della sega Durante il lavoro, la catena della sega tende a dilatarsi o a restringersi. La tensione della catena della sega cambia. Durante il lavoro occorre veri‐ ficare regolarmente la tensione della catena della sega e regolarla. ► Spegnere il motore e innestare il freno catena.

► Allentare i dadi (1). ► Sbloccare il freno catena. ► Sollevare la spranga di guida sulla punta e ruotare il tirante a vite (2) in senso orario o antiorario fino a soddisfare le seguenti condi‐ zioni:

La distanza a al centro della spranga di guida è compresa tra 1 mm e 2 mm.

La catena della sega può ancora essere tirata sulla spranga di guida con due dita senza fatica. ► Continuare a sollevare la spranga di guida sulla punta e stringere saldamente i dadi (1). ► Se la distanza a al centro della spranga di guida non è compresa tra 1 mm e 2 mm: ten‐ dere nuovamente la catena della sega. italiano 6 Assemblaggio della motosega 76 0458-788-7521-B6.3 Rabboccare olio per catena L'olio per catena lubrifica e raffredda la catena incircolazione.► Spegnere il motore e innestare il freno catena.► Posizionare la motosega su una superficiepiana di modo che il tappo del serbatoio dell'o‐lio sia rivolto verso l'alto.► Pulire la zona attorno al tappo del serbatoiodell'olio con un panno umido. 0000-GXX-2930-A0 ► Aprire la staffa del tappo del serbatoio dell’o‐ lio. ► Girare in senso antiorario il tappo del serba‐toio dell’olio fino all’arresto.► Togliere il tappo del serbatoio.► Rabboccare l'olio per catena in modo tale daevitare di spargerlo e non riempire il serbatoiofino all'orlo.► Se la staffa del tappo del serbatoio dell’olio èchiusa: Aprire la staffa.

► Inserire il tappo del serbatoio dell’olio in modotale che la tacca (1) sia rivolta verso latacca (2).► Premere verso il basso il tappo del serbatoiodell’olio e ruotarlo fino all’arresto in senso ora‐ rio. Il tappo del serbatoio dell’olio scatta in modoudibile. La tacca (1) è rivolta verso la tacca (3). ► Verificare che il tappo del serbatoio dell’olio sipossa staccare verso l’alto.► Se il tappo del serbatoio dell’olio non si riescea staccare verso l’alto: Chiudere la staffa deltappo del serbatoio dell’olio.Il serbatoio dell'olio è chiuso.Se si riesce a togliere verso l’alto il tappo del ser‐batoio dell’olio, occorre eseguire i seguenti pas‐saggi:► Inserire il tappo del serbatoio dell’olio nellaposizione desiderata.

► Premere verso il basso il tappo del serbatoiodell’olio e ruotarlo fino all’arresto in senso ora‐ rio. ► Premere verso il basso il tappo del serbatoiodell’olio e ruotarlo in senso antiorario fintantoche la tacca (1) è rivolta alla tacca (2).► Riprovare a chiudere il serbatoio dell’olio.► Se non si riesce ancora a chiudere il serbatoiodell’olio: Non lavorare con la motosega e rivol‐gersi ad un rivenditore STIHL.La motosega non è in condizioni di sicurezza.

0000-GXX-3823-A0 ► Applicare l'artiglio (1).► Avvitare la vite (2).► Avvitare la vite (3) e tenere contro il dado (4).► Stringere la vite (2) e la vite (3).L’artiglio (1) non deve essere smontato. 7 Inserire e sbloccare il freno catena

7.1 Applicare freno catena

La motosega è dotata di freno catena.Il freno catena viene attivato automaticamente incaso di rimbalzo sufficientemente forte dellamotosega, oppure può essere inserito dall'u‐tente.7 Inserire e sbloccare il freno catena italiano0458-788-7521-B 770000-GXX-2932-A0 ► Premere lo scudo con la mano sinistra per allontanarlo dal manico tubolare. Lo scudo s’innesta con scatto udibile. l freno catena è inserito.

7.2 Sbloccare il freno catena

0000-GXX-2933-A0 ► Tirare lo scudo con la mano sinistra in dire‐ zione dell'utente. Lo scudo s’innesta con scatto udibile. l freno catena è disinserito. 8 Mescolare il carburante e rifornire la motosega

8.1 Miscelazione del carburante

Il carburante necessario per questa motosega è composto da una miscela di olio per motore a due tempi e benzina, con rapporto di miscela‐ zione 1:50. STIHL raccomanda il carburante pronto STIHL MotoMix. Se il carburante viene miscelato dall’utente, è consentito usare soltanto un olio per motore a due tempi STIHL ad alte prestazioni delle classi JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD. STIHL prescrive l’olio per motori a due tempi STIHL HP Ultra o un olio motore ad alte presta‐ zioni di pari qualità per poter garantire il rispetto dei valori delle emissioni per tutto il ciclo di vita della macchina. ► Sincerarsi che il numero di ottani della benzina sia almeno 90 ROZ e che la percentuale di alcol della benzina non sia superiore al 10 %. ► Sincerarsi che l’olio per motore a due tempi usato sia conforme ai requisiti. ► A seconda della quantità di carburante deside‐ rata, calcolare le quantità corrette di olio per motore a due tempi e benzina con rapporto di miscelazione 1:50. Esempi di miscelazione del carburante:

20 ml di olio motore a due tempi, 1 l benzina

60 ml di olio motore a due tempi, 3 l benzina

100 ml di olio motore a due tempi, 5 l ben‐ zina ► Versare prima l’olio per motore a due tempi, poi la benzina, in un recipiente adatto per il carburante. ► Miscelare il carburante.

8.2 Rifornire la motosega

► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Lasciare raffreddare la motosega. ► Posizionare la motosega su una superficie piana di modo che il tappo del serbatoio del carburante sia rivolto verso l'alto. ► Pulire la zona attorno al tappo del serbatoio del carburante con un panno umido. ► Aprire la staffa del tappo del serbatoio carbu‐ rante. 0000-GXX-2934-A1 italiano 8 Mescolare il carburante e rifornire la motosega

78 0458-788-7521-BAVVERTENZA

■ Durante il lavoro o in un ambiente molto caldo, la motosega si scalda. A seconda del tipo di carburante, dell’altezza, della temperatura ambiente e della temperatura della motosega, il carburante si dilata e nel serbatoio del car‐ burante è possibile che si formi la sovrappres‐ sione. Quando si apre il tappo del serbatoio di carburante, il carburante può schizzare via e può accendersi. Sussiste il rischio di gravi lesioni per l’utente oppure di provocare danni materiali. ► Lasciare raffreddare la motosega prima di aprire il tappo del serbatoio del carburante. ► Aprire il tappo del serbatoio del carburante lentamente e non tutto subito. ► Girare il tappo del serbatoio del carburante per ca. 1/8 di giro in senso antiorario. Se il serbatoio del carburante è sotto pres‐ sione, la sovrappressione si riduce in modo udibile. ► Una volta ridotta completamente la sovrap‐ pressione: girare il tappo del serbatoio del car‐ burante in senso antiorario finché la tacca sul tappo e quella sul serbatoio del carburante non saranno allineate. ► Togliere il tappo del serbatoio del carburante. AVVISO ■ L’esposizione alla luce, al sole e alle tempera‐ ture estreme può provocare una separazione più rapida del carburante. Se viene rifornito carburante separato, sussiste il rischio di dan‐ neggiare la motosega.

Miscelare il carburante. ► Non utilizzare carburante che è stato con‐ servato per più di 30 giorni. ► Rabboccare il carburante in modo tale che non venga scosso e lasciando almeno 15 mm di distanza del bordo del serbatoio. ► Se la staffa del tappo del serbatoio carburante è chiusa: aprire la staffa.

► Inserire il tappo del serbatoio carburante in modo tale che la tacca (1) sia rivolta verso la tacca (2). ► Premere verso il basso il tappo del serbatoio carburante e ruotarlo fino all’arresto in senso orario. Il tappo del serbatoio del carburante scatta in modo udibile. La tacca (1) è in linea con la tacca (4) e indica la tacca (3). ► Verificare che il tappo del serbatoio carburante si possa staccare verso l’alto. ► Se il tappo del serbatoio carburante non si rie‐ sce a staccare verso l’alto: chiudere la staffa del tappo del serbatoio carburante. Il serbatoio del carburante è chiuso. Se si riesce a togliere verso l’alto il tappo del ser‐ batoio carburante, occorre eseguire i seguenti passaggi: ► Inserire il tappo del serbatoio carburante nella posizione desiderata. 0000-GXX-3136-A1

ABC ► Premere verso il basso il tappo del serbatoio carburante e ruotarlo fino all’arresto in senso orario. ► Premere verso il basso il tappo del serbatoio carburante e ruotarlo in senso antiorario fin‐ tanto che la tacca (1) è rivolta alla tacca (2). ► Riprovare a chiudere il serbatoio del carbu‐ rante. ► Se non si riesce ancora a chiudere il serbatoio del carburante: Non lavorare con la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La motosega non è in condizioni di sicurezza. 8 Mescolare il carburante e rifornire la motosega italiano 0458-788-7521-B 799 Avviare e arrestare il motore

9.1 Avviare il motore

► Inserire il freno catena (2).► Staccare il riparo catena.► Premere la valvola di decompressione (1).► Mettere la leva di marcia-arresto (3) in posi‐zione ► Se il motore è alla temperatura ambiente:

► Premere e tenere premuto il bloccaggio gril‐letto (5).► Premere e tenere premuto il grilletto (4).► Mettere la leva di marcia-arresto (3) in posi‐zione e tenerla premuta.► Rilasciare il grilletto (4) e il bloccaggio gril‐letto (5).La leva di marcia-arresto (3) scatta in posi‐zione

0000-GXX-2936-A0 ► Tenere la motosega in uno dei 3 modi possi‐bili: Posizionare la motosega su un fondo piano,tenerla ferma con la mano sinistra sulmanico tubolare, in modo tale che il pollicestringa il manico tubolare, premere sul ter‐reno e mettere la punta dello stivale damotosega destro nell’impugnatura poste‐riore. Posizionare la motosega su un fondo piano,tenerla ferma con la mano sinistra sulmanico tubolare, in modo tale che il pollicestringa il manico tubolare, premere sul ter‐reno e mettere il tacco dello stivale da moto‐sega destro nell’impugnatura posteriore. Tenere ferma la motosega con la mano sini‐stra sul manico tubolare in modo tale che ilpollice stringa il manico tubolare e bloccarel’impugnatura posteriore tra le ginocchia o lecosce. 0000-GXX-2937-A0 ► Estrarre l’impugnatura di avviamento lenta‐mente con la mano destra fino a sentire resi‐stenza.► Estrarre e ricondurre indietro rapidamente l’im‐pugnatura di avviamento fintanto che il motoresi avvia.► Se la leva di marcia-arresto (3) rimane in posi‐zione : premere brevemente il bloccaggiogrilletto (4) e il grilletto (5).La leva di marcia-arresto (3) scatta in posi‐zione . Il motore funziona al minimo. AVVISO ■ Se si accelera con il freno catena inserito, sus‐siste il rischio di danneggiare il freno catena.► Prima del taglio, rilasciare il freno catena.► Sbloccare il freno catena.La motosega è pronta all'uso.► Se la catena della sega viene trascinata alminimo:► Spegnere il motore e innestare il frenocatena.► Non usare la motosega e rivolgersi ad unrivenditore STIHL.La motosega è difettosa.► Se il motore non parte: Mettere la leva di mar‐cia-arresto (3) in posizione e ritentare adavviare il motore.italiano 9 Avviare e arrestare il motore80 0458-788-7521-B9.2 Spegnere il motore

► Rilasciare il grilletto (2).Il motore passa al minimo.► Mettere la leva di marcia-arresto (1) in posi‐zione .Il motore si spegne e la leva marcia-arresto (1)scatta indietro in posizione ► Se il motore non si spegne:► Mettere la leva di marcia-arresto in posi‐zione Il motore si spegne.► Non usare la motosega e rivolgersi ad unrivenditore STIHL.La motosega è difettosa. 10 Controllo della motosega

10.1 Controllare il rocchetto

► Spegnere il motore.► Sbloccare il freno catena.► Smontaggio del coperchio rocchetto catena.► Smontare la spranga di guida e la catena dellasega. 0000-GXX-3162-A0

► Controllare le tracce di usura sul rocchettocatena con un calibro di affilatura riscontroSTIHL.► Se le tracce di usura sono più basse di 0,5mm: Non usare la motosega e rivolgersi ad unrivenditore STIHL.Il rocchetto catena deve essere sostituito.

10.2 Controllo della spranga di

guida ► Spegnere il motore e innestare il freno catena.► Smontare la catena della sega e la spranga diguida. 0000-GXX-1217-A0 ► Misurare la profondità della scanalatura dellaspranga di guida con l'asta sul calibro per limaSTIHL.► Sostituire la spranga di guida in presenza diuna delle seguenti condizioni: La spranga di guida è danneggiata. La profondità della scanalatura misurata èinferiore alla profondità minima per laspranga di guida, 19.3. La scanalatura della spranga di guida èristretta o dilatata.► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditoreSTIHL.

10.3 Controllo della catena della

sega ► Spegnere il motore e innestare il freno catena.

► Misurare l'altezza del limitatore di profondità(1) con un calibro per lima STIHL (2). Il calibroper lima STIHL deve essere adatto al passodella catena della sega.► Se un limitatore di profondità (1) sporge dalcalibro per lima (2): riaffilare il limitatore di pro‐fondità (1), 16.3. 0000-GXX-1372-A0

10 Controllo della motosega italiano0458-788-7521-B 81► controllare se sono visibili segni di usura (da 1 a 4) sui denti. ► Se uno dei segni di usura non è visibile su un dente: non usare la catena della sega e rivol‐ gersi ad un rivenditore STIHL. ► Con un calibro STIHL controllare che sia man‐ tenuto l’angolo di affilatura dei denti di taglio di 30°. Il calibro per lima STIHL deve essere adatto al passo della catena della sega. ► Se non viene mantenuto l’angolo di affilatura di 30°: affilare la catena della sega ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

10.4 Controllare il freno catena

► Spegnere il motore e innestare il freno catena. AVVERTENZA ■ i denti della catena della sega sono affilati. L’utente può tagliarsi. ► Indossare guanti di lavoro in materiale resi‐ stente. ► Tentare di tirare la catena della sega a mano sopra la spranga di guida. Se non si riesce a tirare la catena della sega sulla spranga di guida a mano, significa che il freno della catena funziona. ► Se è possibile tirare la catena della sega sulla spranga di guida a mano: Non usare la moto‐ sega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. l freno catena è difettoso.

10.5 Controllare gli elementi di

comando Bloccaggio grilletto e grilletto ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Tentare di premere il grilletto senza premere il bloccaggio del grilletto. ► Se non si riesce a premere il grilletto: Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivendi‐ tore STIHL. Il bloccaggio grilletto è difettoso. ► Premere e tenere premuto il bloccaggio gril‐ letto. ► Premere a fondo il grilletto e rilasciarlo. ► Se il grilletto è difficile da muovere o non ritorna nella posizione di partenza: Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il grilletto è guasto. Spegnere il motore ► Avviare il motore. ► Mettere la leva di marcia-arresto in posi‐ zione

Il motore si spegne e la leva marcia-arresto scatta indietro in posizione . ► Se il motore non si spegne: ► Mettere la leva di marcia-arresto in posi‐ zione . Il motore si spegne. ► Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La motosega è difettosa.

10.6 Controllo della lubrificazione

della catena ► avviare il motore e rilasciare il freno della catena. ► Posizionare la spranga di guida su una super‐ ficie chiara. ► Accelerare. L'olio per catena viene centrifugato e fuoriesce come si nota sulla superficie chiara. La lubrifi‐ cazione della catena funziona. ► Se non si notano tracce dell'olio per catena centrifugato: ► Spegnere il motore. ► Rabboccare olio per catena. ► Controllare nuovamente la lubrificazione della catena. ► Se continua a non essere visibile olio per catene sulla superficie chiara: Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La lubrificazione della catena è difet‐ tosa. 11 Lavorare con la motosega

11.1 Impostare il funzionamento

invernale Quando si lavora a temperature inferiori ai +10 °C, il carburatore rischia di gelare. Affinché il carburatore venga circondato anche dall'aria calda dell’ambiente del motore, occorre impo‐ stare il funzionamento invernale. AVVISO ■ Se si lavora con funzionamento invernale impostato a temperature superiori a +10 °C, il motore potrebbe surriscaldarsi.

Impostare il funzionamento estivo. ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. italiano 11 Lavorare con la motosega

► Girare le chiusure della cappottatura (1) di 1/4di giro in senso antiorario.► Togliere la cappottatura (2).► Estrarre il cursore (3). 0000-GXX-7206-A0

► Allineare il cursore (3) in modo tale che ilgambo (4) sia rivolto verso il funzionamentoinvernale.► Spingere il cursore (3) fino all’arresto nellaguida.Il cursore s’innesta a scatto in modo udibile.► Applicare la cappottatura (2).► Ruotare le chiusure della cappottatura (1) insenso orario fino a sentire un clic.Le chiusure della cappottatura (1) sono bloc‐cate.

11.2 Impostare il funzionamento

estivo Se si lavora a temperature superiori a +10 °C,occorre impostare il funzionamento estivo.► Spegnere il motore e innestare il freno catena. 0000-GXX-7207-A0

► Girare le chiusure della cappottatura (1) di 1/4di giro in senso antiorario.► Togliere la cappottatura (2).► Estrarre il cursore (3). 0000-GXX-7208-A0

► Allineare il cursore (3) in modo tale che ilgambo (4) sia rivolto verso il funzionamentoestivo.► Spingere il cursore (3) fino all’arresto nellaguida.Il cursore s’innesta a scatto in modo udibile.► Applicare la cappottatura (2).► Ruotare le chiusure della cappottatura (1) insenso orario fino a sentire un clic.Le chiusure della cappottatura (1) sono bloc‐cate.

11.3 Tarare la motosega

Durante il lavoro, la motosega si imposta auto‐maticamente sulla potenza ottimale. Con la tara‐tura, la motosega può essere regolata più rapi‐damente sulla potenza ottimale.► Se la temperatura esterna è inferiore ai -10 °Co se il motore è freddo:► avviare il motore e rilasciare il freno dellacatena.► Riscaldare il motore per ca. 1 minuto concolpi di acceleratore.► Spegnere il motore.

min AB C s> 30 s30-60 s 0000-GXX-3825-A0 ► Mettere la leva di marcia-arresto in posi‐zione .► Applicare il freno catena.► Avviare il motore senza premere il grilletto.Il motore è in funzione e la leva di marcia-arre‐sto rimane in posizione ► Fare funzionare il motore almeno 30, al mas‐simo 60 secondi (A) senza premere l’accelera‐tore.11 Lavorare con la motosega italiano0458-788-7521-B 83AVVERTENZA ■ Quando viene rilasciato il freno catena, la catena della sega può circolare. L'utente potrebbe ferirsi gravemente.

Tenere la motosega come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso. ► Non toccare la catena della sega in rota‐ zione. ► Sbloccare il freno catena. AVVISO ■ Se viene rilasciata la leva del gas prima che sia completamente tarata la motosega, la tara‐ tura viene interrotta. La taratura deve essere riavviata.

Tenere la leva del gas completamente pre‐ muta. AVVISO ■ Se la leva del gas durante la taratura non viene completamente premuta, la motosega potrebbe impostarsi in modo errato. La moto‐ sega può essere danneggiata.

Tenere la leva del gas completamente pre‐ muta. ► Tenere premuto il grilletto almeno 30 secondi (B). Il motore accelera e la catena della sega gira. La motosega viene tarata. Il regime del motore oscilla e aumenta notevolmente durante la taratura. ► Se il motore si spegne: Cercare di tarare di nuovo la motosega. ► Se il motore si spegne di nuovo: ► Applicare il freno catena. ► Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La motosega è difettosa. ► Non appena il regime motore si abbassa in modo udibile e sensibile (C): Rilasciare il gril‐ letto. Il motore funziona al minimo. La motosega è tarata e pronta all’uso.

0000-GXX-7209-A0 Se la vite di regolazione della pompa dell’olio (1) è in posizione E (Ematic), la portata dell’olio è impostata su livelli ottimali per la maggior parte delle applicazioni. La portata della pompa dell’olio può essere adat‐ tata per diverse lunghezze di taglio, tipi di legno e tecniche di lavoro. Aumentare la portata dell’olio ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Girare la vite di regolazione della pompa del‐ l’olio (1) in senso orario. Ridurre la portata dell’olio ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Girare la vite di regolazione della pompa del‐ l’olio (1) in senso antiorario.

11.5 Tenuta e guida della motosega

0000-GXX-2948-A1 ► Tenere e guidare la motosega con la mano sinistra sul manico tubolare e con la mano destra sull'impugnatura di comando di modo che il pollice della mano sinistra stringa il manico tubolare e il pollice della mano destra stringa l'impugnatura di comando. italiano 11 Lavorare con la motosega 84 0458-788-7521-B11.6 Taglio AVVERTENZA ■ In caso di contraccolpo, la motosega può essere scagliata violentemente contro l'utente. Ciò potrebbe determinare lesioni personali gravi o mortali all'utente.

Tagliare a tutto gas. ► Non tagliare nella zona del quarto superiore della punta della spranga di guida. ► Introdurre la spranga di guida a tutto gas nel taglio di modo che la spranga di guida non si inclini. 0000-GXX-2949-A1 ► Applicare l'artiglio e usarlo come punto di rota‐ zione. ► Introdurre la spranga di guida completamente attraverso il legno di modo che l'artiglio venga sempre riapplicato. ► Alla fine del taglio, sostenere il peso della motosega.

0000-GXX-2950-A1 ► Puntellare la motosega sul tronco. ► Premere la spranga di guida contro il tronco a tutto gas eseguendo un movimento a leva. ► Tagliare il tronco con la parte superiore della spranga di guida. 0000-GXX-1245-A0

► Se il ramo è sotto tensione: Eseguire un taglio di scarico (1) sul lato in pressione, successiva‐ mente sul lato in trazione con un taglio di sezionamento (2).

11.8.1 Determinazione della direzione di

caduta e delle vie di scampo ► Stabilire la direzione di abbattimento di modo che l'area in cui cadrà l'albero sia libera.

0000-GXX-1246-A0 ► Scegliere la via di fuga in modo tale da soddi‐ sfare le seguenti condizioni:

La via di fuga (B) è orientata a 45° rispetto alla direzione di abbattimento (A).

Lungo la via di fuga (B) non ci sono ostacoli.

La chioma può essere osservata.

Se la via di fuga (B) si trova in un pendio, la via di fuga (B) dev'essere parallela al pen‐ dio.

11.8.2 Preparazione della zona di lavoro sul

tronco ► Rimuovere gli ostacoli nella zona di lavoro sul tronco. ► Rimuovere la vegetazione sul tronco. 0000-GXX-1247-A0 11 Lavorare con la motosega italiano 0458-788-7521-B 85► Se il tronco ha grosse radici sane: prima tagliare verticalmente le radici, quindi tagliarle orizzontalmente e rimuoverle.

11.8.3 Principi per il taglio di abbattimento

C Tacca di abbattimento La tacca determina la direzione di caduta. D Cerniera La cerniera guida l’albero durante la caduta al suolo. La cerniera è larga 1/10 del diametro del tronco. E Taglio di abbattimento Con il taglio di abbattimento viene segato il tronco. Il taglio di abbattimento è a 1/10 del diametro del tronco (almeno 3 cm) al di sopra della base della tacca di abbattimento. F Fascia di sicurezza La fascia di sicurezza sostiene l’albero e lo protegge dalla caduta anticipata. La fascia di sicurezza è larga da 1/10 a 1/5 del diametro del tronco. G Fascia di sostegno La fascia di sostegno sostiene l’albero e lo protegge dalla caduta anticipata. La fascia di sostegno è larga da 1/10 a 1/5 del diametro del tronco.

11.8.4 Eseguire il taglio nella tacca di abbatti‐

mento La tacca di abbattimento determina la direzione in cui cadrà l'albero. Rispettare rigorosamente le disposizioni specifiche per il Paese sull'esecu‐ zione della tacca di abbattimento. 0000-GXX-1249-A0 ► Allineare la motosega in modo che la tacca di abbattimento si trovi ad angolo retto rispetto alla direzione di caduta e che la motosega sia vicino al terreno. ► Incidere un taglio di base orizzontale. ► Incidere un taglio obliquo a 45° rispetto al taglio di base orizzontale. 0000-GXX-1250-A1 ► Se il legno è sano e a fibra lunga: eseguire i tagli dell'alburno in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni:

I tagli dell'alburno sono uguali su entrambi i lati.

I tagli dell'alburno sono alla stessa altezza del fondo della tacca.

I tagli dell'alburno sono larghi 1/10 del dia‐ metro del tronco. Il tronco non si strappa quando cade l'albero.

11.8.5 Taglio d’incisione

L'incisione è una fase di lavorazione necessaria per l'abbattimento.

0000-GXX-1252-A0 ► Posizionare la spranga con il lato inferiore della punta e a tutto gas. ► Incidere finché la spranga non si trova nel tronco per due volte la larghezza del tronco stesso. ► Inserirla nella posizione d’incisione muoven‐ dola. ► Inserire la spranga.

11.8.6 Scelta del taglio di abbattimento

adatto La scelta del taglio di abbattimento dipende dalle seguenti condizioni:

ramificazione dell'albero italiano 11 Lavorare con la motosega 86 0458-788-7521-B– danneggiamenti dell'albero

condizioni di salute dell'albero

se è presente neve sull'albero: il carico della neve

direzione della pendenza

direzione del vento e velocità del vento

presenza di alberi vicini Si distinguono diverse varietà di tali criteri. Nelle presenti istruzioni per l'uso vengono descritte solo 2 varietà. 0000-GXX-1253-A0

1 Albero normale Un albero normale è in posizione verticale e ha una chioma omogenea. 2 Albero inclinato Un albero inclinato è in posizione obliqua e ha una chioma che pende in direzione di abbattimento.

11.8.7 Abbattere un albero normale con

tronco di piccolo diametro Un albero normale viene abbattuto tramite taglio di abbattimento con fascia di sicurezza. Questo taglio di abbattimento deve essere eseguito se il diametro del tronco è più piccolo dell'effettiva lunghezza di taglio della motosega. ► Lanciare un avvertimento. 0000-GXX-1254-A0

► Innestare la spranga di guida finché non fuo‐ riesce visibilmente sul lato opposto del tronco,

► Applicare l'artiglio dietro la cerniera e utiliz‐ zarlo come punto di rotazione. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della cerniera. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della fascia di sicurezza. 0000-GXX-1255-A0

► Applicare il cuneo di abbattimento. Il cuneo di abbattimento deve essere di dimensioni adatte al diametro del tronco e alla larghezza del taglio di abbattimento. ► Lanciare un avvertimento. ► Tranciare la fascia di sicurezza dall'esterno con le braccia distese, orizzontalmente sul livello del taglio di abbattimento. L'albero cade.

11.8.8 Abbattere un albero normale con

tronco di grande diametro Un albero normale viene abbattuto tramite taglio di abbattimento con fascia di sicurezza. Questo taglio di abbattimento deve essere eseguito se il diametro del tronco è più grande dell'effettiva lunghezza di taglio della motosega. ► Lanciare un avvertimento. 0000-GXX-1256-A0

► Applicare l'artiglio ad altezza del taglio di abbattimento e usarlo come punto di rota‐ zione. ► Introdurre la motosega orizzontalmente nel taglio di abbattimento e spingerla il più possi‐ bile all'interno. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della cerniera. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della fascia di sicurezza. ► Passare al lato opposto del tronco. ► Inserire la spranga di guida alla stessa altezza del taglio di abbattimento. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della cerniera. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della fascia di sicurezza. 11 Lavorare con la motosega italiano 0458-788-7521-B 876. 0000-GXX-1257-A0 ► Applicare il cuneo di abbattimento. Il cuneo di abbattimento deve essere di dimensioni adatte al diametro del tronco e alla larghezza del taglio di abbattimento. ► Lanciare un avvertimento. ► Tranciare la fascia di sicurezza dall'esterno con le braccia distese, orizzontalmente sul livello del taglio di abbattimento. L'albero cade.

11.8.9 Abbattere un albero inclinato con

tronco di piccolo diametro Un albero inclinato si abbatte con un taglio di abbattimento con fascia di sostegno. Questo taglio di abbattimento deve essere eseguito se il diametro del tronco è più piccolo della lunghezza di taglio effettiva della motosega. ► Lanciare un avvertimento. 0000-GXX-1258-A0

► Innestare la spranga di guida finché non fuo‐ riesce visibilmente sul lato opposto del tronco,

► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della cerniera. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della fascia di sostegno. 0000-GXX-1259-A0 ► Lanciare un avvertimento. ► Tagliare la fascia di sostegno in alto dall'e‐ sterno con le braccia tese e obliquamente. L'albero cade.

11.8.10 Abbattere un albero inclinato con

tronco di grande diametro Un albero inclinato viene abbattuto tramite taglio di abbattimento con fascia di sostegno. Questo taglio di abbattimento deve essere eseguito se il diametro del tronco è più grande dell'effettiva lunghezza di taglio della motosega. ► Lanciare un avvertimento. 0000-GXX-1260-A0

► Applicare l'artiglio ad altezza del taglio di abbattimento dietro la fascia di sostegno e usarlo come punto di rotazione. ► Introdurre la motosega orizzontalmente nel taglio di abbattimento e spingerla il più possi‐ bile all'interno. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della cerniera. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della fascia di sostegno. ► Passare al lato opposto del tronco. ► Applicare l'artiglio ad altezza del taglio di abbattimento dietro la cerniera e usarlo come punto di rotazione. ► Introdurre la motosega orizzontalmente nel taglio di abbattimento e spingerla il più possi‐ bile all'interno. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della cerniera. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della fascia di sostegno. 0000-GXX-1261-A0 ► Lanciare un avvertimento. italiano 11 Lavorare con la motosega 88 0458-788-7521-B► Tagliare la fascia di sostegno in alto dall'e‐ sterno con le braccia tese e obliquamente. L'albero cade. 12 Dopo il lavoro

► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Lasciare raffreddare la motosega. ► Se la motosega è bagnata: Lasciare asciugare la motosega. ► Pulire la motosega. ► Pulizia della spranga di guida e della catena della sega. ► Allentare i dadi del coperchio rocchetto catena. ► Girare 2 volte il tirante a vite in senso antiora‐ rio. La catena della sega è allentata. ► Stringere i dadi del coperchio rocchetto catena. ► Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga di guida. 13 Trasporto

13.1 Trasporto della motosega

► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga di guida. Come portare la motosega ► Portare la motosega con la mano destra sul manico tubolare di modo che la spranga di guida sia rivolta indietro. Trasportare la motosega in un veicolo ► Fissare la motosega in modo tale da evitare che la motosega si ribalti o che possa muo‐ versi. 14 Conservazione

14.1 Conservazione della motosega

► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga. ► Conservare la motosega in modo tale da sod‐ disfare le seguenti condizioni:

la motosega è fuori dalla portata dei bam‐ bini.

La motosega è pulita e asciutta. ► Se la motosega viene conservata per più di 3 mesi: ► Smontare la spranga di guida e la catena della sega. ► Aprire il tappo del serbatoio del carburante. ► Svuotare il serbatoio carburante. ► Chiudere il serbatoio del carburante. ► Fare pulire il serbatoio del carburante da un rivenditore STIHL. ► Avviare il motore, inserire il freno catena e fare funzionare il motore al minimo fino a spegnerlo. 15 Pulizia

15.1 Pulire la motosega

► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Lasciare raffreddare la motosega. ► Pulire la motosega con un panno umido o un antiresina STIHL. ► Pulire le feritoie di ventilazione con un pen‐ nello.

► Girare le chiusure della cappottatura (1) di 1/4 di giro in senso antiorario. ► Togliere la cappottatura (2). ► Smontare il coperchio rocchetto catena. ► Pulire le alette del cilindro e la parte interna della cappottatura con un pennello, un panno umido o l’antiresina STIHL. ► Pulire la zona attorno al rocchetto catena con panno umido o antiresina STIHL. ► Applicare la cappottatura (2). ► Ruotare le chiusure della cappottatura (1) in senso orario fino a sentire un clic. Le chiusure della cappottatura (1) sono bloc‐ cate. ► Montare il coperchio rocchetto catena.

15.2 Pulizia della spranga di guida e

della catena della sega ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Smontare la spranga di guida e la catena della sega. 12 Dopo il lavoro italiano 0458-788-7521-B 891

► Pulire il foro di entrata dell’olio (1), il canalinodi ammissione olio (2) e la scanalatura (3) conun pennello, una spazzola morbida o l’antire‐sina STIHL.► Pulire la catena della sega con un pennello,una spazzola morbida o un antiresina STIHL.► Montaggio della spranga di guida e dellacatena della sega.

15.3 Pulire il filtro aria

Nel filtro dell’aria può accumularsi polvere moltofine. La polvere può intasare il filtro dell’aria epotrebbe non essere rimossa spazzolando osbattendo il filtro. Il filtro dell’aria deve esserepulito con un detergente.► Spegnere il motore e innestare il freno catena. 0000-GXX-7211-A0

► Girare le chiusure della cappottatura (1) di 1/4di giro in senso antiorario.► Togliere la cappottatura (2).► Pulire la zona attorno al filtro dell’aria (3) conun panno umido o un pennello.► Girare di 1/4 di giro in senso antiorario il filtrodell’aria (3).► Togliere il filtro dell’aria (3).► Sciacquare via la sporcizia grossolana sullaparte esterna del filtro dell’aria (3) sotto acquacorrente.► Se il filtro dell’aria (3) è danneggiato: Inserire ilfiltro (3).AVVERTENZA■ Se i detergenti entrano in contatto con la pelleo gli occhi, possono irritarli.► Attenersi alle Istruzioni d’uso del detergente► Evitare di entrare in contatto con detergenti.► In caso di contatto con la pelle: Lavare laparte interessata con abbondante acqua esapone. In caso di contatto con gli occhi: Sciacquaregli occhi per almeno 15 minuti con abbon‐dante acqua e rivolgersi ad un medico. Spruzzare la parte interna ed esterna del fil‐tro dell’aria (3) con il detergente specialeSTIHL o un detergente con valore pH mag‐giore di 12.► Lasciare agire il detergente speciale STIHL o ildetergente per 10 minuti.► Spazzolare la parte esterna del filtro dell’a‐ria (3) con una spazzola morbida.► Sciacquare la parte esterna e interna del filtrodell’aria (3) sotto l’acqua corrente.► Lasciare asciugare all’aria il filtro dell’aria (3). 0000-GXX-7212-A0

► Premere il filtro dell’aria (3) a mano e ruotarloin senso orario finché il filtro dell’aria (3) scattain posizione.La scritta "STIHL" è orizzontale.► Applicare la cappottatura (2).► Ruotare le chiusure della cappottatura (1) insenso orario fino a sentire un clic.Le chiusure della cappottatura (1) sono bloc‐cate.

15.4 Pulire la candela di accensione

► Spegnere il motore e innestare il freno catena.► Lasciare raffreddare la motosega.

italiano 15 Pulizia90 0458-788-7521-B► Girare le chiusure della cappottatura (1) di 1/4 di giro in senso antiorario. ► Togliere la cappottatura (2). ► Estrarre il raccordo candela di accensione (3). ► Se l’area della candela di accensione è sporca: Pulire la zona attorno alla candela di accensione con un panno umido. ► Svitare la candela di accensione. ► Pulire la candela di accensione con un panno umido. ► Se la candela di accensione è corrosa: Sosti‐ tuire la candela di accensione.

0000-GXX-7214-A0 ► Avvitare e stringere saldamente la candela di accensione. ► Applicare con forza il raccordo candela di accensione (3). ► Applicare la cappottatura (2). ► Girare le chiusure della cappottatura (1) di 1/4 di giro in senso orario. Le chiusure della cappottatura sono bloccate. 16 Manutenzione

16.1 Intervalli di manutenzione

Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni ambientali e di lavoro. STIHL consiglia i seguenti intervalli di manutenzione: Freno catena ► Il freno catena va sottoposto a manutenzione da parte di un rivenditore STIHL regolarmente nei seguenti intervalli di tempo:

Impiego a tempo pieno: ogni tre mesi

Impiego a tempo parziale: ogni sei mesi

Impiego occasionale: ogni anno Ogni 100 ore di esercizio ► Sostituire la candela di accensione. Ogni settimana ► Controllare il rocchetto. ► Controllare la spranga di guida e sbavarla. ► Controllare e affilare la catena. Ogni mese ► Pulire il filtro aria. ► Fare pulire il serbatoio dell’olio da un rivendi‐ tore STIHL. ► Fare pulire il serbatoio del carburante da un rivenditore STIHL. ► Fare pulire la succhieruola nel serbatoio del carburante da un rivenditore STIHL. Ogni anno ► Fare sostituire la succhieruola nel serbatoio del carburante da un rivenditore STIHL.

16.2 Sbavatura della spranga di

guida Sul bordo esterno della spranga di guida si può formare un'incrostazione. ► Rimuovere l'incrostazione con una lima patta o un allineatore per spranghe di guida STIHL. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

16.3 Affilatura della catena

Affilare la catena della sega è un'operazione che richiede molto esercizio. Le lime STIHL, gli attrezzi per l'affilatura STIHL, gli affilatori STIHL e l'opuscolo "Affilatura delle catene STIHL", aiutano ad affilare correttamente la catena della sega. L’opuscolo è disponibile agli indirizzi www.stihl.com/sharpening-brochure. STIHL raccomanda di fare affilare le catene delle seghe da un rivenditore STIHL. AVVERTENZA ■ i denti della catena della sega sono affilati. L’utente può tagliarsi. ► Indossare guanti di lavoro in materiale resi‐ stente. 0000-GXX-1219-A0 16 Manutenzione italiano 0458-788-7521-B 91► Affilare ogni dente di taglio con una lima tonda in modo tale da soddisfare le seguenti condi‐ zioni:

La lima tonda è adatta per il passo della catena della sega.

La lima tonda si conduce ad angolo retto rispetto alla spranga di guida.

Viene mantenuto l’angolo di affilatura di 30°. 0000-GXX-1220-A1 ► Limare i limitatori di profondità con una lima piatta di modo che siano a filo con il calibro per lima STIHL e paralleli alla tacca di usura. Il calibro per lima STIHL deve essere adatto al passo della catena della sega. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 17 Riparazione

17.1 Riparare motosega, spranga di

guida e catena della sega L'utente non può effettuare autonomamente la riparazione della motosega, della spranga di guida e della catena della sega. ► Se la motosega, la spranga di guida o la catena della sega sono danneggiate: non usare la motosega, la spranga di guida o la catena della sega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 18 Eliminazione dei guasti

18.1 Eliminazione dei guasti della motosega

La maggior parte dei guasti hanno le stesse cause. ► Eseguire le seguenti operazioni: ► Pulire il filtro aria. ► Pulire o sostituire la candela di accensione. ► Regolare il funzionamento invernale o estivo. ► Se persiste il malfunzionamento: Eseguire le operazioni illustrate sulla seguente tabella. Anomalia Causa Rimedio Il motore non parte. Nel serbatoio non c’è un livello di carbu‐ rante sufficiente. ► Mescolare il carburante e rifornire la motosega. Il motore è ingolfato. ► Areare la camera di combustione. Il carburatore è troppo rovente. ► Lasciare raffreddare la motosega. Il carburatore è ghi‐ acciato. ► Lasciare riscaldare la motosega a +10 °C. Il motore funziona in modo irregolare al minimo. Il carburatore è ghi‐ acciato. ► Lasciare riscaldare la motosega a +10 °C. Il motore si spegne al minimo. Il carburatore è ghi‐ acciato. ► Lasciare riscaldare la motosega a +10 °C. Il motore non acce‐ lera bene. La catena della sega è eccessivamente tesa. ► Tendere la catena della sega correttamente. La lubrificazione della catena alimenta una quantità di olio per catene non suffici‐ ente. ► Aumentare la portata dell’olio. Il motore non raggi‐ unge il regime mass‐ imo. La motosega non ha raggiunto corretta‐ ► Calibrare la motosega. italiano 17 Riparazione 92 0458-788-7521-BAnomalia Causa Rimedio mente la temperatura ambiente. La catena della sega non scorre quando si accelera. l freno catena è inse‐ rito. ► Sbloccare il freno catena. La catena della sega è eccessivamente tesa. ► Tendere la catena della sega correttamente. La stella di rinvio della spranga di guida è bloccata. ► Pulire la stella di rinvio della spranga di guida con antiresina STIHL. Durante il lavoro si forma fumo oppure odore di bruciato. La catena della sega non è correttamente affilata. ► Affilare correttamente la catena della sega. Nel serbatoio il livello dell’olio per catena è insufficiente. ► Rabboccare l’olio per catena. La lubrificazione della catena alimenta una quantità di olio per catene non suffici‐ ente. ► Aumentare la portata dell’olio. La catena della sega è eccessivamente tesa. ► Tendere la catena della sega correttamente. La motosega non viene utilizzata cor‐ rettamente. ► Chiarirne l’uso ed esercitarsi.

18.2 Areare la camera di combu‐

► Girare le chiusure della cappottatura (1) di 1/4 di giro in senso antiorario. ► Togliere la cappottatura (2). ► Estrarre il raccordo candela di accensione (3). ► Svitare la candela di accensione. ► Asciugare la candela di accensione. AVVERTENZA ■ Se con il raccordo candela di accensione tirato viene estratta l’impugnatura di avviamento, potrebbero finire scintille verso l'esterno. Le scintille possono provocare incendi ed esplo‐ sioni in ambienti facilmente infiammabili o esplosivi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.

Posizionare la leva di marcia-arresto in posizione e tenerla in posizione prima di tirare l’impugnatura di avviamento.

Mettere la leva di marcia-arresto in posi‐ zione e tenerla in posizione. ► Estrarre più volte l’impugnatura di avviamento e ricondurla indietro. La camera di combustione è aerata. ► Avvitare e stringere saldamente la candela di accensione. 18 Eliminazione dei guasti italiano 0458-788-7521-B 933 0000-GXX-7214-A0 ► Applicare con forza il raccordo candela di accensione (3). ► Applicare la cappottatura (2). ► Ruotare le chiusure della cappottatura (1) in senso orario fino a sentire un clic. Le chiusure della cappottatura sono bloccate. 19 Dati tecnici

Distanza tra gli elettrodi della candela di accensione: 0,5 mm

Peso con serbatoio del carburante vuoto, ser‐ batoio dell’olio vuoto, senza spranga di guida e senza catena della sega: 5,8 kg

Capacità massima del serbatoio del carbu‐ rante: 600 cm³ (0,6 l)

Capacità massima del serbatoio dell'olio: 325 cm³ (0,325 l)

19.2 Rocchetti e velocità della

catena Possono essere usate i seguenti rocchetti catena: a 7 denti per 3/8”

velocità massima della catena secondo ISO 11681: 28,9 m/s

velocità catena alla massima potenza: 21,7 m/s

19.3 Profondità minima della scana‐

latura delle spranghe di guida La profondità minima della scanalatura dipende dal passo della spranga di guida.

19.4 Valori acustici e vibratori

Livello di pressione acustica L peq misurato secondo ISO 22868: 107 dB(A). Il valore K per il livello di pressione acustica è di 2 dB(A).

Livello di potenza acustica L

misurato secondo ISO 22868: 118 dB(A). Il valore K per il livello di potenza acustica è di 2 dB(A).

Valore vibratorio a hv,eq misurato secondo ISO 22867:

Manico tubolare: 3,5 m/s². Il valore vibrato‐ rio K è di 2 m/s².

Impugnatura di comando: 3,5 m/s². Il valore K per il valore vibratorio è di 2 m/s². Per informazioni sull’osservanza della direttiva 2002/44/CE Vibrazione per il datore di lavoro, consultare www.stihl.com/vib.

REACH indica una direttiva CE per la registra‐ zione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH ved. www.stihl.com/reach.

19.6 Valore delle emissioni dei gas

di scarico Il valore CO

misurato nella procedura di omolo‐ gazione del tipo UE è riportato all’indirizzo www.stihl.com/co2 nei dati tecnici specifici per il prodotto. Il valore di CO

misurato è stato calcolato su un motore rappresentativo secondo una procedura di collaudo standardizzata a condizioni di labora‐ torio e non rappresenta alcuna garanzia esplicita o implicita in merito alle prestazioni di un deter‐ minato motore. Con l’uso conforme descritto nelle presenti istru‐ zioni per l’uso e la manutenzione, vengono sod‐ disfatti i requisiti in vigore per le emissioni dei gas di scarico. In caso di alterazioni al motore decade l’autorizzazione all’esercizio. italiano 19 Dati tecnici 94 0458-788-7521-B20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega

20.1 Motosega STIHL MS 400 C-M

Passo Spessore maglia di guida/passo della scana‐ latura Lung‐ hezza Spranga di guida Numero denti stella di rinvio Numero mag‐ lie di guida Catena della sega 3/8" 1,6 mm 40 cm Rollomatic E

Rollomatic ES Rollomatic ES Light La lunghezza di taglio di una spranga di guida dipende dalla motosega usata e dalla catena della sega. La lunghezza di taglio effettiva di una spranga di guida può essere inferiore alla lunghezza indi‐ cata. 21 Ricambi e accessori

21.1 Ricambi e accessori

Questi simboli contrassegnano i ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL. STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL. I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL non può garantire nulla in merito all'uso di tali prodotti. I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL. 22 Smaltimento

22.1 Smaltimento della motosega

Le informazioni sullo smaltimento sono disponi‐ bili presso i rivenditori STIHL. ► Smaltire motosega, spranga di guida, catena della sega, carburante, benzina, olio per motore a due tempi, accessori e imballaggio a norma e in modo ecologico. 23 Dichiarazione di conformità

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Germania dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che

Tipo di costruzione: Motosega

Marchio di fabbrica: STIHL

N. di identificazione serie: 1140

Cilindrata: 66,8 cm³ corrisponde alle disposizioni pertinenti di cui alle direttive 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2000/14/CE ed è stato sviluppato e fabbricato conformemente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione: EN ISO 11681‑1, EN 55012 ed EN 61000‑6‑1. Il controllo CE del campione di costruzione secondo la norma 2006/42/CE articolo 12.3 (b) è stato eseguito presso DPLF, Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik 20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega italiano 0458-788-7521-B 95GbR (NB 0363), Spremberger Straße 1, 64823 Groß‑Umstadt, Germania

Numero di certificazione: K-EG-2018/8494 Il calcolo del livello di potenza acustica misurato e garantito è stato effettuato secondo la proce‐ dura prevista dalla Direttiva 2000/14/CE, Alle‐ gato V, con l’applicazione della norma ISO 9207.

Livello di potenza acustica misurato: 118 dB(A)

Livello di potenza acustica garantito: 120 dB(A) La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulas‐ sung. L'anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sulla motosega. Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p. Dr. Jürgen Hoffmann, responsabile dati e dispo‐ sizioni sul prodotto e omologazione italiano 23 Dichiarazione di conformità UE 96 0458-788-7521-B23 Dichiarazione di conformità UE italiano 0458-788-7521-B 97italiano 23 Dichiarazione di conformità UE 98 0458-788-7521-B23 Dichiarazione di conformità UE italiano 0458-788-7521-B 99www.stihl.com *04587887521B* *04587887521B* 0458-788-7521-B 0458-788-7521-B