Sonnenkönig Thermopinie 4 - Sauna

Thermopinie 4 - Sauna Sonnenkönig - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Thermopinie 4 Sonnenkönig in formato PDF.

📄 72 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Sonnenkönig Thermopinie 4 - page 39
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT

Domande degli utenti su Thermopinie 4 Sonnenkönig

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sauna in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Thermopinie 4 - Sonnenkönig e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Thermopinie 4 del marchio Sonnenkönig.

MANUALE UTENTE Thermopinie 4 Sonnenkönig

08 - INSTALLAZIONE 48IT

  • Non entrare in sauna a stomaco vuoto o subito dopo aver mangiato.
  • Entra nella sauna senza vestiti.
  • Prima di entrare in sauna, fai sempre una doccia - non solo per motivi igienici, ma anche per rimuo- vere il film di grasso dalla pelle che potrebbe essere fastidioso.
  • Asciugati bene prima di entrare in sauna (la pelle asciutta suda meglio).
  • Un bagno caldo per i piedi prima dell‘ingresso acclimata il corpo e ti prepara al calore.
  • La sauna è per il relax, quindi mantieni un comportamento tranquillo.
  • Posiziona un grande asciugamano da bagno sulla panca. Ricorda che l‘aria calda sale verso l‘alto, quindi sulle panche superiori è più caldo. Per i principianti in sauna, è consigliabile preferire le panche nella fila inferiore o centrale.
  • Per evitare vertigini o svenimenti, alzati dalla posizione sdraiata negli ultimi 2 minuti e siediti in po- sizione verticale. Muovi le gambe in modo che il sangue non affluisca nella parte inferiore del corpo.
  • Pensa alla tua salute! Esci dalla sauna in anticipo se non ti senti bene.
  • Una sessione in sauna dura dai 8 ai 12 minuti, ma non oltre i 15 minuti.
  • In alcune saune è consuetudine fare un‘infusione. Dopo una fase di pre-sudorazione (5-10 minuti), segue l‘infusione come „clou“ (6-8 minuti) e, eventualmente, una fase di post-sudorazione di 1-2 minuti.
  • Non uscire o entrare in sauna durante l‘infusione.
  • Per raffreddare le vie respiratorie e prendere ossigeno, è consuetudine stare all‘aria aperta per circa 2 minuti.
  • Dopo aver lasciato la sauna, fai sempre una doccia - e prima di usare la piscina per l‘immersione.
  • Puoi ottenere benefici per la salute solo se il raffreddamento con acqua fredda e aria fresca è suffi- 02 DIRETTIVE Si prega di leggere e comprendere completa- mente queste istruzioni prima di tentare di montare, utilizzare o installare il prodotto. Una sauna a botte è una sauna per esterni a for- ma di botte di grandi dimensioni e rappresenta una delle migliori forme per le saune. La forma a botte consente un riscaldamento rapido, poiché l‘aria circola meglio all‘interno dello spazio in- terno rotondo. Il design e le curve rustiche di una sauna per esterni Sun King sono un elemento ac- cattivante ovunque. La costruzione di una sauna a botte richiede una preparazione molto accurata. Ad esempio, è sen- sato pensare alla posizione e alla base associata su cui la sauna sarà collocata prima della vera costruzione della sauna. Assicurati che la sauna non sia direttamente sulla terra normale, altri- menti le „gambe di supporto in legno“ della sau- na non durerebbero a lungo. Una fondazione a strisce è sicuramente la base più adatta su cui posizionare la sauna. Con alcune conoscenze fai- da-te, è possibile realizzarla autonomamente in cemento. Prima di creare la tua oasi sauna, assicurati di informarti sulle autorizzazioni edilizie. In vari cantoni, è necessaria un‘autorizzazione edilizia. Le disposizioni variano da regione a regione, ma l‘ufficio edilizio locale può fornirti informazioni pertinenti a riguardo. Si prega di consultare an- che il proprio ispettore delle stufe. Tutte le stufe a legna ed elettriche offerte da noi hanno la cer- tificazione CE e sono quindi approvate in Europa.IT
  • Un bagno caldo per i piedi è consigliato anche dopo il raffreddamento.
  • In questo modo, il calore rimasto nel corpo viene dissipato e il corpo si raffredda. Questo è anche un buon modo per prevenire il raffreddore. Inoltre, il bagno caldo per i piedi impedisce al corpo di sudare ulteriormente.
  • Se desideri rilassarti, puoi ritirarti in una stanza relax.
  • Bevi solo dopo l‘ultima sessione in sauna. Niente alcol! Le acque minerali ricche di calcio e magne- sio o i succhi di frutta diluiti (almeno 1 litro) sono raccomandati.
  • I bambini sotto i 3 anni non dovrebbero assolutamente fare sauna. Anche per i bambini oltre i 3 anni, la temperatura dovrebbe essere nettamente inferiore per evitare problemi di salute. Poiché il materiale della sauna è realizzato in legno di cedro canadese naturale e termo-legno, è importante seguire le seguenti istruzioni per la manutenzione e l‘assemblaggio:
  • Nei primi due anni, è importante monitorare attentamente il comportamento di essiccazione del leg- no. Di tanto in tanto, è consigliabile rilassare la sauna a botte.
  • Durante le stagioni più fredde, è necessario allentare leggermente le viti di regolazione per rilassare la sauna a botte. Se la porta dovesse bloccarsi, è possibile utilizzare un martello e un pezzo di legno per spingere delicatamente le tavole esterne verso l‘esterno.
  • Durante le stagioni più calde, è necessario stringere leggermente le viti di regolazione poiché il legno si espande. Tuttavia, fare attenzione a posizionare un pezzo di legno al centro del telaio della porta in modo che non venga schiacciato mentre si stringono le viti.
  • Le bocchette rotonde fissate all‘esterno devono avere uno spazio di gioco di circa 5 mm alle giunture. Controllare questo durante la regolazione. In casi estremi, potrebbero dover essere allentate durante un‘estrema operazione di tensionamento.
  • Se la porta dovesse bloccarsi, è necessario rilassare la sauna a botte tramite la regolazione.
  • Nell‘interno della tua sauna, alcune zone potrebbero scurirsi a causa dell‘uso. Questo è un normale segno di utilizzo e dovuto al sudore. Puoi migliorare la situazione, ma non rimuovere completamente queste macchie. Pulisci l‘interno della tua sauna con bicarbonato di sodio e acqua.
  • Metti sempre degli asciugamani sulle panche della sauna prima di usarla.
  • Dopo l‘uso, è consigliabile posizionare un secchio d‘acqua pieno nella sauna in modo da mantenere una certa umidità all‘interno.
  • Tratta la superficie esterna della sauna almeno ogni due anni con un prodotto per la protezione del legno o impregnala con antiparassitari per il legno. La temperatura minima per l‘applicazione di questi prodotti dovrebbe essere di +5 °C.
  • Per proteggere le estremità delle tavole di legno dalla formazione di crepe, trattale con prodotti spe- cifici. Se usi lo stesso prodotto usato per l‘intera sauna, applicalo in tre strati.
  • Per proteggere la tua sauna da funghi, muffe o parassiti del legno, tratta tutte le superfici interne almeno una volta l‘anno con prodotti specifici.IT

Stringere i cerchi in acciaio inox Stringere i cerchi in acciaio inox dopo il tra- sporto. Assicurarsi che siano tesi in primavera, autunno e in caso di pioggia (evitando però una tensione eccessiva). Durante la stagione calda, è ammesso un leggero cedimento dei cerchi. È possibile stringere i cerchi in acciaio inox se ne- cessario, ma non è urgente. È necessario moni- torare la tensione dei cerchi e regolarla in base alle condizioni meteorologiche, allentando o stringendo secondo necessità. Regolare i cerchi solo quando necessario, poiché un regolaggio prematuro può causare un cedimento della por- ta o danneggiare i profili della sauna. Dopo aver installato saldamente la sauna nel suo luogo di destinazione, trattare le giunture tra le pareti della sauna e i profili con del silicone appro- priato. Se la tua sauna ha una porta in vetro con ser- ratura a rullo, regola la serratura prima di uti- lizzare la sauna. Ciò può essere fatto facilmente girando la vite di regolazione della serratura a rulli. La serratura deve muoversi liberamente e bloccare saldamente la porta.IT

Il forno è utilizzato per riscaldare le cabine sauna alla temperatura della sauna. L‘uso per altri scopi è vietato. Impilaggio delle pietre del forno sauna Le pietre adatte per un forno sauna elettrico hanno un diametro di - cm. Dovrebbero esse- re utilizzate pietre spezzate appositamente pro- gettate per i forni sauna, conosciute e massicce. L‘uso di pietre ceramiche leggere, porose e di di- mensioni uniformi è vietato poiché potrebbero surriscaldare e danneggiare gli elementi riscal- danti. Non è consentito utilizzare pietre da cuci- na morbide come pietre per sauna. Le pietre dov- rebbero essere liberate dalla polvere prima di essere impilate. Le pietre vengono posizionate sulla griglia all‘interno del forno sauna, tra gli spazi degli elementi riscaldanti, in modo che si sostengano a vicenda. Il peso delle pietre non deve essere sopportato dagli elementi riscaldan- ti. Le pietre non devono essere impilate troppo strette in modo da non ostacolare la circolazione dell‘aria. Inoltre, le pietre non devono essere in- serite strette tra gli elementi riscaldanti; dovreb- bero essere posizionate in modo lento. Le pietre molto piccole non dovrebbero essere messe nel forno sauna. Le pietre dovrebbero coprire com- pletamente gli elementi riscaldanti ma non sporgere troppo sopra il forno sauna. Vedi Figura . Durante l‘uso, le pietre diventano fragili. Per questo motivo, le pietre dovrebbero essere impi- late nuovamente almeno una volta all‘anno e più spesso se il forno è utilizzato intensamente. Du- rante questa operazione, rimuovere anche polve- re e frammenti di pietra dalla parte inferiore del forno e sostituire le pietre danneggiate. La ga- ranzia non copre i danni causati dall‘uso di pietre sauna per forni diversi da quelle raccomandate dalla fabbrica. La garanzia non copre nemmeno i danni al forno sauna causati dall‘occlusione del- la circolazione dell‘aria dovuta alle pietre diven- tate fragili o alle pietre troppo piccole. Nella ca- mera delle pietre o nelle vicinanze del forno sauna non devono essere presenti oggetti o dis- positivi che possano modificare la quantità o la direzione del flusso d‘aria attraverso il forno sauna, causando così il surriscaldamento delle resistenze e il rischio di incendio delle pareti! Infusione L‘aria nella sauna si asciuga durante il riscalda- mento, quindi per ottenere un‘umidità dell‘aria piacevole, si deve versare acqua sulle pietre cal- de del forno sauna. La quantità d‘acqua regola l‘umidità dell‘infusione considerata piacevole. Quando l‘umidità dell‘aria è adeguata, la pelle del bagnante inizia a sudare e la respirazione nella sauna diventa più facile. Si consiglia di in- iziare versando solo piccole quantità d‘acqua sulle pietre per testare l‘effetto dell‘umidità sul- la pelle. Temperature e umidità eccessivamente elevate possono risultare sgradevoli. Una per- manenza prolungata in una sauna calda può portare a un aumento della temperatura corpo- rea, il che potrebbe essere pericoloso. La capaci- tà dell‘acquaiolo della sauna dovrebbe essere di al massimo , litri. Non dovrebbero essere ver- sate grandi quantità d‘acqua sulle pietre in una volta sola, poiché l‘acqua bollente potrebbe schizzare sui bagnanti durante l‘evaporazione. Prestare attenzione a non versare acqua sulle pietre quando qualcuno è nelle vicinanze, poiché il vapore caldo potrebbe causare scottature.IT

Acqua per l‘infusione Come acqua per l‘infusione dovrebbe essere uti- lizzata solo acqua che soddisfa i requisiti di qua- lità per l‘acqua potabile. I fattori chiave per la qualità dell‘acqua includono:

  • Contenuto di humus (colore, sapore, depositi); rac- comandazione sotto i mg/l.
  • Contenuto di ferro (colore, odore, sapore, depositi); raccomandazione sotto , mg/l.
  • Durezza dell‘acqua; i principali elementi sono il manganese (Mn) e il calcio (Ca) o il calcare; racco- mandazione per il manganese sotto , mg/l e per il calcio sotto mg/l. Se si utilizza acqua calcarea, può rimanere uno strato chiaro e cremoso sulle pietre e sulle su- perfici metalliche del forno sauna. L‘incrostazio- ne delle pietre riduce le proprietà di infusione. Se si utilizza acqua ricca di ferro, può rimanere uno strato di ruggine sulla superficie del forno e sul- le resistenze, causando corrosione. È vietato uti- lizzare acqua contenente humus, cloro o acqua marina. Nell‘acqua per l‘infusione possono esse- re utilizzati solo profumi appositamente desig- nati per questo scopo. Seguire le istruzioni sulla confezione. Temperatura e umidità nella cabina sauna Per misurare la temperatura e l‘umidità esistono strumenti adatti per l‘uso in una sauna. Tuttavia, è impossibile definire universalmente e con pre- cisione le temperature o le percentuali di umidità adatte per la sauna, poiché l‘effetto dell‘infusio- ne nella sauna è percepito in modo diverso da ogni individuo. La propria percezione è il miglior termometro per il bagnante! Una ventilazione adeguata nella sauna è importante, poiché l‘aria nella sauna deve essere ricca di ossigeno e facile da respirare. Vedi pagina „Ventilazione nella cabina sauna“. Le persone percepiscono la sauna come benefica e rinfrescante. La sauna pulisce, riscalda, rilassa, lenisce, allevia l‘oppressione mentale e offre come luogo tranquillo la possibi- lità di riflettere.IT

2. Interruttore di accensione/spegnimento del forno

3. Cambiare modalità

4. Diminuzione del valore *)

5. Aumento del valore *)

6. Spia di controllo della temperatura

7. Spia di selezione del tempo

*) Tenere premuto per far sì che i valori cambiano più rapidamente. Accensione e spegnimento del forno sauna Quando il forno è collegato alla fonte di alimen- tazione e l‘interruttore di alimentazione (sul pannello anteriore del vano interruttori dietro la copertura di protezione nella parte inferiore an- teriore del forno) è acceso (posizione ), il forno è in modalità standby (il led dell‘interruttore I/O è acceso). Premere il pulsante I/O sul pannello di controllo per ac- cendere il forno. Si sentirà un rumore come un „clic“ per indicare che il dispositivo di sicurezza è attivo. Una volta acceso il forno, il segnale lampeggia e sul dis- play appare la temperatura impostata. Dopo cin- que secondi, il display mostra la temperatura presente nella cabina sauna. Una volta raggiun- ta la temperatura desiderata nella cabina sauna, gli elementi riscaldanti si spegneranno automa- ticamente. Per mantenere la temperatura desi- derata, il controllore attiva e disattiva gli ele- menti riscaldanti a intervalli regolari. L‘ultimo punto decimale sul display si illumina quando gli elementi riscaldanti sono accesi. Il forno si speg- ne quando si preme il pulsante I/O, quando il tempo di accensione impostato scade o se si ver- ifica un errore. Controllo del forno sauna Attraverso il pannello di controllo del forno, è possibile regolare la temperatura della sauna e il tempo di accensione secondo le preferenze in- dividuali di ciascun utente (vedi Figura ). È an- che possibile programmare il forno in modo che si accenda a un‘ora specifica premendo un pul- sante sul pannello di controllo. Le impostazioni predefinite di fabbrica del forno sono le seguenti:

  • Tempo di accensione ore
  • Tempo di preimpostazione ore Fig. 2IT

Modalità base (forno acceso) Il display mostra la temperatura nella cabina sauna. Modalità di base (tempo di programmazione in esecuzione, forno spento) Il tempo di programmazione in diminuzione verrà visualizzato fino a raggiungere zero, dopodiché il forno verrà acceso. Aprire il menu delle impostazioni premendo il pulsante MENU. Temperatura nella cabina sauna Il display mostra l‘impostazione della temperatura per la cabina sauna. Il segnale di controllo lampeggia.

  • Modificare l‘impostazione utilizzando i pulsanti - e + alla temperatu- ra desiderata. La gamma di impostazione va da a °C. Passa all‘impostazione successiva premendo il pulsante MENU. Tempo rimanente di accensione Impostare il tempo rimanente di accensione utilizzando i pulsanti - e +. Esempio: Il forno sauna rimarrà acceso per 3 ore e 30 minuti. Tempo di programmazione (accensione programmata)
  • Premere il pulsante + fino a superare il tempo massimo di accensio- ne. Il segnale di controllo lampeggia.
  • Selezionare il tempo di programmazione desiderato utilizzando i pulsanti - e +. Il tempo può essere impostato fino a ore in incrementi di minuti e da a ore in incrementi di un‘ora. Esempio: Il forno sauna verrà acceso tra 10 minuti. Premere il pulsante MENU per concludere le impostazioni. Fig. 3a Impostazioni di baseIT

Forno in standby Interrompere l‘alimentazione elettrica all‘elettronica del forno (vedi Figura ). Tenere premuto il pulsante MENU e riaccendere l‘alimen- tazione elettrica. Attendere che nel display compaia il numero della versione del programma.

  • Premere + per modificare il tempo di accensione massimo.
  • Premere - per modificare l‘impostazione del valore del sensore. Tempo di accensione massimo Il tempo di accensione massimo può essere modificato utilizzando i pulsanti - e +. Intervallo di impostazione: saune familiari da a ore, saune pubbliche in edifici residenziali da a ore. Esempio: Il forno sauna verrà acceso per 4 ore dall‘inizio. (Il tempo di accensione residuo può essere modificato, vedi Figura 3a.) Impostazione del valore del sensore I valori di misura possono essere corretti di - unità. L‘impostazione non riguarda direttamente il valore di temperatura misurato, ma ne modifica la curva di misura. Premere il pulsante MENU. Il forno passa in modalità standby. 06 AVVERTENZE
  • Clima marino e umido possono causare la corrosione delle superfici metalliche del forno sauna.
  • Non utilizzare la sauna per asciugare indumenti o biancheria a causa del rischio di incendio; inoltre, l‘alta umidità può danneggiare gli apparecchi elettrici.
  • Attenzione al forno sauna caldo. Le pietre e il corpo del forno diventano molto caldi e possono causa- re scottature alla pelle.
  • Non versare troppa acqua sulle pietre in una sola volta, poiché l‘acqua che evapora sulle pietre calde può scottare la pelle.
  • I bambini, le persone con disabilità motorie, i malati e le persone deboli non devono essere lasciati soli nella sauna.
  • Le restrizioni sulla salute legate all‘uso della sauna devono essere discusse con un medico.
  • I genitori non devono permettere ai loro bambini di avvicinarsi al forno sauna.
  • Per quanto riguarda i bambini piccoli, è consigliabile consultare il servizio di consulenza per le madri per informazioni sulla sauna, come età, temperatura e durata.
  • Muoversi con cautela nella sauna, poiché le panche e il pavimento possono essere scivolosi.
  • Non andare in sauna sotto l‘influenza di sostanze stupefacenti (alcol, farmaci, droghe, ecc.). Fig. b Ulteriori impostazioniIT

Se il forno sauna non si riscalda, verificare i seguenti punti:

  • L‘alimentazione è attiva.
  • Il termostato è impostato su una temperatura superiore a quella presente nella sauna.
  • I fusibili ( pezzi) del forno sauna sono integri.
  • La protezione termica non è stata sbloccata (vedere Figura ).
  • L‘interruttore dell‘orologio è impostato sull‘intervallo in cui il forno sauna si riscalda. In caso di malfunzionamento, il forno si spegne e sul pannello di controllo viene visualizzato un messaggio di errore nel formato „E (numero)“, che fornisce assistenza nella risoluzione del problema. ATTENZIONE! Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale tecnico qualificato. Descrizione Rimedio ER 1 Il circuito di misura del sensore di tem- peratura è interrotto. Controllare i cavi rossi e gialli al sensore di temperatura e le relative connessioni (vedere Figura 11) per individuare eventuali errori. ER 2 Cortocircuito nel circuito di misura del sensore di temperatura. Controllare i cavi rossi e gialli del sensore di temperatura e le relative connessioni (vedere Figura 11) per individuare eventuali errori. Tabella 1 Messaggi di erroreIT

08 INSTALLAZIONE Prima dell‘installazione Prima di installare il forno sauna, leggere il manuale di installazione e verificare le seguenti cose:

  • Il forno sauna da installare è adatto in termini di potenza e tipo per la cabina sauna?
  • I valori del volume della stanza nella Tabella 2 non devono essere né superiori né inferiori.
  • Sono disponibili abbastanza pietre sauna di buona qualità?
  • La tensione di rete è adatta per il forno sauna?
  • Se la casa è riscaldata elettricamente, il circuito di controllo (contattore) del riscaldamento richie- de un relè intermedio per impostare la funzione di controllo in modo potenzialmente libero, poiché il forno sauna trasmette un controllo di tensione durante l‘uso.
  • La posizione di montaggio del forno soddisfa le distanze minime di sicurezza indicate nella Figura 5 e nella Tabella 2. Queste distanze devono essere rigorosamente rispettate, poiché un‘eventuale violazione può causa- re il rischio di incendio. In una sauna, è consentito installare un solo forno sauna. 70mm 30 mm 60mm Fig. Distanze minime di sicurezza del forno sauna Fig. Fissaggio del cavo di collegamento Fig. Distanza minima del sensore dalle fessu- re d‘aria interruttore on/off per l‘alimentazione Cavo di colle- gamento Cavo del sensore sensore Cavo datiIT

Tabella 2. Informazioni per l‘installazione del riscaldatore della sauna Fissare il cavo di collegamento al riscaldatore della sauna Il fissaggio del cavo di collegamento al saunaofen è più semplice se il saunaofen non è ancora montato salda- mente. Vedi Figura . I conduttori del cavo dati devono essere collegati al morsetto del cavo dati () del cavo dati seguendo il principio del colore per il colore. Il fissaggio del saunaofen al muro Il telaio di montaggio del saunaofen è fissato al saunaofen. Rimuovi la vite di bloccaggio del te- laio di montaggio e rimuovi il telaio dal sauna- ofen. . Fissa il telaio di montaggio al muro con le viti fornite e osserva le distanze minime di si- curezza indicate nella Figura e nella Tabella . Il montaggio del telaio di montaggio è illustrato nella Figura . ATTENZIONE! Dove vengono posizionate le viti di fissaggio, dietro ai pannelli dovrebbe esserci un supporto, ad esempio una tavola, in cui le viti si in- seriscono saldamente. Se non ci sono tavole dietro i pannelli, possono essere fissate davanti ai pannelli. . Solleva il saunaofen in modo che i ganci di fis- saggio nella parte inferiore del telaio di montag- gio si inseriscano dietro al bordo del corpo del saunaofen e la scanalatura nella parte superiore del saunaofen venga premuta contro il telaio di montaggio. . Avvita saldamente il bordo super- iore del saunaofen al telaio di montaggio.. Installazione del saunaofen in un‘incavo del muro Il saunaofen può essere installato in un incavo del muro con un‘altezza minima di mm. Vedi Figura . Ringhiera di protezione Se viene costruita una ringhiera di protezione in- torno al saunaofen, questa deve essere realizza- ta rispettando le distanze di sicurezza minime indicate nella Figura e nella Tabella . Collegamenti elettrici Il collegamento del riscaldatore della sauna alla rete elettrica deve essere effettuato esclusiva- mente da un elettricista autorizzato in conformi- tà alle normative applicabili. Vedere il capitolo „Fissaggio del cavo di collegamento al riscaldato- re della sauna“. I cavi dal riscaldatore della sauna al controllo del calore e alla luce di segnalazione devono avere una sezione trasversale corrispon- dente al cavo di alimentazione del riscaldatore della sauna. Il riscaldatore della sauna è fissato in modo semipermanente alla scatola dei terminali sulla parete della sauna. Vedere la Fig. . Come cavo di collegamento viene utilizzato un cavo in gomma di tipo HRN-F o un cavo equivalente. ATTENZIONE! I cavi isolati in PVC non dovrebbero essere utilizzati come cavo di collegamento per il riscaldatore della sauna a causa della loro scarsa resistenza al calore. La scatola dei terminali deve essere a tenuta di schizzi e può essere montata non più di 50 cm dal pavimento. Se i cavi di collegamento o di montaggio entrano nella sauna o nelle pareti della sauna a un‘altez- za superiore a cm dal pavimento, devono re- sistere a una temperatura di almeno °C (ad esempio, SSJ). Gli apparecchi elettrici installati a più di cm dal pavimento della sauna devono essere approvati per l‘uso a una temperatura ambiente di °C (designazione T). Oltre alla connessione di alimentazione, i riscaldatori per sauna VE (escluso il modello a V, fase) sono dotati di un terminale (P) che fornisce la possibilità di controllare il riscaldamento elet- trico. Vedere la Fig. a. Il cavo di controllo per il riscaldamento elettrico è collegato direttamente alla scatola dei terminali del riscaldatore della sauna e da lì un cavo in gomma della stessa se- zione prosegue fino al blocco terminale del ri- scaldatore della sauna. forno Potenza Cabina sauna Distanza minima del forno Cavo di collegamento Modello e massa Volume Altezza A min.

piano 400 V 3N~ Fusibile Larghezza 410 mm Profondità 310 mm Altezza 580 mm Peso 15 kg Pietre max. 25 kg

Vedere pagina 48 „Potenza del riscaldatore della sauna“. Vedere la Fig. 5. Vedere la Fig. 10. Le misure si riferiscono esclusivamente al cavo di collegamento (2)! min

V80E-1 8,0 7 12 1900 70 30 60 1100 150 3 x 6,0 1 x 35 *) dalla superficie laterale alla parete o alla panca superiore **) dalla superficie anteriore alla panca superiore o alla ringhiera superioreIT

2. cavo di collegamento

4. listelli di legno

70 mm Fig. 8 Posizione del telaio di montaggio del riscaldatore della sauna Fig. 10 Collegamento del riscaldatore della sauna Fig. 9 Montaggio del riscaldatore per sauna in una nicchia a parete 145 mmIT

Fig. 10 Collegamento del riscaldatore della sauna Fig. 11a 3-Collegamenti elettrici del riscal- datore della sauna Fig. 11b Collegamenti elettrici monofase del riscaldatore della sauna Montaggio del sensore di temperatura Installare il sensore come illustrato nella Fig. . Collegare il cavo del sensore, colore per colore, al collegamento nel forno. ATTENZIONE! Non installare il sensore di tem- peratura a meno di 1000 mm da una presa d‘aria multidirezionale o a meno di 500 mm da una presa d‘aria rivolta verso il sensore. Vedere la figura 6. La corrente d‘aria in prossimità delle fessure raffredda il sensore, causando letture imprecise della temperatura sull‘unità di controllo. Ciò può causare il surriscaldamento del forno. Pannello di controllo Pannello di controllo interruttore on/off per l‘alimentazione sensore sensore interruttore on/off per l‘alimentazione Regolatore di controllo per il forno Ponte (rame) Piastra elettronica Unità di controllo elettriche Unità di controllo elettriche giallo giallo rosso rosso blu blu bianco biancoIT

Riavvio della protezione da surriscaldamento La custodia del sensore contiene un sensore di temperatura e una protezione da surriscalda- mento. Se la temperatura nelle vicinanze del sensore di temperatura aumenta eccessivamen- te, la protezione da surriscaldamento interrompe l‘alimentazione elettrica. Il reset della protezio- ne da surriscaldamento è illustrato nella Figura

ATTENZIONE! Prima di premere il pulsante, è necessario identificare la causa dell‘attivazione della protezione da surriscaldamento. Montaggio del pannello di controllo Il pannello di controllo a bassa tensione è resis- tente agli schizzi d‘acqua e può essere montato liberamente a tua scelta. Se il pannello di con- trollo viene montato nella sauna, è necessario rispettare la distanza di sicurezza minima rispet- to al saunaofen e non deve essere posizionato ad un‘altezza superiore a un metro ( m). Può esse- re fissato alla ringhiera di protezione del sauna- ofen, alla parete o a una parte stabile della pan- ca del sauna all‘interno della sauna. Il pannello di controllo può essere montato anche in un‘area di lavaggio, spogliatoio o soggiorno. Con il pan- nello di controllo è incluso un cavo dati di circa metri che può essere tagliato se necessario. Sono disponibili anche cavi da m e m. Con il pan- nello di controllo del saunaofen VE sono inclusi tre listelli di copertura in legno per il cavo dati, oltre a un manicotto di montaggio con due viti per fissare il pannello di controllo all‘altezza de- siderata. Utilizzando il sistema di tubi nel telaio della parete, è possibile nascondere il cavo e po- sizionarlo nel punto di montaggio del pannello di controllo, altrimenti è necessario effettuare un‘installazione superficiale. Vedi Figura . I segnali del cavo dati sono seg- nali a bassa tensione, quindi il pannello di con- trollo può essere montato in modo sicuro su qualsiasi materiale da costruzione desiderato. Istruzioni per il montaggio del pannello di con- trollo del saunaofen VE Il manicotto di montaggio del pannello di con- trollo viene fissato in un punto di controllo ap- propriato, con il cavo dati che passa attraverso il manicotto in modo che passi attraverso lo slot realizzato nel manicotto. Il cavo rimane tra la base di montaggio e il manicotto. Nella confezio- ne sono incluse due viti per il montaggio del pan- nello di controllo. Il pannello di controllo viene fissato al telaio ti- rando un‘ulteriore ansa di cavo attraverso il ma- nicotto. Il pannello di controllo si incastra nel manicotto di montaggio grazie ai morsetti a mol- la laterali. Se necessario, il cavo dati può essere coperto con strisce di legno ( pezzi). . L‘estremità libera del cavo dati viene collegata al morsetto del cavo dati del saunaofen (Figura : ). IMPORTANTE! I conduttori del cavo con codifica a colori devono essere collegati seguendo le is- truzioni al punto „Montaggio del cavo di colle- gamento al saunaofen“. Resistenza di isolamento del saunaofen elet- trico Nella verifica finale delle installazioni elettri- che, potrebbe verificarsi una „perdita“ durante la misurazione della resistenza di isolamento, do- vuta all‘ingresso di umidità nell‘isolante delle resistenze di riscaldamento (durante il trasporto e lo stoccaggio). L‘umidità fuoriesce dalle resis- tenze dopo due riscaldamenti. Non collegare l‘alimentazione elettrica del saunaofen attraver- so il dispositivo di protezione da corrente di gu- asto!IT

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Sonnenkönig

Modello : Thermopinie 4

Categoria : Sauna