Viva B6 - Macchina da caffè Delizio - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Viva B6 Delizio in formato PDF.
Domande degli utenti su Viva B6 Delizio
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Viva B6 - Delizio e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Viva B6 del marchio Delizio.
MANUALE UTENTE Viva B6 Delizio
Indicazioni di sicurezza 11
Panorama. 15
Funzioni dei tasti 16
Spie dei tasti 17
Messa in funzione 18
Risciacquare i circuiti. 19
Preparazione del caffe o del tè 20
Pausa spirigiona-aroma. 22
Espellere le capsule 23
Controllo del livello dell'acqua. 23
Programmare la quantita da erogare.....24
Ripristinare la programmazione 25
Modalità risparmio energetico. 26
Pulizia per ottimizzare la
qualita del caffe. 26
Decalcificare 27
Manutenzione 29
Trasporto e stoccaggio. 31
Smaltimento. 32
Dati tecnici 33
Guasto 36
Sicherheitshinweise
Allgemeine Hinweise
Indicazioni di sicurezza
Indicazioni generali
La presente guida è parte integrante del prodotto.
Prima del montaggio, dell'installazione e della messa in servizio dell'apparecchio leggerla attenta-mente e conservarla.
Consegnarla all'utente successivo.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per anni o anomiale derivanti dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso.
Utilizzare solo le apposite capsule.
Uso conforme
Utilizzare quello apparecchio solo come descripto nel presente manuale. Qualsiasi altri uso è da considerarsi improprio e può rappresentare un pericolo. Questo apparecchio va utilizzato solo in ambito domestico o altri ambiti simili, quali per esempio:
- in cucine per dipendenti
- in ufficio ed altri ambienti commerciali
- in aziende agricole
- in hotel, motel, nei B&B e in ambiti abitativi simili L'apparecchio non è idoneo all'uso commerciale.
L'apparecchio non è idoneo all'uso all'aperto.
L'apparecchio non deve essere utilizzato in luoghi non stazionari (per es. sulle navi, sulle vetture, sui treni, ecc.).
Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di uso non conforme.
Requisiti del luogo di utilizzo
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti.
Nonutilizzare l'apparecchio in armadi.
Mantenere una distanza di 60 cm dai lavelli e di 50 cm dai fuochi liberi (non è consentito alcun allacciamento alla rete idrica).
Assicurarsi che l'apparecchio e il relative cavo non rimangano vicino a piastre di cottura, a fornelli a gas, a fiamme aperte o ad altre superfici calde similii.
Non collocare l'apparecchio su superfici calde.
Collocare l'apparecchio su una superficie asciutta, orizzontale, stabile e piana. La superficie deve essere resistente al calore, ai liquidi quali l'acqua, il caffe, la soluzione decalcificante o simili.
Non collocate l'apparecchio su superfici in marmo o su quale non trattate/sul legno oliato (non

offrono resistenza in caso di macchie di caffe o di decalcificante non rimovibili).
Requisiti dei gruppi target
Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dall'8° anno di età a condizione di averli istruiti sul funzionamento sicuro e che abbiano ben compreso i pericoli che ne derivano.
La pulizia e la manutenzione non possono essere eseguite da bambini, tranne che abbiano già compiuto l'8° anno d'ètà e vengano controllati.
Ai bambini minori di 8 anni è vietato avvincinarsi all'apparecchio e alla linea di allacciamento.
Persone affette da disabilità fisica, sensoriale o intellettiva o comunique mancanti della necessaria esperienza e conoscenza, devono essere sorvegliate durante l'uso oppure essere istruite sull'uso sicuro. Devono ave compreso i pericoli connessi all'uso della macchina.
I bambini non devono giocare con la macchina. L'apparecchio delve essere collocato fuori alla portata dei bambini.
Requisiti dell'utente
Non muovere l'apparecchio notamment è in funzione.
Non mettere mai in funzione l'apparecchio senza acqua.
Riempire il serbatoio escludivamente con acqua fresca e fredda. Nonutilizzato l'acqua minerale.
Se l'apparecchio non deve essere utilizzato per un lungo periodo, togliere la spina alla presa e svuotare il serbatoio.
-
Tenere gli imballaggi (busta di plastica, pellicole, cartoni da imballaggio, ecc.) fuori alla portata dei bambini.
-
Prima di procedere all'installazione, assicurarsi che l'apparecchio non presenti danni visibili. Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
Prima di collegare l'apparecchio alle rete elettrica, verificare che i dati di allacciamento (tensione e frequenza) sulla targhetta siano conformi ai dati della rete domestica. Questi dati devono essere identici, garantendo in tal modo che non si verificchino danni all'apparecchio. In caso di dubbi contattare un elettricista esperto.
E possibile garantire la sicurezza elettrica dell'apparecchio solo se è collegato a un sistema di conduttori di protezione correttamente installato. Questa è una premessa di sicurezza a cui bisogna at
tenersi. In caso di dubbi far controllare l'installazione elettrica da un elettricista esperto.
Non collegare l'apparecchio a una presa multipla o a una prolonga.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente a una temperatura ambiente compresa fra +16^ e +38^ .
Non immagazzinare l'apparecchio a temperature ambiente inferiori a +5^
Utilizzato esclusivamente accessori originali. Se si utilizzato altri accessori la guaranzia e/o la responsabilità sul prodotto decadono.
Requisiti di pulizia
Prima di spostare l'apparecchio, prima di pulirlo o sottoporlo a manutenzione, farlo raffreddare completamente e togliere la spina.
Non immergere mai l'apparecchio, neppure parzialmente, in acqua o in altri liquidi.
Non tenere l'apparecchio sotto I'acqua corrente.
Per pulire l'apparecchio utilizzato solo materiali detergenti puliti.
Nonutilizzare detergenti aggressivi o solventi.
Per la pulizia della superficie dell'apparecchio, utilizzare un panno morbido e inumidito.
Utilizzare solo i prodotti per la pulizia e la decalcificazione consigliati dal produttore. Evitare il contatto con occhi, pelle e superfici.
Rischi residui
Pericolo di lesions dovuto a scossa elettrica
Assicurarsi che la linea di collegamento alla rete elettrica non venga morsettata e che non strofini su bordi taglienti.
Non afferrare mai il cavo elettrico con le mani.
Non togliere mai la spina alla presa tirandola per il cavo ma afferrare sempre direttamente la spina.
cavi elettrici danneggiati devono essere sostituiti immediatamente dal servizio assistenza.
Pericolo di lesions dovuto a bordi taglienti o a schiacciamento
- Prima di utilizzato l'apparecchio, chiudere la leva. Non aprire mai la leva quando l'apparecchio è in funzione.
Non mettere le dit a nel vano capsule e nel loro accesso. Alcune parti dell'apparecchio potrebbero tagliare o essere appuntite.
Non afferrare mai l'apparecchio sotto la leva di commande.

Non insere le dita o oggetti vari nelle aperture dell'apparecchio.
Pericolo di lesioni dovuto a scottature
Alcune parti dell'apparecchio e le capsule potrebbero essere caldissime durante e dopo il funzionamento. Rischio di scottatureagli erogatori. I liquidi e il vapore che fuoriescono sono caldissimi.
Non toccare.
Non azionare la leva di lavoro quando l'erogazione è in corso.
Rischio di lesions dovuto a inciamo
Assicurarsi che la linea di collegamento alla rete non penszoli.
Rischio di lesions dovuto al contatto con elementi in tensione
Non après l'alloggiamoento della macchina.
Non modificare i componenti elettrici o meccanici.
Pericolo di lesioni dovuto a danni dell'apparecchio
Nonutilizzare l'apparecchio qualora sa caduto, in caso di guasti, di cavo di rete danneggiato e in caso di andere anomalie.
Togliere immediatamente la spina qualora si verificchi no anomalie, danni o problemi (per es. odore di bruciato).
In caso di guasti, far controllare l'apparecchio da un centro di assistenza.
Pericolo di danni dell'apparecchio dovuto a surris-caldamento
Assicurarsi che l'apparecchio si a collocato in unippo ben ventilato ed aerato. Non coprire l'apparecchio con panni o simili nelle è in uso.



1 Leva di lavoro per caricare le capsule
2 Tasti di comando
Funzioni (→ PAG. 16)
3 Erogatore
4 Contenitore recupero capsule
5 Griglia raccogligocce amovibile
6 Vaschetta raccogligocce, amovabile
7 Vassoio per tazze grande
8 Serbatoio acqua 0,81
9 Valvola del serbatoio acqua nel serbatoio
10 Cavo di alimentazione
11 Supporto cavo sul lato inferiore
Con riserva di modifiche tecniche. Le illustrazioni utilizzate nelle presenti istruzioni per l'uso sono stilizzate e non restrano i colori originali dell'apparecchio. Il sostro apparecchio può essere leggermente diverso.


Tastenfunktion Fonction des touches Funzioni dei tasti
Kaffee-Tasten
Ristretto-Taste
Kleine Tasse (30 ml)
Espresso-Taste
Mittlere Tasse (50 ml)
Lungo-Taste
Grosse Tasse (110 ml)
Risciacqua i circuiti e l'erogatore.
Tastiè
Tastotleleggero
Tazza grande (150 ml), 85 °C
Tastoteforte)
Tazza grande (150 ml), 89°C

Tastenbeleuchting Éclairage des touches Spie dei tasti
Alle Tasten
Se accesi: L'apparecchio è pronto all'uso.
Taste caffe o te
Se acceso: Preparazione in corso. Se lampeggia: riscaldamento, programmazione della quantità di caffe in corso.
Il tasto Lungo e quello tè lampeggiano:programma di eliminazione delvapore in corso.
Tastodi pulizia
Se pulsa: è attiva la modalità risparmio energetico.
Luce blu: Poca acqua.
Lampeggia in rosso (durante il riferimento): Decalcificare la macchina. Lampeggia in viola: Decalcificazione in corso.
Lampeggia in viola/rosso: Decalcificazione interrotta per interruzione di corrente. Lavare la macchina.

Collocare l'apparecchio su una superficie asciutta, resistente all'acqua e al calore.
Non collocare l'apparecchio dirrettamente sul marmo o sul legno (si possono formare macchie di caffe o di calcare).
Mantenere una distanza di 60 cm dal lavandino e di 50cm da fiamme libere.
Inserire il cavo in effcco nel relative supporto nella parte inferiore della macchina.
Lavare il serbatoio dell'acqua e riempirlo con acqua fredda.
Inserire la spina in una presa di corrente con messa a terra.
Il tasto di pulizia 喜 pulsa.
Premere un tasto qualsiasi.
Risciacquareicircuiti ( PAG.19).

Se la temperatura dell'apparecchio è inferiore a 5 °C oppure è estremamente alta, non è possibile metterla in moto tutti i tasti lampeggiano rapidamente.
Temperatura dell'apparecchio a\ meno di 5 °C:
Hasciar riscaldare l'apparecchio a temperatura ambiente per 30 minuti.
Temperatura dell'apparecchio.
molto alta:
Lasciar raffreddare l'apparecchio.
Leitungen spulen Purger/rincer les circuits
Risciacquare i circuiti
Collocare una tazza sotto l'erogatore.
Premere il tasto di pulizia Il processo di spurgo ha inizio.
Sciacquare almeno 2 tazze.
Se il processo di spurgo non ha inizio,
rimuovere il serbatoio dell'acqua e reinserirlo.
Premere il tasto di pulizia


Preparazione del caffe o del te
Per agli tazza di caffe e di te è richiesta una capsa.
Dopo pause prolongate spurgare i circuiti.
In caso di tazze di grande dimensioni, rimuovere la vaschetta raccogligocce
Collocare una tazza sotto l'erogatore.
Consiglio:
- Crema: più la tazza è vicina all'erogatore, migliorare Sara la crema.
- Preriscaldare la tazza: preparare un espresso sensa capsula.

Kapsel laden
Alzare la leva.
Lasciere cadere la capsula nel vano portacapsula.
Abbassare la leva.
La capsula viene perforata.


Kaffee ausgegeben
Premere il tasto caffe:
Ristretto: tazza piccola (30 ml)
Espresso: tazza media (50 ml)
Lungo: tazza grande (110 ml) (impostazione predefinita)
Erogare il te
Premere il tasto te:
Leggero: tazza grande (150 ml), estrazione breve, temperatura più bassa (85 °C), per es. te nero
Forte: tazza grande (150 ml), estrazione lunga, temperatura più alta (89°C), per es. te alla frutta.
L'erogazione del tè (forte) si arresta per 7 secondi per poter trascinar la bevanda. Quindi l'erogazione riprende.
Prima e dopo l'erogazione del tè spurgare i circuiti onde evita re che gli aromi si mescalino (→ PAG. 19).

Grazie alla pausa sprigiona-aroma il caffe sprigiona un aroma più intense. In caso di caffe fino a 80 ml e di tè forte viene innanzitutto erogata una piccola quantità di caffe o tè.
Successivamente ha inizio la «preinfusione » e l'erogazione si interrompe per 3 secondi (per il caffe) o 7 secondi (per il tè).
Quindi l'erogazione riprende.
per arrestarsi automaticamente o se viene nuovamente premuto il tasto.
La pusa sprigiona-aroma dipende dalla quantita erogata e non è legata ai singoli tasti.
In caso di programmazione dei tasti caffe ( PAG.24) la停下a di preinfusione è attiva con dosi fino a 80 ml. Con dosi superiori a 80 ml non viene eseguita.
Con il tasto te (forte) la pausa di preinfusione viene effettuata indipendente alla quantita erogata.


Kapsel auswerfen Ejecter la capsule Espellere le capsule
Consiglio: Per evitare gocciolamenti espellere la capsula subito durante l'erogazione del caffe.
Alzare la leva.
Per impedire il blocco delle capsule,\ queste vengono rimoso con un\ breve getto d'acqua e si avverte un\ breve ronzio.
La capsulaESAusta cade nel contenti-tore recupero capsule.
Abbassare completamente la leva.
Pericolo! Pericolo di lesioni dovute alle sporGENze appuntite nella macchina!
Spingere con cautela la capsula.
verso il basso.
Controllo del livello dell'acqua
Il serbatoio dell'acqua è dotato di un sensore che arresta automaticamente l'erogazione del caffe/tè quando il serbatoio è vuoto.
Si illuminano solo i tasti caffe e tè che possono essere preparati con l'acqua alla disposizione nel serbatoio. Se la quantità d'acqua non è sufficiente per tutte le bevande, il tasto pulizia si illumina in 山 blu.
Riempire il serbatoio.
Programmare la quantità da erogare
La quantità erogata più essere adeguata per agli tasto.
Le impostazioni predefinite sono:
Ristretto: 30 ml
Espresso: 50ml
Lungo: 110 ml
Té (leggero), (forte): 150 ml
La quantita erogabile e programmabile per il caffe varia da 30 a250 ml e per il te da 50 a 300 ml.
Collocare una tazza sotto l'erogatore.
Qualora l tasto di pulizia si illustrini in blu, riempire il serbatoio.
Caricare la capsula.
Tenere premuto il tasto da programmare (ad es. Espresso per almeno 3 secondi finché non lampegia velocamente per 3 volte.
Rilasciare l tasto.
Ha inizio l'erogazione della bevanda.


Raggiunta la quantità di caffe desiderata, premere di nuovo il tasto da programmare (ad es. Espresso
L'erogazione si arresta. Tutti i tasti lampeggiano.
La nuova quantità programmata è stata memorizzata.
Se durante la programmazione il serbatoio dell'acqua si svuota:
ripetere la programmazione con il serbatoio piano.

Ripristinare la programmazione
Estrarrelspina.
Tenere premuto il tasto di pulizia e reinserire la spina.
Rilasciare il tasto.
Il tasto di pulizia lampeggia rapidamente 3 volte. L'impostazione predefinita è stata ripristinata.

Modalità risparmio energetico
Se l'apparecchio non viene utilizzato, entra in modalità di risparmio energetico.
Il tasto di pulizia pulsa (passa lentamente dal biano allo scuro e viceversa).
Dopo altri 3 minuti di inattività, la macchina si spegne automaticamente.
Il tasto di pulizia si spegne.
Consiglio: Spagnere l'apparecchio - premere contemporaneamente il tasto te (forte) e quello Lungo
Pulizia per ottimizzare la qualità del caffe
Quando si prepara il caffe, i residui di calcare dell'acqua e gli oli e i grassi del caffe si depositano nelle linee dell'apparecchio.
Questi residui alterano il gusto della bevanda.
Una decalcificazione regolare permette di sciogliere tali residui.
In caso di apparecchio piano di calcarre, la garanzia decade.



Entkalken
Dopla preparazione di 40 l di caffe o di tte tasto pulizia lampeggia in rosso durante I'erogazione.
Decalcificare l'apparecchio immedi- diatamente.
Attenzione! Utilizzato escludivamente decalcificante per machine da caffe. Non utilizzato aceto.
Attenzione! Il decalcificante più nuocere alla salute. Sciacquare sempre con cura il serbatoio acqua.
Miscelare il decalcicante secondo leindicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio dell'acqua.
Rimuovere tutte le capsule dall'apparecchio.
Rimuovere la vaschetta raccogligocce.
Collocare un recipiente di grande dimensioni (min. 0,8 l) sotto l'erogatore.
Premere contemporaneamente il tasto di pulizia e il tasto te (forte)
Il tasto di pulizia lampeggia in viola, il processo di decalcificazione ha inizio.
Ilprocesso dura 25 minuti.
Quando il tasto di pulizia sii illumina in viola, lavare il serbatoio dell'accua, riempirlo di acqua e insertirlo nell'apparecchio.
Svuotare il recipiente contente il decalcicante e ricollocarlo sotto l'erogatore.
Premere l tasto di pulizia
Il processo di risciacquo ha inizio e il tasto di pulizia lampeggia in viola. Dopocirca 3 minuti,se il serbatoio acqua vuoto, il tasto di pulizia si illumina in 出 blu.
Riempire il serbatoio dell'acqua e reinserirlo.
L'apparecchio è pronto all'uso.
In seguito a un'interruzione di corrente durante la decalcificazione, il tasto pulizia lampeggia in viola/rosso.
Risciacquare i circuiti ( PAG.19).
Attenzione Interrompere la decalcificazione solo se non è presente decalcificante nel serbatoio acqua.
Premere contemporaneamente il tasto di pulizia e il tasto te (forte) per interrompere la decalcifica-zione.


Pflege Entretien Manutenzione
Pericolo! Estrarre la spina prima di uomini operazione di pulizia!
Attenzione! Non immergere mai l'apparecchio nell'accra!
Non lavare la macchina sotto l'acqua corrente!
Pulire l'apparecchio e l'erogatore con un panno inumidito. Non strofinare a secco, neutilizzato detergenti aggressivi.
Svuotare tutti i giorni la vaschetta raccogligocce, il contentitore di recupero capsule e il serbatoio dell'acqua
Il contentatore recupero capsule più contenere circa 10-12 capsule, notamment il contentatore acqua residua ha un volume di circa 150ml (correspondente a circa 12 erogazioni).




Sollevare leggermente la vaschetta raccogligocce tirarla in avanti.
Togliere e pulire la griglia raccogligocce.
Sollevare er rimuovere il contento re recupero capsule.
Svuotare e pulire il contentitore recupero capsule.
Svuotarepulireil contentoretedell'acquaresidua.
Reinserire nell'apparecchio in ordine inverso il contentatore recupero capsule, quello dell'acqua residua e la vaschetta raccogligocce.
Svuotarepulireilserbatoiodell'acqua.
Le parti della macchina non posso no essere lavate in lavastoviglie!


Transport / Lagerung Transport / rangement
Trasporto e stoccaggio
In caso di trasporto ed immagazinaggio, non ci deve essere acqua nell'apparecchio.
Espellere le capsule ( PAG.23).
Svuotare e pulire il contentitore recupero capsule ( PAG.26).
Inserire il contentitore recuperopcule.
Estrarre la spina.
Svuotare il serbatoio dell'acqua e reinserirlo.
Collocare una tazza sotto l'erogatore.
Tenere premuto il tasting è (forte) e reinserire la spina.
Rilasciere il tasto tè (forte) lopocirca 2secondi.
La pompa entra in funzione e i tasti te (forte) e Lungo ampeggiano. L'acqua residua viene fatta fuoriuscire dall'apparecchio.
Quando la pompa si arresta, i tasti si spengono e lo svuotamento è terminato.
Netzsteckerziehen.
Lasciar raffreddare l'apparecchio.
Conservare l'appareccchio in un luogo asciutto, alla polvere e inaccessibile ai bambini.
Al successivo utilizzato per prima cosa risciacquare i circuiti.

Smaltire le capsule easauste e gli apparecchi non più in uso attenendosi alle disposizioni locali.
Épossible restituire gratuitemente gli apparecchi non più in uso presso un punto vendita.


Technische Daten
Parameter Weft
| Tensione nominale | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potenza nominale | 1455 W |
| Assorbimento in modalità rispar-mio energetico | 0,3 W |
| Dimensioni (mm) (L × A × P) | 130 × 232 × 330 |
| Peso 3,0 kg | |
| Volume serbatoio acqua | 0,8 l |
Delica AG, Hafenstrasse 120, 4127 Birsfelden, Switzerland

Störung
Se non si è in grado di risolverve i problemi con l'aiuto della presente tabella, rivolgersi al punto assistenza più vicino.
Le riparazioni devono essere eseguite solo presso il servizio assistenza. In caso di riparazioni non eseguite a regola d'arte o di impiego di pezzi di ricambio non originali si declina agli responsabilità e la garanzia decade.
Pericolo! Estrarre immediatamente la spina se, a seguito di caduta dell'apprecchio, si verificano anomale di funzionamento oppure guasti evidenti o sospetti.