Classic ET0T003T - Orologio ORIENT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Classic ET0T003T ORIENT in formato PDF.
Domande degli utenti su Classic ET0T003T ORIENT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Orologio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Classic ET0T003T - ORIENT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Classic ET0T003T del marchio ORIENT.
MANUALE UTENTE Classic ET0T003T ORIENT
MANUALE DI ISTRUZIONI
Grazie di aver acquistato il nostro prodotto. Per garantire un uso prolongato e le migliorie prestazioni, leggere con attenzione quello Manuale di istruzioni e familiarizzarsi con le clausole della garanzia.
Tenere quello Manuale di istruzioni a portata di mano e consultrarlo nel momento di bisogno.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Osservare con la massima attenzione quanto specificato dai contrassegni tanto indicate per evitare qualiasi pericolo di danneggiare cose e di ferire voi stessi e altre persone.

... Questo significato indica la possibilità di causare morte o ferite gravi quando il prodotto viene utilizzato in modo diverso rispetto alle istruzioni fornite.

... Questo significato indica la possibilità di ferire persono o danneggiare cose quando il prodotto viene utilizzato in modo diverso rispetto alle istruzioni fornite.
CURA DELL'OROLOGIO
(1) Resistenza all'acqua
| Tipo\Condizioni di impiego | Utilizzo della corona con l'orologico bagnato o immerso in acqua | Sport acquatici (nuoto, ecc.) e frequenti contatti con l'acqua (lavaggio dell'auto, ecc.) | Immersioni in apnea (senza bombola d'aria) | Immersioni con respi-ratore (con bombola d'aria) | Utilizzo della corona con l'orologio bagnato o immerso in acqua | Immersioni con miscele di gas (uso di gas d'elio) | ||
| Non resistente all'acqua | Senza WATER RESISTANT (WATER RESIST) | × × × × × | × × | |||||
| Orologi resistenti all'acqua | Resistente all'acqua per l'uso giornaiero. | WATER RESISTANT (WATER RESIST) | × | ○ | × × | × × | ||
| Resistente all'acqua rinforzato per l'uso giornaiero I | WATER RESISTANT (WATER RESIST) 50m (5bar) | × | ○ | ○ | × × × | |||
| Resistente all'acqua rinforzato per l'uso giornaiero II | WATER RESISTANT (WATER RESIST) 100m (10bar) 200m (20bar) | × | ○ | ○ ○ | × | × | ||
| Orologi per immer-sioni | Orologio per immersioni con aria compressa | AIR DIVER'S 100m / 150m 200m | × | ○ | ○ ○ | ○ | × | |
| Orologio per immersioni con miscele di gas | He-GAS DIVER'S 200m / 300m /... | × | ○ | ○ ○ | ○ | ○ | ||
- Si consiglia di utilizzare l'orologio correttamente, seguendo le modalità di impiego sopra menzionate\ dopo aver controllato le precauzioni sulla resistenza all'acqua indicate sul quadrante e sul retro\ della cassa.

① I comuni orologi impermeabili resistenti sino alla profondità di 30 metri (3 bar) possono essere usati a contatto con l'acqua, ad esempio quando ci si lava il viso, ma non dovrebbero essere impiegati in immersione.
② I comuni orologi impermeabili renforzati per profondità sino a 50 metri (5 bar) possono essere usati durante il nuoto ma non dovrebbero essere impiegati in alcun tipo d'immersione, compresaQLa in apnea.
③ I comuni orologi impermeabili rinforzati per profondità sino a 100-200 metri (10-20 bar) possono essere usati durante le immersionsioni in apnea ma non dovrebbero essere impiegati durante quale con respiratore e ossigeno o o in saturazione d'elio.

④ Mantenere sempre la corona premuta (in posizione normale) quando si utilizes l'orologio. Se la corona è del tipo a vite ci si deve accertare che sia ben serrata.
⑤ Non utilizzato la corona con l'orologio immerso in acqua o bagnato. L'acqua potrebbe penetrare all'interno dell'orologio e prompresserne la resistenza all'acqua.
⑥ Se il modello non è impermeabile, fare attenzioneagli spruzzi d'acqua (durante le abluzioni, la pioggia, ecc.) e al sudore. Se l'orologio si bagna con acqua o sudore, asciugarlo con un panno soffi ce e asciutto.
⑦ Anche con orologi resistenti all'acqua per uso normale, evitare forti getti o fl ussi diretti d'acqua versusl'orologio. Potrebbe assere applicata una pressione dell'acqua superiore al limite, che potrebbe comprometerne la resistenza all'acqua.
Con orologi resistenti all'acqua per uso normale, asciugare con cura l'acqua di mare alla cassa dopo l'esposizione, per evitare corrosione e altri effetti indesiderati.
9 L'internalo dell'orologio contiene una certa quantità di umidità, che potrebbe provocare formazione di condensa all'interno del vetro, quando l'aria esterna diventa più fredda della temperatura interna dell'orologio. Se la formazione di condensa è temporanea, non provoca danni all'interno dell'orologio, altrimenti, se prolongata o se all'interno dell'orologio penetrà acqua, rivolgersi al rivenditore per risolverve il problema quanto prima possibile.
(2) Urti
① Si raccomanda di togliere l'orologio dal polso durante la pratica di sport pesanti, nella pratica di quelli leggeri, ad esempio il golf, non v'influisce negativamente.
② Evitare urti violenti, come il lasciare cadere l'orologio per terra.

(3) Magnetismo
① Qualora l'orologio venga lasciato nelle vicinanze di un forte magnetismo per un tempo più o meno lungo, le parti componenti possono riranere magnetizzate fino al punto di causare malfunzionamenti. è opportuno prestare la dovuta attenzione.
② L'orologio più temporaneamente andare avanti o indietro nelle rimane esposto al magnetismo, ma quando viene allontanato dal magnetismo也是如此 riprende il suo funzionamento con la precisione originale. In quello caso correggere l'ora.
(4)Vibrazioni
L'orologio più risultare meno precisely se esposto a forti vibrazioni, come in caso di guida di motociclette, o per l'uso di martelli pneumatici, seghe a catena, ecc.

(5) Temperatura
Alle temperature inferiori o superiori a quale normali (5 - 35^) I'orologio potrebbe non funzionare correttamente o addirittura arrestarsi.

Non utilizzato l'orologio alle alte temperature, come ad esempio nelle saune. Potrebbe infatti riscaldarsi eccessivamente a causare usioni.
(6) Prodotti chimici, gas, ecc.
Prestare la massima cautela in caso di contatto con gas, mercury, prodotti chimici (diluenti, benzina, solventi vari, detergenti contententi tali componenti, prodotti adesivi, vernici, medicine, profumi, cosmetici) eosi via. In questisi casi si potrebbe verificare lo scolorimento della cassa dell'orologio, del cinturino e del quadrante. Si potrebbe anche verificare lo scolorimento, la deformazione e il danneggiamento di vari componenti a base di resina. 79
(7) Informazioni sugli accessori

Non tentare di disassembrare o modificare l'orologio.

Conservare perni e altri elementi di piccole dimensioni fuori alla portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale di piccoli pezzi, chiamareimmediatamente un medico.
(8) Reazioni allergiche

In caso di arrossamento cutaneo, o se la pelle dovesse presentare irritazioni anomale causate dal contatto con l'orologio o con il cinturino, toglierlo immediatamente e consultare un medico.
(9) Vernice luminescente
Le lancette e il quadrante di alcuni modelli sono ricoperti da una vernice luminescente.
Tale vernice, di tipo sicuro poiché non radioattiva, immagazzina la luce del sole e quella artificiale restituendola quindi al buio. Via via che libera la luce l'intensità luminosa si riduce gradualmente. La quantità di luce emessa e la durata dell'émissione dipendono dai vari fattori inatto nel periodo d'immagazzinamento, tra i quali la forma del vetro, lo spessore della vernice stessa, il livello di luminosità circostante, la distance dell'orologio alla sorgente luminosa e il livello di assorbimento. Va infine notato che quando la quantità di energia luminosa immagazzinata è insufficiente l'orologio ne potrebbe emettere poca, oppure per un tempo limitato.
(10) Cinturino impermeabile
Alcuni modelli impiegano cinturini di pelle e nylon sottoposti a uno speciale trattamento per renderli impermeabili e resistenti alla traspirazione. La durata dell'effetto di resistenza all'acqua dipende dal periodo e dalle condizioni di utilizzo del cinturino.
COME IDENTIFICARE IL CALIBRO DELL'OROLOGIO
Il calibro va ricavato dal nome di modello dell'orologio o dal codice impresso sul fondello della cassa.
1. Individuzione dal nome del modello a 10 cître
Il nome del modello a 10 cifre è ricavabile dalla schedà di garanzia fornita con l'orologio. É和其他i ricavabile dall'etichetta che appara sull'orologio stesso. La seconda e la terza cifra ne indica, appunto, il calibro.
Esempio: se il nome del modello è "FX01002B" il calibro è "FX".
2. Individuzione dal codice della cassa
Il codice della cassa è riportato sul fondello dell'orologio.
A: Se il codice della cassa è formato da sei cifre, le prime due indicano il calibro.
B: Se il codice della cassa è formato da 8 o 9 cifre, le prime tre indicano il numero di movimento. Cercare il calibro in base al numero di movimento facendo riferimento alla tabella correspondente.
Esempio A

Esempio B

Esempio A: Se il nome del modello è "FX01-C0" il calibro è "FX".
Esempio B: Se il codice della cassa è "46D001-9", il numero di movimento è "46D". Il calibro corrispondente è indicato nella tabella da "EU".
- L'ubicazione del codice della cassa può essere, e i relativi caratteri essere più piccoli e pertanto difficili da leggere, a seconda delle caratteristiche dell'orologio.
- Le immagini e le illustrazioni riportate nel manuale potrebbero differire dall'aspetto effettivo dell'orologio in proprio possesso, pur rimanendo identiche le funzioni e le procedure d'uso.
CARATTERISTICHE TECNICHE
| Calibro | Numero di rubini | Data | Giorno della settimana | Lancetta delle 24 ore | Precisione giornaliera | Osservazioni 1* | |
| ES 46C 21 | ○ | Tipodi indicazione a lancetta | - | +25 - -15 sec/giorno 9:00 p.m. ~ 2:00 a.m. | |||
| ET 46B 21 | ○ | Tipodi indicazione a lancetta | ○ | +25 - -15 sec/giorno 9:00 p.m. ~ 2:00 a.m. | |||
| EU 46D 21 | ○ | ○ | - | +25 - -15 sec/giorno 9:00 p.m. ~ 2:00 a.m. | |||
| EV 46E 21 | ○ | Tipodi Wide | - | +25 - -15 sec/giorno 10:00 p.m. ~ 1:00 a.m. | |||
| FE 46P 21 | ○ | - | ○ | +25 - -15 sec/giorno 9:00 p.m. ~ 2:00 a.m. | |||
| FN 46V 21 | ○ | Wide+AM/PM | - | +25 - -15 sec/giorno | 9:00 p.m. ~ 3:00 a.m., 10:30 a.m. ~ 1:30 p.m. | ||
| FP 46W 21 | ○ | Indicazione mediana punto o freccia | - | +25 - -15 sec/giorno 9:00 p.m. ~ 3:00 a.m. | |||
| FX 46Y 21 | ○ | ○ | +25 - -15 sec/giorno 9:00 p.m. ~ 2:00 a.m. | ||||
(1) Freqenza: 21.600 oscillazioni l'ora
(2) Autonomia di carica: più di 40 ore
(3) Supporti antiurto di protezione della spirale del bilanciere
La precisione giornaliera dichiarata è valida alle seguenti condizioni:
- Dopo 24 ore trascarse alla normale temperatura ambiente, con una carica completa della molla principale e con il quadrante rivolto verso l'alto.
- Per via delle caratteristiche dell'orologio a carica automatica, in base alle seguenti condizioni la precisione dell'ora indicate potrebbe deviare rispetto alla "precisione giornaliera" dichiarata: durata quotidiana d'uso dell'orologio e sua posizione, movimento del braccio e condizione di avvolgimento della molla motrice.
Le caratteristiche tecniche dell'orologio sono soggette a modifiche migliorativezza preavviso.

ATTENZIONE
- Evitare di impostare la data durante i periodi di tempo indicate soprà nella colonna "Osservazioni 1", in quanto il calendario si aggiorna in questi intervalli di tempo. Se si imposta la data in questo periodo di tempo, la data potrebbe non cambiare sul giorno successivo oppure l'orologio potrebbe non funzionare correttamente. Quando si imposta la data, accertarsi di
spostare la lancetta lontano da questo periodo di tempo.
NOMI PARTI
A: Lancetta delle ore
B: Lancetta dei minuti
C: Lancetta dei secondi
D:Data
E: Giorno della settimana
F: Lancetta delle 24 ore
G: Corona
H:Pulsante
I: Quadrante



$$ < F E (4 6 P) > < F N (4 6 V) > $$


$$ < F P (4 6 W) > < F X (4 6 Y) > $$


- La posizione di corona, data, ecc., varia da modello a modello.
MECCANISMO DI CARICAMENTO AUTOMATICO
(1) Questo è un orologio meccanico a caricamento automatico.
(2) La molla principale viene caricata dai movimenti naturali del braccio nelle si porta l'orologio sul polso.
(3) Se l'orologio si ferma, far oscillare l'orologio avanti indietro dieci o più volte, per avviare il movimento della seconda lancetta. Dop o l'avvio del movimento si può impostare la data e l'ora.
(4) Con un caricamento completo, l'orologio funziona per circa 40 ore. Se non ha abbastanza carica, l'orologio potrebbe ritardare. Per Maintainere la precisione dell'orologio si raccomanda d'indossarlo almeno 8 ore al giorno.

MODELLO DI TIPO CON CORONA AD AVVITAMENTO
A seconda del modello, potrebbe non essere possibile estrarre la corona senzasvitarla (Modello di tipo con corona ad avvitamento).
Azionare questo tipo di orologia nel modo descritto di seguito:
(1) Prima di impostare data e ora, ruotare la corona verso sinistra per allentarel'avvitamento.
(2) Dopo aver impostato data e ora, ruotare la corona verso destra, quando la si tiene premuta, fino a quando smette di ruotare. In quello modo la vite sare avvitata saldamente.
IMPOSTAZIONE DELL'ORA [EU(46D), FX(46Y), FE(46P), FN(46V), FP(46W)]
(1) Estrarre la corona fino al secondo gradino. La lancetta dei secondi non si ferma.
(2) Ruotare la corona in senso orario e impostarla sull'ora corrente.
Poiché quello orologio è dotato di calendario, accertarsi di impostare l'ora a.m. o p.m. alla.enza errori.
Quando la data cambia, passa a [oreddodi, mezzanotte].
Per regolare l'ora, per prima casa portare indietro la lancetta leggermente prima dell'ora corrente, quando muoverla in avanti in corrispondenza dell'ora corrente.
(3) Premere la corona per riportarla in posizione normale (gradino 0).
![ORIENT Classic ET0T003T - IMPOSTAZIONE DELL'ORA [EU(46D), FX(46Y), FE(46P), FN(46V), FP(46W)] - 1](/content/2026/03/497263/images/d932c9d237f1acaa23a51c29a6780841381fbcf4d0d1dc9beb64e9ad06004905.jpg)
![ORIENT Classic ET0T003T - IMPOSTAZIONE DELL'ORA [EU(46D), FX(46Y), FE(46P), FN(46V), FP(46W)] - 2](/content/2026/03/497263/images/4d65a9b90867489ec6fe97ecc0b39607f2e0a035cda083ad81a38e63c8aba2fd.jpg)
![ORIENT Classic ET0T003T - IMPOSTAZIONE DELL'ORA [EU(46D), FX(46Y), FE(46P), FN(46V), FP(46W)] - 3](/content/2026/03/497263/images/afa852de1b625f667ab8d3e4be42dd4cf1b2a6e620873b9545086fd7615c63df.jpg)
IMPOSTAZIONE DELLA DATA [TUTTI I MODELLI]
(1) Estrarre la corona fino al primo gradino. La corona di quello orologio più essere estratta a livello del primo e del secondo gradino.
(2) Ruotare la corona in senso antiorario fino a raggiungere la data odiera.
(3) Premere la corona per riportarla in posizione normale (gradino 0).
![ORIENT Classic ET0T003T - IMPOSTAZIONE DELLA DATA [TUTTI I MODELLI] - 1](/content/2026/03/497263/images/3d57a6c6f0ff8a44614be0aea2eb466e3bdd1b0d885eec092cfd864d97096b6c.jpg)
In alcuni modelli la posizione della corona, dell'indicatore della data e così via potrebbe differire.
Correzione della data alla fine del mese:
La correzione di data è necessaria per i mesi di 30 o meno giorni. Impostare la data su [1st day], sul primo giorno del mese successivo.
- ET(46B)
La lancetta delle 24 ore si muove in accordo con la lancetta delle ore e non più ossere impostata autonomamente.
Alcuni orologi potrebbero visualizzare l'ora con immagini o symboli (sole e luna),invece che con la lancetta delle 24 ore.
![ORIENT Classic ET0T003T - IMPOSTAZIONE DELLA DATA [TUTTI I MODELLI] - 2](/content/2026/03/497263/images/a3d554b0fc77d13270b381fc2f4df1e0cf6e34c642205f31be72d4ef2680b1e4.jpg)
IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [ES(46C), ET(46B)]
Impostare prima il giorno della settimana ruotando la lancetta delle ore e quella dei minuti, poiché questo orologio non è dotato di un meccanismo di correzione per il giorno della settimana.
(1) Estrarre la corona fino al secondo gradino. (La lancetta dei secondi non si ferma).
(2) Prima di tutto, ruotare la corona è impostare il giorno della settimana.
Ruotare di nuovo la corona in senso orario fino al giorno successivo della settimana.
In seguito, ruotare la corona in senso antiorario e riportare indietro le lancette a
circa le 11:30 p.m. (Con questa ora impostata, i giorni della settimana non tornano indietro).
![ORIENT Classic ET0T003T - IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [ES(46C), ET(46B)] - 1](/content/2026/03/497263/images/ceccb81168d8ab3947bc6d2b6dc62cad8096848ddf513083049ef8ee646ee081.jpg)
![ORIENT Classic ET0T003T - IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [ES(46C), ET(46B)] - 2](/content/2026/03/497263/images/f1cf1981c9940a4ab2bb97aa5eb34d4a1d634688cdec98ddf0a163c3e6cf49d2.jpg)
![ORIENT Classic ET0T003T - IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [ES(46C), ET(46B)] - 3](/content/2026/03/497263/images/699fba0c9039fde74698a34732422d19573a0f4ef8c35a13857da47e91c58c66.jpg)
Ruotare in senso orario
Quindi, ruotare di nuovo la corona in senso orario fino al giorno successivo della settimana.
Ripetere la stessa operazione per impostare il giorno della settimana.
(3) Ruotare la corona in senso orario per impostare l'ora.
- Poiché quello orologio è dotato di calendario, accertarsi di impostare l'ora a.m. o p.m. alla zero.
Quando la data cambia, passa a [ore dodici, mezzanotte].
Inoltre, è possibile verificare a.m. e p.m. con la lancetta delle 24 ore.
Alcuni modelli potrebbero utilizzare un sistema basato su immagini (sole e luna) invece della lancetta delle 24 ore.
Quando il symbolo della luna si trova sulla sommità della finestra, l'ora corrisponde alla mezzanotte.
- Quando si imposta l'ora, portare per una volta la lancetta leggermente indietro rispetto all'ora corretta e poi farla avanzare sull'ora corretta.
![ORIENT Classic ET0T003T - IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [ES(46C), ET(46B)] - 4](/content/2026/03/497263/images/db129b9a9aa7705ba664114194432473442719308d91fc392d642ac690a60e04.jpg)
![ORIENT Classic ET0T003T - IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [ES(46C), ET(46B)] - 5](/content/2026/03/497263/images/a6b1726a0583695007a9661b5c3caf4238fd876078ec0c74b820758a2689fb7c.jpg)
(4) Premere la corona per portarla alla posizione normale (gradino 0).
IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [EV(46E)]
Impostare prima il giorno della settimana ruotando la lancetta delle ore e quella dei minuti, poiché questo orologio non è dotato di un meccanismo di correzione per il giorno della settimana.
(1) Estrarre la corona fino al secondo gradino. (La lancetta dei secondi non si ferma).
(2) Prima di tutto, ruotare la corona e impostare il giorno della settimana.
Ruotare di nuovo la corona in senso orario fino al giorno successivo della settimana.
Se la posizione del giorno della settimana si trova tra due giorni della settimana, smettere di ruotare la corona nella posizione corretta. In seguito, ruotare la corona in senso antiorario e riportare indietro le lancette a circa le 11:30 p.m.. (Con但这a ora impostata, i giorni della settimana non tornano indietro).
Quindi, ruotare di nuovo la corona in senso orario fino al giorno successivo della settimana.
Ripetere la stessa operazione per impostare il giorno della settimana.
(3) Ruotare la corona in senso orario per impostare l'ora.
Poiché questo orologio è dotato di calendario, accertarsi di impostare l'ora a.m. o p.m. alla errori.
Quando la data cambia, passa a [ore dodici, mezzanotte].
Quando si imposta l'ora, portare per una volta la lancetta leggermente indietro rispetto all'ora corretta e poi farla avanzare sull'ora corretta.
(4) Premere la corona per portarla alla posizione normale (gradino 0).
![ORIENT Classic ET0T003T - IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [EV(46E)] - 1](/content/2026/03/497263/images/faf07aadc15c11cbda6078f491402a087261aec9096e67814886a6707d746370.jpg)
![ORIENT Classic ET0T003T - IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [EV(46E)] - 2](/content/2026/03/497263/images/312d3193466504288a75de133bf695eb91e834ea3384d7c0222249988461696e.jpg)
![ORIENT Classic ET0T003T - IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [EV(46E)] - 3](/content/2026/03/497263/images/cb0f1f4d0e8ef6cfb42f58afb40de501e4cf9edafa06b2ceebabbf528299ebfe.jpg)
Ruotare in senso orario
![ORIENT Classic ET0T003T - IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [EV(46E)] - 4](/content/2026/03/497263/images/6f0c1fb02ccbb6a2562ae61d5abd67ac49ddf96dd8b743c9d258abaf7a729472.jpg)
![ORIENT Classic ET0T003T - IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [EV(46E)] - 5](/content/2026/03/497263/images/06630de5c347a886f5bc989f098dea8e94f35d7b6fc5aa658b5f6cd3e25f2531.jpg)
REGOLAZIONE DEL GIORNO DELLA SETTIMANA E DEL FORMATO ORARIO AM/PM [FN(46V)]
Per impostare il formato orario AM/PM e il giorno della settimana portare il tasto di scatto in posizione ore 2.
Quando si imposta l'ora, verificare che il fornato AM/PM sia corretto.
Esempio: passaggio da SUN (domenica) AM a MON (lunedi) AM
(1) Il display passa da SUN (domenica) AM a SUN (domenica) PM quando si preme il tasting di scatto.
(2) Premere nuovamente il tasto di scatto per passare da SUN (domenica) PM a MON (lunedi) AM.



- Modelli di orologio con tasting non azionabile con le dita (ad esempio, gli orologi con "tastofascosto")
Per regolare il giorno della settimana agire sul tasto di scatto con un oggetto sottile e appuntito, come un cacciavite di precisione, delle pinzette o uno spillo metallico.
La disposizione dei giorni della settimana e la posizione della finestra possono variare a seconda del modello.
REGOLAZIONE DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [FP(46W)]
In alcuni modelli il giorno della settimana è indicato da • (punto) o da ▲ (freccia). Anche se i metodi di visualizzazione sono diversi, le modalità di funzionamento sono identiche.
Vedere più avanti le modalità di funzionamento.
(Tipo di individazione a punto)
Per regolare il giorno della settimana portare il tasto di scatto in posizione ore 2.
![ORIENT Classic ET0T003T - REGOLAZIONE DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [FP(46W)] - 1](/content/2026/03/497263/images/51ff16ae56b94560b42543ef48829dd3fb19b57e7eb4ea7e8d2c8ce253a93dff.jpg)
(Freccia di individazione del tipo)
Per regolare il giorno della settimana portare il tasto di scatto in posizione ore 2.
![ORIENT Classic ET0T003T - REGOLAZIONE DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [FP(46W)] - 2](/content/2026/03/497263/images/7bf6c26d685b6a519541705f10d1f2b8de306599568e0cfc1a8675b4f178172a.jpg)
- Modelli di orologio con tasting non azionabile con le dita (ad esempio, gli orologi con "tasto nascosto")
Per regolare il giorno della settimana agire sul tasto di scatto con un oggetto sottile e appuntito, come un cacciavite di precisione, delle pinzette o uno spillo metallico.
La disposizione dei giorni della settimana e la posizione della finestra possono variare a seconda del modello.
UTILIZZO DELCALENDARIO MULTI-ANNO [EU(46D)]
[NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI]
![ORIENT Classic ET0T003T - [NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI] - 1](/content/2026/03/497263/images/a88253c18bb41375b8d35c685f6597d746c6db7cc3196509140519cf82bb6184.jpg)
- Il pulsante, la posizione dell'indicatore della data e lo stile dell'indicatore del mese può variare a seconda del modello.
[IMPOSTAZIONE DELCALENDARIO MULTI-ANNO]
Premere il pulsante finché il mese da impostare si allinea con le ultime due cîfre dell'anno da impostare nella parte superiore del quadrante.
- Per visualizzare il mese di gennaio o febbraio durante un anno bisestile, allineare le ultime due cifre dell'anno con le cifre appropriate 1 o 2 nelle caselle nere.
Le ultime due cîfre dell'anno per un anno bisestile sono stampate in rosso.
![ORIENT Classic ET0T003T - [IMPOSTAZIONE DELCALENDARIO MULTI-ANNO] - 1](/content/2026/03/497263/images/7424c1304afd74aadd6c107bf2b97234e9d5958acea6cbd8394712ce95887f62.jpg)
Nella parte inferiore del quadrante è collocato un calendario con i giorni del mese specificato disposti correttamente.
![ORIENT Classic ET0T003T - [IMPOSTAZIONE DELCALENDARIO MULTI-ANNO] - 2](/content/2026/03/497263/images/2ec4f5c86ea5c12fa8ee4e525733d4c8e85ed8585be7a8337f9b2f4a057e2d9a.jpg)
COME USARE LA FUNZIONE DI DOPPIO ORARIO [FE(46P)]
Utilizzando la lunetta rotante e la lancetta delle 24 ore, è possibile leggerere nelle stesso tempo l'orario di due fusi orari diversi, un orario relativivo alla città in cui ci si trovare e l'alto a un'altra città.
(1) Prima di tutto, accertarsi che l'orologio indichi l'ora esatta del luogo in cui ci si trovare.
(2) Controllare la differenza oraria della città della quale si desidera conoscere l'ora. (Vedere la tabella delle città che hanno lo stesso orario).
(3) Se la differenza oraria è un numero negativo, ruotare la lunetta in senso orario per il numero di ore. Se la differenza oraria è un numero positivo, ruotare la lunetta in senso antiorario per il numero di ore.
(4) Il numero indicate sulla lunetta, al quale punta la lancetta delle 24 ore, corrisponde all'orario della città selezionata.
Esempio: Se si desidera conoscere l'ora di Londra nelle cui si trova in Giappone. L'ora di Londra è di 9 ore indietro rispetto a quella giapponese. Pertanto, ruotare la lunetta rotante in senso orario di 9 ore. Le ore e i minuti indicate dalle lancette dell'orologio corrispondono all'ora giapponese. Il numero significato sulla lunetta, al quale punta la lancetta delle 24 ore, corrisponde all'ora di Londra. (Ora giapponese: 10:09 a.m.; ora di Londra: 01:09 a.m.).
![ORIENT Classic ET0T003T - COME USARE LA FUNZIONE DI DOPPIO ORARIO [FE(46P)] - 1](/content/2026/03/497263/images/dcb10a0e00ec9d8ba999efc284fd58cda8b031b5a42c3364b71a8382c9a201a6.jpg)
Esempio: Se si desidera conoscere l'ora giapponese nelle ci si trovare a Londra. L'ora giapponese è 9 ore avanti rispetto all'ora di Londra. Pertanto, ruotare la lunetta rotante in senso antiorario di 9 ore. Le ore e i minuti indicati dalle lancette dell'orologio corrispondono all'ora di Londra. Il numero significato sulla lunetta, al quale punta la lancetta delle 24 ore, corrisponde all'ora giapponese. (Ora di Londra: 10:09 a.m.; ora giapponese 07:09 p.m.).
![ORIENT Classic ET0T003T - COME USARE LA FUNZIONE DI DOPPIO ORARIO [FE(46P)] - 2](/content/2026/03/497263/images/3a11ad109ee45bd8562e07cd98a0a0d0cf4939e48c94d2a542004b06cfe010e1.jpg)
COME UTILIZZARE LA GHIERA DELL'ORA INTERNAZIONALE ROTANTE
Se si ruota l'anello indicatore rotante e si impostano i nomi e gli orari delle città, è possibile leggere subito le ore delle diverse città.
Esempio: a Tokyo sono attualmente le 22:00.
(1) Nel sistema a.m./p.m., le 22:00 corrispondono alle 10:00 p.m.
(2) Impostare TOKYO sulla ghiera dell'ora internazionale alla posizione delle 22:00 nella Scala del ciclo orario di 24 ore.
- Esistono diversi tipi di ghiera dell'ora internazionale; ad esempio più essere presente la corona per l'ora internazionale oppure una ghiera girevole.
(3) La posizione di CHICAGO sulla ghiera dell'ora internazione riporta l'ora di Chicago.
-
La posizione individata da ciascuna Scala della ghiera dell'ora internazionale, inoltre, rappresenta l'ora in quel determinato paese. Questo metodode consente di visualizzare l'ora in tutto il mondo contemporaneamente, utilizzando le scale della ghiera dell'ora internazionale e leggendo il quadrante.
-
La posizione della corona dell'anello rotante e i dettagli dell'indicatore della data possono variare a seconda del modello.


TABELLA COMPARATIVE DELLE ORE STANDARD
| Indicazione della città Nome della città | Differenze orarie con l'orario GMT | |
| GMT GMT ±0 | ||
| PAR PARIGI +1 | ||
| CAI IL CAIRO +2 | ||
| MOW MOSCA +3 | ||
| DXB DUBAI +4 | ||
| KHI KARACHI +5 | ||
| DAC DHAKA | +6 | |
| BKK BANGKOK | +7 | |
| BJS | PECHINO | +8 |
| TYO TOKYO +9 | ||
| SYD SYDNEY +10 | ||
| NOU | NOUMEA | +11 |
| AKL AUCKLAND | +12 | |
| MDY | MIDWAY | -11 |
| HNL HONOLULU | -10 | |
| ANC ANCHORAGE | -9 | |
| LAX LOS ANGELES | -8 | |
| DEN DENVER | -7 | |
| CHI CHICAGO | -6 | |
| NYC NEW YORK | -5 | |
| SDQ | S. DOMINGO | -4 |
| RIO | RIO DE JANEIRO | -3 |
| SGS GEORGIA DEL SUD | -2 | |
| PDL AZZORRE | -1 |
- In alcune nazioni potrebbe essere in vigore l'ora legale e potrebbero esserci casi in cui la differenza oraria e di ora legale di varie nazioni sono soggetti a cambiamenti, a seconda delle convenenze.
- I nomi delle città che appaiano nell'elenco sono i nomi delle principali città in varie nazioni del mondo. Si prega di notare che alcune caratteristiche del prodotto sono soggette a modifiche a scopo di miglioramento.
- Se si pensa di utilizzare l'orologio in luoghi che non compaiono nell'elenco sopraindicato, scegliere una città nella stessa zona oraria della città della quale si desideraindicare l'orario.
REGOLAZIONE DI UN GIORNO DELLA SETTIMANA [FX(46Y)]
E necessario correggere il giorno della settimana all'inizio del mese.
Far corrispondere il giorno della settimana visualizzato nel quadrante con il giorno con cui inizia il mese.
Seguire la procedura seguente.
![ORIENT Classic ET0T003T - REGOLAZIONE DI UN GIORNO DELLA SETTIMANA [FX(46Y)] - 1](/content/2026/03/497263/images/042c5dd593a9f4edbcce4b0b40e091453de02d0caba0b26e7c169a442356a31c.jpg)
Premere il pulsante per regolare il giorno della settimana.
Premendo due volte, il giorno della settimana cambia.
(* non si sposterà alla posizione corretta premendo solo una volta).
Ripetere esta operazione per regolare il giorno della settimana del mese desiderato.
- Modelli di orologio con tasting non azionabile con le dita (ad esempio, gli orologi con "tastofascosto")
Per regolare il giorno della settimana agire sul tasto di scatto con un oggett o sottile e appuntito, come un cacciavite di precisione, delle pinzette o uno spillo metallico.
USO DELL'ANELLO ROTANTE DI ORIENTAMENTO [FE (46P)]
Ruotando la corona ruota l'anello rotante di orientamento.
Puntando la lancetta delle ore in direzione del sole nelle l'orologio è tenuto orizzontalmente, la direzione tra la lancetta delle ore e le ore 12 sare rivaolta a sud.
(1) Al mattino, utilizzato le ore 12 come origine, la "posizione a metà tra le ore 12 e la lancetta delle ore, partendo in senso antiorario dalle 12" puntera verso sud. Vedere FIG. 1.
(2) Al pomeriggio, utilizzato le ore 12 come origine, la "posizione a metà tra le ore 12 e la lancetta delle ore, partendo in senso orario dalle 12" puntera verso sud. Vedere FIG. 2.
L'anello di orientamento è contrassegnato con leindicazioni nord, sud, est e ovest (N, S, E e W) e con i gradi degli angoli, per consentire un facile riconoscimento delle direzioni.
![ORIENT Classic ET0T003T - USO DELL'ANELLO ROTANTE DI ORIENTAMENTO [FE (46P)] - 1](/content/2026/03/497263/images/1a46a924363f29380010d32e2a8d2a454bec1a1eeb789afc1bfa87c20ceda2bb.jpg)
FIG. 1
![ORIENT Classic ET0T003T - USO DELL'ANELLO ROTANTE DI ORIENTAMENTO [FE (46P)] - 2](/content/2026/03/497263/images/e971d66720516a0a13b231a12a30085e904c2b3cb2d5fed41cedd072925a16f0.jpg)
FIG. 2
- La posizione della corona dell'anello rotante e i dettagli dell'indicatore della data possono variare a seconda del modello.
La funzione può essere utilizzata solo nell'emisfero nord. Tuttavia, a seconda della stagione, potrebbe essere impossibile utilizzarla nelle aree a latitudine inferiore al Tropico del Cancro.
- Perutilizzare la funzione, è necessario verificare la posizione del sole.
- Perutilizzare la funzione, è necessario impostare l'orologio sull'ora locale del luogo di utilizzo corrente.
- La funzione corrisponde a una bussola amplificata e non può essere utilizzata per determinare la direzione assoluta.
Esempio: se si desidera sapere in quale direzione si trova l'est alle 9 del mattino. Vedere FIG. 1.
(1) Puntare la lancetta delle ore verso il sole.
(2) La posizione a metà tra la lancetta delle ore (ore 9) e le ore 12 punta a sud. Quindi, ruotare la S sull'anello rotante di orientamento per allinearla alla posizione delle ore 10:30 sul quadrante.
(3) In quello caso, la direzione in cui punta E (7:30) sull'anello rotante di orientamento indica l'est.
IMPOSTAZIONE DELCALENDARIO MENSILE
Alcuni modelli sono dotati di una funzione calendario che utilizza un anello interno o una lunetta sull'esterno della cassa perindicare la data.
È possibile utilizzare il calendario mensile ruotando la corona per regolare l'anello rotante che si trova all'interno della cassa dell'orologio e allinearlo al giorno della settimana stampato sul quadrante.
Ruotare la corona per allineare il primo giorno del mese sul giorno della settimana appropriato.
- Fare attentione all'intervallo di regolazione per il primo giorno, perché alla fine del mese (31, ecc.) è inclusa una sezione in cui non ci sono giorni della settimana stampati sul quadrante (sul lato delle 3-4) e quindi ci si può trovare nessun nessun giorno della settimana da impostare.

- La posizione della corona dell'anello rotante e i dettagli dell'indicatore della data possono variare a seconda del modello.
COME UTILIZZARE LA LUNETTA ROTANTE CON INDICATORE
Si prega di notare che alcuni modelli sono provvisti di una lunette rotante con indicatore rotante.
Ruotare la lunette sino a far coincidere il symbolo con la lancetta dei minuti. è casi possibile misurare il tempo trascorso osservando la distance angolare tra la lancetta dei minuti e le cîfre riportate sulla lunetta rotante. Ruotando lo stesso symbolo sul punto desiderato si può inoltre ottenere l'indicazione del tempo residuo.
Essendo provvista di un meccanismo di protezione che ne impedisce la rotazione a forza o per impatto, la lunetta non può essere ruotata al contrario. Le cifre disposte sulla lunetta facilitano infine lalettura dell'ora attuale.
Lunetta rotante con indicatore

La figura precedente在哪
che dalle 10:10 sono
trascorsi 20 minuti.
- A seconda del design dell'orologio l'anello indicatore rotante non è provvisto del meccanismo di prevenzione della rotazione antioraria né dello "scatto" udibile ad ogni minuto di rotazione.