Classic ET0T003T - Mirar ORIENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Classic ET0T003T ORIENT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Classic ET0T003T ORIENT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Classic ET0T003T - ORIENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Classic ET0T003T de la marca ORIENT.
MANUAL DE USUARIO Classic ET0T003T ORIENT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por adquirir un producto de nuestra compañero. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con la operation y los关键时刻 de la garantía.
Guarde este manual a mano para futuras consultas.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegürese absolutamente de observar los contentsos demarcados indicados bajo para registrar de antemano occasionar días materiales, o personales austed u另一边 personas involucradas.


... Un contenido demarcado con este símbolo indica peligro de muerte o de sufrir graves daños personales si el producto no es uso como se.),
... Un contenido demarcado con este símbolo indicá la posibiliad de occasionar solamente daños personales o materiales si el producto no es uso como se specifiesca en las instrucciones suministradas.
ACERCA DEL MANEJO DEL RELOJ
(1) Resistencia al agua
| Tipo | Condicaciones de uso | Operación de la corona bajo el agua con gotas de agua sobre ella | Exposión aearerñasCNTIDADESde agua (lavarse las manos, lluvia, etc.) | Deportes acuáticos(natacón, etc.), contacto frescute con agua (lavado de autos, etc.) | Buceo sin botellas de aire(no se utilizetanques de aire) | Buceo con botellas de aire(se充分利用 tanques de aire) | Buceo con aire mixto (con helio) | ||
| No resistente al agua | Sin WATER RESISTANT(WATER RESIST) | × × × × × × × | |||||||
| Relojes resistentes al agua | Resistente al agua para uso diario normal | Con WATER RESISTANT(WATER RESIST) | × | ○ | × × × × × | ||||
| Resistente al agua reforzado para uso diario normal I | Con WATER RESISTANT(WATER RESIST)50 m (5 bar) | × | ○ | ○ | × × × | ||||
| Resistente al agua reforzado para uso diario normal II | Con WATER RESISTANT(WATER RESIST)100 m (10 bar)200 m (20 bar) | × | ○ | ○○ | × | × | |||
| Relojes para buceadas | Reloj para buceo con botellas de aire | AIR DIVER'S100 m / 150 m200 m | × | ○ | ○○○ | ○ | × | ||
| Reloj para buceo con gas mixto | He-GASDIVERS200 m / 300 m /... | × | ○ | ○○○ | ○ | ○ | |||
| *Se recomienda utilizing el reoj correctamente sugiuendo las indicaciones descriñas arribaupon de haber confirmado el tipo de resistencia al agua, marcado en la esfera del reoj o en la tapa posterior de la caja del reoj. | |||||||||
ADVERTENCIA
(1) Un reloj de uso diario, con estanqueidad para 30m (3 bar), puede usarse para el lavado diario de la casa, etc., pero noURTRA sumergirse en agua.
(2) Un reloj con estanqueidad reforzada para uso diario I 50 m (5 bar) pueda utiliser para practicar nataction, etc., pero no pueda utiliser para practicar buceo, inclusive buceo libre.
③ Un reloj con estanqueidad reforzada de uso diario II, 100 m o 200 m (10 o 20 bar) pueda utiliser para practiar buceo libre, pero no pueda utiliser para practiar buceo de profundidad, con tanques de oxigeno, ni buceo de saturacion que utilise gas helio, etc.
PRECAUCION
④ Mantenga siempre la corona hacía adentro (en la posición normal) cuando leva:peso el reloj. Si la corona es del tipo de bloqueo por roscá, compruebe que está firmamente enroscada.
(5) No opere la corona bajo el agua o cuando el reloj está mojado. El agua podraentrar en el interior del reloi y達到ra resistencia al agua.
⑥ Si su reloj no es resistente al agua, cuidese de las salpicaduras de agua (durante el lavado de cara, lluvia, etc.) y del sudor. Si el reloj llegara a mojarse con agua o sudor,重要因素 con un pano suave y seco.
⑦ Incluso con un reloj resistente al agua para el uso diario, eviteponer el reloj debajo de un chorro fuerte de agua. Podria aplicarse una presión de agua por encima del limite, y dañar la resistencia al agua.
Con un reloj resistente al agua para el uso diario, limpie la caja si ha estado expuesto al agua del mar, y a continuaciónSEO por completeo para evitar la oxidacion y others efectos perjudiciales.
⑨ El interior del reloj contiene una cierta calidad de humedad, la WHICH podra causar el empanimiento sobre el lado inferior del cristal cuando la temperatura del aire exterior está por debajo de la temperatura interna del reloj. Si el empanimiento es temporal, no Causeará ningún daño en el interior del reloj, pero si es prolongado, o si penetrara agua en el reloj, no deje este problema sin tratar,pongase en contacto con el vendedor.
(2) Golpes
① Asegürese de quitarse el reloj cuando participates en deportes extenuantes, although el uso del reloj para un deporte ligero como el golf, etc., no技术支持es perjudiciales.
② Evite los impactos fuertes, como departingo caer al suejo.

(3) Magnetismo
① Sidea el reloj en un lugaroca de un Campo magnético fuerte durante largo tiempo, los componentes del mismopodrnan magnetizarse y occasionar una avería. Tenga cuidado.
② El reloj seoulda adelantar o atrasar temporalmente cuando sea expuesto a un Campo magnético.El reloj seadelantaro a atrasaratempoalmente cuando sea expuestoa un Campo magnético, pero volvera a funciona con la precisión original cuando lo retire del magnetismo. En este caso, corrija la hora.
(4) Vibraciones
El reloj puede retrasarse temporalmente si se expone a vibraciones fuertes, como al conducir una moto o al utilizes martillos mecánicos, sierras de capena, etc.

(5) Temperaturas
En ambientes por debajo o por encima de la gama de temperatas normales (5^ a 35^) , el reloj puede functionar defectuosamente y detenerse.

No utilise el reloj a altas temperatas, por ejempo, en un sauna. El reloj podra calentarse y causarle quemaduras.
(6) Sustancias quimicas, gases, etc.
Prestesuma atencion alentar encontacto con gases,mercurio,sustancias quimicas (diluyente,gasolina,diversosdisolventes,detergentesquecontengt ales componentes, adhesivos, pinturas, medicinas, perfumes, cosméticos, etc.), yotros productos similares. Elcontacto con tales sustancias podra occasionar la decoloracion de la caja del reloj,la correa y la esfera.Tambien podran decolorarse, deformarse y dañarse variedos componentes fabricados a base de resinas.
(7) Acerca de los accesorios

No intente desmontar o modificar el reloj.

Guarde el brochure de la pulsera/correay otheras piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
Si se ingiere accidentally una pieza baja, consulte inmediamente a un medico.
(8) Recciones alergicas

Si ha experimentado irritacion en la piel o ha sufrido una irritacion anomal a causa del contacto con el reloj o la correa,cede de usar el reloj inmediamente y consulte a un medico.
(9) Sobre la "luz luminosa"
En algunos modelos se iluminan las manecillas y la esfera.
La luz luminosa es una pintura segura que almacena luz solar y luz artificial, sin hacer uso de ningún material radioactivo, y que emite luz en lugarares oscuros. La luminosidad se desvanece gradualmente, a medida que la pintura descarga la luz almacenada. La cantidad de luz emitida y su duración dependen de various factores vinculados al almacenimiento de la luz, por exemple la forma del cristal, el espesor de la pintura, el nivel de brillo circundante, la distancia entre el reloj y la fuente de luz, y el nivel de absorcción de luz. Por favoronga en@cuenta que cuando no se almacene suficiente energia lumínica, el reloj podría emitir una luz débil o emitirla solo por un tiempo breve.
(10) Correa resistente al agua
Algunos modelos empLEAN correas de cuero y nilon que han recibido un tratamiento especial para resistir la transpiracion y la absorccion de agua. Tenga en cuenta que el efecto de resistencia al agua de esta correa se pueda perdier, dependiendo de los periodos y conditiones de uso.
CÓMÖ IDENTIFICAR EL NUMERO DE CALIBRE
Compruebe el número de calibre consultando el número de modelos del reloj o el número de caja en la parte posterior de la caja del reloj.
1. Búaquedapor número de modelos de 10 digitos
Compruebe el número de modelo de 10 digitos en la garantía suministrada con su reloj. Asimismo el número podra encontrarse en la etiqueta del producto que viene con el reloj. Los digitos segundo y第三代 indican el número de calibre de su reloj.
Ejemplo: Si el número de modelos es FX01002B, el número de calibre sera "FX".
2. Búsqueada por número de la caja
Vea el número de la caja en la parte posterior de la caja de su reloj.
A: Si el número de la caja es de 6 digitos, los dos primeros digitos indican el número de calibre.
B: Si el número de la caja es de 8 o 9 digitos, los tres primeros digitos indican el número de movimiento. Busque el número del calibre correspondiente al número de movimiento en la tabla de correspundencias.

Ejempio A Ejemplio B


Ejemplo A: Si el número de la caja es "FX01-C0", el número de calibre está "FX".
Ejemplo B: Si el número de la caja es "46D001-9", el número de movimiento es "46D". El número de calibre correspondiente en la tabla es "EU".
- Dependiendo de las caracteristicas del reloj, el lugar en que está inscritto el número de la caja pueda variar y sus letrasULDuen serpeguñas y dificiles de leer.
- La aparancia de su reloj puede diferir de aquella en lasotos e ilustraciones de este manual, pero las functions y los procedimientos operativos son los mismos.
ESPECIFICACIONES
| Calibre | Número de joyas | Fecha | Día de/semana | Manecilla de las 24 horas | Precisión diaria | Observaciones 1* | |
| ES 46C 21 | ○ | Tipo de indicación mediante manecilla | - | +25 - -15 seg/día | 9:00 p.m. ~ 2:00 a.m. | ||
| ET 46B 21 | ○ | Tipo de indicación mediante manecilla | ○ | +25 - -15 seg/día | 9:00 p.m. ~ 2:00 a.m. | ||
| EU 46D 21 | ○ | ○ | - | +25 - -15 seg/día | 9:00 p.m. ~ 2:00 a.m. | ||
| EV 46E 21 | ○ | Tipo Wide | - | +25 - -15 seg/día | 10:00 p.m. ~ 1:00 a.m. | ||
| FE 46P 21 | ○ | - | ○ | +25 - -15 seg/día | 9:00 p.m. ~ 2:00 a.m. | ||
| FN 46V 21 | ○ | Wide+AM/PM | - | +25 - -15 seg/día | 9:00 p.m. ~ 3:00 a.m., 10:30 a.m. ~ 1:30 p.m. | ||
| FP 46W 21 | ○ | Indicación mediante punto o flecha | - | +25 - -15 seg/día | 9:00 p.m. ~ 3:00 a.m. | ||
| FX 46Y 21 | ○ | ○ | - | +25 - -15 seg/día | 9:00 p.m. ~ 2:00 a.m. | ||
(1)Vibraciones:21,600 vibrations/hora
(2) Tiempo de funciona: más de 40 horas
(3) Rodamientos a prueba deCHOques para proteger, contraCHOques, el equilibro con muelles de compresion.
La precision diaria indica se cumple en las siguientes conditiones:
- Después de 24 horas a temperatura ambiente, con el muelle principal con cuerda completa y la esfera hacía arriba.
- Debido a las caracteristicas del reloj de cuerda automatica, la hora pueda desviarse de la "precision diaria" indicada,dependiendo de las siguientes conditiones: el tiempo de uso diario del reloj, la posicion del reloj, el movimiento de su brazo, el estado de cuerda del muelle principal.
Para fines de mejor, las specifications del producto se.Encuentran susjetas a Cambios sin previo avis.

- Evite ajustar la Fecha durante los periodos de tiempo enumerated en "Observaciones 1", ya que el calendario cambia durante ese periodo. Si ajusta la Fecha en esta zona horaria, pueda succeeder que no cambie de Fecha al díaCEE, o que el reloj funcione deforma incorrecta. Cuando efectue el ajuste de la Fecha, asegürese de mover la manecilla fuera de esta zona.
PARTES COMPONENTES
A: Manecilla de la hora
B: Manecilla de los Minutes
C: Manecilla de los segundos
D:Fecha
E: Día de lapell
F: Manecilla de 24 horas
G: Corona
H: Pulsador
I: Dial



$$ < F E (4 6 P) > < F N (4 6 V) > $$

$$ < F P (4 6 W) > < F X (4 6 Y) > $$



* La posición de la corona, indicador de Fecha, etc., varía según los modelos.
MECANISMO DE CUERDA AUTOMÁTICO
(1) Este es un reloj mecánico con mecanismo de cuerda automático.
(2) Lo que le da cuerda al muelle principal son los movimientos naturales del brazo@m吲ras lva el reloj en su muñeca.
(3) De pararse su reloj, agítelo en vaivén unaces o más, hasta que la manecilla de los segundos se empiece a mover. Después que se empiece a mover, ajuste la Fecha y la hora.
(4) Con toda la性和, este reloj funciona durante aproximamente 40 horas. Si le falta性和 al reloj, podra empezar a retrasarse. Para mantener la precision del reloj, recomendamos usar por lo menos, 8 horas diarias.

MODELO CON CORONA DEL TIPO DE BLOQUEO POR ROSCA
Dependiendo del modelo, es possible que no pueda extraer la corona sin desenroscarla (modelo con corona del tipo de bloqueo por rosca). Si su reloj es de este tipo, proceda de la?siguemente manera:
(1) Cuando desee ajustar la Fecha y la hora, primero gire la corona hacía la izquierda para aflojar la rosca.
(2) Después de ajustar la Fecha y la hora, gire la corona hacía la derecha,mientras la presiona hacía adentro, hasta quecede girar. La roscaguedaráfirmamenteapretada.
PUESTA EN HORA [EU(46D), FX(46Y), FE(46P), FN(46V), FP(46W)]
(1) Saque la corona hasta la的最后一pellencia. La manecilla de lossegundos no se para.
(2) Gire la corona hacía la derecha y ponga el reloj en hora.
Debido a que este reloj dispone de calendario, ajuste sin falta a a.m. o p.m.
Cada vez que cambia la Fecha, se ajusta a [las doce de la noche].
Cuando ponga el reloj en hora, situe la manecilla ligeramente antes de la hora correcta, y bajo hagala avanzar hasta la hora correcta.
(3) Introduzca la corona hasta la posicion normal.
![ORIENT Classic ET0T003T - PUESTA EN HORA [EU(46D), FX(46Y), FE(46P), FN(46V), FP(46W)] - 1](/content/2026/03/497263/images/126bb7a67c1e3f78e6154935cf12c08c5443be854b69c269c4e3a9d8a03bb452.jpg)
![ORIENT Classic ET0T003T - PUESTA EN HORA [EU(46D), FX(46Y), FE(46P), FN(46V), FP(46W)] - 2](/content/2026/03/497263/images/043fd5fcdb9969adca777413d18048a0ec5ee77d964710d6a2bf1b2b5df6cbb0.jpg)
![ORIENT Classic ET0T003T - PUESTA EN HORA [EU(46D), FX(46Y), FE(46P), FN(46V), FP(46W)] - 3](/content/2026/03/497263/images/65e9c0d5133214549fab0eb9b5e390c185a47b82fa76f0ed9f6f3c16483c8fb8.jpg)
AJUSTE DE LA FECHA [TODOS LOS MODELOS]
(1) Saque la corona hasta la primera posición.
La corona de este reloj cuenta con dos positions,primera y seguda.
![ORIENT Classic ET0T003T - AJUSTE DE LA FECHA [TODOS LOS MODELOS] - 1](/content/2026/03/497263/images/8d0f20c8878436df837e79025a950686f6d76a631ccee67c3990211fe2ce88c1.jpg)
(2) Gire la corona hacía la izquierda hastaninger a la Fecha de hoy.
![ORIENT Classic ET0T003T - AJUSTE DE LA FECHA [TODOS LOS MODELOS] - 2](/content/2026/03/497263/images/191bc717cb8e358baefd1b8fe1e946e0afb786e2094ad0a15d5731e58f7a57ef.jpg)
(3) Introduzca la corona hasta la posicion normal.
![ORIENT Classic ET0T003T - AJUSTE DE LA FECHA [TODOS LOS MODELOS] - 3](/content/2026/03/497263/images/5190b9a08142d8ea2adc481b9f652955022d27200f1c84b8bd065edb8c847414.jpg)
La posición de la corona, indicador de Fecha, etc.SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
Correccion de la fecha a fin del mes:
Es Neededo efectuar la correccion de la fecha en los meses que tener 30 dias o menos. En este caso, ajuste la fecha al dia [1ro.], el primer dia del suiviente mes.
*ET(46B)
La manecilla de 24 horas se mueve conjuntamente con la de la hora y no pueda ajustarse independiente. Algunos modelos indican la hora mediante figuras o sintbolos (el Sol y la Luna) en lugar de la manecilla de 24 horas.
![ORIENT Classic ET0T003T - AJUSTE DE LA FECHA [TODOS LOS MODELOS] - 4](/content/2026/03/497263/images/84784b93f2f3bf179a5720ed2fa72a7b8192e4aad210fbb9ec4711d8550c6cf0.jpg)
112
PUESTA EN HORA Y AJUSTE DE LOS DIAS DE LA SEMANA [ES(46C), ET(46B)]
Debido a que este reloj no dispone de un mecanismo de corrección de los días de la hora, ajuste primero el día de/semana girando las manecillas de la hora y de los Minutes.
(1) Saque la corona hasta lasegunda posicion. (La manecilla de los segundos no se para).
(2) En primer lugar, gire la corona y ajuste el día deSEA.
Vuelva a girar la corona hacía la derecha hasta que aparezca el suiviente día de/semana.
Seguidamente, gire la corona hacla izquierda y haga regresar las manecillas hasta aproximamente las 11:30 p.m. (En
este caso, el día de semana no cambia al día anterior).
Vuelva a girar la corona hacer la derecha hasta que aparezca el suiviente dia demana.
Repita esta operación hasta ajustar el día de/semana.
(3) Para poner el reloj en hora, gire la corona hacía la derecha.
- Debido a que este reloj dispone de calendario, ajuste sin falta a a.m. o p.m.
Cada vez que cambia lacke, la hora se ajusta a [las doce de la noche].
Asimismo, pode verificar a.m. y p.m. con la manecilla de 24 horas.
Algunos modelos usan las figuras del Sol y la Luna en lugar de la manecilla de las 24 horas.
Cuando el symbolo de la Luna está en la parte superior de la ventsa, son
las doce en punto de la noche.
*Cuando pone el reloj en hora, situe la manecilla ligeramente retrasada con disrespect a la hora correcta, y bajo hagala avanzar hasta la hora correcta.
(4) Introduzca la corona hasta la posicion normal (posicion 0).
![ORIENT Classic ET0T003T - PUESTA EN HORA Y AJUSTE DE LOS DIAS DE LA SEMANA [ES(46C), ET(46B)] - 1](/content/2026/03/497263/images/cfe0abe99eb20efbad14b9d88d237a2952b62f7c39e4cb8216d2c0531b61f296.jpg)
![ORIENT Classic ET0T003T - PUESTA EN HORA Y AJUSTE DE LOS DIAS DE LA SEMANA [ES(46C), ET(46B)] - 2](/content/2026/03/497263/images/401eab0548cbcc5a60eaf535f9714323f9f9181455013dc8878553f58f177273.jpg)
Gire hacla derecha
![ORIENT Classic ET0T003T - PUESTA EN HORA Y AJUSTE DE LOS DIAS DE LA SEMANA [ES(46C), ET(46B)] - 3](/content/2026/03/497263/images/9c789d42159004275183aaa326f65087f7388121533210564adfc2b07fd8f92c.jpg)
PUESTA EN HORA Y AJUSTE DE LOS DIAS DE LA SEMANA [EV(46E)]
Debido a que este reloj no dispone de un mecanismo de corrección de los días de lamana, ajuste primero el día demana girando las manecillas de la hora y de los Minutes.
(1) Saque la corona hasta lasegunda posicion. (La manecilla de los segundos no se para).
(2) En primer lugar, gire la corona y ajuste el día de/semana.
Vuelva a girar la corona hacía la derecha hasta que aparezca el siguientes día de/semana.
Si el día de/semana se para entre dos días de lapellana,deje de girar cuando selegue a la posicón correcta.
Seguidamente, gire la corona hacía la izquierda y haga regresar las manecillas hasta aproximamente las 11:30 p.m. (En este caso, el día de/semana no cambia al día anterior).
Vuelva a girar la corona hacía la derecha hasta que aparezca el suiviente día de/semana.
Repita esta operación hasta ajustar el día deSEA.
(3) Para poder el reloj en hora, gire la corona hacía la derecha.
Debido a que este reloj dispone de calendario, ajuste sin falta a a.m. o p.m.
Cada vez que cambia la Fecha, la hora se ajusta a [las doce de la noche].
Cuando pone el reloj en hora, situe la manecilla ligeramente retrasada con disrespect a la hora correcta, y bajo hagala avanzar hasta la hora correcta.
(4) Introduzca la corona hasta la posicion normal (posicion 0).
![ORIENT Classic ET0T003T - PUESTA EN HORA Y AJUSTE DE LOS DIAS DE LA SEMANA [EV(46E)] - 1](/content/2026/03/497263/images/2ad12df7f745f8c40d15e0d189d79c7beef1cfd64145c2b820bd556deb41ec2f.jpg)
![ORIENT Classic ET0T003T - PUESTA EN HORA Y AJUSTE DE LOS DIAS DE LA SEMANA [EV(46E)] - 2](/content/2026/03/497263/images/6d9606d68992065b62efae72e6f94332ee8f1d895eda5f14e6b3252b2a242046.jpg)
AJUSTE DEL DIA DE LA SEMANA Y AM/PM [FN(46V)]
Oprima el pulsador en la posicion de las dos en punto para selectionar entre AM y PM yJKLM yajustar el dia de la semana.
Al poner en hora, asegürese de que el ajuste de AM/PM sea el correcto.
Ejemplo: Cambio de la visualización de SUN (domingo) AM a MON (lunes) AM
(1) La visualización cambia de SUN (domingo) AM a SUN (domingo) PM cuando se oprime el pulsador.
(2) Oprima el pulsador nuevo para Cambiar de SUN (domingo) PM a MON (lunes) AM.
![ORIENT Classic ET0T003T - AJUSTE DEL DIA DE LA SEMANA Y AM/PM [FN(46V)] - 1](/content/2026/03/497263/images/fbefc44628f8709b98b43d7bd5cfa56cbe45fa07d0cb1c0142e4ce33593284ff.jpg)
![ORIENT Classic ET0T003T - AJUSTE DEL DIA DE LA SEMANA Y AM/PM [FN(46V)] - 2](/content/2026/03/497263/images/bbaf5efa21a40f569ca192bb439f0ca6b95c9995ed4bc2b759f07a3bcad4386b.jpg)
![ORIENT Classic ET0T003T - AJUSTE DEL DIA DE LA SEMANA Y AM/PM [FN(46V)] - 3](/content/2026/03/497263/images/0bce95d24acfb9de7ae8ecbf50598a8cbf7fba4c49e1426567df9a6b88eae7f0.jpg)
- Para temas de relojes cuando pulsador no se puedaocrimir con el dedo (es decide, el tipo de "botón oculto")
El día de la semantics se pueda ajustar oprimiendo el pulsador mediante un objeto MPG y puntiagudo, como un destornillador de Joyeria, un par de pinzas o una aguja de metal.
Según el modelo, la disposición de los días de lapellana y la ubicación del recuadro pueda ser differsentes.
AJUSTE DEL DIA DE LA SEMANA [FP(46W)]
Hay modelos que indican el día de lapellana con el sibbolo (punto) o A (flecha).Aunque las formas de visualizacion son differentes,los métodos de funcionaciono son identicos.
Consulte los métodos de funciona a continuación.
(Tipo de inidicción mediante punto)
Oprima el pulsador en la posicion de las dos en punto para ajustar el dia de lamana.
![ORIENT Classic ET0T003T - AJUSTE DEL DIA DE LA SEMANA [FP(46W)] - 1](/content/2026/03/497263/images/44097df614ed861fc710da12544892a175035a94d7a72f6a26dd73c5547af5be.jpg)
(Tipo de indication mediante flecha)
Oprima el pulsador en la posicion de las dos en punto para ajustar el dia de lamana.
![ORIENT Classic ET0T003T - AJUSTE DEL DIA DE LA SEMANA [FP(46W)] - 2](/content/2026/03/497263/images/f720902895dd5a435d574ad909499391f7cdbadc4767988bd7aa71e001968421.jpg)
![ORIENT Classic ET0T003T - AJUSTE DEL DIA DE LA SEMANA [FP(46W)] - 3](/content/2026/03/497263/images/1eee6734c39b82f630aa41f35204329e6784e0c0dd4a617e958bb8391ce10212.jpg)
- Para temas de relojes cuando pulsador no se puedaocrimir con el dedo (es decide, el tipo de "boton oculto")
El día de la hora se possible ajustar oprimiendo el pulsador mediante un objeto MPG y puntiagudo, como un destornillador de Joyería, un par de pinzas o una aguja de metal.
Según el modelo, la disposición de los días de lapellana y laubicación del recuadroSEO.
CÓMOTILIZAR ELCALENDARIOMULTIANUAL [EU(46D)]
[NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES]
![ORIENT Classic ET0T003T - [NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES] - 1](/content/2026/03/497263/images/b09b1e3094629c0fefa1561ebda9557716fdb310b5cb8ab1361a47e255fb6846.jpg)
- El botón deblick, la ubicación del indicator del día y el Diseño del indicator del mes coulden variar en función del modelo.
[CÓM O AJUSTAR EL CALENDARIO MULTIANUAL]
Pulse el botón deblick hasta que se alinee el mes que se ha de ajustar con los ultimos dos digitos del año que se ha de ajustar en la parte superior de la esfera.
- Paraunar el mes de enero o febrero durante un ano bisiesto, alinee los ultimos dos digitos del ano con el 1 o 2 apropiado en el recuadro negro. Los ultimos dos digitos del ano para un ano bisiesto esan impresos en rojo.
![ORIENT Classic ET0T003T - [CÓM O AJUSTAR EL CALENDARIO MULTIANUAL] - 1](/content/2026/03/497263/images/7e537eb1966aae5fe729d3d9bf6a756b5e30ee9c32221a46c6c057469d910535.jpg)
En el fondo de la esfera se muestra un calendario con los días para el mespecified en sus lugarres correspondientes.
![ORIENT Classic ET0T003T - [CÓM O AJUSTAR EL CALENDARIO MULTIANUAL] - 2](/content/2026/03/497263/images/a9e3249a8ddb7eb4abd5b9ccae70750cf6d11d70d0cf819a586c85ede31ae5a7.jpg)
CÓMOr UTILIZAR LA FUNCÍN DE HORA DUAL [FE(46P)]
Mediante el bisel giratorio y la manecilla de 24 horas, podra saber simultaneamente la hora de dos lugares differentes, eskaar, del situo de residencia y deequalquier除外o lugar.
(1) En primer lugar, compruebe que el reloj estáindicando la hora correcta de su localidad.
(2) Obtenga la diferencia horaria con disrespect a la ciudad cuya hora desea saber. (Consulte la tabla de diferencias horarias estandar.)
(3) Cuando la diferencia hora es un número negativo, gire el bisel hacía la derecha por el número de horas de diferencia.
Cuando la diferencia hora es un número positivo, gire el bisel hacía la izquierda por el número de horas de diferencia.
(4) El número del bisel indicado por la manecilla de 24 horas corresponde a la hora de la Ciudad selecciónada.
Ejemplo: Supongamos que desea saber la hora de Londres estando usted en Japón La hora de Londres se incluye atrasada 9 horas con respecto a Japón. Por consiguiente, gire el bisel giratorio 9 veces hacía la derecha. Las horas y los Minutes indicados por las manecillas del reloj corresponden a la hora de Japón. El número del bisel indicado por la manecilla de 24 horas es la hora de Londres. (Hora de Japón: 10:09 a.m., hora de Londres: 01:09 a.m.).
![ORIENT Classic ET0T003T - CÓMOr UTILIZAR LA FUNCÍN DE HORA DUAL [FE(46P)] - 1](/content/2026/03/497263/images/b3d04ad7601fef33fbee2737f4b1d7dc9a05cf84070661cb7dcb80768b395f8e.jpg)
Ejempio: Ahora desea saber la hora de Japon estando usted en Londres
La hora de Japón se encuesta adelantada 9 horas con respecto a la hora de Londres. Por lo tanto, gire el bisel giratorio 9 veces hacía la izquierda. Las horas y losMinutes indicados por las manecillas del reloj corresponden a la hora de Londres. El número del bisel indicado por la manecilla de 24 horas es la hora de Japon. (Hora de Londres: 10:09 a.m., hora de Japon: 07:09 p.m.).
![ORIENT Classic ET0T003T - CÓMOr UTILIZAR LA FUNCÍN DE HORA DUAL [FE(46P)] - 2](/content/2026/03/497263/images/b19073967d86a383feca98631b8e1db2e1aa17a55a449345d65a5efc996dafcf.jpg)
CÓMOSUAR EL ARO DE HORA INTERNACIONAL GIRATORIO
Es possible saber simultaneamente la hora de otheras ciencias del mundo girando el aro indicador giratorio para hacer coincidir los nombres de las ciencias con las horas.
Ejempio: Son las 10:00 p.m. en Tokio ahora.
(1) En el Sistema de 24 horas, las 10:00 p.m. son las 22:00 horas.
(2) En el bisel de hora internacional, ajuste TOKYO a la posicion de las 22 horas en la escalade 24 horas.
- El bisel de hora internacional está disponible en variedostips: con una corona paraajustar la hora internacionalo con un bisel giratorio.

(3) La posicón de CHICAGO en el bisel de hora internacional indica la hora en Chicago.
- La posición indica por cada escala en el bisel de hora internacional representa la hora en este País.
Utilizando este método, pueda ver la hora endietres paises del mundo de forma simultanea mediante las escalas del bisel de hora internacional y la lectura de la esfera.
- La posición de la corona del anillo interior y los detailles del indicator de la Fecha能把 en función del modelos.
TABLA DE DIFERECIAS HORARIAS ESTANDAR
| Indicación de Ciudad Ciudad típica Dife | cerencias horarias con GMT | |
| GMT GMT ±0 | ||
| PAR PARís +1 | ||
| CAI CAIRO +2 | ||
| MOW MOSCÜ +3 | ||
| DXB DUBAI +4 | ||
| KHI KARACHI +5 | ||
| DAC DACA +6 | ||
| BKK BANGKOK +7 | ||
| BJS | PEKÍN +8 | |
| TYO TOKIO +9 | ||
| SYD SIDNEY | +10 | |
| NOU | NUMEA | +11 |
| AKL AUCKLAND | +12 | |
| MDY | MIDWAY | -11 |
| HNL HONOLULU | -10 | |
| ANC ANCHORAGE | -9 | |
| LAX LOS ÁNGELES | -8 | |
| DEN DENVER | -7 | |
| CHI CHICAGO | -6 | |
| NYC NUEVA YORK | -5 | |
| SDQ | S. DOMINGO | -4 |
| RIO | RÍO DE JANEIRO | -3 |
| SGS GEORGIA DEL SUR | -2 | |
| PDL AZORES | -1 |
- Algunos páíses adoptan la hora de verano. La diferencia horaria y la hora de verano de los diversos páíSES podrión serambiadas por cada País.
- Los nombres de las ciencias enumeratedadas son ciencias importantes de distinctos País del mundo. Tenga en cuenta que todas suspecindicaciones de nuestros productos se incluyen susjetas a Cambios para fines de mejoramente de los productos.
- Si tiene pensado utiliser el reloj en un lugar no mentionado en la tabla anterior, selección una Ciudad de la misma zona horaria que la Ciudad cuva hora desee que indique el reloj.
AJUSTE DEL DIA DE LA SEMANA [FX(46Y)]
La correccion del dia de la semana debe ser al principio del mes.
Haga concordar el visor del día de la hora del dial con el día en que empieza el mes.
Siga el siguientes procedimiento para el ajuste.
![ORIENT Classic ET0T003T - AJUSTE DEL DIA DE LA SEMANA [FX(46Y)] - 1](/content/2026/03/497263/images/a6ae118a0868bf8df5d0c97dddb6d3f137da8622b1262793db3e01db54f0c0d9.jpg)
Apriete el pulsador para ajustar el día de la hora.
Si se pulsa dos vezes, se avanza al proximo día de la semana.
(* Si se pulsa una sola vez, no cambiará).
Repita esta operación paraaabustarlo también al día de la hora de ese.
mes.
- Para temas de relojes cuando pulsador no se puedaocrimir con el dedo (es decide, el tipo de "botón oculto")
El día de la hora se possibleships ajustar oprimiendo el pulsador mediante un objeto造福 y puntiagudo, como un destornillador de joyeria, un par de pinzas o una aguja de metal.
USO DEL ANILLO GIRATORIO DE ORIENTACION [FE (46P)]
Gire la corona para que gire el anillo de orientacion.
Si colocata la manecilla de las horas apuntando al sol a la vez que mantiene el reloj en posicion horizontal, el Sur estará entre la manecilla de las horas y las doce en punto.
(1) Por lamania, si se toma como origen las doce en punto, el Sur sera la posicion a medio camino entre las doce en punto y la manecilla de las horas contando en sentido contrario a las agujas del reloj (hacia aftas) desde las doce. Ver figura 1.
(2) Por la tarde, si se toma como origin las doce en punto, el Sur sera la posicion a medio camino entre las doce en punto y la manecilla de las horas contando en el sentido de las agujas del reloj (hacia delante) desde las doce. Ver figura 2.
![ORIENT Classic ET0T003T - USO DEL ANILLO GIRATORIO DE ORIENTACION [FE (46P)] - 1](/content/2026/03/497263/images/4c38c9b6e72c8c0176c5472cdbafe47cb6f3593a947eb4269d11b118d49f54fe.jpg)
Figura 1
![ORIENT Classic ET0T003T - USO DEL ANILLO GIRATORIO DE ORIENTACION [FE (46P)] - 2](/content/2026/03/497263/images/368d45d9bd99c8402a8696c95f7f511fc403ecedaaf80b649b0280fc90cdb491.jpg)
Figura 2
El anillo de orientacion tiene marcas que indican Norte (N),
Sur (S), Este (E) y Oeste (W). ademas de nombres para grados y ángulos grados para consultar rápidamente la direccion.
- La posición de la corona del anillo interior y los detailles del indicator de lafecha能把 variar en función del modelo.
Esta funciona solo puede usarse en el hemisferio norte. Dependiendo de la estación, es possible que no pueda usarla en regiones situadas en latitudes al sur del Tropico de Cáncer.
- Para usar esta funciona, deben confirmar la posicion del sol.
- Para usar esta funciona, deben poder el reloj en hora según la hora local del lugar donde se halle.
-Estafuncionsolohacedebrujula,pero nopuedesuparsepara determinaruna posición verdadera.
Ejemplo: Si quiere saberdonde está el Este a las 9 de lamania (ver figura 1):
(1) Coloque la manecilla de las horas apuntando al sol.
(2) La posición a medio camino entre la manecilla de las horas (nueve en punto) y las doce en punto apunta al Sur, asi que gire la S del anillo giratorio de orientación hasta alinearlo con las 10:30.
(3) En este caso, el Este está indicado por la E (7:30) en el anillo giratorio de orientación.
AJUSTE DELCALENDARIO MENUAL
Algunos modelos incluyen una función decalendario que utilizes un anillo interior o bisel en el exterior de la caja para indicar la Fecha.
El newsletter mensual se pueda utiliser girando la corona para ajustar el anillo giratorio en el interior de la caja del reloj y alinearlo con el día de la semana que hay impreso en la esfera.
Gire la corona para alinear el primer día del mes al día de lamania apropiado.
- Cuando efectue el ajuste del día primo,onga en cuenta que si el fin de mes (día 31, etc.) coincide con una parte del dial sin ningún día impreso (lado de las 3 - 4 horas), no seoulda efectuar correctamente el ajuste del día de/semana.

- La posición de la corona del anillo interior y los detailles del indicator de la Fecha你能variar enfunción delmodelo.
CÓMOSUARELBISELINDICADORGIRATORIO
Por favoronga en cuenta que algunos modelos estan equipados con un bisel giratorio, el cui deben serutilrado correctamente.
Gire el bisel dirigiendo lamarca hacía la manecilla decretos. Después de un cierto tiempo,podrá medir el tiempo transcurrido a partir de la distancia entre la manecilla decretos y las cifras del bisel giratorio. Asimismo podrá ajustar lamarca a una hora dada, como un recordatorio del tiempo que le falta para un compromiso.
El bisel no pueda girarse en sentido inverso ya que está provisto de un mecanismo de proteccion para prevenir el mal funcionaimiento debido a operaciones forzadas o golpes. Las cifras del bisel podran asistirle ademas a leer fácilmente la hora actual.

La ilustración superior
indica que han pasado
20 horas desde
las 10:10
- Dependiendo del Diseño, el mecanismo anti-inversión y el sonido dechasquido de 1 minuto en el aro indicador giratorio no se emplea en algunos modelos.
PYCCKN
MEXAHNQUECKNE YACbI
HCTPYKUNIPO 3KCNJYATAUIN
БлагорамьсаTO,чTo Bы Вьбралн haWe n3dJIe!ДЯДЛNTьHOrOи 3ФФЕKTINBHorO NOIb3OBaHnR I3dJIeNem npOuHTaIte DaHHyIO INHCTpyKcIIO N O3HaKOMbTEcB C yCNoBnA M rapaHTnI.
CoxpaHnTe 3Tu INHCTpyKzIO dIy IcNoIb3OBAHnB V daJIbHeiWeM.
gill aIc lalao g 1y
y y 1y
y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
aJisll aal l 10 g aai i 10
[FX(46Y)]
1 1
1
![ORIENT Classic ET0T003T - [FX(46Y)] - 1](/content/2026/03/497263/images/3cdb67e5d766e8ad39702778551054e725715085fd030468db4bfd136dec28c9.jpg)
Eg y 100 y b uol o jll rj lcbiai
y i 100 y 100 y 100 y 100 y 100 y 100 y 100 y 100 y
1
y jia jia y jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
()
![ORIENT Classic ET0T003T - [FX(46Y)] - 1](/content/2026/03/497263/images/c867c5c142e79aa5134e0c623e2ae2cc779f172812c45cdaf315fff325261bb4.jpg)
[1]
![ORIENT Classic ET0T003T - [1] - 1](/content/2026/03/497263/images/a350b96573a6d114f3f6892d86c5ff1597948c87c158307e3eaae097e8ad917d.jpg)
(1)
1 1
![ORIENT Classic ET0T003T - [1] - 2](/content/2026/03/497263/images/ac2c65f2d0c2abbb46519c2541987cf2a3ef2f9a34ffec92d098edfd35baf694.jpg)
()
![ORIENT Classic ET0T003T - [1] - 3](/content/2026/03/497263/images/c1c8a1df1d4b9852a52f7bd96f2712fa6538bc0ee968d63d4e6a4c00fdb03efc.jpg)
()
.
Jg [Jg] 1
1
![ORIENT Classic ET0T003T - [1] - 4](/content/2026/03/497263/images/075c9cb2212a2169a5a4861dffadab6885a380d1d0e94fb58886499ff9b801d9.jpg)
ET(46B) *
a 2y aclw b jg wlll y
()
aclw 2 jac noy