SONY ALPHA 350 - Fotocamera

ALPHA 350 - Fotocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ALPHA 350 SONY in formato PDF.

📄 334 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SONY ALPHA 350 - page 172
Visualizza il manuale : Français FR Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su ALPHA 350 SONY

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ALPHA 350 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ALPHA 350 del marchio SONY.

MANUALE UTENTE ALPHA 350 SONY

Ulteriori informazioni su quello prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nosto situ Web di Assistance Clients.

http://www.sony.net/

SONY ALPHA 350 - 1

Stampato suarta riciclata al 70% o più con inchiestro a base di olio vegetale alla COV (composto organico volatile).

Printed in Japan

SONY ALPHA 350 - 2
3287969230

SONY ALPHA 350 - 3

300 350

Istruzioni per l'uso

DSLR-A300/A350

SONY ALPHA 350 - 350 - 1

InfoLITHIUM

SONY ALPHA 350 - 350 - 2

SERIES

Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.

Non esporre le batterie a fonti di calore effecssivo, quali la luce del sole, il fuoco o similii.

AVVERTENZA

Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specifico. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.

Attenzione per i clienti in Europa

Il presente prodotto è stato testato ed è risulatto conforme ai limiti stabiliti della Direttiva EMC relativa all'uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.

Attenzione

Il Campo elettromagnetico alle frequence specifiche cui influenzare l'imagine e il suono di那一zza unitale.

Nota

Se l'eletricità statica o interferenze elettromagnetice causano l'interruzione del trasferimento dei dati, chepertanto non avviene, è necessario riavviare l'applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavato di communicatesione (USB eosi via).

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con systema di raccolta differenziate)

SONY ALPHA 350 - Nota - 1

SONY ALPHA 350 - Nota - 2

Questo significo sul prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiutto domestico, ma deve inceve essere segnato ad un punto di racolta appropriato per il ricicido di apparecchi elettrici e elettronici. Assicurandovi che quello prodotto via smallito correttamente, voi contribuiretro a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguano. Il riciclaggio dei materiali aiuita a conservare les risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di quello prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negotio dove l'avete acquistato.

Trattamento delle pile ESAuste (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi) Europei con sistema di raccolta differenziate)

SONY ALPHA 350 - Trattamento delle pile ESAuste (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi) Europei con sistema di raccolta differenziate) - 1

Questo significolo sul prodotto o sulla confazione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico.

Assicurandovi che le pile siano smalite correttamente, contribuirete a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadequato smaltimento.

Il ricicaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.

In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovra essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di appearecchiatte elettriche ed elettroniche; quello assicurare cheanche la pila al suo interno venga trattata correttamente.

Per le autres pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferirelepileesaaustepressipuntidracoltaindicatipericlrcio.

Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila eausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove I'avete acquistato.

Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE

Questo prodotto è realizazo da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresente autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi体质a relativa all'assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi fornità a parte nei relativi documents.

Note sull'uso della fotocamera

Modalità di ripresa

  • La fotocamera dispone di due modalità di ripresa: la modalità Live view utilizzato il monitor LCD e la modalità mirino utilizzato il mirino (OVF).

Vi potrebbero essere differenze tra un'immagine registrata in modalità Live view e una registrata in modalità mirino, ad esempio l'esposizione, il bilanciamento del bianco o l'ottimizzatore di gamma dinamica, a seconda del metododi misurazione o del modo di esposezione adottato.

  • In modalità Live view, l'imagine registrata potrebè essere diversa da quella presentata su monitor LCD. La differenza si accentua nei seguenti casi: – quando si usa il flash

  • quando il soggetto ha una bassa intensità, come in una scene notturna

  • quando la differenza di intensità di un soggetto è troppo ampia.
  • quando si monta un filtro polarizzatore circolare (filtro PL).

Nessun risarcimento per il contento della registrazione

Il contenso della registrazione non più essere risarcito se la registrazione o la riproduzione non è possible a causa di un malfunzionamento della fotocamera o di una schematica di memoria, ecc.

Consiglio per la copia di riserva

Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati, copiare sempre i dati (eseguirne il backup) su un'alto supporto.

Note sul monitor LCD e sull'obiettivo

  • Il monitor LCD è stato fabbricato utilizzato una technologia in alta precisione, perché il 99,99% dei pixel sono operativi per l'uso effettivo. Tuttavia, potrebbero essere presente dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiano costamente sul monitor LCD. Questi punti sono normali nel processo di fabrizcazione e non hanno effetto in alcun modo sulle immagini.

Per resolvere le incongruenze legate alla modalita Live view, è possible ridurre l'effetto utilizzando la funzione "Mappatura pixel" (pagea 149).

SONY ALPHA 350 - Note sul monitor LCD e sull'obiettivo - 1

Punti neri, bianchi, rossi, blu e verdi

Non tenera fotocamera afferrandola dal monitor LCD.
Non esporre la fotocamera alla luce diretta del sole. Se la luce del sole viene messa a fuoco su un oggetto vicino, potrebbe provocare un incendio. Quando si delve esporre la fotocamera alla luce diretta del sole, montare il copriobiettivo.
- In un ambiente freddo le immagini sul monitor LCD potrebbero presenterare delle scie. Non si tratta di un malfunzionamento. Quando si accende la fotocamera in un ambiente freddo, il monitor LCD potrebbe diventarve temporaneamente scuro. Quando la fotocamera si riscalda, il monitor funzioniera很正常amente.
- Non applicare pressione sul monitor LCD. Il monitor potrebbe scoloriri e quello pottrebbe provocare un malfunzionamento.

Aventimento sui diritti d'autore

I programmi tevisi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere proietti dai diritti d'autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali cui sono essere contraria alle norme delle leggi sui diritti d'autore.

Le fotografie utilizzate in quello manuale

Le fotografiautilizzate come esempi in\ questo manuale sono immagini riprodotte e\ non sono immagini reali riprese con esta\ fotocamera.

Indice

Note sull'uso della fotocamera4
Preparazione della fotocameraVerifica degli accessori in dotazione9
Preparazione della batteria10
Montaggio di un obiettivo15
Insetimento di una scheda di memoria17
Preparazione della fotocamera21
Uso degli accessori in dotazione23
Controllo del numero di immagini registrabili25
Pulizia27
Prima dell'usoIdentificazione delle parti e degli indicatori dello schermo30
Lato anteriole30
Lato posteriore31
Lati/Parte inferiore33
Monitor LCD34
Sezione di una funzione/impostazione36
Funzioni selezionate mediante il tasto Fn (funzione)38
Funzioni selezionate mediante il tasto / [avanzamento]38
Funzioni selezionate mediante il tasto MENU38
Ripresa delle immaginiRipresa di un'imagine senza far vibrare la fotocamera40
Postura corretta40
Uso della funzione Super SteadyShot42
Uso di un treppiede43
AUTO / Ripresa con l'impostazione automatica44
Ripresa con un'impostazione appropriata per il soggetto(selectione della scena)46
Scattare rittratti fotografici46
Scattare fotodi da paesaggi47
Scattare fotodi di soggetti piccoli48
Scattare fotodi di soggetti in movimento49
Scattare foto al tramonto50
Scattare foto in visione notturna51

Uso della funzione di ripresa

Riprendere un'immagine nel modo desiderato (Modo di esposizione) 52

P Ripresa in modo programmato automatico 53

A Ripresa mediante il controllo della sfocatura dello sfondo (priorità del diaframma) 55

S Ripresa di un soggetto in movimento con varie
espressioni (priorità dei tempi) 57

M Ripresa con l'esposizione regolata manualemente (esposizione manuale) 59

M Riprendere scie con un'esposizione prolongata (BULB) 61

Ripresa con il mirino (OVF) 63

Commutazione sul mirino 63

Regolazione della messa a fuoco del mirino (regolazione diottrica) 64

Monitor LCD (visualizzazione delle informazioni sulla registrazione) 65

Mirino 67

Selezione del metododi di messa a fuoco 68

Uso della messa a fuoco automatica 68

Ripresa compomeno l'inquadratura nel modo desiderato (blocco della messa a fuoco) 69

Selezione del metododi messa a fuco per adattarlo al movimento del soggetto (modo di messa a fuco automatica) 70

Selezione dell'area di messa a fuoco (area AF) 71

Regolazione manuale della messa a fuoco (messa a fuoco manuale) 71

Realizzazione dello zoom in avvincimento in una fase 73

Uso del flash 74

Selezione del modo del flash 76

Esecuzione di una ripresa con flash penza fili 76

Regolazione della luminosità dell'immagine (esposizione, compensazione del flash, misurazione) 78

Ripresa con luminosità fissa (blocco AE) 78

Uso della compensazione della luminosità per l'intera imagine (compensazione dell'esposizione) .... 80

Regolazione della quantità di luce del flash (compensazione flash). 83

Selezione del modo di controllo del flash per impostare la quantità di luce del flash (Comando flash) 83

Selezione del metododi di misurazione della luminosità di un soggetto (modi di misurazione) 84

Impostazione ISO 85

Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) 86

Regolazione del bilanciamento del bianco per adattarlo a una fonte di illuminazione specifica (bilanciamento del bianco automatico/ preimpostato) 86

Impostazione della temperatura colore e di un effetto filtrlo (Temperatura colore/Filtro colore) 87

Registrazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco personalizzato) 88

Elaborazione delle immagini 90

Correzione della luminosità dell'imagine (Ottimizzatore di gamma dinamica) 90

Selezione dell'elaborazione dell'imagine desiderata (Stile personale) 90

/Sezione del modo di avanzamento 92

Ripresa con avanzamento singolo 92

Ripresa continua 92

Uso dell'autoscatto 93

Ripresa di immagini con l'esposizione modificata (esposizione a forcella) 93

Ripresa con spostamento del bilanciamento del bianco (esposizione a forcella del bilanciamento del bianco) 95

Uso della funzione di visualizzazione

Riproduzione delle immagini 96

Controllodelle informazioni delimmagini registrate 101

Protezione delle immagini (Proteggi) 104

Cancellazione delle immagini (Cancella) 105

Visualizzazione delle immagini su uno schermo teilevisivo 107

Modifica della configurazioneImpostazione della dimensione e della qualità dell'imagine109
Impostazione del metod per registrar su una scheda di memoria111
Modifica dell'impostazione della riduzione dei disturbi113
Modifica delle condizioni in cui l'otturatore più essere rilasciate114
Modifica delle funzioni del tasto e della manopola115
Modifica di altre impostazioni116
Impostazione del monitor LCD117
Ripristino delle impostazioni predefinite119
Visualizzazione delle immagini su un computerCopia delle immagini sul computer122
Visualizzazione delle immagini su un computer126
Uso del software130
Stampa delle immaginiSpecifica della funzione DPOF136
Stampa di immagini collegando la fotocamera a una stampante compatibile PictBridge138
AltroDati tecnici142
Risoluzione dei problemi146
Messaggi di averporto156
Precauzioni159
Indice161

Verifica degli accessori in dotazione

Il numero in parentesi indica il numero dei pezzi.

  • BC-VM10 Caricabatterie (1)/ Cavo di alimentazione (1)

SONY ALPHA 350 - Verifica degli accessori in dotazione - 1

  • Batteria ricaricabile NP-FM500H (1)

SONY ALPHA 350 - Verifica degli accessori in dotazione - 2

Cavo USB (1)

SONY ALPHA 350 - Verifica degli accessori in dotazione - 3

Cavo video (1)

SONY ALPHA 350 - Verifica degli accessori in dotazione - 4

  • Tracolla (1)

SONY ALPHA 350 - Verifica degli accessori in dotazione - 5

  • Coprioculare (1)

SONY ALPHA 350 - Verifica degli accessori in dotazione - 6

Coperchio del corpo (1) (Montato sulla fotocamera)

SONY ALPHA 350 - Verifica degli accessori in dotazione - 7

  • Conchiglia oculare (1) (Montata sulla fotocamera)
  • CD-ROM (software applicativo per la fotocamera ) (1)
    Guida introductiva (1)
  • Istruzioni per l'uso (questo manuale) (1)

Preparazione della batteria

Quando si utilizes la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FM500H "InfoLITHIUM" (in dotazione).

Caricamento della batteria

La batteria "InfoLITHIUM" più essere caricataanche se non è stata scaricatacompletely.

Inoltre, può essere utilizzata ancè se non è stata caricata completeness.

1 Inserire la batteria sul caricabatterie.

Spingere la batteria finché non si blocca con uno scatto.

SONY ALPHA 350 - Inserire la batteria sul caricabatterie. - 1

2 Collegare il cavo di alimentazione.

Luce accesa: in carica

Luce spenta: carica normale completata

Un'ora dopo lo spegnimento

dell'indicatore luminoso: carica completa terminata

SONY ALPHA 350 - Collegare il cavo di alimentazione. - 1

A una presa elettrica a muro

Informazioni sul tempo di carica

  • Il tempo richiesto per caricare una batteria Completely scarica (in dotazione) a una temperatura di 25^ è il seguente.
Carica completaCarica normale
Circa 235 min.Circa 175 min.
  • Il tempo di carica varia a seconda della capacité residua della batteria o delle condizioni di carica.

  • Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10e30^ . Al di fuori di questa gamma di temperature potrebbe non essere possibile caricare in modo efficiente la batteria.

Note

  • Collegare il caricabatterie a una presa a muro fácilmente accesibile e vicina.
  • Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato alla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifies quale problema durante l'uso del caricabatterie, disattivare immediamente l'alimentazione scollegando la spina alla presa a muro.
  • Quando la carica è terminata, scollegare il cavo di alimentazione alla presa a muro e rimuove la batteria dal caricabatterie. Se si lascia la batteria carica sul caricabatterie, la vita utile della batteria potrebbe diminuire.
  • Non caricare batterie diverse alla batteriaserie "InfoLITHIUM" M nel caricabatterie (in dotazione) con la fotocamera. Le batterie diverse dal tipo specificato potrebbero avere delle perdite, surscaldarsi o esplodere se si tenta di caricarle, presentando il rischio di lesioni provocate da scousse elettriche o bruciatre.
  • Quando l'indicatore luminoso CHARGE lampeggia, quello poù indicate un erre della batteria o che è stata installata una batteria diversa dal tipo specificato. Controllare che la batteria sia del tipo specificato. Se la batteria è del tipo specificato, rimuoverla, sostiturla con una nuova o con un'altra e controllare se il caricabatterie funzioni correttamente. Se il caricabatterie funzione correttamente, potrebbe essersi verificato un erre della batteria.
  • Se il caricabatterie è sporco, la carica potrebbe non essere eseguita con successo. Pulire il caricabatterie con un panno asciutto, ecc.

Perutilizzare la fotocamera all'estero — Fonti di alimentazione

É possible utilizes la fotocamera, il caricabatterie et l'alimentatore CA/ caricabatterie AC-VQ900AM (non in dotazione) in qualsiasi paese o area in cui la tensione di alimentazione sia compresa tra 100V e 240V CA, a 50 / 60Hz . Se necessario, utilizes un adattatore per spina CA [a] disponibile in commercio, a seconda del tipo di presa a muro [b].

SONY ALPHA 350 - Perutilizzare la fotocamera all'estero — Fonti di alimentazione - 1

Nota

  • Non utilizzato un trasformatatore elettronico (convertitore da viaggio), poiché più causare un malfunzionamento.

Inserire la batteria caricata

1 Facendo scorrere la leva di apertura del coperchio della batteria, après il coperchio della batteria.

SONY ALPHA 350 - Inserire la batteria caricata - 1

2 Inserire saldamente fino in fondola batteria premendoc contemporaneamente la leva diblocco con la punta della batteria.

SONY ALPHA 350 - Inserire la batteria caricata - 2

3 Chiudere il coperchio della batteria.

SONY ALPHA 350 - Inserire la batteria caricata - 3

Per rimuovere la batteria

Specnere la fotocamera e far scorrere la leva di blocco in direzione della freccia. Fare attenzione a non lasciar cadere la batteria.

SONY ALPHA 350 - Per rimuovere la batteria - 1

Per rimuovere il coperchio della batteria

É possiblo rimoover il coperchio della batteria per montare un'impugnatura verticale (non in dotazione).

Per rimuovere il coperchio, spingere la leva nella direzione della freccia e sfilare il coperchio verso l'esterno.

Per montare il coperchio, inserire il perno nel foro, tirare la leva verso il basso e inserire il coperchio.

SONY ALPHA 350 - Per rimuovere il coperchio della batteria - 1

Per controllare il livello di carica residua della batteria

Impostare l'interruttore POWER su ON e controllare il livello sul monitor LCD. Il livello è indicato con delle percentuali,或者其他 agli indicatori seguenti.

Livello di carica della batteria“Batteria scarica”
AltoBassoNon è più possibile scattare altri Foto.

Cos'e una batteria "InfoLITHIUM"?

Una batteria "InfoLITHIUM" è una batteria aioni di litio che dispone di funzioni per scambiare informazioni con la fotocamera relativamente alle condizioni di funzionamento. Utilizzando la batteria "InfoLITHIUM", viene visualizzato il tempo restante della batteria in percentuale a seconda delle condizioni d'uso della fotocamera.

Note

  • Il livello visualizzato potrebbe non essere corretto in determinate circostanze.
  • Non esporre la batteria all'acqua. La batteria non è impermeabile.
  • Non lasciare la batteria in luoghi molto caldi, ad esempio in un'auto o sotto la luce solare diretta.

Batterie disponibili

Utilizzare solo una batteria NP-FM500H. Tenere presente che non è possibile utilizzato le batterie NP-FM55H, NP-FM50 e NP-FM30.

Uso efficace della batteria

  • Le prestazioni della batteria diminuiscono negli ambienti a bassa temperatura. Percò il tempo di utilizzo della batteria si riduce nei luoghi freddi. Si consiglia la segunte precauzione per garantire l'uso prolongato della batteria: mettere la batteria in una tasca vicino al corpo per riscaldarla e inserirla nella fotocamera subito prima di eseguire la ripresa.
  • La batteria si esaurisce rapidamente se si utilizes spesso il flash.

Vita utile della batteria

  • La vita utile della batteria è limitata. La capacité della batteria diminuisce gradualmente con l'uso ripetuto e con il passare del tempo. Se il tempo di funzionamento della batteria semble notevolmente ridotto, una causa probabile è che la batteria abbia raggiunto la fine della sua vita utile. Acquistare una batteria nuova.
  • La vita utile della batteria varia a seconda del modo in cui viene conservata, delle condizioni d'uso e dell'ambiente in cui ciascuna batteria viene utilizzata.

Come conservare la batteria

Se non si intende utilizzato la batteria per un lungo periodo di tempo, caricarla Completely e poi esaurirla del tutto una volta all'anno con la fotocamera, prima di conservarla in un luogo asciutto e fresco, per prolongare la vita utile della batteria.

Montaggio di un obiettivo

1 Rimuovere il coperchio dal corpo alla fotocamera e il coperchio posteriori dall'obiettivo.

SONY ALPHA 350 - Montaggio di un obiettivo - 1

2 Montare I'obiettivo allineando i segni di riferimento arancioni sull'obiettivo e sulla fotocamera.

SONY ALPHA 350 - Montaggio di un obiettivo - 2
Segni di riferimento arancioni

3 Ruotare I'obiettivo in senso orario fino a farlo scattare nella posizione bloccata.

SONY ALPHA 350 - Montaggio di un obiettivo - 3

Note

  • Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell'obiettivo.
  • Non esercitare forza quando si monta un obiettivo.

Paraluce

L'uso di un paraluce è consigliato per evitare che della luce indesiderata produca un effetto negativo sulle immagini. Per il montaggio, consultare le istruzioni per l'uso in dotazione con l'obiettivo.

1 Premere completeness il pulsante di sblocco dell'obiettivo e ruotare l'obiettivo in senso antiorario fino a farlo arrestare.

  • Quando si desidera sostituire l'obiettivo, sostuirlo rapidamente allontanandosi da ubicazioni polverose, in modo da evitare che la povere penetri all'interno della fotocamera.

SONY ALPHA 350 - Premere completeness il pulsante di sblocco dell'obiettivo e ruotare l'obiettivo in senso antiorario fino a farlo arrestare. - 1
Pulsante di sblocco dell'obiettivo

2 Rimettere il coperchio sull'obiettivo e rimontare il coperchio del corso sulla fotocamera.

  • Prima di montare il coperchio, rimuovere la polvere dal coperchio.

SONY ALPHA 350 - Rimettere il coperchio sull'obiettivo e rimontare il coperchio del corso sulla fotocamera. - 1

Notasulla sostituzione dell'obiettivo

Quando si sostituisce I'obiettivo, qualora della polvere o dei detriti penetrino nella fotocamera e si depositino sulla superficie del sensore dell'imagine (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire sull'imagine, a seconda dell'amiente di ripresa.

La fotocamera è dotata di una funzione antipolvere per evitare che la polvere si depositi sul sensore dell'imagine. Tuttavia, quando si desidera montare o rimuovere un obiettivo, sostuire rapidamente l'obiettivo tenendosi a distanza da ubicazioni polverose.

Qualora della polvere o dei detriti si depositino sul sensore dell'imagine

Pulire il sensore dell'imagine utilizzando la funzione [Modo pulizia] nel menu di impostazione (pagea 28).

Inserimento di una scheda di memoria

Come scheda di memoria è possibile utilizzare una scheda CompactFlash (scheda CF), un Microdrive o una "Memory Stick Duo".

1 Aprire il coperchio della scheda di memoria.

SONY ALPHA 350 - Inserimento di una scheda di memoria - 1

2 Inserire una schedà di memoria (non in dotazione) dal lato dei contatti (il lato dei contatti presente una seriè di piccoli fori) con il lato dell'etichetta rivolto verso il monitor LCD.

  • Per una "Memory Stick Duo" (non in dotazione), inserire la sched a un adattatore di Memory Stick Duo per alloggamento CompactFlash (non in dotazione), quando inserire l'adattatore nella fotocamera.

SONY ALPHA 350 - Inserimento di una scheda di memoria - 2
Lato con un'etichetta

SONY ALPHA 350 - Inserimento di una scheda di memoria - 3
Lato con un'etichetta

3 Chidere il coperchio della scheda di memoria.

Per rimuovere la schedà di memoria

Verificare che l'indicatore luminoso di accesso non sia illuminato, quando aprire il coperchio della schedà di memoria e premere la leva di espulsione della schedà di memoria. Quando la schedà di memoria viene espulsa leggermente, estrarla.

SONY ALPHA 350 - Per rimuovere la schedà di memoria - 1

Note sull'uso delle schede di memoria

  • La Scheduled di memoria potrebbe essere calda subito dopo averla utilizzata per un periodo di tempo prolongato. Fare attenzione quando la si tocca.
  • Non rimuovere la schedà di memoria o la batteria, né spegnere la fotocamera, quando l'indicatore luminoso di accesso è illuminato. I dati potrebbero venire danneggiati.
  • Qualora si collochi la schedà di memoria in prossimità di materiali fortesamente magnetizzati o si utilizzi la schedà di memoria in un ambiente soggetto a elettricità statica o disturbi elettrici, i dati potrebbero venire danneggiati.
  • Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti, ad esempio sul disco rigido di un computer.
  • Quando si traspora o si conserva la schedules di memoria, riporla nella custodia in dotazione.
  • Non esporre la性和 memoria all'acqua.
  • Non toccare la sezione dei contatti della scheda di memoria con la mano o con oggetti metallici.

Informazioni sulla scheda CF e sul Microdrive

  • Assicurarsi di formattare mediante cette fotocamera la scheda CF o il Microdrive, quando li si utilizza per la primaolta.
  • Non rimuovere l'etichetta di una scheda CF o di un Microdrive né applicare una nuova etichetta sobre quella existente.
    Non premere con forza sull'etichetta.

Note sull'uso del Microdrive

Un Microdrive è un disco rigido leggero e compatto conforme allo standard CompactFlash di Tipo II.

  • Il Microdrive è un disco rigido compatto. Poiché il Microdrive è un disco che ruota, non è abbastanza forte per resistere alle vibrazioni eagli urti in confronto a una scheda di memoria.

Assicurarsi di non trasmettere vibrazioni o urti al Microdrive durante la riproduzione o la ripresa.

  • Tenere presente che l'uso del Microdrive al di sotto di 5^ potrebbe provocare il deterioramento delle prestazioni.
    Gamma di temperature di esercizio quando si utilizes il Microdrive: da 5 a 40^
  • Tenere presente che il Microdrive non può essere utilizzato a bassa pressione atmospherica (oltre 3000 metrici sopra il livello del mare).
    Non scrivere sull'etichetta.

Informazioni sulle "Memory Stick"

  • "Memory Stick": non è possibile utilizzato le "Memory Stick" con la fotocamera.

SONY ALPHA 350 - Informazioni sulle "Memory Stick" - 1

  • "Memory Stick Duo": è possibile utilizzare le "Memory Stick Duo" con la fotocamera inserendole in un adattatore di Memory Stick Duo per alloggiamento CompactFlash (non in dotazione).

SONY ALPHA 350 - Informazioni sulle "Memory Stick" - 2

  • É stato confirmato il funzionamento corretto di "Memory Stick PRO Duo" o di "Memory Stick PRO-HG Duo" con una capacité a 8 GB con但这a fotocamera.
  • Con esta fotocamera non è garantito il funzionamento di una "Memory Stick Duo" Formatting con un computer.
  • Le velocità dilettura/scrittura variano a seconda della combinazione della "Memory Stick Duo" e dell'apprecchio utilizzato.

Note sull'uso di una "Memory Stick Duo"

  • Non premere con forza quando si scrive sull'area del promemoria.
  • Non incollare etichette sulla "Memory Stick Duo" stessa.

  • Non colpire, né piègare o far cadere la "Memory Stick Duo".

  • Non smontare né modificare la "Memory Stick Duo".
  • Non lasciare la "Memory Stick Duo" alla portata dei bambini piccoli. Potrebbero ingerirla accidentalmente.
  • Non utilizzato né conservare la "Memory Stick Duo" nelle seguenti condizioni:

  • Luoghi con temperature elevate, come l'interno caldo di una macchina parcheggiata alla luce diretta del sole.
    -Luoghi esposti alla luce diretta del sole.

  • Luoghi umidi o luoghi in cui siano presenti sostanze corrosive.

Preparazione della fotocamera

Impostazione della data

Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata di impostazione della data/ora.

1 Impostare l'interruttore POWER su ON per accendere la fotocamera.

  • Per spegnere la fotocamera, impostarlo su OFF.

SONY ALPHA 350 - Impostare l'interruttore POWER su ON per accendere la fotocamera. - 1

2 Verificare che [OK] sia selezionato sul monitor LCD, quando premere il selettore al centro.

SONY ALPHA 350 - Verificare che [OK] sia selezionato sul monitor LCD, quando premere il selettore al centro. - 1

3 Selezionare ciascuna voce con / e impostare il valore numerico con / .

SONY ALPHA 350 - Selezionare ciascuna voce con / e impostare il valore numerico con / . - 1

SONY ALPHA 350 - Selezionare ciascuna voce con / e impostare il valore numerico con / . - 2

4 Ripetere il punto 3 per impostare altri voci, quindi premere il selettore al centro.

  • Quando si desidera cambiar la sequenza [AAAA/MM/GG], selezionare prima l'opzione [AAAA/MM/GG] con , quando cambiarla con .

5 Verificare che [OK] sia selezionato, quando premere il selettore al centro.

Per annullare l'operazione di impostazione della data/ora
Premere il tasting MENU.

Uso degli accessori in dotazione

Questa categoria descrive come utilizzare la tracolla e il coprioculare. Gli altri accessori sono descritti nelle pagine seguenti.

  • Batteria ricaricabile (pagea 10)
  • Caricabatterie, cavo di alimentazione (pagea 10)
  • Conchiglia oculare (pageina 64)
    Cavo USB (page 123, 139)
    Cavo video (pagea 107)
    CD-ROM (pagina 131)

Applicazione della tracolla

Fissare entrambé le estremità della tracolla alla fotocamera.

  • Éanche possibile agganciare il coprioculare (sotto) alla tracolla.

SONY ALPHA 350 - Fissare entrambé le estremità della tracolla alla fotocamera. - 1

Uso del coprioculare

É possibile evitare che la luce penetri atraverso il mirino e influenzi l'esposizione. Quando l'otturatore viene fatto scattare alla utilizzare il mirino, ad esempio nelle riprese con autoscatto, montare il coprioculare.

1 Far scorrere via con cautela la consortiglia oculare spingendo su entrambi i lati della consortiglia oculare.

SONY ALPHA 350 - Uso del coprioculare - 1

2 Far scorrere il coprioculare sul mirino.

SONY ALPHA 350 - Uso del coprioculare - 2

Nota

  • I sensori dell'oculare situati tutto il mirino potrebbero venire attivati a seconda della situazione, e la messa a fuoco potrebbe venire regolata o il monitor LCD potrebbe continuare a lampeggiare. In questo casi, impostare [Eye-Start AF] (pagina 63) e [Dis.aut.c/mir.] (pagina 118) su [Disattivata].

Controllo del numero di immagini registrabili

Dopo aver inserto una schedadi memoria nella fotocamera e aver impostato l'interruttore POWER su ON, il numero di immagini che possono essere registrate (nel caso in cui si continuui a riprendere utilizzando le impostazioni attuali) viene visualizzato sul monitor LCD.

SONY ALPHA 350 - Controllo del numero di immagini registrabili - 1

Note

  • Se "0" lampeggia in giallo, la schedà di memoria è piena. Sostituire la schedà di memoria con un'altra o cancellare le immagini nella schedà di memoria correntemente utilizzata (page 17, 105).
  • Quando “----” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, non è inserta una scheda di memoria. Inserire una scheda di memoria.

Il numero di immagini che è possible registrar su una scheda di memoria

La tabella在哪il numero approssimativo di immagini che è possibile registrar su una scheda di memoria formattata con但这a fotocamera. I valori possono variar a seconda delle condizioni di ripresa.

Numero di immagini registrabili (Unità: Immagini)

Dimens.immagine: L 14M (DSLR-A350)/L 10M (DSLR-A300)

Rapp.aspetto:3:2*

DSLR-A350

Capacità Dimensione1 GB2 GB4 GB8 GB
Standard27555211062206
Fine1973967951585
RAW & JPEG3673147295
RAW4490181363

DSLRR-A300

Capacità Dimensione1GB2GB4GB8GB
Standard32565313072606
Fine2414849691933
RAW & JPEG4898198397
RAW61124250500
  • Quando [Rapp. aspetto] è impostato su [16:9], è possible registrar un numero di immagini più elevato rispetto ai numeri individati nella tabella precedente. Tuttavia, se è impostata l'opzione [RAW], il numero è lo stesso del formato [3:2].

Il numero di immagini che possono essere registrate quando si utilizes la batteria

Il numero appressimativo di immagini che sono essere registrate è il seguente quando si utilizes la fotocamera con la batteria (in dotazione) alla massima capacité.

Tenere presente che i numero reali possono essere inferiori rispetto a quelli indicate a seconda delle condizioni d'uso.

DSLR-A350DSLR-A300
Modo Live viewCirca 410 immaginiCirca 410 immagini
Modo MirinoCirca 730 immaginiCirca 730 immagini
  • Il numero viene calculato con una batteria alla massima capacità e nella situazione seguente:

-Auna temperatura ambiente di 25^

  • [Qualità] è impostato su [Fine].

  • Il modo di messa a fuoco è impostato su AF-A (AF automatico).

  • Si riprende una volta agli 30 secondi.

  • Il flash lampeggia una volta su due.

-La fotocamera si accende e si spegne una volta su dieci.

  • Il metod di misurazione si basa sullo standard CIPA.
  • Quando si utilizes un Microdrive, il numero di immagini registrabili potrebbe essere diverso.

Pulizia del monitor LCD

Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermo LCD (non in dotazione) per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.

Pulizia dell'obiettivo

  • Quando si pulisce la superficie dell'obiettivo, rimuovere la polvere utilizzando una pompetta. Qualora la polvere si attacchi alla superficie, pulirla con panno morbido o un fazzolettino di carta leggermente inumidito con una soluzione di pulizia per lenti. Pulire con un movimento a spirale dal centro verso l'esterno. Non spruzzare la soluzione di pulizia per lenti direttamente sulla superficie dell'obiettivo.
  • Non tocare l'interno della fotocamera, ad esempio i contatti dell'obiettivo, o lo specchio. Poiché la polvere sullo specchio o intorno allo specchio potrebbe influenzare ilsystema di messa a fuoco automatica, soffiarla via utilizzando una pompetta disponibile in commercio. Qualora la polvere si depositi sul sensore dell'immagine, potrebbe apparire sull'imagine della foto. Regolare la fotocamera sul modo di pulizia, quando pulirla con una pompetta (pageina 28). Non utilizzato una pompetta spray per pulire l'interno della fotocamera. In caso contrario si potrebbe provocare un malfunzionamento.
  • Non utilizzato una soluzione di pulizia contente solventi organici, ad esempio diluente o benzina.

Pulizia della superficie della fotocamera

Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quando asciugare la superficie con un panno asciutto. Non utilizzare i seguenti prodotti poiché potrebbero danneggiare la rifinitura o il rivestimento.

  • Prodotti chimici quali diluenti, benzina, alcool, panni monouso, insettifughi, creme solari o insetticidi, ecc.
  • Non toccare la fotocamera con i suddetti prodotti sulla mano.
  • Non lasciare la fotocamera a fatto con gomma o vinile per un lungo periodo di tempo.

Pulizia del sensore dell'immagine

Se della polvere o dei detriti penetrano nella fotocamera e si depositano sulla superficie del sensore dell'immagine (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire sull'immagine della foto, a seconda dell'ambiente di ripresa. Qualora sa presente della polvere sul sensore dell'immagine, utilizzare un pennello a pompetta disponibile in commercio e pulire il sensore dell'immagine attenendosi alla proceduraindicata sotto. E possibile pulire lavorante il sensore dell'immagine utilizzando sostanto la pompetta e la funzione antipolvere.

Note

  • É possible eseguire la pulizia solo quando il livello di carica della batteria è almeno (tre segmenti della batteria restanti). Una Bassa carica della batteria durante la pulizia può provocare danni all'otturatore. La pulizia deve essere completata rapidamente. Si consiglia l'uso di un alimentatore CA/caricabatterie (non in dotazione).
  • Non'utilizzare un soffietto spray perché potrebbe spargere vapore all'interno del corpo della fotocamera.

1 Verificare che la batteria sia completenesscara (pagina 13).

2 Premere il tastingo MENU, quindi selezionare 一 3 con 一 / sul selettore.

SONY ALPHA 350 - Premere il tastingo MENU, quindi selezionare 一 3 con 一 / sul selettore. - 1
Tasto MENU

3 Selezionare [Modo pulizia] con / sul selettore, quindi premere il selettore al centro.

Viene visualizzato il messaggio "Dopo la pulizia, spegnere la fotocamera Continuare?".

SONY ALPHA 350 - Selezionare [Modo pulizia] con / sul selettore, quindi premere il selettore al centro. - 1

4 Selezionare [OK] con sul selettore, quindi premere quest'ultimo al centro.

Il sensore dell'imagine vibra per un breve periodo di tempo, quando lo specchio nella parte anteriore si solleva.

5 Smontare I'obiettivo (pagina 16).

6 Utilizzare la pompetta per pulire la superficie del sensore dell'imagine e l'area circostante.

  • Non toccare il sensore dell'imagine con la punta della pompetta. Completare la pulizia rapidamente.
  • Tenere la parte anteriore della fotocamera rivolta verso il basso per evitare che la polvere si depositi di nuovo nella fotocamera.
  • Quando si pulisce il sensore dell'immagine, non inseire la punta di una olpetta nella cavity或者其他 montatura dell'obiettivo.

SONY ALPHA 350 - Utilizzare la pompetta per pulire la superficie del sensore dell'imagine e l'area circostante. - 1

7 Montare I'obiettivo e impostare I'interruttore POWER su OFF.

Nota

  • La fotocamera inizia a emettere un segnale acustico, qualora la carica della batteria si rroduca durante la pulizia. Interrompere subito la pulizia e impostare l'interruttore POWER su OFF.

Identificazione delle parti e degli indicatori dello schermo

Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.

Lato anteriore

SONY ALPHA 350 - Lato anteriore - 1

Pulsante di scatto (44)
2 Manopola di controllo (54, 115)
3 Indicatore luminoso dell'autoscatto (93)
4 Contatti dell'obiettivo
[5] Specchio

6 Innesto dell'obiettivo
7 Flash incorporo 型 ^ * (74)
8 Manopola del modo (44)
9 Tasto (apertura del flash) (74)
10 Pulsante di sblocco dell'obiettivo (16)

Levalo mododi messa a fuoco (68, 71)
* Non toccare direttamente queste parti.

SONY ALPHA 350 - Lato anteriore - 2

Slitta portaccessori (67)
2 Mirino (63)
3 Sensori dell'oculare (63)
4 Interrupttore POWER (21)
TastiO MENU (36)
6 Tasto DISP(Display)/tastodela luminosità dello schermolCD35,96
Taste (Cancella) (105)
8 Tasto (Riproduzione) (96)

  • É possibile regolare l'angolo del monitor LCD per adattarlo alle varie situazioni di ripresa.

10 Manopola di regolazione diottrica (64)
11 Per la ripresa: Tasto (Esposizione) (80) Per la visualizzazione: Tasto (zoom in allontanamento) (97)/Tasto (indice) (99)

Tastos/avanzamento) (92)
13 Interrupttore LIVE VIEW/OVF (63, 73)
Tasto ISO (85)
15 Segno della posizione del sensore dell'imagine (69)
16 Per la ripresa: Tasto AEL (Blocco AE) (60, 78) Per la visualizzazione: Tasto (zoom in avvincamento) (97)
Pulsante (teleconvertitore intelligente) (73)
18 Per la ripresa: Tasto Fn (funzione) (36) Per la visualizzazione: Tasto (rotazione imagine) (97)
Indicatore luminoso di accesso (18)
20 Selettore (immissione)/Tasto AF spot (71)
21 Selettore ( / /)
22 Interrupttore (S) (Super SteadyShot) (42)

SONY ALPHA 350 - Lato anteriore - 3

VIDEO OUT/Terminate USB (107, 123)
Coperchio della Scheduled memoria
3 Alloggiamento di inserimento della schedà di memoria (17)
4Leva di espulsione della scheda di memoria (18)
Ganci per tracolla (23)
6 Terminale REMOTE

  • Quando si desidera collegare il telecomando RM-S1AM/RML1AM (non in dotazione) alla fotocamera, insereire lo spinotto del telecomando nel terminale REMOTE, allineando la guida dello spinotto alla guida sul terminale REMOTE.

7 Terminale DC IN

  • Quando si desidera collegare l'alimentatore CA/ caricabatterie AC-VQ900AM (non in dotazione) alla fotocamera, specnere la

fotocamera, quindi insere il connettore dell'alimentatore CA/caricabatterie nel terminale DC IN sulla fotocamera.

Coperchio della batteria (13)

[9] Foro del treppiede

Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5mm .Non è possible fissare saldamente la fotocamera ai treppiedi che sono dotati di viti superiori a 5,5mm ,e si potrebbe danneggiare la fotocamera.

Monitor LCD

Gli indicatori sul monitor sono visualizzati come segue in modo Live view. Per gli indicatori in modo Mirino, vedere pagina 67.

SONY ALPHA 350 - Monitor LCD - 1

1

Visualiza-zioneIndicazione
90%Carica residua dellabattery (13)
"□"Teleconvertitoreintelligente (73)
RAWQualità dell'immagine(110)
RAW+J
FINE
STD
LDimensionedell'immagine (109)/Rapporto di aspetto (110)
LDimensionedell'immagine (109)/Rapporto di aspetto (110)
100Numero restante diimmagini registrabili (25)
G9Bilanciamento del bianco(automatico, preimpostato,temperatura colore, filtrocolore, personalizzato)(86)
DOttimizzatore di gammadinamica (90)
Visualiza-zioneIndicazione
[Vivid] + [Porl] + [Lang] + [Night] + [Sumeda] + [B/W] + [Adobe]Stile Personale (90)

2

Visualiza-zioneIndicazione
S10 S2 BRK C 0,3EV BRK S 0,3EV BRKWB L0Modo di avanzamento (92)
Astegramma
PASM SLOW REAR WL S HSSManopola del modo (44)
Modo Flash (76)
Rid. occ. rossi (75)
S2Compensazione del flash (83)

3

Visualizza- zioneIndicazione
● (◎) (◎)Messa a fuco
1/125Tempo di otturazione (57)
F3.5Diaframma (55)
-2,1,10,11,112+Scala EV (59, 94)
*Blocco AE (78)
(◎)Avvertimento di vibrationazione della fotocamera (41)
Visualizza- zioneIndicazione
Super SteadyShot Scala (42)

4

Visualizza- zioneIndicazione
AesModo di messa a fuoco (70)
AFCArea AF (71)
: : :Misurazione (84)
ISOSensibilità ISO (85)

Per commutare la visualizzazione delle informazioni di registrazione

Ogni volta che si preme il tasto DISP, lo schermo cambia nel modo seguente.

SONY ALPHA 350 - Per commutare la visualizzazione delle informazioni di registrazione - 1
Tasto DISP

Indicatori accesi

SONY ALPHA 350 - Per commutare la visualizzazione delle informazioni di registrazione - 2

Istogramma acceso

SONY ALPHA 350 - Per commutare la visualizzazione delle informazioni di registrazione - 3

Indicatori spenti

SONY ALPHA 350 - Per commutare la visualizzazione delle informazioni di registrazione - 4

Istogramma (pagea 102)

Selezione di una funzione/impostazione

É possibile selezionare una funzione per la ripresa o la riproduzione dall'elenco dei menu. Per visualizzare l'elenco dei menu, premere il tasto Fn (funzione), il tasto 心 / (avanzamento) o il tasto MENU.

Esempio: Quando si preme il tasting Fn.

Modo flashModo misurazione
Auto,messa fuocoArea AF
Bilanc,biancoOtI,gamma din.

Dall'elenco dei menu, utilizzato il selettore per spostare il cursore sull'impostazione desiderata ed eseguire la selezione.

<>: Premere / / / sul selettore per spostare il cursore.

: premere il tasto centrale per eseguire la selezione.

SONY ALPHA 350 - Selezione di una funzione/impostazione - 1

In queste istruzioni per l'uso, la procedura di selezione di una funzione con il selettore dall'elenco dei menu viene descritta nel modo seguente:

Esempio: tasto Fn [Bilanc.bianco] Selezionare I'impostazione desiderata

Quando si avvia l'operazione, una guida operativa delle funzioni del selettore viene visualizzata nella parte inferiore dello schermo. Quando si utilizza la fotocamera,fare riferimento alla guida. La descrizione passopasso dell'esempio precedente è la segunte:

1 Premere il tasto Fn.

SONY ALPHA 350 - Premere il tasto Fn. - 1

2 Seguendo la guida operativa, selezionare [Bilanc.bianco] con / / / sul selettore, quindi premere al centro per eseguire.

SONY ALPHA 350 - Premere il tasto Fn. - 2

3 Seguendo la guida operativa, selezionare ed eseguire la funzione desiderata.

Ad esempio, perambiare [5500K] (l'impostazione corrente), selezionare [5500K] con / , regolare il valore di [Temperat.colore] con / , quindi premere al centro per eseguire.

SONY ALPHA 350 - Premere il tasto Fn. - 3

L'elenco della guida operativa

La guida operativa indicaanche operationsideralfunzionamento del selettore. Leindicazioni delleicone sono le seguenti.

MENUTasto MENU
MENUTorna indietro con il tastingo MENU
TASTO (Cancella)
TASTO (Zoom in avvicinamento)
TASTO (Zoom in allontanamento)
TASTO (Riproduzione)

Funzioni selezionate mediante il tasting Fn (funzione)

Modo flash (pagea 76)

Auto.messa fuoco (agina 70)

Bilanc.bianco (pagina 86)

Modo misurazione (pagea 84)

Area AF (pageina 71)

Ott.gamma din. (pageina 90)

Funzioni selezionate mediante il tasting 念 /念 (avanzamento)

Avanz. ripr.sing. (pagina 92)

Avanz.contINUO (pageina 92)

Autoscatto (pageina 93)

BRK C Esp.forc.: cont. (pageina 93)

BRK S Esp.forc.: sing. (pageina 93)

BRK WB Esp.forc.WB (pagina 95)

Funzioni selezionate mediante il tasting MENU

Menu di registrazione

1Dimens. immagine (109)
Rapp. aspetto (110)
Qualità (110)
stile Personale (90)
Comando flash (83)
Compens. flash (83)
2Imp.priorità (114)
Illuminatore AF (75)
Espos.lunga NR (113)
ISO alta NR (113)
Riprist.m.reg. (119)

Menu personalizzato

1Eye-Start AF (63)
Tasto AEL (115)
Imp.manop.Ctrl (115)
Rid.occ.rossi (75)
Revis.autom. (117)
Dis.aut.c/mir. (118)
1Cancella (105) Formatta (112) Proteggi (104) Impostaz. DPOF (136) • Stampa data (137) • Stampa indice (137)
2Display riprod. (96) Proiez.diapo. (100) • Intervallo (100)
1Luminosità LCD (117)Tempo informaz. (117)Risp.energia (116)Uscita video (108)Lingua (116)Imp.data/ora (116)
2Numero file (111)
Nome cartella (111)
Selez-cartella (112)
• Nuova cartella (112)
Collegam.USB (123, 138)
Segnali audio (116)
3Mappatura pixel (149) Modo pulizia (28) Ripr.IMP_pred. (120)

Ripresa di un'immagineswana far vibrare la fotocamera

Il termine "vibrazione della fotocamera" si riferisce a un movimento indesiderato della fotocamera che si verifica dopo aver premuto il pulsante di scatto, provocando un'immagine sfocata.

Per ridurre la vibrazione della fotocamera, atteneri alle istruzioni seguenti.

Postura corretta

Quando si usa il monitor LCD

SONY ALPHA 350 - Quando si usa il monitor LCD - 1

SONY ALPHA 350 - Quando si usa il monitor LCD - 2
Posizione bassa

SONY ALPHA 350 - Quando si usa il monitor LCD - 3
Posizione alta

SONY ALPHA 350 - Quando si usa il monitor LCD - 4
Quando si usa il mirino

SONY ALPHA 350 - Quando si usa il monitor LCD - 5

Stabilizzare la parte superiore del corso e assumere una posizione che eviti il movimento della fotocamera.

Puntare ①

Una mano mantiene l'impugnatura della fotocamera, perché l'altra mano sostiene l'obiettivo.

Puntare ②

Assumere una postura salute, con i piedi separati da una distanza pari a quella delle spalle.

Puntare ③

Premere leggermente i gomiti contro il corpo.

Quando si desidera effettuare una ripresa in ginocchio, stabilizzare la parte superiore del corpo appoggiando il gomito sul ginocchio.

Puntare ④

Quando si realizza una ripresa con il monitor LCD, regolare l'angolazione del monitor LCD per adattarla alla porpria situazione di ripresa.

Indicatore di avventamento di vibrazione della fotocamera

A causa delle potenziali vibrazioni della fotocamera, l'indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) lampeggia nel mirino. In questo caso, utilizzare la funzione Super SteadyShot, un treppiede o il flash.

SONY ALPHA 350 - Indicatore di avventamento di vibrazione della fotocamera - 1

Nota

  • L'indicatore (avvertimento di vibrationazione della fotocamera)iene visualizzato solo nei modi in cui il tempo di otturazioneiene impostato automaticamente. Questo indicatorare noniene visualizzato nei modi M / S / P_S

Uso della funzione Super SteadyShot

Questa funzione Super SteadyShot può ridurre l'effetto di vibrazione della fotocamera di un equivalente che va da circa 2,5 a 3,5 incrementi del tempo di otturazione.

Impostare l'interruttore ( ) su "ON".

L'indicatore (scalae Super SteadyShot) viene visualizzato. Attendere che la scala si riduca, quandi iniziare la ripresa.

SONY ALPHA 350 - Impostare l'interruttore ( ) su "ON". - 1

SONY ALPHA 350 - Impostare l'interruttore ( ) su "ON". - 2

Nota

  • La funzione Super SteadyShot potrebbe non funzionare in modo ottimale subito après l'accensione della fotocamera o quando il pulsante di scatto è stato premuto completamente senza fermarsi a meta. Attendere che l'indicatore (scala Super SteadyShot) si riduca, quando lentamente il pulsante di scatto.

Uso di un treppiede

Nei casi seguenti, si consiglia di montare la fotocamera su un treppiede.

  • Ripresaenza flash in condizioni di scarsa illuminazione.
  • Ripresa con tempi di otturazione lenti, tipicamente utilizzati nelle riprese notturne.
  • Ripresa di un soggetti ravvicinato, ad esempio in una ripresa macro.
  • Ripresa con un obiettivo telescopico.
  • Ripresa di un soggetto in movimento.

Nota

  • Quando si utilizes un treppiede, disattivare la funzione Super SteadyShot.

AUTO/④ Ripresa con l'impostazione automatica

Il modo "AUTO" consente di riprendere lavoramente qualsiasi soggetti in qualsiasi condizione.

Selezionare ⑤ quando si effettua la ripresa in un luogo in cui l'uso del flash è limitato.

1 Impostare la manopola del modo su AUTO o ④ (Flash disattiv.).

SONY ALPHA 350 - AUTO/④ Ripresa con l'impostazione automatica - 1

2 Mantenere la fotocamera e guardare nel mirino.

SONY ALPHA 350 - AUTO/④ Ripresa con l'impostazione automatica - 2
Area di messa a fuoco

3 Posizionare il soggetto desiderato all'interno dell'area di messa a fuoco.

  • Se l'indicatore (avvertimento di vibrationazione della fotocamera) lampeggia, impostare l'interruttore (su ON per attivare la funzione Super SteadyShot, oppure'utilizzare un treppiede.

SONY ALPHA 350 - AUTO/④ Ripresa con l'impostazione automatica - 3
Indicatore (avvertimento di vibrationazione della fotocamera)

4 Quando si utilizes un obiettivo zoom, ruotare l'anello dello zoom e poi stabilire la ripresa.

SONY ALPHA 350 - AUTO/④ Ripresa con l'impostazione automatica - 4

5 Premere a metà il pulsante di scatto perMETTERa fuoco.

Quando la messa a fuoco è confirmata, l'indicatore di messa a fuoco o (Indicatore di messa a fuoco) viene visualizzato (pagea 68).

SONY ALPHA 350 - Premere a metà il pulsante di scatto perMETTERa fuoco. - 1

SONY ALPHA 350 - Premere a metà il pulsante di scatto perMETTERa fuoco. - 2

6 Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere.

  • Quando l'interruttore (e impostato su ON, attendere che la Scala dell'indicatore (cala Super SteadyShot) si riduca, quando iniziare la ripresa.

SONY ALPHA 350 - Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere. - 1

SONY ALPHA 350 - Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere. - 2

Indicatore (scal Super SteadyShot)

Nota

  • Se si spegne la fotocamera o si cambia il modo di-registration nel modo AUTO o di selezione della scena, le impostazioni effettuate con il tasto Fn, il tasto / , il tasto ISO o il tasto MENU vengono riportate ai valori predefiniti. Anche la funzione di messa a fuoco manuale viene sblocata.

Ripresa con un'impostazione appropriata per il soggetto (selezione della scena)

La selezione di un modo appropriato per il soggetti o le condizioni di ripresa consente di riprendere l'immagine con un'impostazione più appropriata per il soggetti rispetto al modo "AUTO".

SONY ALPHA 350 - Ripresa con un'impostazione appropriata per il soggetto (selezione della scena) - 1

Scattare ritratti fotografici

Questo modo è appropriato per:

Sfocare gli sfondi e mettere a fuoco nitidamente il soggetti.
Riproduire delicatamente i toni della pelle.

SONY ALPHA 350 - Questo modo è appropriato per: - 1

Impostare la manopola del modo su (Ritratti).

Tecniche di ripresa

  • Per sfocare maggiornente lo sfondo, impostare l'obiettivo sulla posizione teleobiettivo.
  • É possible riprendere un'immagine vivida mettendo a fuoco sull'occhio che si trovava più vicino all'obiettivo.
  • Utilizzare il paraluce per riprendere soggetti in controuce.
  • Utilizzare la funzione di riduzione del fenomeno degli occhi rossi qualora gli occhi del soggetto divineto rossi a causa del flash (pagea 75).

Questo modo è appropriato per:

Riprendere l'intera gamma del panorama con una messa a fuoco nitida e colori vividi.

SONY ALPHA 350 - Questo modo è appropriato per: - 1

Impostare la manopola del modo su (Paesaggi).

Tecnica di ripresa

  • Per accentuire la vastà del panorama, impostare l'obiettivo sul grandangolo.

Questo modo è appropriato per:

Riprendere soggetti vicini quali fiori, insetti, piatti o piccole merci. E possible ottener una messa a fuoco chiara e nitida.

SONY ALPHA 350 - Questo modo è appropriato per: - 1

Impostare la manopola del modo su (Macro).

Tecniche di ripresa

  • Avvicinarsi al soggetti e riprenderlo alla distanza minima dell'obiettivo.
  • É possible riprendere un soggetti più da vicino utilizzando un obiettivo macro.
  • Quando si riprende un soggetti entro una distance di 1m , impostare il flash incorporado su ⑧ (Flash disattiv.).
  • In modo di ripresa macro, la funzione Super SteadyShot non sare pienamente efficace. Per ottenere risultati migliori, utilizzare un treppiede (pagina 43).

Questo modo è appropriato per:

Riprendere soggetti in movimento all'aperto o in luogi di luminosi.

SONY ALPHA 350 - Questo modo è appropriato per: - 1

Tecniche di ripresa

  • La fotocamera scatta Foto in sequenza quando viene tenuto premuto il pulsante di scatto.
  • Tenere premuto a metà il pulsante di scatto fino al momento giusto.
  • Impostare una sensibilità ISO più elevata quando si riprende in condizioni di scarsa illuminazione (pageina 85).

Questo modo è appropriato per:

Riprendere perfettamente il rosso dei tramonti.

SONY ALPHA 350 - Questo modo è appropriato per: - 1

Impostare la manopola del modo su (Tramonto).

Tecniche di ripresa

  • Utilizzato per riprendere un'imagine accentuando il colore rosso in confrontoagli otheri modi. Questo modo è appropriatoanche per riprendere l'incantevole rosso del sole all'alba.
  • É possibile regolare la profundità del colore mediante la compensazione dell'esposizione. Lo spostamento verso il dato di riduzione (-) rende i colori più profondi, quando lo spostamento verso il dato di aumento (+) attenua i colori.

Questo modo è appropriato per:

Scattare ritratti in scene notturne.

SONY ALPHA 350 - Questo modo è appropriato per: - 1

Riprendere scene notturne distanti
senza perdere l'atmosfera scura
dell'ambiente circostante.

SONY ALPHA 350 - Questo modo è appropriato per: - 2

Impostare la manopola del modo su (Ritratto/visione notturni).

Impostare [Modo flash] su ⑤ (Flash disattiv.) quando si riprende una vista notturna senza personne (pageina 76).

Tecniche di ripresa

  • Assicurarsi che il soggetto non si muova per evitare che l'imagine risulti sfocata.
  • Il tempo di otturazione è più lento, perché si consiglia di utilizzato un treppiede.

Nota

  • La Foto potrebbe non essere scattata correttamente quando si riprende una scenà notturna completeness buia.

Riprendere un'immagine nel modo desiderato (Modo di esposizione)

Con una fotocamera reflex, è possible regolare il tempo di otturazione (la durata di apertura dell'otturatore) e il diaframma (il Campo della messa a fuoco: la profundità di Campo) per sfruttare sviate espessioni fotografiche.

Ad esempio, è possibile utilizzato un tempo di otturazione velocce per riprenderate la forma effimera di un'onda, oppure evidenziate un fiore aprendo il diaframma, in modo da sfocare tutto quello che si trovava davanti e dietro il fiore. Questi sono alcuni degli effetti che è possibile utilizzato con la fotocamera (page 55, 57).

La regolazione del tempo di otturazione e del diaframma non solo create gli effetti fotografici di movimento e di messa a fuoco, ma determinaanche la luminosità dell'imagine controllingla quantità di esposizione (la quantità di luce che entra nella fotocamera), che è il fattore più importante nella ripresa di fotografia.

Modifica della luminosità di un'immagine mediante il livello di esposizione

SONY ALPHA 350 - Modifica della luminosità di un'immagine mediante il livello di esposizione - 1
Livello di esposizione

SONY ALPHA 350 - Modifica della luminosità di un'immagine mediante il livello di esposizione - 2

SONY ALPHA 350 - Modifica della luminosità di un'immagine mediante il livello di esposizione - 3

SONY ALPHA 350 - Modifica della luminosità di un'immagine mediante il livello di esposizione - 4
alto

Quando si utilizes un tempo di otturazione più veloce, la fotocamera après l'otturatore per un tempo più breve. Ciò significha che la fotocamera ha meno tempo per far entrare la luce, il che produce un'imagine più scura. Per scattare un'imagine più chiara, è possible arriere il diaframma (il foro attraverso il quale passa la luce) entro certi limiti, per regolare la quantità di luce che la fotocamera fa entrare in un determinato tempo.

La luminosità dell'imagine regolata mediante il tempo di otturazione e il diaframma si chiama "esposizione".

Questa sezione molto come regolare l'esposizione e sfruttare svariate espressioni fotografiche mediante l'uso del movimento, della messa a fuoco e della luce. è possibile scopire il modo più adatto per riprendere l'imagine e il soggetti desiderati.

P Ripresa in modo programmato automatico

Questo modo è appropriato per:

Utilizzato l'esposizione automatica mantenendo le impostazioni personalizzate per sensibilità ISO, stile Personale, ottimizzatore di gamma dinamica, ecc.

SONY ALPHA 350 - Questo modo è appropriato per: - 1

  • Mantenere la compensazione dell'esposizione misurata alla fotocamera, ma modificare la combinazione tra tempo di otturazione e diaframma a seconda del soghetto (modifica del programma).

SONY ALPHA 350 - Questo modo è appropriato per: - 2

1 Impostare la manopola del modo su P.

2 Impostare le funzioni di ripresa sulle impostazioni desiderate (pagee da 68 a 95).

Le impostazioni verranno memorizzate finché non verranno ripristinate.

  • Per far scattare il flash, premere il tasting.

3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetti.

1 Premere a metà il pulsante di scatto per regolare la messa a fuoco.

L'esposizione corretta (tempo di otturazione e valore del diaframma) stabilita alla fotocamera vieneindicata.

SONY ALPHA 350 - Premere a metà il pulsante di scatto per regolare la messa a fuoco. - 1

2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare la combinazione desiderata nelle la messa a fuoco viene effettuata.

L'indicatore del modo di registrazione cambia in "PS" (modifica del programma con priorità dei tempi), e il tempo di otturazione e il valore del diaframma vengono modificati.

  • Commutare su "P_A" (modifica del programma con priorità del diaframma) quando si desidera selezionare una combinazione facendo riferimento al valore del diaframma (pagea 55).

SONY ALPHA 350 - Ruotare la manopola di controllo per selezionare la combinazione desiderata nelle la messa a fuoco viene effettuata. - 1

3 Riprendere il soggetti.

Note

  • Se si spegne e si riaccende la fotocamera, o trascorre un determinato periodo di tempo, la modifica del programma P_S o P_A viene annullata e torna su "P".
  • Quando si selezione Modifica del programma "P S", l'indicatore (avvertimento di vibrationazione della fotocamera) non visualizzato.

A Ripresa mediante il controllo della sfocatura dello sfondo (priorità del diaframma)

Questo modo è appropriato per:

  • Mettere perfettamente a fuoco il soggetti e sfocare tutto quello che si trova davanti e dietro al soggetti. L'apertura del diaframma restringe il Campo della messa a fuoco. (La profondità di Campo si riduce.)
    Riprendere la profondità del panorama. Chiudendo il diaframma si estende il Campo della messa a fuoco. (La profondità di Campo aumenta.)

SONY ALPHA 350 - Questo modo è appropriato per: - 1

SONY ALPHA 350 - Questo modo è appropriato per: - 2

1 Impostare la manopola del modo su A.

2 Selezionare il valore del diaframma (Numero F) con la manopola di controllo.

-Numero F più basso: le parti in primo piano e sullo sfondo rispetto al soggetto vengono sfocate.

Numero F più alto: sia il soggetti che le parti in primo piano e sullo sfondo rispetto al soggetti vengono messi a fuoco.

  • Non è possibile controllare la sfocatura di un'imagine nel mirino. Controllare l'imagine registrata e regolare il diaframma di consegenza.

SONY ALPHA 350 - Selezionare il valore del diaframma (Numero F) con la manopola di controllo. - 1

SONY ALPHA 350 - Selezionare il valore del diaframma (Numero F) con la manopola di controllo. - 2

3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.

Il tempo di otturazione vene regolato automaticamente per ottenere l'esposizione corretta.

  • Quando la fotocamera giudica che l'esposizione corretta non può essere ottenuata con il valore del diaframma selezionato, il tempo di otturazione lampeggia. In questei casi, regolare di nuovo il diaframma.

SONY ALPHA 350 - Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. - 1

Tecniche di ripresa

  • Il tempo di otturazione potrebbe ridursi a seconda del valore del diaframma. Quando il tempo di otturazione è più lento, utilizzato un treppiede.
  • La portata del flash varia a seconda del valore del diaframma. Quando si riprende con il flash, controllare la portata del flash (pagea 75).
  • Per sfocare maggiornente lo sfondo, utilizzare un teleobiettivo o un obiettivo dotato di un diaframma più stretto (obiettivo luminoso).

S Ripresa di un soggetto in movimento con varie espressioni (priorità dei tempi)

Questo modo è appropriato per:

Riprendere un soggetti in movimento in un istante preciso. Utilizzare un tempo di otturazione più velocce per riprendere in modo dettagliato un istante del movimento.
Seguire il movimento per esprimere il dinamismo e il flusso. Utilizzare un tempo di otturazione più lento per riprendere un'immagine con scia del soggetto in movimento.

SONY ALPHA 350 - Questo modo è appropriato per: - 1

SONY ALPHA 350 - Questo modo è appropriato per: - 2

1 Impostare la manopola del modo su S.

2 Selezionare il tempo di otturazione con la manopola di controllo.

SONY ALPHA 350 - Selezionare il tempo di otturazione con la manopola di controllo. - 1

SONY ALPHA 350 - Selezionare il tempo di otturazione con la manopola di controllo. - 2

3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.

Il diaframma vene regolato automaticamente per ottener l'esposizione corretta.

  • Quando la fotocamera giudica che l'esposizione corretta non può essere ottenuata con il tempo di otturazione selezionato, il valore del diaframma lampeggia. In questosti casi, regolare di nuovo il tempo di otturazione.

SONY ALPHA 350 - Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. - 1

Tecniche di ripresa

  • Quando il tempo di otturazione è più lento, utilizzato un treppiede.
  • Quando si riprende un evento sportivo al coperto, selezionare una sensibilità ISO più elevata.

Note

  • L'indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) non viene visualizzato nel modo di priorità dei tempi.
  • Quando si utilizes il flash, se si chiude il diaframma (un numero F più elevato) rallentando il tempo di otturazione, la luce del flash non raggiunge un soggetto distante.
  • Più alta è la sensibilità ISO, più evidenti sono i disturbi.
  • Quando il tempo di otturazione è di un secondo o superiore, la riduzione dei disturbi (Espos.lunga NR) è neve eseguita dopo la ripresa (page 113). Non è possible eseguire un'ulteriore ripresa durante la riduzione.

M Ripresa con l'esposizione regolata manualmente (esposizione manuale)

Questo modo è appropriato per:

Riprendere con l'impostazione dell'esposizione desiderata regolando sua il tempo di otturazione che il diaframma.
Utilizzare un esposimetro.

SONY ALPHA 350 - Questo modo è appropriato per: - 1

1 Impostare la manopola del modo su M.

2 Ruotare la manopola di controllo per regolare il tempo di otturazione e, nella siena premuto il tasto , ruotare la manopola di controllo per regolare il diaframma.

  • É possible assegnare una funzione alla manopola di controllo con [Imp.manop.Ctrl] (pagina 115).

SONY ALPHA 350 - Ruotare la manopola di controllo per regolare il tempo di otturazione e, nella siena premuto il tasto , ruotare la manopola di controllo per regolare il diaframma. - 1

SONY ALPHA 350 - Ruotare la manopola di controllo per regolare il tempo di otturazione e, nella siena premuto il tasto , ruotare la manopola di controllo per regolare il diaframma. - 2

3 Riprendere I'imagine dopo aver impostato I'esposizione.

  • Controllare il valore dell'esposizione sulla Scala EV. Verso +: l'imagine diventa più chiara. Verso -: l'imagine diventa più scura. La freccia viene visualizzata se l'esposizione impostata va autresl gamma della Scala EV. La freccia inizia a lampeggiare se la differenza aumento.

SONY ALPHA 350 - Riprendere I'imagine dopo aver impostato I'esposizione. - 1

Note

  • L'indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) non viene visualizzato nel modo di esposizione manuale.
  • Quando la manopola del modo viene impostata su M, la sensibilità ISO [AUTO] viene impostata su [100]. In modo M, l'impostazione ISO [AUTO] non è disponibile. Impostare la sensibilità ISO a seconda della necessità.

Modifica manuale

É possible modificare la combinazione di tempo di otturazione e diaframma senza modificare l'esposizione che è stata impostata.

Ruotare la manopola di controllo tenendo premuto contemporaneamente il tasto AEL per selezionare la combinazione tra tempo di otturazione e valore del diaframma.

SONY ALPHA 350 - Modifica manuale - 1

M Riprendere scie con un'esposizione prolongata (BULB)

Questo modo è appropriato per:

Riprendere scie di luce, ad esempio i fuochi d'artificio.
Riprendere scie delle stelle.

SONY ALPHA 350 - Questo modo è appropriato per: - 1

1 Impostare la manopola del modo su M.

2 Ruotare la manopola di controllo. verso sinistra finché appara l'indicazione [BULB].

SONY ALPHA 350 - Ruotare la manopola di controllo.    verso sinistra finché appara    l'indicazione [BULB]. - 1

SONY ALPHA 350 - Ruotare la manopola di controllo.    verso sinistra finché appara    l'indicazione [BULB]. - 2

3 Tenendo premuto il tasto, ruotare la manopola di controllo per regolare il diaframma (Numero F).

SONY ALPHA 350 - Tenendo premuto il tasto, ruotare la manopola di controllo per regolare il diaframma (Numero F). - 1

4 Premere a metà il pulsante di scatto per regolare la messa a fuoco.

5 Mantenere premuto il pulsante di scatto per la durata della ripresa.

L'otturatore resta aperto finché si tiene premuto il pulsante di scatto.

Tecniche di ripresa

  • Uso di un treppiede.
  • Impostare la messa a fuoco su infinito in modo di messa a fuoco manuale quando si intende riprendere fuochi d'artificio, ecc.
  • Se si utilizes un telecomando dotato di funzione di blocco del pulsante di scatto (non in dotazione), è possible lasciare l'otturatore aperto utilizzando il telecomando.

Note

  • Quando si utilizes un treppiede, disattivare la funzione Super SteadyShot.
  • Maggiore è il tempo di esposizione, più evidenti saranno i disturbi sull'immagine.
  • Dopo la ripresa, la riduzione dei disturbi (Espos.lunga NR)iene eseguita per lo stesso periodo di tempo durante il quale l'otturatore è rimasto aperto. Non è possibile eseguire un'ulteriore ripresa durante la riduzione.

Ripresa con il mirino (OVF)

Per riprendere delle immagini, è possible impostare il monitor LCD (Live view) o il mirino (OVF).

Commutazione sul mirino

Impostare I'interruttore LIVE VIEW/ OVF su "OVF".

Lo stato dello schermo cambia come segue:

SONY ALPHA 350 - Impostare I'interruttore LIVE VIEW/ OVF su "OVF". - 1

SONY ALPHA 350 - Impostare I'interruttore LIVE VIEW/ OVF su "OVF". - 2
Display del mirino

SONY ALPHA 350 - Impostare I'interruttore LIVE VIEW/ OVF su "OVF". - 3
Display del monitor LCD

Quando si guarda nel mirino, il soggetto all'interno dell'area di messa a fuoco viene quello a fuoco automaticamente (Eye-Start AF).

Per disattivare la funzione Eye-Start AF

Tasto MENU 1 [Eye-Start AF] [Disattivato]

  • Quando si monta l'Oculare ingranditore FDA-M1AM (non in dotazione) o il Mirino angolare FDA-A1AM (non in dotazione) sulla fotocamera, si consiglia di impostare [Eye-Start AF] su [Disattivato] poiché i sensori dell'oculare situati tutto il mirino potrebbero venire attivati.

Regolazione della messa a fuoco del mirino (regolazione diottrica)

Regolare la manopola di regolazione diottrica in base alla propria vista fino a far apparire nitidamente gli indicatori nel mirino.

  • Ruotare la manopola versuso + quando si è ipermetropi, verso - quando si è miopi.
  • Puntando la fotocamera versus la luce è possible eseguire fácilmente la regolazione diottrica.

SONY ALPHA 350 - Regolare la manopola di regolazione diottrica in base alla propria vista fino a far apparire nitidamente gli indicatori nel mirino. - 1

Qualora risulti difficile ruotare la manopola di regolazione diottrica

Rimuovere la consortiglia oculare, quando ruotare la manopola.

  • Quando si desidera montare l'Oculare ingranditore FDA-M1AM (non in dotazione) o il Mirino angolare FDA-A1AM (non in dotazione) sulla fotocamera, rimuovere la conchiglia oculare come illustrato nella figura, quindi montarli.

SONY ALPHA 350 - Qualora risulti difficile ruotare la manopola di regolazione diottrica - 1

Monitor LCD (visualizzazione delle informazioni sulla registrazione)

SONY ALPHA 350 - Monitor LCD (visualizzazione delle informazioni sulla registrazione) - 1

  • L'illustrazione sopra si riferisce alla visualizzazione dettagliata. Come impostazione predefinita appara la visualizzazione ingrandita.

1

Visualiza- zioneIndicazione
MIMO P A S MManopola del modo (44)
1/125Tempo di otturazione (57)
F5.6Diaframma (55)
+2.0Esposizione (59)
*Blocco AE (78)

2

Visualiza- zioneIndicazione
AUTO SLOWREAR WELLESSModo del flash (76)/Riduzione occhi rossi(75)
7Compensazione dell'esposizione (80)
72Compensazione del flash(83)
ISO AUTOScala EV (59, 94)Sensibilità ISO (85)

3

Visualizza- zioneIndicazione
10 C 03s 03ev 08 WB LoModo di avanzamento (92)
AF-A AF-S AFCModo di messa a fuoco (70)
Area AF (71)
Misurezione (84)
Stilo, Vivio Porto, Land Night Sunset B/W AdaboStile Personale (90)
AWB Bilanciamento del bianco (Automatico, Preimpostato, Temperatura colore, Filtro colore, Personalizzato) (86)
Ottimizzatore di gamma dinamica (90)

4

Visualiza-zioneIndicazione
#zzz 90%Carica residua dellabattery (13)
RAWQualità dell'immagine
RAW+J
FINE
STD
VisualizzazioneIndicazione
L M S L M SDimensionedell'imagine (109)/Rapporto di aspetto (110)
100Numero restante diimmagini registrabili (25)

Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione

Premere il tasto DISP per commutare tra la visualizzazione ingrandita e la visualizzazione dettagliata.

Quando si ruota la fotocamera in una posizione verticale, l'imagine visualizzata sul display ruota automaticamente per adattarsi alla posizione della fotocamera.

SONY ALPHA 350 - Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione - 1
Tasto DISP

SONY ALPHA 350 - Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione - 2

Nota

  • É possible visualizzare la schermata utilizzata per regolare la luminosità del monitor LCD premendo il tasto DISP un po' più a lungo (pagea 117).

SONY ALPHA 350 - Nota - 1

1

VisualizzazioneIndicazione
‘-’‘-’;Area AF (71)
\( \square \)Area AF spot (71)
( )Area di misurazione spot (84)
...Area di ripresa per il rapporto di aspetto 16:9 (110)

2

VisualizzazioneIndicazione
12Compensazione del flash (83)
3Flash in carica (76)
WLFlash alla fili (76)
HSincronizzazione ad alta velocità*
MFMessa a fuoco manuale (71)
● (◎) (◎)Messa a fuoco
125Tempo di otturazione (57)
5.6Diaframma (55)
Visualiza- zioneIndicazione
\( _{-2,-1,-0,-1,-2+} \)Scala EV (59, 94)
*Blocco AE (78)
2Contatore delle riprese rimanenti (25)
(4)Avvertimento di vibrazione della fotocamera (41)
(4)Scala Super SteadyShot (42)
(4)Rapporto di aspetto 16:9 (110)
  • Quando si utilizes il flash HVL-F56AM/HVL-F36AM (non in dotazione), è possibile scattare con una funzione di Sincronizzazione ad alta velocità con qualsiasti tempo di otturazione. Per i dettagli, consultare le instruzioni per l'uso in dotazione con il flash.

Selezione del metododi messa a fuoco

Sono disponibili due metodi per regolare la messa a fuoco: messa a fuoco automatica e messa a fuoco manuale.

Uso della messa a fuoco automatica

1 Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco su AF.

SONY ALPHA 350 - Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco su AF. - 1

2 Premere il pulsante di scatto a meta per controllare la messa a fuoco, quando scattare l'imagine.

  • Quando la messa a fuoco è confirmata, l'indicatore di messa a fuoco cambia in o (pagina 68).
  • I riquadri verdi sono indicati in un'area in cui è stata confirmata la messa a fuoco.

Sensore dell'area di messa a fuoco
SONY ALPHA 350 - Premere il pulsante di scatto a meta per controllare la messa a fuoco, quando scattare l'imagine. - 1
Area di messa a fuoco dicatore di messa a fuoco

Tecnica di ripresa

  • Per selezionare l'area utilizzata per la messa a fuoco, impostare [Area AF] (pagina 71).

Indicatore di messa a fuoco

Indicatore di messa a fuocoStato
●illuminatoroMessa a fuco bloccata. Pronta per la ripresa.
◎illuminatoroLa messa a fuco è confirmata. Il punto fiscale si sposta seguendo un soggetto in movimento. Pronta per la ripresa.
(◎)illuminatoroMessa a fuco più in corso. Non è possible far scattare l'otturatore.
●lampeggianteNon è possibile mettere a fuco. L'otturatore è bloccato.

Soggetti che potrebbero richiedere una messa a fuoco speciale:

Utilizzando la messa a fuoco automatica è difficile mettere a fuoco i seguenti soggetti. In casi simili, utilizzato la funzione di ripresa con blocco della messa a fuoco (pagea 69) o la messa a fuoco manuale (pagea 71).

  • Un soggetti che ha basso contrasto, come il cielo azzurro o una parete bianca.
  • Due soggetti a distance diverse che si sovrappongono nell'area AF.
  • Un soggetti che è composto da forme ripetitive, come la facciata di un edificio.
  • Un soggetti che è molto luminoso o scintillante, come il sole, la carrozza di un'auto o la superficie dell'acqua.

Per misurare la distanza esatta dal soggetto

Il simbolo situato nella parte superiore della fotocamera alla l'ubicazione del sensore dell'imagine*. Quando si misura la distanza esatta tra la fotocamera e il soggetto, fare riferimento alla posizione della linea orizzontale.

  • Il sensore dell'imagine è la parte della fotocamera che funge da pellicola.

SONY ALPHA 350 - Per misurare la distanza esatta dal soggetto - 1

Nota

  • Se il soggetti è più vicino rispetto alla distanza di ripresa minima dell'obiettivo montato, la messa a fuoco non può confermata. Accertarsi di lasciare una distanza sufficiente tra il soggetti e la fotocamera.

Ripresa componendo l'inquadratura nel modo desiderato (blocco della messa a fuoco)

1 Posizione are il soggetto all'interno dell'area AF e premere a metà il pulsante di scatto.

SONY ALPHA 350 - Nota - 1

2 Mantenere premuto a meta il pulsante di scatto e rimettere il soggetto nella posizione originale per ricomporre l'inquadratura.

SONY ALPHA 350 - Nota - 2

3 Premere completeness il pulsante di scatto per scattare la foto.

Selezione del metododi messa a fuoco per adattarlo al movimento del soggetto (modo di messa a fuoco automatica)

Tasto Fn [Auto.messa fuoco] Selezionare l'impostazione desiderata

AF-S (AF singolo)La fotocamera esgue la messa a fuoco e quest'ultima viene bloccata quando si preme a metà il pulsante di scatto.
AF-A (AF automatico)Quando siiene premuto il pulsante di scatto, se il soggetto è statico, la messa a fuoco viene bloccata, cioè se il soggetto è in movimento la fotocamera continua aMETTEA a fuoco.
AF-C (AF continuo)La fotocamera continua a METTEA a mezzo nelle资产管理u premuto a metà il pulsante di scatto.I segnali audio non vengono riprodotti quando il soggetto è a fuoco.

Tecniche di ripresa

  • Quando il soggetti è statico, utilizzato AF-S (AF singolo).
  • Quando il soggetti è in movimento, utilizzato AF-C (AF continuo).

Selezione dell'area di messa a fuoco (area AF)

Selezionare l'area AF desiderata per adattarla alle condizioni di ripresa o alle proprie preferenze. I riquadri verdi sono indicati in un'area in cui è stata conformata la messa a fuoco.

  • In modo Mirino, l'area utilizzata per la messa a fuoco viene illuminata brevamente.

SONY ALPHA 350 - Selezione dell'area di messa a fuoco (area AF) - 1

Tasto Fn [Area AF] SeLECTIONARE l'impostazione desiderata

(Ampia)La fotocamera stabilisce quale delle nove aree AF venga utilizzata nella messa a fuoco all'interno dell'rea AF. Se si tiene premuto il centro del selettore, è possible regolare la messa a fuoco utilizzato l'area AF spot.
(Spot)La fotocamera utilizes esclusivamente l'area AF spot.
(Locale)Durante la ripresa, scegliere con il selettore l'area per la quale si desidera attivare la messa a fuoco tra le nove aree. Per selezionare l'area AF spot, premere il selettore al centro.

Note

  • L'area AF potrebbe non venire illuminata durante la ripresa continua o quando si preme completeness il pulsante di scatto alla una pausa.
  • I riquadri verdi visualizzati quando la messa a fuoco è stata confirmata indicano l'area usata per la messa a fuoco. Essi nonindicano le dimensioni dell'area. É possibile che l'area AF e i riquadri non siano situati nella stessa posizione. Non si tratta di un malfunzionamento.

Regolazione manuale della messa a fuoco (messa a fuoco manuale)

Quando è difficile ottenerà la messa a fuoco appropriata in modo di messa a fuoco automatica, è possible regolare la messa a fuoco manually.

1 Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco su MF.

SONY ALPHA 350 - Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco su MF. - 1

2 Ruotare I'anello di messa a fuoco dell'obiettivo per otteneruna messa a fuco nitida.

SONY ALPHA 350 - Ruotare I'anello di messa a fuoco dell'obiettivo per otteneruna messa a fuco nitida. - 1

Note

  • Nel caso di un soghetto che può essere messo a fuoco nel modo di messa a fuco automatica, l'indicatore ● si illumina nel mirino quando la messa a fuco è confirmata. Quando si utilizza l'area AF Ampia viene utilizzata l'area centrale, quando si utilizeszza l'area AF localeiene utilizzata l'area selezionata con il selettore.
  • La fotocamera reimposta la lunghezza fiscale su (infinito) quando l'interruttore POWER viene impostato su ON.
  • Quando si utilizes un convertitore per teleobiettivo, ecc., la rotazione dell'anello di messa fuoco potrebbe non essere fluida.
  • Se la diottria non è regolata correttamente in modo Mirino, non è possibile ottenere la messa a fuoco corretta (pagea 64).
  • Quando si spegne e si riaccende la fotocamera, o si cambia el modo di registrazione con la manopola del modo impostata su "AUTO" o sul modo di selezione della scena, la funzione AF (messa a fuoco automatica)iene selezonata automaticamente, indipendente alla posizione del commutatore del modo di messa a fuoco.

Realizzazione dello zoom in avvincamento in una fase

É possible realiz[Zare lo zoom in avvincamento al centro di un'immagine usingo il teleconvertitore intelligente (zoom digitale) e registrar l'imagine.

1 Impostare l'interruttore LIVE VIEW/OVF su "LIVE VIEW".

SONY ALPHA 350 - Impostare l'interruttore LIVE VIEW/OVF su "LIVE VIEW". - 1

2 Premere il tasto

  • Ogni volta che si preme il tasto 一 , la scala di zoom cambia nel modo seguente: spento circa. × 1,4 circa x2

SONY ALPHA 350 - Premere il tasto - 1

La dimensione dell'imagine viene impostata automaticamente sui seguenti valori:

Scala dello zoomDimensione dell'imagine
Circa x1,4M*
Circa x2S*
  • Il numero di pixel dell'imagine selezionata qui è diverso da quello delle dimensioni dell'imagine selezionata in modo normale.

M: 3264 × 2176 pixel (DSLR-A350)/

2768× 1840 pixel (DSLR-A300)

S: 2416 × 1600 pixel (DSLR-A350)/

2032 × 1360 pixel (DSLR-A300)

Note

  • Quando l'interruttore LIVE VIEW/OVF è impostato su "OVF", il teleconvertitore intelligente non è disponibile.
  • Quando il teleconvertitore intelligente è disponibile (in modo AF), [Area AF] è impostato su : (Spot).
  • Quando il tele convertire intelligente è disponibile, [Modo misurazione] è impostoato su convertore (Multisegmento).
  • Quando [Qualità] è impostato su RAW (RAW) o RAW+J (RAW & JPEG), il teleconvertitore intelligente non è disponibile.

Uso del flash

Nei luogi scuri, l'uso del flash consente di riprendere il soggetto luminosamente, e contribuisceanche a evitare le vibrazioni della fotocamera. Quando si riprende sotto la luce solare, è possibile utilizzare il flash per riprendere un'immagine luminosa di un soggetto in controlu.

1 Premere il tasto s.

Il flash si après con uno scatto.
- In modo AUTO o di selezione della scena, il flash si après automaticamente se la quantità di luce è insufficiente o il soggetto è in controluce. Il flash incorporado non si aprèsanche se si preme il tasto 4.

SONY ALPHA 350 - Premere il tasto s. - 1
Tasto 4

2 Quando la carica del flash è stata completata, effettuare la ripresa del soggetto.

lampeggiante: il flash si sta caricando.
Quando I'indicatore lampeggia, non è possible far scattate l'otturatore.
illuminato: il flash è stato caricato ed è pronto a scattare.
- Quando si preme a metà il pulsante di scatto in condizioni di scarsa illuminazione e in modo di messa a fuoco automatica, il flash potrebbe venire fatto scattare per aiutare aMETTERA a fuoco lavoramente un soggetto (Illuminatore AF).

SONY ALPHA 350 - Quando la carica del flash è stata completata, effettuare la ripresa del soggetto. - 1
Indicatore (carica del flash in corso)

Tecniche di ripresa

  • L'obiettivo o il paraluce potrebbero bloccare la luce del flash, e un'ombra potrebbe apparire sull'imagine. Rimuovere il paraluce.
  • Riprendere il soggetto a una distanza di almeno 1m

Note

  • Non Maintainere la fotocamera afferrando l'emettitore del flash.
  • Le condizioni di ripresa necessarie per evitare che appaia un'ombra sull'imagine variano a seconda dell'obiettivo.

La portata del flash

La portata del flash dipende dall'impostazione della sensibilità ISO e dal valor del diaframma. Consultare la segunte tabella.

DiaframmaF2.8F4.0F5.6
Impo- stazione ISOAUTO\( 1,4 - 8,6\mathrm{\;m} \)\( 1 - 6\mathrm{\;m} \)\( 1 - 4,3\mathrm{\;m} \)
100\( 1 - 4,3\mathrm{\;m} \)\( 1 - 3\mathrm{\;m} \)\( 1 - 2,1\mathrm{\;m} \)
200\( 1 - 6\mathrm{\;m} \)\( 1 - 4,3\mathrm{\;m} \)\( 1 - 3\mathrm{\;m} \)
400\( 1,4 - 8,6\mathrm{\;m} \)\( 1 - 6\mathrm{\;m} \)\( 1 - 4,3\mathrm{\;m} \)
800\( 2 - {12}\mathrm{\;m} \)\( 1,4 - 8,6\mathrm{\;m} \)\( 1 - 6\mathrm{\;m} \)
1600\( 2,8 - {17}\mathrm{\;m} \)\( 2 - {12}\mathrm{\;m} \)\( 1,4 - 8,6\mathrm{\;m} \)
3200\( 4 - {24}\mathrm{\;m} \)\( 2,8 - {17}\mathrm{\;m} \)\( 2 - {12}\mathrm{\;m} \)

L'illuminatore AF

  • L'illuminatore AF non funzione quando [Auto.messa fuoco] è impostato su AFC (AF continuo) o il soggetto è in movimento e si sta utilizzando il modo AF-A (AF automatico). (Si accende l'indicatore @ o @).
    L'illuminatore AF potrebbe non funzionare con lungheze focali di 300mm o superiore.
  • Quando è montato un flash esterno, viene utilizzato l'illuminatore AF del flash esterno.

Per disattivare I'illuminatore AF

Tasto MENU 2 [Illuminatore AF] [Disattivato]

Perutilizzare ridaudione del fenomeno degli occhi rossi

Questa funzione riduce il fenomeno degli occhi rossi emettendo alcuni lampeggi preliminari del flash (luce del flash a bassa intensità) prima della ripresa, quando si utilizes il flash.

Tasto MENU 1 [Rid.occ.rossi] [Attivata]

Nota

  • La riduzione del fenomeno degli occhiRossi è disponibile solo quando si utilizes il flash incorporato.

Selezione del modo del flash

Tasto Fn [Modo flash] Selezionare l'impostazione desiderata

⑤ (Flash disattiv.)Non scattaanche se il flash incorporeto si après. Questo modo non è selezionabile quando la manopola del modo è impostata su P, A, S o M.
AUTO (Flash autom.)Scatta se è buio o in controluce. Questo modo non è selezionabile quando la manopola del modo è impostata su P, A, S o M.
Flash forzatoScatta ogni volta che il flash incorporeto si après.
SLOW (Sinc. lenta)Scatta ogni volta che il flash incorporeto si après. La ripresa con sincerzonizzazione lenta consente di scattare un'imagine chiara sa le soggetti che dello sfondo rallentando il tempo di otturazione.
REAR (2a tendina)Scatta subito prima che l'esposizione venga completata, ogni volta che il flash si après.
WL (Senza cavo)Fa scattare un flash esterno (non in dotazione) separators alla fotocamera e lontano da quest'ultima (ripresa con flash senza fili).

Tecniche di ripresa

  • Quando si riprendono interni o scene notturne, è possible utilizzare la sincronizzazione lenta per riprendere un'immagine luminosa delle persone insieme allo sfondo.
  • É possible utiliser la 2^a tendina per riprendere un 'immagine naturale di un soggetto che passa o in movimento, quali una bicyclicetta che si muove o una persona che cammina.

Esecuzione di una ripresa con flashenza fili

Con un flash dati esterno (non in dotazione) è possibile riprendere con il flash dati utilizzare un cavo quando il flash esterno non è montato sulla fotocamera. Modificando la posizione del flash è possibile riprendere un'immagine con un aspetto tridimensionale, evidenziando il contrasto della luce e delle ombre sul soggetto.

Per la procedura effettiva di ripresa, consultare le istruzioni per l'uso del flash.

Tasto Fn → [Modo flash] → (Senza cavo)

  • Per effettuare un test preliminare del flash, tirare su il flash e premere il tasto AEL sulla fotocamera.

Note

  • Disattivare il modo del flash senza fili dopo la ripresa con flash senza fili. Se si utilizes il flash incorporado quando il modo del flash sansa fili è ancora attivo, risulteranno delle esposizioni del flash imprecise.
  • Cambiare il canale del flash esterno quando un altre fotografo sta utilizzando un flash senza fili nelle vicinanze e la luce del suo flash incorpORato attiva lo scatto del proprioa flash. Per cambiare il canale del flash esterno, consultare le istruzioni per l'uso in dotazione con il flash.

Impostazione del tasting AEL

Quando si utilizes il flashswana fili, si consiglia di impostare [Tasto AEL] (pagina 115) su [AEL bloccato] nel menu personalizzato.

Regolazione della luminosità dell'immagine (esposizione, compensazione del flash, misurazione)

Ripresa con luminosità fissa (blocco AE)

Quando si effettuano riprese sotto la luce solare o in prossimità di una finestra, l'esposizione potrebbe non essere appropriata per il soggetti, a causa della notevole differenza di illuminazione tra il soggetti e lo sfondo. In queste casi, utilizzare l'esposimetro in un punto in cui il soggetti si sono sufficientemente luminoso e bloccare l'esposizione prima della ripresa. Per ridurre la luminosità del soggetti, puntare la fotocamera verso un punto che via più luminoso del soggetti stesso, quindi utilizzato l'esposimetro per bloccare l'esposizione dell'intera imagine. Per renderere il soggetti più luminoso, puntare la fotocamera verso un punto che via più scuro del soggetti stesso, quindi utilizzato l'esposimetro per bloccare l'esposizione dell'intera imagine.

Questa sezione describing come riprendere un'imagine più luminosa del soggetto utilizzato la misurazione (Spot).

Il punto in cui viene bloccata l'esposizione.

SONY ALPHA 350 - Ripresa con luminosità fissa (blocco AE) - 1

1 Tasto Fn [Modo misurazione] (Spot)

2 Regolare la messa a fuoco sulla porzione su cui si desidera bloccare l'esposizione.

L'esposizione viene impostata quando si ottiene la messa a fuoco.

3 Premere il tasting AEL per bloccare l'esposizione.

* Compare (segno blocco AE).

SONY ALPHA 350 - Premere il tasting AEL per bloccare l'esposizione. - 1
Tasto AEL

SONY ALPHA 350 - Premere il tasting AEL per bloccare l'esposizione. - 2

4 Mentre si tiene premuto il tasting AEL, mettere a fuoco il soggetto, quindi riprenderlo.

  • Se si intende continuare a riprendere con lo stesso valore di esposizione, tenerere premuto il tasto AEL dopo lo scatto. L'impostazione viene annullata quando si rilascia il tasto.

Per controllare l'esposizione dell'imagine

Tenere premuto il tasting AEL e posizionare il cercchio di misurazione spot sul punto in cui l'illuminazione è contrastata dal soggetti. L'indicatore di misurazione visualizza il grado di differenza nell'esposizione, con lo zero a indicate l'esposizione bloccata.

Lo spostamento versus il lato ^+ rende I'immagine più luminosa,mente lo spostamento versus il lato -rende I'immagine più scura.

Quando l'imagine è troppo chiara o troppo scura per ottenere l'esposizione corretta, il simbolo o viene visualizzato o lampeggia all'estremità dell'indicatore.

SONY ALPHA 350 - Per controllare l'esposizione dell'imagine - 1
Cerchio di misurazione spot

Uso della compensazione della luminosità per l'intera imagine (compensazione dell'esposizione)

L'esposizione viene acquisita automaticamente, tranne che nel modo di registrazione M. (Esposizione automatica)

In base all'esposizione acquisita mediante l'esposizione automatica, è possible effettuare la compensazione dell'esposizione spostando

quest'ultima dal lato ^+ o dal lato-, a seconda delle proprie preferenze. Et possible renderere più luminosa l'intera imagine spostando il valore verso il lato ^+ . L'imagine diventa più scura quando si sposta il valore verso il lato-.

Regolare nella direzione -

SONY ALPHA 350 - Uso della compensazione della luminosità per l'intera imagine (compensazione dell'esposizione) - 1

Esposizione di base

SONY ALPHA 350 - Uso della compensazione della luminosità per l'intera imagine (compensazione dell'esposizione) - 2

Regolare nella direzione +

SONY ALPHA 350 - Uso della compensazione della luminosità per l'intera imagine (compensazione dell'esposizione) - 3

1 Premere il tasto 2.

  • La schermata della compensazione dell'esposizione è visualizzata in modo mirino.

SONY ALPHA 350 - Premere il tasto 2. - 1
Tasto

2 Regolare l'esposizione con la manopola di controllo anteriore.

Verso ^+ (sovraesposizione): schiarisce un'immagine.

Verso - (sottoesposizione): scurisce un'immagine.

SONY ALPHA 350 - Regolare l'esposizione con la manopola di controllo anteriore. - 1

3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetti.

Tecniche di ripresa

  • Regolare il livello di compensazione controlling l'immagine registrata.
    Utilizzando la ripresa con esposizione a forcella, è possibile riprendere più immagini spostando l'esposizione verso il lato positivo o negativo (pagina 93).

Per riprendere nelle controlla lo schermo usando l'istogramma

Un istogramma è la distribuzione della luminanza, che alla quanti pixel di una particolare luminosità esistano nella ricerca.

SONY ALPHA 350 - Per riprendere nelle controlla lo schermo usando l'istogramma - 1

La compensazione dell'esposizione
modifica l'istogramma di conseguenza.
L'illustrazione a destra rappresenta un
esempio.

Riprendendo con la compensazione dell'esposizione dal lato positivo si schiarisce l'imagine nel complesso, facendo spostare l'intero istogramma versus il lato luminoso (lato destro). Se la compensazione dell'esposizione viene applicata sul lato negativo, l'istogramma si sposta versus l'alto lato.

Entrambe le estremità dell'istogramma*** mostrano una porzione ad alta luminosità o a bassa luminosità. É impossibile recuperare quest'area con un computer in un secondo momento. Regolare l'esposizione, se necessario, e ripetere lo scatto.

SONY ALPHA 350 - Per riprendere nelle controlla lo schermo usando l'istogramma - 2

SONY ALPHA 350 - Per riprendere nelle controlla lo schermo usando l'istogramma - 3

Note

  • L'istogramma visualizzato in modo Live view non indica l'imagine registrata finale. Indica la condizione dell'imagine monitorata. L'istogramma sare diverso a seconda dell'impostazione dell'apertura, ecc.
  • L'istogramma è diverso tra ripresa e coproduzione nelle seguenti situazioni:

  • quando si usa il flash.

  • quando il soggetto ha una Bassa intensità, come in una scena notturna.

Regolazione della quantità di luce del flash (compensazione flash)

Quando si riprende con il flash, è possible regolare solo la quantità di luce del flash, alla modificare la compensazione dell'esposizione. è possibile modificare solo l'esposizione di un soggetto principale che si trovi all'interno della portata del flash.

Tasto MENU 1 [Compens.flash] Selezionare I'impostazione desiderata

  • Verso+: augmenta il livello del flash.

Verso -: riduce il livello del flash.

Note

  • Se si è regolato il livello del flash, il symbolo 52 viene visualizzato sul monitor LCD/nel mirino quando si tira su il flash incorpore. Quando si regola il flash,fare attenzione a non dimenticare di ripristinare il valore.
  • L'effecto positivo potrebbe non essere visible a causa della quantità limitata della luce del flash, qualora il soggetti si trovi approximativamente alla distance massima della portata del flash. Se il soggetti è molto vicino, l'effetto negativo potrebbe non essere visible.

Compensazione dell'esposizione e compensazione del flash

La compensazione dell'esposizione cambia il tempo di otturazione, il diaframma e la sensibilità ISO ( quando si selezione [AUTO]) per eseguire la compensazione. Se si utilizes il flash,anche la quantità di luce del flash viene modificata.

Tuttavia, la compensazione del flash cambia solo la quantità di luce del flash.

Sezione del modo di controllo del flash per impostare la quantità di luce del flash (Comando flash)

Tasto MENU 1 [Comando flash] Selezionare I'impostazione desiderata

Flash ADIQuesto metodo controlling l'illuminazione del flash, tenendo conta delle informazioni sulla distance di messa a fuoco e dei dati di misurazione della luce derivati dal flash preliminare. Questo metodo consente una compensazione accurata del flash praticamente essere alcun effetto sui riflessi che provengono dal soggetti.
Pre-flash TTLQuesto metodo controlla la quantità di luce del flash basandosi sui dati provenienti esclusivamente dalla misurazione della luce del flash preliminare. Questo metodo è suscettibile ai riflessi provenienti dal soggetti.

ADI: Advanced Distance Integration (ad integrazione avanzata della distanza)
TTL: Through the lens (attraverso l'obiettivo)

  • Quando si selezione [Flash ADI], l'uso di un obiettivo dotato di funzione di codificatore di distance più eseguire una compensazione del flash più accurata utilizzando informazioni più accurate sulla distance.

Note

  • Quando la distanza tra il soggetto e il flash esterno (non in dotazione) non più essere determinata (ripresa con flash dati utilizzando un flash esterno (non in dotazione), ripresa con un flash distante dalla fotocamera utilizzando un cavo, ripresa con un twin flash macro, ecc.), la fotocamera selezione automaticamente il modo Pre-flash TTL.
  • SeLECTIONARE [Pre-flash TTL] nei casi seguenti, in quanto la fotocamera non è in grado di eseguire la compensazione del flash con la funzione Flash ADI.

-Sul flash HVL-F36AM e montato un ampio pannello.
- Si utilizes un diffusore per le riprese con il flash.
- Si utilizes un filtro con un fattore di esposizione, ad esempio un filtro ND.
- Siutilizzuna un obiettivo per riprese ravvicinate.
- La funzione Flash ADI è disponibile solo in combinazione con un obiettivo in dotazione con un codificatore di distanza. Per determinare se l'obiettivo è dotato di un codificatore di distanza, consultare le istruzioni per l'uso in dotazione con l'obiettivo.

Selezione del metod di misurazione della luminosità di un soggetto (modo di misurazione)

Tasto Fn [Modo misurazione] Selezionare il modo desiderato

(Multisegmento)Questo modo misura la luce su ciascuna area dopo aver diviso l'area totale in aree multiple e stabilisce la corretta esposizione dell'intero schermo.
(Prev. al centro)Questo modo, nelle accentua l'area centrale dello schermo, misura la luminosità media dell'intero schermo.
(Spot)Questo modo misura la luce soltanto nel cercchio di misurazione spot al centro del quadro.

Tecniche di ripresa

  • Utilizzato la misurazione (Multisegmento) per le riprese generiche.
  • Quando si riprende un soggetti con un forte contrasto nell'area di messa a fuoco, misurare la luce del soggetti che si desidera riprendere con l'esposizione corretta utilizzando la misurazione Spot, quando eseguire la ripresa con il blocco dell'esposizione automatica (pagea 78).

Impostazione ISO

La sensibilità alla luce è espresa dal numero ISO (indice di esposizione consigliato). Maggiore è il numero, più alta è la sensibilità.

1 Premere il tasto ISO per visualizzare la schermata ISO.

SONY ALPHA 350 - Premere il tasto ISO per visualizzare la schermata ISO. - 1
Tasto ISO

2 Selezionare il valore desiderato con / sul selettore.

  • Maggiore è il numero, più elevato è il livello dei disturbi.

Note

  • Quando la funzione ISO è impostata su [AUTO], la sensibilità ISO viene impostata automaticamente nel modo seguente.
Modo di registrazioneISO
AUTO, Selezione della scenaLa gamma varia a seconda del modo
P, A, S100 – 400
  • L'impostazione [AUTO] non viene fornita nel modo di registrazione M. Se si cambia il modo di registrazione su M con l'impostazione [AUTO], la sensibilità viene commutata su [100]. Impostare la sensibilità ISO a seconda delle condizioni di ripresa.

Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco)

La tonalità di colore del soggetti cambia a seconda delle caratteristiche della fonte di illuminazione. La tabella segue alla在哪 mode la tonalità di colore cambia in base a varie fonti di illuminazione, in fronto a un soggetti che appeare bianco sotto la luce solare.

Tempo/illuminationeLuce diurnaNuvolosoFluorescenteIncandescente
Caratteristiche della luceBiancaBluastraTinta di verdeRossastra

Il bilanciamento del bianco è una funzione che regola la tonalità del colore per approssimarla a quello che si vede. Utilizzare esta funzione quando la tonalità di colore dell'imagine non corrisponde alle proprie aspettative, oppure quando si desidera alterare volutamente la tonalità di colore per ottenere un'espressione fotografica.

Nota

  • Se l'una fonte di illuminazione disponibile è una lampada a vapori di mercurio o a vapori di sodio, la fotocamera non sare in grado di acquise un bilanciamento del bianco corretto, a causa delle caratteristiche della fonte di illuminazione. In quello casi, utilizzato il flash.

Regolazione del bilanciamento del bianco per adattarlo a una fonte di illuminazione specifica (bilanciamento del bianco automatico/preimpostato)

Tasto Fn [Bilanc.bianco] Selezionare l'impostazione desiderata

  • Quando la funzione [AWB] non è selezionata, è possibile regolare con precisione la tonalità del colore con sul selettore. Regolando il valore verso + si fa diventare l'immagine rossastra, perché regolandolo verso - si fa diventare l'immagine bluastra.
AWB (WB automatico)La fotocamera rileva automaticamente una fonte di illuminazione e regola le tonalità dei colori.
(Luce giorno)Se si selezione un'opzione adatta a una fonte di illuminazione specifica, le tonalità dei colori vengono regolate per tale fonte di illuminazione (bilanciamento del bianco preimpostato).
(Ombra)
(Cielo coperto)
(Tungsteno)
(Fluorescente)
(W Flash)

Tecniche di ripresa

  • Utilizzare la funzione di esposizione a forcella del bilanciamento del bianco qualora non si riesca a ottenerile colore desiderato con l'opzione selezionata (pagea 95).
  • Quando si selezione [5500K] (Temperat.colore) o [00] (Filtro colore), è possibile regolare il valore sul valore desiderato (sotto).
  • Quando si selezione (Personalizz.), è possibile registrar la propria impostazione (pagina 88).

Impostazione della temperatura colore e di un effetto filtrato (Temperatura colore/Filtro colore)

Tasto Fn [Bilanc.bianco] [5500K] (Temperat.colore) o [00] (Filtro colore)

  • Per impostare la temperatura colore, selezionare il valore con /
  • Per impostare il filtrlo colore, selezionare la direzione della compensazione con .

Nota

  • Poiché i colorimetri sono progettati per le fotocamere a pellicola, i valori variano除去 le lampade a fluorescenza, a vapori di sodio o a vapori di mercurio. Si consiglia diutilizzare il bilanciamento del bianco personalizzato o di effettuare una ripresa di prova.
5500K*1 (Temperat.colore)Imposta il bilanciamento del bianco mediatinga la temperatura colore. Incrementando il numero l'immagine diventa più rossastra, nelle riducendo il numero l'immagine diventa più bluastra.
00*2 (Filtro color)Ottiene l'effetto dei filtri CC (Color Compensation) per la fotografia. Basandosi sull'uso della temperatura colore impostata come valore standard, è possibile compensare il colore verso G (Green) o M (Magenta).

1 Il valore è quello della temperatura colore currentemente selezionata.
2 Il valore è quello del Filtro colore currentemente selezionato.

Registrazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco personalizzato)

In una scena in cui la luce ambientale è composta da vari tipi di fonti di illuminazione, si consiglia di utilizzato il bilanciamento del bianco personalizzato per riproduire accuratamente la bianchezza.

1 Tasto Fn [Bilanc.bianco]
2 Selezionare [ SET] con sul selettore.
3 Tenere la fotocamera in modo che l'area bianca copra completeness il cercchio di misurazione spot e premere il pulsante di scatto.

L'otturatore scatta e i valori calibrati (Temperat.colore e Filtro colore) vengono visualizzati.

4 Premere al centro il selettore.

Il monitor torna alla visualizzazione delle informazioni di registrazione mantenendo l'impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato memorizzata.

  • L'impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato registrata in questa operazione rimane attiva finché non viene registrata una nuova impostazione.

Nota

  • Il messaggio "Errore Bil. Bianco personalizzato" indica che il valore va essere la gamma prevista. (Quando si utilizes il flash su un soggetto a distanza rav vincinata o un soghetto con un colore brillante è nell'inquadratura.) Se si registra quello valore, l'indicatore diventa giallo nella visualizzazione delle informazioni di registrazione sul monitor LCD. A questo punto è possibile riprendere, ma si consiglia impostare di nuovo il bilanciamento del bianco per ottenere un valore più corretto del bilanciamento del bianco.

Per richiamare l'impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato

Tasto Fn [Bilanc.bianco] (Personalizz.)

Nota

  • Se si utilizes il flash quando viene premuto il pulsante di scatto, un bilanciamento del bianco personalizzatoViene registrato tenendo conta della luce del flash. Scattare le foto con il flash nelle riprese successive.

Elaborazione delle immagini

Correzione della luminosità dell'immagine (Ottimizzatore di gamma dinamica)

Tasto Fn → [Ott.gamma din.] → SeLECTIONARE l'impostazione desiderata

DF (Disattivata)Nessuna ottimizzazione.
DF (Standard)Quando è presente un forte contrasto di luce e ombra tra il soggetto e lo sfondo, una situazione comune quando si riprende quello il sole, la fotocamera attenna il contrasto nell'intera immagne per produrre un'immagine alla luminosità e dal contrasto appropriati.
DF (Avanzato)Dividendo l'imagine in piccole aree, la fotocamera analizza il contrasto di luce e ombra tra il soggetto e lo sfondo, producendo l'imagine con una luminosità e una gradazione ottimali.
  • L'opzione (Avanzato) dell'Ottimizzatore di gamma dinamica non ha alcun effetto sui file RAW. Correggere le immagini utilizzando la funzione ottimizzatore di gamma dinamica di "Image Data Converter SR".

Selezione dell'elaborazione dell'imagine desiderata (Stile personale)

Tasto MENU 1 [stile Personale] Selezionare I'impostazione desiderata

  • Quando si desidera regolare (contrasto), (saturazione) o (nitidezza), selezionare la voce desiderata con , quando regolare il valore con .
Std. \( {}^{ + } \) (Standard)Per riprendere varie scene con ricche gradazioni e colori stipendi.
Vivid \( {}^{ + } \) (Vivace)La saturazione e il contrasto vengono incrementati per riprendere immagini sorpendenti di scene colorate e soggetti quali fiori, vegetazione primaverile, cieli blu o viste marine.
Port. \( {}^{ + } \) (Ritratti)Per riprendere il colore delle pelle con una tonalità morbida; impostazione ideale per riprendere ritatti.
Land. \( {}^{ + } \) (Paesaggi)Saturazione, contrasto e nitidezza vengono incrementati per riprendere scene vivide e nitide. Anche i panoramicisti distanti risaltano maggiormente.
Night+ (Vis.notturna)Il contrasto viene attenuato per riprendere una scena notturna che sia più fedele alla vista reale.
Sunset+ (Tramonto)Per riprendere l'incantevole rosso del sole al tramonto.
B/W+ (B/N)Per riprendere immagini monocromatiche in bianco e nero.
Adobe+ (AdobeRGB)Per riprendere immagini con lo spazio colore Adobe RGB.

(contrasto), (saturazione) e [nitidezza) possono essere regolati per ciascuna voce dello stile Personale.

(contrasto)La differenza tra luce e ombra in un'immagine (gradazione). Aumentare il valore per ottenere un'immagine dal contrasto marcato. Ridurre il valore per un risultato più morbido.
(saturazione)L'intensità dei colori. Aumentare il valore per un'immagine dei colori profondi e vividii. Ridurre il valore per un risultato più delicato.
(nitidezza)Il grado di evidenziazione dei contorni. Aumentare il valore per un risultato più nitido. Ridurre il valore per un risultato più morbido.

Informazioni sullo spazio colore Adobe RGB

Lo spazio colore Adobe RGB ha un'ampia gamma di riproduzione dei colori, in confronto all'sRGB, che è lo spazio colore standard delle fotocamere digitali. Se lo scopo principale è di stampare l'imagine, specialmente quando un'ampia parte del soggetto è verde orosso vivace, Adobe RGB è più efficace degli altri modi colore sRGB.

  • Il nome file dell'imagine inizia con "DSC".

Note

  • Se si utilizes la Selezione della scena, non è possible modificare le impostazioni per lo stile Personale.
  • Quando è selezionato / W^ (B/N), non è possible regolare la saturazione.
  • Adobe (AdobeRGB) serve per applicazioni o stampanti che supportano la gestione dei colori e lo spazio colore opzionale DCF2.0. L'uso di alcune applicazioni o stampanti che non li supportano potrebbe produire o stampare immagini che non riproducono fedelmente i colori.
  • Quando si visualizzano immagini che sono state registrar con Adobe (AdobeRGB) sulla fotocamera o su appearechi non conformi allo standard Adobe RGB, le immagini vengono visualizzate con una saturazione Bassa.

Questa fotocamera dispone di cinque modi di avanzamento, ad esempio l'avanzamento a ripresa singola e l'avanzamento continuo. Utilizzarli a seconda dei propri scopi.

Ripresa con avanzamento singolo

Questo modo viene'utilizzato per le normali riprese.

La fotocamera registra le immagini in continuo alla seguente velocità*.

DSLR-A350DSLR-A300
Modo Live viewMassimo 2 immagini al secondoMassimo 2 immagini al secondo
Modo MirinoMassimo 2,5 immagini al secondoMassimo 3 immagini al secondo
  • Nostre condizioni di misurazione. La velocità della ripresa continua è più Bassa, a seconda delle condizioni di ripresa.

1 Tasto / (Avanz.contINUO)

2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetti.

  • Quando si tiene premuto il pulsante di scatto, la registrazione prosegue.
  • Il numero di immagini che possono essere scattate continuativamente.

Numero massimo di scatti continui

Il numero ottenibile di immagini nella ripresa continua ha un limite massimo.

Fine/Standard*Nessun limite (finché la Scheduled di memoria è piena)
RAW & JPEG3 immagini
RAW4 immagini (DSLR-A350)/6 immagini (DSLR-A300)
  • La velocità di ripresa rallenta leggermente per la quarta immagine o le successive.

Uso dell'autoscatto

L'autoscatto a 10 secondi è comodo quando il fotografo appara in una Foto, perché l'autoscatto a 2 secondi è comodo per ridurre la vibrazione della fotocamera.

1 Tasto / (autoscatto) Selezionare i secondi desiderati

  • Il numeroURT e il numero di secondi corrente alimentato.

2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetti.

  • Quando viene arrivato l'autoscatto, i segnali audio e l'indicatore luminoso dell'autoscatto indicano la condizione. L'indicatore luminoso dell'autoscatto lampeggia rapidamente e il segnale audio suona un attimo prima dello scatto.

Per annullare I'autoscatto

Per annullare l'autoscatto attenuato, premere il tasting 念

Nota

  • Quando si riprendono delle immagini usando il mirino, usare il coprioculare (pageina 23).

Ripresa di immagini con l'esposizione modificata (esposizione a forcella)

SONY ALPHA 350 - Ripresa di immagini con l'esposizione modificata (esposizione a forcella) - 1

L'esposizione a forcella consente di riprendere svariate immagini, ciascuna con un grado diverso di esposizione. Questa fotocamera è dotata di una funzione di esposizione a forcella automatica. Specificare il valore della deviazione (in passi) dall'esposizione di base, e la fotocamera scatterà spostando automaticamente l'esposizione. É possibile scegliere un'immagine che abbia la luminosità desiderata al termine della ripresa.

1 Tasto / → Esposizione a forcella desiderata → Passo dall'esposizione a forcella desiderata

2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.

L'esposizione di base viene impostata nella prima ripresa dell'esposizione a forcella.

BRK C * (Esp.forc.: cont.)Scatta tre immagini con l'esposizione spostata di un passo selezionato.Mantenere premuto il pulsante di scatto finché la registrazione si interrompe.
BRK S * (Esp.forc.: sing.)Scatta tre immagini con l'esposizione spostata di un passo selezionato.Premere il pulsante di scatto per agli singola ripresa.
  • _ EV visualizzato con EK C / EK s è il passo correntemente selezionato.

Note

  • Quando la manopola del modo è impostata su M, l'esposizione viene spostata regolando il tempo di otturazione. Se si considera spostare l'esposizione regolando il valore del diaframma, tenere premuto il+tasto AEL.
  • Quando si regola l'esposizione, l'esposizione viene spostata in base al valore compensato.
  • L'esposizione a forcella non può essere utilizzata quando il modo di registrazione è impostato su AUTO o su Selezione della scena.

Scala EV nella ripresa con esposizione a forcella

Esposizione a forcella con luce ambientale 0,3 passi, tre riprese Compensazione dell'esposizione 0Esposizione a forcella con flash 0,7 passi, tre riprese Compensazione del flash -1,0
Monitor LCD (Modo Live view)-2+1+0+1+2+-2+1+0+1+2+
Monitor LCD (Modo Mirino)-2+1+1+0+1+2+Indicato nella riga superiore.-2+1+1+0+1+2+Indicato nella riga inferiore.
Mirino-2+1+0+1+2+-2+1+0+1+2+
  • Nella ripresa con esposizione a forcella con luce ambientale*, la Scala EV appeareanche sul monitor LCD/nel mirino,ma non appeare nella ripresa con esposizione a forcella con flash.
  • Quando la ripresa con esposizione a forcella si avvia, gli indici che molto proso le immagini più registrate iniziano a scomparire uno alla volta.
  • Quando si selezione l'esposizione a forcella singola, se si preme a metà il pulsante di scatto e lo si rilascia, nel mirino appeare "br 1" per l'esposizione a forcella con luce ambientale e "Fbr 1" per l'esposizione a forcella con flash. Quando la ripresa con esposizione a forcella si avvia, quello indica il numero della ripresa successiva, ad esempio, "br 2", "br 3".
  • Luce ambientale: qualsiasi luce diversa alla luce del flash che illumina la scena per un lungo periodo di tempo, ad esempio una luce naturale, una lampadina o una luce a fluorescenza.

Ripresa con spostamento del bilancimiento del bianco (esposizione a forcella del bilancimiento del bianco)

In base al bilanciamento del bianco selezionato e alla temperatura colore o al filtrlo colore, vengono scattate tre immagini.

1 Tasto / BRKWB (Esp.forc.WB) Selezionare I'impostazione desiderata

2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetti.

BRK WB*1 (Esp.forc.WB)

Scatta tre immagini con il bilanciamento del bianco spostato.
Quando si selezione Lo, il bilanciamento del bianco viene spostato di 10 mired*2; quando si selezione Hi, il bilanciamento del bianco viene spostato di 20 mired*. Uno scatto registra tre immagini.

1 Il valore visualizzato con BRXWB è quello currentemente selezionato.
2 Mired: unità che indica la qualità di conversione del colore nei filtri della temperatura colore.

Riproroduzione delle immagini

L'ultima imagine registrata viene visualizzata sul monitor LCD.

1 Premere il tastingo

SONY ALPHA 350 - Riproroduzione delle immagini - 1

2 Selezionare un'immagine sul selettore.

Per tornare al modo di ripresa

Premere di nuovo il tasto

Per commutare la visualizzazione dei dati di registrazione

Premere il tasting DISP.

Ogni volta che si preme il tasting DISP, lo schermo cambia nel modo seguente.

Visualizza le immagini precedenti o successive, fina a cinque immagini.

SONY ALPHA 350 - Per commutare la visualizzazione dei dati di registrazione - 1
Condati registrazione

SONY ALPHA 350 - Per commutare la visualizzazione dei dati di registrazione - 2
Visualizzazione dell'istogramma

SONY ALPHA 350 - Per commutare la visualizzazione dei dati di registrazione - 3
Con dati di registrazione

SONY ALPHA 350 - Per commutare la visualizzazione dei dati di registrazione - 4
Senza dati di registrazione

Nota

  • Il tasto DISP commuta l'attivazione e la disattivazione della visualizzazione dei dati di registrazione in altri modi di riproduzione, ad esempio su uno schermo ingrandito.

Per selezionare l'orientamento durante la coproduzione di un'imagine registrata in posizione verticale

Tasto MENU 2 [Display riprod.] Selezionare I'impostazione desiderata

Nota

  • Quando si riproduce l'imagine su un teilevisore o un computer, l'imagine verrà visualizzata nella posizione verticale,anche se si selezione [Rotaz.man.].

Rotazione di un'imagine

1 Visualizzare l'imagine che si desidera ruotare, quando premere il tasting.

SONY ALPHA 350 - Rotazione di un'imagine - 1

2 Premere al centro il selettore.

L'imagineiene ruotata in senso antiorario. Quando si desidera effettuare un'altra rotazione, ripetere il punto 2.

  • Una volta ruotata un'immagine, quest'ultima viene riprodotta nella posizione ruotata,anche se si spelgne la fotocamera.

Per tornare alla schermata di riproduzione normale

Premere il tasting.

Nota

  • Quando si copiano le immagini ruotate su un computer, "Picture Motion Browser", contento sul CD-ROM (in dotazione), cui visualizzare correttamente le immagini ruotate. Tuttavia, le immagini potrebbero non essere ruotate a seconda del software.

Ingrandimento delle immagini

Un'imagine può essere ingrandita per esaminarla più attentamente.
Questa funzione risulta comoda per controllare le condizioni di messa a fuoco di un'imagine registrata.

1 Visualizzare l'imagine che si desidera ingrandire, quindi premere il tasting.

SONY ALPHA 350 - Ingrandimento delle immagini - 1

2 Ingrandire o rimpicciolire l'immagine con il tastingo 0.

  • É possible selezionare la porzione che si desidera ingrandire con / / sul selettore.
  • Ruotando la manipola di controllo si cambia l'immagine mantenendo lo stesso fattore di ingrandimento della visualizzazione. Quando si riprendono più immagini con la stessa composizione, è possibile confrontare le loro condizioni di messa a fuoco.
  • Ad agli pressione al centro del selettore, lo schermo cambia tra schermo ingrandito e schermo intero.

SONY ALPHA 350 - Ingrandire o rimpicciolire l'immagine con il tastingo  0. - 1

Per annullare la riproduzione ingrandita

Premere il tasting in modo che l'imagine torni alle dimensioni normali.

Per ingrandire l'immagine centrandola sul punto selezionato in precedenza

É possible selezionare prima una porzione di un'imagine e quando ingrandire tale porzione.

1 Visualizzare l'imagine che si desidera ingrandire, quindi premere il tasting.

SONY ALPHA 350 - Per ingrandire l'immagine centrandola sul punto selezionato in precedenza - 1

2 Premere al centro il selettore.

Viene visualizzato il riquadro rosso.

3 Spostare il riquadro rosso sul punto centrale che si desidera ingrandire con / / sul selettore.

4 Ingrandire o ridurre il riquadro rosso con il tasto o per specificare la porzione che si desidera ingrandire.

5 Premere al centro il selettore.

La porzione all'interno del riquadro rosso viene ingrandita.

  • Per tornare alla schermata precedente, premere il selettore al centro.
  • Per annullare la riproduzione ingrandita, premere il tasto .

Scala di ingrandimento

LaScala di ingrandimento è la seguente.

Dimensione dell'immagineScala di ingrandimento
DSLR-A350DSLR-A300
LCirca ×1,1 – ×14Circa ×1,1 – ×12
MCirca ×1,1 – ×11Circa ×1,1 – ×9,1
SCirca ×1,1 – ×7,2Circa ×1,1 – ×6,1

Passaggio alla visualizzazione dell'elenco delle immagini

1 Premere il tasto.

La schermata passa a quella dell'indice.

SONY ALPHA 350 - Premere il tasto. - 1
Tasto

SONY ALPHA 350 - Premere il tasto. - 2

2 Premere ripeturamente il tasto DISP per selezionare il fornato desiderato della schermata.

  • La schermata cambia nell'ordine seguente: 9 immagini 25 immagini 4 immagini

SONY ALPHA 350 - Premere ripeturamente il tasto DISP per selezionare il fornato desiderato della schermata. - 1
Tasto DISP

Per tornare alla schermata di riproduzione di una singola immagine

Premere il tasting o il centro del selettore quando si selezione l'imagine desiderata.

1 Selezionare la barra delle cartelle con / sul selettore, quando premerlo al centro.

SONY ALPHA 350 - Per tornare alla schermata di riproduzione di una singola immagine - 1
Barra delle cartelle

2 Selezionare la cartella desiderata con / , quando premere il selettore al centro.

Riproduzione automatica delle immagini (proiezione di diapositive)

Tasto MENU 2 [Proiez.diapo.]

Riproduce le immagini registrate in sequenza (Proiezione di diapositive). La proiezione di diapositive termina automaticamente quando tutte le immagini sono state riprodotte.

  • É possible visualizzato l'imagine precedente o successiva con sul selettore.

Per mettere in pausa la proiezione di diapositive

Premere al centro il selettore. Premendolo di nuovo si riavvia la proiezione di diapositive.

Per terminare la proiezione di diapositive quando è in corso

Premere il tastingo MENU.

Per selezionare I'intervallo tra le immagini nella proiezione di diapositive

Tasto MENU 2 [Intervallo] Selezionare il numero di secondi desiderato

Controllo delle informazioni delle immagini registrate

Ogni volta che si preme il tasto DISP, la visualizzazione delle informazioni cambia nel modo seguente (pagea 96).

Visualizzazione delle informazioni di base

SONY ALPHA 350 - Controllo delle informazioni delle immagini registrate - 1

VisualizzazioneIndicazione
100-0003Numero cartella - numero file (127)
○-nProteggi (104)
DPOF3Impostazione DPOF (136)
RAW RAW+J FINE STDQualità dell'immagine (110)
Dimensione dell'imagine (109)/ Rapporto di aspetto (110)
Avvertimento sulla carica residua della batteria (13)
1/125Tempo di otturazione (57)
F3.5Diaframma (55)
ISO100Sensibilità ISO (85)
2008 1 1 10:37AMData di registrazione
Visualità-zioneIndicazione
3/7Numero del file/#nero complessivo delle immagini

Visualizzazione dell'istogramma

SONY ALPHA 350 - Visualizzazione dell'istogramma - 1

1

Visualiza- zioneIndicazione
100-0003Numero cartella - numero file (127)
Proteggi (104)
DPOF3Impostazione DPOF (136)
RAWQualità dell'immagine (110)
RAW+J
FINE
STD
□□□□SDimensione dell'immagine (109)/ Rapporto di aspetto (110)
□□□□S
□□□□SAventimento sulla carica residua della batteria (13)

2

Visualizza- zioneIndicazione
Ast Gramma (103)
PASMManopola del modo (44)
1/125Tempo di otturazione (57)
F3.5Diaframma (55)
Visualiza-zioneIndicazione
ISO100Sensibilità ISO (85)
-0.3Scala EV (59, 94)
-0.3Compensazione del flash (83)
[0] [0]Modo di misurazione (84)
35mmLunghezza facale (144)
[Siu+,Vivid+]Stile Personale (90)
[Fol+,Land+]
[Night+,Sunset+]
[B/W+,Adobe+]
AWB※+15500K M1Bilanciamento del bianco (automatico, preimpostato, temperature colore, filtrolo colore, personalizzato) (86)
[Di] [Di]Ottimizzatore di gamma dinamica (90)
2008 1 110:37AMData di registrazione
3/7Numero del file/Numero complessivo delle immagini

Come controllare l'istogramma

Quando l'imagine ha una parte ad alta luminosità o a bassa luminosità, quella parte lampeggia sulla visualizzazione dell'istogramma (avvertimento del limite di luminanza).

SONY ALPHA 350 - Come controllare l'istogramma - 1
Lampeggiante

Protezione delle immagini (Proteggi)

É possibile proteggere le immagini contro la cancellazione occidentale.

Protezione delle immagini selezionate/annullamento della protezione delle immagini selezionate

1 Tasto MENU 1 [Proteggi] [Imm.contrass.]
2 Selezionare I'immagine che si desidera proteggere con / sul selettore, quindi premere quest'ultimo al centro.

Sull'immagine selezionata appare il simbolo 一

  • Per annullare una selezione, premere di nuovo il selettore al centro.

SONY ALPHA 350 - Protezione delle immagini (Proteggi) - 1

3 Per proteggere altre immagini, ripetere il punto 2.
4 Premere il tasto MENU.
5 Selezionare [OK] con sul selettore, quindi premere quest'ultimo al centro.

Protezione di tutte le immagini/annullamento della protezione di tutte le immagini

Tasto MENU 1 [Proteggi] [Tutte le imm. ] o [Annulla tutte] [OK]

Cancellazione delle immagini (Cancella)

Dopo aver cancellato un'immagine, non è possibile recuperarla.

Controllarepreventivamente se si desideri o meno cancellare l'imagine.

Nota

  • Le immagini protette non posso non essere cancellate.

Cancellazione dell'imagine correntemente visualizzata

1 Visualizzare l'imagine che si desidera cancellare, quando premere il tasting.

SONY ALPHA 350 - Nota - 1

2 Selezionare [Cancella] con , quindi premere il selettore al centro.

Stampa delle immagini selezionate

1 Tasto MENU 1 [Cancella] [Imm.contrass.]
2 Selezionare le immagini che si desidera cancellare con il selettore, quindi premere quest'ultimo al centro.

Sull'immagine selezionata appeare il symbolo

SONY ALPHA 350 - Nota - 2
Numero complessivo

3 Per cancellare altri immagini, ripetere il punto 2.
4 Premere il tasto MENU.

5 Selezionare [Cancella] con sul selettore, quindi premere quest'ultimo al centro.

Cancellazione di tutte le immagini nella cartella

1 Premere il tasto
2 Selezionare la barra delle cartelle con sul selettore.

SONY ALPHA 350 - Nota - 3
Barra delle cartelle

3 Premere il selettore al centro, quindi selezionare la cartella che si desidera cancellare con /
4 Premere il tasto.
5 Selezionare [Cancella] con , quindi premere il selettore al centro.

Cancellazione di tutte le immagini contemporaneamente

Tasto MENU 1 [Cancella] [Tutte le imm.] [Cancella]

Nota

  • La cancellazione di numerous immagini selezionando [Tutte le imm.] più richiedere molto tempo. Si consiglia di cancellare le immagini su un computer o di formattare la scheda di memoria utilizzando la fotocamera.

Visualizzazione delle immagini su uno schermo tevisivo

1 Spagnere sua fotocamera che il teilevisore, quando collegare la fotocamera al teilevisore.

SONY ALPHA 350 - Visualizzazione delle immagini su uno schermo tevisivo - 1

2 Accendere il teilevisore commutare l'ingresso.

  • Per i dettagli, consultare le istruzioni per l'uso in dotazione con il tevisore.

3 Accendere la fotocamera e premere il tasto.

Le immagini riprese con la fotocamera appaiono sullo schermo tevisivo.

Selezionare l'imagine desiderata con

\sul selettore.

  • Il monitor LCD sul retro della fotocamera non si accende.

SONY ALPHA 350 - Accendere la fotocamera e premere il tasto. - 1

  • Se si collega la fotocamera mediante il carrvo USB in dotazione a un tevisore Sony compatible con la funzione "PhotoTV HD", è possible visualizzare immagini di qualità più elevata sul tevisore.

Perutilizzare la fotocamera all'estero

Potrebbe essere necessario commutare l'uscita del segnale video in modo da farla correpondere a quella delsystema tevisivoutilizzato.

Tasto MENU 1 [Uscita video] Selezionare I'impostazione desiderata

NTSCImposta il segnale di uscita video sul modo NTSC (ad es. per Stati Uniti e Giappone).
PALImposta il segnale di uscita video sul modo PAL (ad es. per l'Europa).

Informazioni sui sistemi colore del tevisivi

Se si desidera guardare le immagini su uno schermo tevisivo, sono necessari un tevisore con una presa jack di ingresso video e il cavo video. Ilsystema colore del tevisore deve corrispondere a quello della fotocamera digitale. Controllare i seguenti elenchichi per il systema colore del tevisore del paese o dell'area in cui viene utilizzata la fotocamera.

Sistema NTSC

America Centrale, Bolivia, Canada, Cile, Colombia, Corea, Ecuador, Philippine, Gamaica, Giappone, Isole Bahama, Messico, Peru, Stati Uniti, Suriname, Taiwan, Venezuela, ecc.

Sistema PAL

Australia, Austria, Belgio, Cina, Danimarca, Finlandia, Germania, Hong Kong, Italia, Kuwait, Malesia, Norvegia, Nuova Zelanda, Olanda, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Singapore, Spagna, Svezia, Svizzera, Tailandia, Ungheria, ecc.

Sistema PAL-M

Brasile

Sistema PAL-N

Argentina, Paraguay, Uruguay

Sistema SECAM

Bulgaria, Francia, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ucraina, ecc.

Impostazione della dimensione e della qualità dell'imagine

Dimens.imagine

Tasto MENU 1 [Dimens.imagine] Selezionare la dimensione desiderata

DSLR-A350

L:14M\( {4592} \times {3056} \) pixel
M:7,7M\( {3408} \times {2272} \) pixel
S:3,5M\( {2288} \times {1520} \) pixel

DSLRR-A300

L:10M3872 × 2592 pixel
M:5,6M2896 × 1936 pixel
S:2,5M1920 × 1280 pixel

DSLR-A350

L:12M4592 × 2576 pixel
M:6,5M3408 × 1920 pixel
S:2,9M2288 × 1280 pixel

DSLRR-A300

L:8,4M3872 × 2176 pixel
M:4,7M2896 × 1632 pixel
S:2,1M1920 × 1088 pixel

Nota

  • Quando si selezione un file RAW con [Qualità], la dimensione dell'imagine del file RAW corrisponde a L. Questa dimensione non viene visualizzata sul monitor LCD.

Rapp.aspetto

Tasto MENU 1 Rapp.aspetto Selezionare il rapporto di aspetto desiderato

3:2Un rapporto normale.
16:9Un rapporto per HDTV.

Qualità

Tasto MENU 1 [Qualità] Selezionare l'impostazione desiderata

RAW (RAW)Formato del file: RAW (dati non elaborati) Questo formato non realizzata alcuna elaborazione digitale sulle immagini. SeLECTIONARE questo formato per elaborare le immagini su un computer a scopi professionali. • La dimensione dell'immagine è fissata sulla dimensione massima. La dimensione dell'immagine non viene visualizzata sul monitor LCD.
RAW+J (RAW & JPEG)Formato del file: RAW (dati non elaborati) + JPEG Vengono create allo stato tempo un'immagine RAW e un'immagne JPEG. Questo è utile quando sono necessari due file di immagine, uno JPEG per la visualizzazione e uno RAW per la modifica. La qualità dell'immagne viene fissata su [Fine] e la dimensione dell'immagne viene fissata su [L].
FINE (Fine)Formato del file: JPEG
STD (Standard)L'immagne viene compressa nel formato JPEG quando viene registrata. Maggiore è la compressione, minore è la dimensione del file. Questo consente di registrarare più file in un'unica scheda di memoria, ma la qualità dell'imagine sarea inferiore.

Nota

  • Per i dettagli sul numero di immagini che è possible scattare quando si cambia la qualità dell'imagine, vedere a pagina 25.

Informazioni sui file RAW

Per aprirne un file RAW registrato su questa fotocamera è necessario il software "Image Data Converter SR" incluso nel CD-ROM (in dotazione). Con questo software, un file RAW più essere aperto e convertivo in un formato comune, quale JPEG o TIFF, ed è possibile regolare di nuovo il bilanciamento del bianco, la saturazione del colore, il contrasto, ecc.

  • La registrazione di un'imagine in formato RAW implicla la seguente limitazione. - Non è possible stampare il file RAW utilizzato una stampante designata DPOF (stampa) o una stampante compatible con PictBridge.
  • Non è possible verificare gli effetti dell'Ottimizzatore di gamma dinamica che non siano quelli ottutenuti con l'impostazione [23] (Standard), se si riproduce e si ingrandsisce un 'immagine registrata in formato RAW.

Impostazione del tipo per registrar su una Scheduled memoria

Selezione del metod per assegnare i numero dei file alle immagini

Tasto MENU 2 [Numero file] Selezionare I'impostazione desiderata

SerieLa fotocamera non azzera i numero e assegna numero ai file in sequenza finché il numero raggiunge “9999”.
RipristinoLa fotocamera azzera i numero nei casi seguenti e assegna ai file numero ai partire da “0001”.
- Quando si cambia il formato della cartella.
- Quando tutte le immagini nella cartella vengono cancellate.
- Quando si sostuisce la schedà di memoria.
- Quando si formatta la schedà di memoria.

Selezione del fornato per il nome della cartella

Le immagini registrate vengono memorizzate nella cartella creata automaticamente all'interno della cartella DCIM sulla sched di memoria.

Tasto MENU 2 [Nome cartella] Selezionare I'impostazione desiderata

Formato stand.Il formato del nome della cartella è il seguente: numero della cartella + MSDCF. Esempio: 100MSDCF
Formato dataIl formato del nome della cartella è il seguente: numero della cartella + A (l'ultima cifra)/MM/GG. Esempio: 10080405

Creazione di una nuova cartella

É possible create una cartella in una scheda di memoria per registrar le immagini.

Una nuova cartellaiene creata con un numero incrementato di un'unità rispetto al numero massimo attualmente utilizzato, e la cartella diventa la cartella di registrazione corrente.

Tasto MENU 2 [Nuova cartella]

Selezione della cartella di registrazione

Quando si selezione una cartella in formato standard e sono presenti due o più cartelle, è possible selezionare la cartella di registrazione dautilizzare per registrar le immagini.

Tasto MENU 2 [Selez-cartella] Selezionare la cartella desiderata

Nota

  • Non è possibile selezionare la cartella quando si sta impostando [Formato data].

Formattazione della scheda di memoria

Tenere presente che eseguendo la formattazione si cancellano in modo irrevocabile tutti i dati su una scheda di memoria, incluse le immagini protette.

Tasto MENU 1 [Formatta] [OK]

  • Durante la formattazione, l'indicatore luminoso di accesso si illumina. Non espellere la lista di memoria nelle memorie e le includono in un esercizio.

Note

  • Formattare la schedà di memoria utilizzando la fotocamera. Se la si formatta su un computer, la schedà di memoria potrebbe non essere uszzabile con la fotocamera, a seconda del tipo di formattazione usizzato.
  • La formattazione potrebbe richiedere svariati minuti, a seconda della scheda di memoria.

Modifica dell'impostazione della riduzione dei disturbi

Disattivazione della riduzione dei disturbi nelle riprese con esposizione prolungata

Quando si imposta il tempo di otturazione su un secondo o un tempo più lungo (Ripresa con esposizione lunga), la riduzione dei disturbi viene attenuata per lo stesso tempo durante il quale è stato aperto l'otturatore. Questo serve a ridurre il disturbo granuloso tipico delle espozioni prolungate. Quando la riduzione dei disturbi è in corso, viene visualizzato un messaggio e non è possible scattare un'altra Foto. Selezionare [Attivata] per dare la priorità alla qualità dell'imagine. Selezionare [Disattivata] per dare la priorità ai tempi di attesa tra una ripresa e l'altra.

Tasto MENU 2 [Espos.lunga NR] [Disattivata]

Nota

  • La riduzione dei disturbi noniene eseguita nella ripresa continua o nell'esposizione a forcella continua,anche quando è impostata su [Attivata].

Disattivazione della riduzione dei disturbi a una sensibilità ISO elevata

Quando si effettuano riprese con la sensibilità ISO impostata su 1600 o un valore superiore, la fotocamera riduce i disturbi che divertano più notevoli quando la sensibilità della fotocamera è elevata.

Selectionare [Attivata] per dare la priorità alla qualità dell'imagine. Selectionare [Disattivata] per dare la priorità ai tempi di attesa tra una ripresa e l'altra.

Tasto MENU 2 [ISO alta NR] [Disattivata]

Nota

  • La riduzione dei disturbi noniene eseguita nella ripresa continua o nell'esposizione a forcella continua,anche quando è impostata su [Attivata].

Modifica delle condizioni in cui l'otturatore più essere rilasciato

Assegnazione della priorità all'opportunità di scatto dell'otturatore

Per assegnare la priorità all'opportunità di scatto dell'otturatore, selezionare [Scatto] in modo da poter effettuire la ripresa perché dover acquise una messa a fuoco nitida. Per scattare con una messa a fuoco nitida, selezionare [AF].

Tasto MENU 2 [Imp.priorità] [Scatto]

Modifica delle funzioni del tasting e della manopola

Modifica della funzione del tasting AEL

La funzione del tasto AEL può essere selezionata tra le due funzioni seguenti:

  • Mantenere il valore dell'esposizione bloccata premendo il tasting AEL finché tale tasting viene tenuto premuto ([AEL Bloccato]).
  • Mantenere il valore dell'esposizione bloccata premendo il tasto AEL finché tale tasto viene premuto di nuovo ([AEL sblocato]).

Tasto MENU 1 [Tasto AEL] Selezionare I'impostazione desiderata

Note

  • Mentre il valore di esposizione è bloccato, sul monitor LCD e sul mirino appeare . Fare attenzione a non reimpostare l'impostazione.
  • Le impostazioni "Bloccato" e "Sbloccato" influiscono sulla modifica manuale (pagina 60) nel modo manuale.

Modifica della funzione della manopola di controllo

Quando il modo di registrazione è M (esposizione manuale) o P (modifica del programma), è possibile impostare la fotocamera in modo che la你可以 regolabile (il tempo di otturazione o il valore del diaframma) possa essere selezionata utilizzando solo la manopola di controllo.

Risulta comodo selezionare una voce utilizzata di frequente quando si regola l'esposizione.

Tasto MENU 1 [Imp.manop.Ctrl] Selezionare I'impostazione desiderata

Modifica di altre impostazioni

Attivazione/disattivazione dei suoni

Selezione il suono prodotto quando I'otturatore viene bloccato, durante il conteggio alla rovescia dell'autoscatto, ecc.

Tasto MENU 2 [Segnali audio] Selezionare I'impostazione desiderata

Impostazione del tempo che deve trascorrere prima che la fotocamera passi al modo di risparmio dell'energia

É possible impostare il tempo che deve trascorrere prima che la fotocamera passi al modo di risparmio dell'energia (Risp. energia). La pressione a metà del pulsante di scatto fa tornare la fotocamera al modo di ripresa.

Tasto MENU 1 [Risp.energia] Selezionare il tempo desiderato

Nota

  • Indipendenteamente dall'impostazione effettuata qui, la fotocamera passa al modo di risparmio dell'energia dopo 30 minuti quando è collegata a un teilevisore.

Impostazione della data

Tasto MENU 1 [Imp.data/ora] Impostare la data e I'ora

Selezione della lingua

Tasto MENU 1 [Lingua] Selezionare la lingua

Impostazione del monitor LCD

Impostazione della luminosità del monitor LCD

Tasto MENU 1 [Luminosità LCD] Selezionare l'impostazione desiderata

  • Nella schermata delle informazioni di registrazione o in quella di riproduzione è possibile regolare la luminosità premendo il tasto DISP un po' più a lungo.

Impostazione del tempo di visualizzazione dell'immagine subito dopo la ripresa (Revisione automatica)

É possible controllare l'imagine registrata sullo schermo LCD subito\ dopo averla ripresa. É possible modificare il tempo di visualizzazione.

Tasto MENU 1 [Revis.autom.] SeLECTIONARE l'impostazione desiderata

Nota

  • Nella revisione automatica, l'immagine non viene visualizzata in posizione verticale although se si è ripresa l'immagine in posizione verticale (pagea 96).

Impostazione del tempo di visualizzazione delle informazioni sul monitor LCD durante la ripresa

Durante la ripresa, sul monitor LCD appaiono leindicazioni delle informazioni sulla registrazione. Épossible modificare il tempo di visualizzazione delleindicazioni.

Tasto MENU 1 [Tempo informaz.] Selezionare I'impostazione desiderata

Tenere acceso il monitor LCD nelle segura nel mirino

Quando I'interruttore LIVE VIEW/OVF è impostato su "OVF", guardando nel mirino si spegne il monitor LCD.

Nell'impostazione predefinita, quando si guarda nel mirino il monitor LCD viene spento per evitare l'usura della batteria.

Se si desidera tenere acceso il monitor LCD nelle segura nel mirino, selezionare [Disattivata].

Tasto MENU 1 [Dis.aut.c/mir.] [Disattivata]

Nota

  • Indipendenteamente dall'impostazione in quello menu, la visualizzazione delle informazioni di registrazione si spegne automaticamente dopo una durata impostata (cinque secondi nell'impostazione predefinita) (pagea 65).

Ripristino delle impostazioni predefinite

Ripristino delle funzioni utilizzate per la ripresa sulle impostazioni predefinite

È possibile riportare le funzioni principali del modo di registrazione ai valori predefiniti (ripristinarle) quando la manopola del modo è impostata su P, A, S o M.

Tasto MENU 2 [Riprist.m.reg.] [OK]

Le voci da ripristinare sono le seguenti.

VociRipristina su
Compensazione dell'esposizione (80)±0,0
Modo misurazione (84)Multisegmento
Auto.messa fuoco (70)AF-A
Modo di avanzamento (92)Avanz.ripr.sing.
Bilanc.bianco (86)AWB (bilanciamento del bianco automatico)
Temperat.colore/Filtro colore (87)5500K, filtrlo colore 0
Bilanciamento del bianco personalizzato (88)5500K
ISO (85)AUTO
Dimens.immagine (109)L:14M (DSLR-A350)/ L:10M (DSLR-A300)
Rapp.aspetto (110)3:2
Qualità (110)Fine
Ott.gamma din. (90)Standard
stile Personale (90)Standard
Modo flash (76)Flash forzato (varia a seconda che il flash incorp.orato sia aperto o meno)
Comando flash (83)Flash ADI
Compens.flash (83)±0,0
Imp.priorità (114)AF
Illuminatore AF (75)Automatico
Espos.lunga NR (113)Attivata
ISO alta NR (113)Attivata

Ripristino delle funzioni principali della fotocamera alle impostazioni predefinite

È possibile riportare alle impostazioni predefinite (ripristinare) le funzioni principali della fotocamera.

Tasto MENU 3 [Ripr. imp. pred.] [OK]

Le voci da ripristinare sono le seguenti.

VociRipristina su
Compensazione dell'esposizione (80)±0,0
Modo misurazione (84)Multisegmento
Auto.messa fuoco (70)AF-A
Visualizzazione delle informazioni sulla registrazione (65)Visualizzazione ingrandita
Modo di avanzamento (92)Avanz.ripr.sing.
Bilanc.bianco (86)AWB (bilanciamento del bianco automatico)
Temperat.colore/Filtro colore (87)5500K, filtrolo colore 0
Bilanciamento del bianco personalizzato (88)5500K
ISO (85)AUTO
Display di riproduzione (96)Schemata a imagine singola (con dati di registrazione)
Dimens.imagine (109)L:14M (DSLRR-A350)/ L:10M (DSLRR-A300)
Rapp.aspetto (110)3:2
Qualità (110)Fine
Ott.gamma din. (90)Standard
stile Personale (90)Standard
Modo flash (76)Flash forzato (varia a seconda che il flash incorporado sua aperto o meno)
Comando flash (83)Flash ADI
Compens.flash (83)±0,0
Imp.priorità (114)AF
Illuminatore AF (75)Automatico
Espos.lunga NR (113)Attivata
ISO alta NR (113)Attivata

Menu personalizzato

VociRipristina su
Eye-Start AF (63)Attivato
Tasto AEL (115)AEL bloccato
Imp.manop.Ctrl (115)Veloc. ottur.
Rid.occ.rossi (75)Disattivata
Revis.autom. (117)2 sec
Dis.aut.c/mir. (118)Attivata

Menu di riproduzione

VociRipristina su
Stampa data (137)Disattivata
Display riprod. (96)Rotaz.autom.
Proiez.diapo. (100)3 sec

Menu di impostazione

VociRipristina su
Luminosità LCD (117)±0
Tempo informaz. (117)5 sec
Risp.energia (116)1 min.
Numero file (111)Serie
Nome cartella (111)Formato stand.
Collegam.USB (123, 138)Mass Storage
Segnali audio (116)Attivati

Copia delle immagini sul computer

Ambiente informatico consigliato

Per un computer collegato alla fotocamera per importare immagini è consigliato l'ambiente seguente.

Windows

SO (preinstallato): Microsoft Windows 2000 Professional SP4/ Windows XP SP2/Windows Vista

  • Il funzionamento non è garantito in un ambiente basato sull'aggiornamento dei sistemi operativi descritti sopra o in un ambiente ad avvio multiplo.

  • Le versioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate.

Presa USB: in dotazione di serie

Macintosh

SO (preinstallato): Mac OS X (v10.1.3 o successiva)

Presa USB: in dotazione di serie

Note sul collegamento della fotocamera a un computer

  • Le operazioni non sono garantite per tutti gli ambienti informatici consigliati che sono menzionati sopra.
  • Se si collegano contemporaneamente due o più dispositiivi USB a un singolo computer, alcuni dispositiivi, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare, a seconda dei tipi di dispositiivi USB utilizzati.
  • Le operazioni non sono garantite quando si utilizes un hub USB o un cavo di prolunga.
  • Se si collega la fotocamera utilizzando un'interfaccia USB compatible con lo standard Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0) viene consentito il trasferimento avanzato (trasferimento ad alta velocità) poiché esta fotocamera è compatible con lo standard Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0).
  • Quando il computer riprende il funzionamento dal modo di sospensione o di inattività, la comunità tra la fotocamera e il computer potrebbe non ristabiliri contemporaneamente.

1 Inserire una Scheduled memoria con immagini registrate nella fotocamera.
2 Inserire nella fotocamera la batteria sufficientemente carica o collegare la fotocamera a una presa a muro con l'alimentatore CA/caricabatterie (non in dotazione).

  • Quando si copiano le immagini sul computer utilizzando una batteria non sufficientemente carica, la copia potrebbe non riuscire o i dati delle immagini potrebbero danneggiarsi se la batteria si arresta troppo presto.

3 Accendere la fotocamera e il computer.
4 Controllare che [Collegam.USB] in « 2 sua impostato su [Mass Storage].

5 Collegare la fotocamera e il computer.

  • La riproduzione automatica guidata viene visualizzata sul desktop.

SONY ALPHA 350 - Note sul collegamento della fotocamera a un computer - 1

Fase 2: Copia delle immagini su un computer

Per Windows

Questazsche descrive un esempio di copia delle immagini in una cartella "My Documents" (per Windows Vista: cartella "Documents").

1 Farelicsu[Copypicturestoafolder onmycomputer usingMicrosoftScannerandCameraWizard] [OK]quando la schermata della proceduraguidatavienevisualizzata automaticamente sul desktop.

  • Qualora la schermata della procedura guidata non venga visualizzata,fare cli su [My Computer] [Removable Disk].

SONY ALPHA 350 - Per Windows - 1

2 Fare doppio cli scu [DCIM].

  • In questo caso, èanche possibile importare le immagini utilizzando "Picture Motion Browser".

3 Fare doppio clc sulla cartella in cui sono memorizzati i file di imagine che si desidera copiare. Quindi,fare clic con il pulsante destro del mouse sul file di un'immagine per visualizzare il menu e fare clic su [Copy].

  • Per quanto riguarda la destinazione di memorizzazione dei file delle immagini, vedere a pagina 127.

SONY ALPHA 350 - Per Windows - 2

4 Fare doppio sic sulla cartella [My Documents] (per Windows Vista: cartella [Documents]). Quindi, fare cig con il pulsante destro del mouse sulla finestra "My Documents" per visualizzare il menu e fare cig su [Paste].

I file delle immagini vengono copiati nella cartella "My Documents" (per Windows Vista: cartella "Documents").

  • Quando nella cartella di destinazione della copia esiste un'immagine con lo stesso nome file, viene visualizzato il messaggio di conferma per la sovrascritta. Quando si sovrascrive un'immagine esserecono una nuova, i dati del file originale vengono cancellati. Per copiare il file di un'immagine sul computer alla sovrascriverlo,ambiare il nome file in un nome diverso e poi copiare il file dell'immagne. Tuttavia, tenere presente che se si cambia il nome file, potrebbe non essere possibile riproduire tale imagine con la fotocamera (pagea 128).

Per Macintosh

1 Fare doppio cli cull'icona appena riconosciuta [DCIM] la cartella in cui sono memorizzate le immagini che si desidera copiare.

2 Trascinare i file delle immagini sull'icona del disco fisso.

I file delle immagini vengono copiati sul disco fisso.

SONY ALPHA 350 - Trascinare i file delle immagini sull'icona del disco fisso. - 1

Visualizzazione delle immagini su un computer

Per Windows

Questa sezione describes the procedure per visualizzare le immagini copiate nella cartella "My Documents" (per Windows Vista: cartella "Documents").

1 Fare cli su [Start] → [My Documents] (per Windows Vista: [Documents]).

  • Se si utilizes Windows 2000,fare doppio cli su [My Documents] sul desktop.

SONY ALPHA 350 - Fare cli su [Start] → [My Documents] (per Windows Vista: [Documents]). - 1

2 Fare doppio cliq sul file dell'immagine desiderata.

L'imagine viene visualizzata.

SONY ALPHA 350 - Fare doppio cliq sul file dell'immagine desiderata. - 1

Per Macintosh

Fare doppio cli cull'icona del disco fisso il file dell'immagine desiderata per aprire il file dell'immagine.

Rimozione del collegamento USB

Attenersi prima alle procedure elencate di seguito quando:

  • Si desidera scollegare il cavo USB.
  • Si desidera rimuovere la sched di memoria.
  • Si desidera spegnere la fotocamera.

Per Windows

Fare doppio cli su sulla barra delle applicazioni, quando fare cli su (USB Mass Storage Device) [Stop]. Confermare l'apparecchio nella finestra di confirmara, quandofare cli su [OK] [OK] (non necessario per Windows XP/Vista).

L'apparecchio viene scollegato.

Per Macintosh

Trascinare l'icona dell'unità o l'icona della scheda di memoria sull'icona del "Cestino".

La fotocameraiene scollegata dal computer.

Destinazioni per la memorizzazione dei file delle immagini e nomi dei file

I file delle immagini registrati con la fotocamera vengono raggruppati in cartelle sulla schedà di memoria.

Eaggio: visualizzazione delle cartelle in Windows XP

A Cartelle contenenti dati di immagini registrati utilizzando但这a fotocamera. (Le ultime tre cife molto il numero della cartella.)

E possible create una cartella in base al dato data (pagina 111).

  • Non è possibile registrare/riproduire alcuna imagine nella cartella "MISC".
  • Ai file di immagini vengono assegnati i nomi nel modo seguente. (Numero file) sta per un numero qualsiasi nell'intervaldo da 0001 a 9999. Le parti numeriche del nome di un file di dati RAW e del suo correspondiente file di immagine JPEG sono le stesse.

  • File JPEG: DSC0□□□□.JPG
    -FileJPEG(AdobeRGB): DSC□□□.JPG

  • File di dati RAW (diverso da Adobe RGB): DSC0□□□.ARW
  • File di dati RAW (Adobe RGB): DSC□□□.ARW

L'estensionepotrebbe non essere visualizzata a seconda del computer.
- Per ulteriori informazioni sulle cartelle, vedere a pagina 111.

SONY ALPHA 350 - Eaggio: visualizzazione delle cartelle in Windows XP - 1

Copia su una scheda di memoria delle immagini memorizzate su un computer e visualizzazione delle immagini

Questa-Sezione describes the procedure utilizing a computer Windows, come esempio.

1 Fare cli c on il pulsante destro sul file dell'immagine, quindi fare cli c su [Rename]. Cambiare il nome file in "DSC0□□□".

Immettere un numero da 0001 a 9999 per

  • Se viene visualizzato un messaggio di conferma della sovrascrittura, immettere un numero diverso.
  • Potrebbe venire visualizzata un'estensione, a seconda delle impostazioni del computer. L'estensione per le immagini è.JPG. Non modificare l'estensione.
  • Il punto 1 non è necessario se il nome file impostato con la fotocamera non è stato cambiato.

SONY ALPHA 350 - Fare cli c on il pulsante destro sul file dell'immagine, quindi fare cli c su [Rename]. Cambiare il nome file in "DSC0□□□". - 1

2 Copiare il file dell'immagine nella cartella della schedadi memoria effettando le operazioni seguenti nell'ordine.

① Fare clic con il pulsante destro sul file dell'imagine, quandi fare clic su [Copy].
② Fare doppio cli su [Removable Disk] o [Sony MemoryStick] in [My Computer].
③ Fare click con il pulsante destro del mouse sulla cartella [□□□MSDCF] nella cartella [DCIM], quando fare click su [Paste].
- □□□ indica qualsiasi numero nell'intervallo da 100 a 999.

SONY ALPHA 350 - Copiare il file dell'immagine nella cartella della schedadi memoria effettando le operazioni seguenti nell'ordine. - 1

Note

  • Potrebbe non essere possibile riproduire alcune immagini a seconda della dimensione dell'imagine.
  • Quando il file di un'immagine è stato elaborato da un computer o quando il file di un'mimagine è stato registrato utilizzando un modello diverso da quello della propria fotocamera, la riproduzione sulla fotocamera non è garantita.
  • Quando non è presente alcuna cartella, create innanzitutto una cartella con la fotocamera (pagea 112), quando copiare il file dell'imagine.

Uso del software

Per utilizes the immagini to register with the photocamera, e in dotazione il seguente software: "Picture Motion Browser", "Image Data Converter SR", "Image Data Lightbox SR", ecc.

Nota

Ambiente informatico consigliato

Windows

Ambiente consigliato per l'uso di "Picture Motion Browser"

SO (preinstallato): Microsoft Windows 2000 Professional SP4/Windows XP SP2/Windows Vista

  • Le versioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate.

CPU/Memoria: Pentium III a 500 MHz o superiore con almeno 256 MB di RAM (consigliati: Pentium III a 800 MHz o superiore con almeno 512 MB di RAM)

Disco fisso: spazio sul disco necessario per l'installazione—almeno 200 MB

Schemo: 1024 × 768 puntI o superiore, High Color (colore a 16 bit) o superiore

Ambiente consigliato per l'uso di "Image Data Converter SR Ver.2"/ "Image Data Lightbox SR"

SO (preinstallato): Microsoft Windows 2000 Professional SP4/Windows XP SP2/Windows Vista

  • Le versioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate.

CPU/Memoria: MMX Pentium III a 1 GHz o superiore consigliato, con almeno 512 MB di RAM (consigliato almeno 1 GB di RAM).

Memoria virtuale: almeno 700 MB

Schemo: 1024 × 768 puntI o superiore, High Color (colore a 16 bit) o superiore

Macintosh

Ambiente consigliato per l'uso di "Image Data Converter SR Ver.2"/ "Image Data Lightbox SR"

SO (preinstallato): Mac OS X (v10.4)

CPU:serie Power Mac G4/G5 (consigliato a 1,0 GHz o superiore)/Intel

Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o superiore

Memoria: almeno 512 MB (consigliato almeno 1 GB).

Schemo: 1024 × 768 puncti o superiore, ad almeno 32.000 colori

Installatione del software

È possible installare il software (in dotazione) attenendosi alla procedura seguente.

Windows

  • Accedere come Amministratore.

1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell'unità CD-ROM.

Viene visualizzata la schermata del menu di installmente.

  • Qualora non venga visualizzata,fare doppio cli su My Computer (SONYPICTUTIL) [Install.exe].
  • In Windows Vista, potrebbe essere visualizzata la schermata Riproduzione automatica. SeLECTIONARE "Run Install.exe" e seguire le struzioni che appaiono sullo schermo per procedere con l'installazione.

SONY ALPHA 350 - Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell'unità CD-ROM. - 1

2 Fare cli c su [Instal1l].

Seguire le istruzioni sullo schermo.

3 Rimuovere il CD-ROM al terme dell'installazione.

Il software seguente è installato e le icone dei collegamenti vengono visualizzate sul desktop.

Dopo aver installato il software, viene creata sul desktop l'icona di un collegamento al site web di registrazione dei clienti.

Dopo essersi registrati sul site web, è possibile ottenere un'assistenza clienti protetta e utile. http://www.sony.net/registration/di/

Macintosh

  • Per l'installazione accedere come amministratore.
    1 Accendere il Macintosh e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell'unità CD-ROM.
    2 Fare doppio cli cullicona del CD-ROM.
    3 Copiare il file [SIDS_INST.pkg] contento nella cartella [MAC] sull'icona del disco fisso.
    4 Fare doppio cli c sul file [SIDS_INSTpkg] nella cartella in cui è stato copiato.

Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l'installazione.

Nota

  • Quando viene visualizzato il messaggio di conferma per il riavvio, riavviare il computer seguendo le istruzioni nella schermata.

Uso di "Picture Motion Browser"

Nota

  • "Picture Motion Browser" non è compatibile con i computer Macintosh.

Con "Picture Motion Browser" è possible:

  • Importare le immagini riprese con la fotocamera e visualizzarle sul computer.
  • Organizzare le immagini sul computer in un calendario in base alla data di ripresa per visualizzarle.
  • Ritoccare (correzione del fenomeno degli "occhi rossi", ecc.), stampare e inviare le immagini come allegati e-mail, cancellare la data di ripresa e altri ancora.
  • Stampare o salvare immagini fisse con la data.
  • Creare un disco dati utilizzato un masterizzatore di CD o di DVD.

SONY ALPHA 350 - Con "Picture Motion Browser" è possible: - 1

Per i dettagli su "Picture Motion Browser", consultare la "Picture Motion Browser Guide".

Per avviare la "Picture Motion Browser Guide",fare clic su [Start] [All Programs] (in Windows 2000, [Programs]) [Sony Picture Utility] [Help] [Picture Motion Browser Guide].

Per avviare "Picture Motion Browser"

Fare doppio cli cull'icona (Picture Motion Browser) sul desktop.
Oppure, dal menu Start: fare cli su [Start] [All Programs] (in Windows 2000, [Programs]) [Sony Picture Utility] [Picture Motion Browser].
Per uscire da "Picture Motion Browser", fare cli sul pulsante x
nell'angolo superiore destro dello schermo.

Nota

  • Il messaggio di conferma dell'Information tool viene visualizzato sullo schermo quando si avvia "Picture Motion Browser" per la prima volta. Selezionare [Start]. Questa funzione informa l'utente di novità come gli aggiornamenti del software. è possibile modificare le impostazioni in un secondo momento.

Uso di "Image Data Converter SR"

Nota

  • Se si saliva un'immagine come dati RAW, l'imagine viene salvata in formato ARW2.0.

Con "Image Data Converter SR Ver.2.0" è possibile:

  • Modificare le immagini registrate nel modo RAW con varie correzioni, quali la curva del tono e la nitidezza.
  • Regolare le immagini con bilanciamento del bianco, esposizione e stile personale, ecc.
  • Salvare le immagini visualizzate e modificare su un computer. É possible salvare l'imagine come dati RAW o salvarla in un formato file generico.
  • Per i dettagli su "Image Data Converter SR", consultare la Guida.

Per avviare la Guida,fare ciglicu [Start] [All Programs] (in Windows 2000,[Programs]) [Sony Image Data Suite] [Help] [Image Data Converter SR Ver.2].

Per avviare "Image Data Converter SR Ver.2.0"

Windows

Fare doppio cli sul collegamento di "Image Data Converter SR Ver.2.0" sul desktop.

Quando si esegue l'avvio dal menu Start,fare click su [Start] [All Programs] (per Windows 2000: [Programs]) [Sony Image Data Suite] [Image Data Converter SR Ver.2.0].

Per uscire fare cige sul pulsante × nell'angolo superiore destro dello schermo.

Macintosh

Fare doppio cisu [Image Data Converter SR Ver.2] nella cartella [Sony Image Data Suite] della cartella [Application].

Per uscire, fare cli c su [Quit Image Data Converter SR] (Esci da Image Data Converter SR) dal menu [IDC SR].

Uso di "Image Data Lightbox SR"

Con "Image Data Lightbox SR" è possibile:

  • Visualizzare e confrontare immagini RAW/JPEG registrate con但这a fotocamera.
  • Valutare le immagini su una Scala da uno a cinque.
  • Visualizzare un'imagine in "Image Data Converter SR" e apportarvi delle regolazioni.
  • Per i dettagli su "Image Data Lightbox SR", consultare la Guida.

Per avviare la Guida dal menu Start,fare clc su [Start] [All Programs] (in Windows 2000,[Programs]) [Sony Image Data Suite] [Help] [Image Data Lightbox SR].

Per avviare "Image Data Lightbox SR"

Windows

Fare doppio cli su [Image Data Lightbox SR] sul desktop.

Quando si esgue l'avvio dal menu Start,fare cig su [Start] [All

Programs] (per Windows 2000: [Programs]) [Sony Image Data Suite] [Image Data Lightbox SR].

Per uscire,fare clic sul pulsante nell'angolo superiore destro dello schermo.

Viene visualizzata la finestra di dialogo utilizzato per salvare una ragcolla.

Macintosh

Fare doppiociesu[Image Data Lightbox SR]nella cartella [Sony Image Data Suite]dalla cartella [Application].

Per uscire, fare cli c su [Quit Image Data Lightbox SR] (Esci da Image Data Lightbox SR) dal menu [Image Data Lightbox SR].

Specifica della funzione DPOF

Utilizzando la fotocamera, è possible specificare le immagini e il numero di immagini da stampare prima di stamparle in un negozio o con la propria stampante. Attenersi alla procedura seguente.

Le specifiche DPOF vengono conservate insieme alle immagini dopo la stampa. Si consiglia di annullare la specifica après la stampa.

Per specificare/annullare la specifica dell'impostazione DPOF su immagini selezionate

1 Tasto MENU 1 [Impostaz.DPOF] [Imm.contrass.] Un'immagine viene visualizzata sullo schermo singolo.
2 Selezionare I'immagine sul selettore.
3 Selezionale il numero di fogli con i tasti / .

  • Per annullare la specifica DPOF, impostare il numero su "0".

4 Premere il tasto MENU.
5 Selezionare [OK] con sul selettore, quindi premere quest'ultimo al centro.

Note

  • Non è possibile specificare la funzione DPOF sui file di dati RAW.
  • É possible specificare qualsiasi numero fino a 9.
  • Se si annulla la specifica della funizione DPOF,anche la stampa dell'indice viene annullata.

Per specificare/annullare la specifica dell'impostazione DPOF su tutte le immagini

Tasto MENU 1 [Impostaz.DPOF] [Tutte le imm.] o [Annulla toute] [OK]

Apposizione della data sulle immagini

È possible apporre le date alle immagini quando le si stampa. La posizione della data (all'interno o all'esterno dell'imagine, la dimensione dei caratteri, ecc.) dipende alla stampante.

Tasto MENU 1 [Impostaz.DPOF] [Stampa data] [Attivata]

Nota

  • Questa funzione potrebbe non essere fornita, a seconda della stampante.

Creazione di una stampa indices

È possible creare una stampa indice di tutte le immagini nella scheda di memoria.

Tasto MENU 1 [Impostaz.DPOF] [Stampa indice] [Crea indice]

Note

  • Il numero di immagini che possono essere stampate su un singolo foglio e il formato dipendono alla stampante. Le immagini RAW non vengono stampate nella stampa indice.
  • Le immagini che sono state riprese快来 impostato la stampa indice non vengono incluse nella stampa indice. Si consiglia di create la stampa indice subito prima di stamparla.
  • Se si annulla la specifica della funizione DPOF,anche la stampa indice viene annullata.

Stampa di immagini collegando la fotocamera a una stampante compatibile PictBridge

Anche se non si dispone di un computer, è possibile stampare le immagini riprese con la fotocamera collegandola direttamente a una stampante compatibile PictBridge. "PictBridge" è basato sullo standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)

PictBridge

Nota

  • Non è possibile stampare i file di dati RAW.

Fase 1: impostazione della fotocamera

Nota

  • Si consiglia di utilizzare l'alimentatore CA/caricabatterie (non in dotazione) per evitare che la fotocamera si spenga quando la stampa è in corso.

1 Tasto MENU 2 [Collegam.USB] [PTP]
2 Specnere la fotocamera e inserire la sched di memoria su cui sono state registrate le immagini.

1 Collegare la fotocamera alla stampante.

SONY ALPHA 350 - Collegare la fotocamera alla stampante. - 1

2 Accendere la fotocamera e la stampante.

Viene visualizzata la schermata utilizzata per selezionare le immagini che si desidera stampare.

Fase 3: stampa

1 Selezionale l'imagine da stampare con / sul selettore, quando premere quest'ultimo al centro.

  • Per annullare, premere di nuovo il selettore al centro.

2 Ripetere il punto 1 se si desidera stampare altre immagini.

3 Premere il tasto MENU e impostare ciascuna voce.

  • Per i dettagli sull'impostazione delle voci, vedere "Menu PictBridge".

4 Selezionare [Stampa] [OK] nel menu, quindi premere il selettore al centro.

L'imagine viene stampata.
- Quando viene visualizzata la schermata che indica che la stampa è stata completeness, premere il selettore al centro.

Per annullare la stampa

Durante la stampa, premendo il selettore al centro si annulla la stampa. Rimuovere il cavo USB o spegnere la fotocamera. Quando si desidera stampare di nuovo, seguire la procedura indicata sopra (fasi da 1 a 3).

Pagina 1

Stampa

Stampa le immagini selezionate. Per i dettagli, videere "Fase 3: stampa".

Imp. qtà stampa

É possible specificare il numero di stampe, fino a 20. Lo stesso numero di stampe viene specificato su tutte le immagini selezione.

Formato carta

AutomaticoImpostazione della stampante
9×13cm89×127 mm
Hagaki100×147 mm
10×15cm10×15 cm
4"×6"101,6×152,4 mm
A6105×148,5 mm
13×18cm127×178 mm
Letter216×279,4 mm
A4210×297 mm
A3297×420 mm

Layout

AutomaticoImpostazione della stampante
1-up/s/bordoSenza bordo, 1 imagine per foglio
1-up1 imagine per foglio
2-up2 immagini per foglio
3-up3 immagini per foglio
4-up4 immagini per foglio
8-up8 immagini per foglio
IndiceStampa tutte le immagini selezionate come stampa indice. Il layout (disposizione) della stampa segue l'impostazione della stampante.

Stampadata

Giorno e oraSovrappone la data e l'ora.
DataSovrappone la data.
DisattivataNon sovrappone la data.

Pagina 2

Deselez.tutte

Quando viene visualizzato il messaggio, selezionare [OK], quindi premere il selettore al centro. Il contrassegno DPOF su ciascuna imagine viene cancellato. Quando si desidera annullare le impostazioni specificate alla stampare le immagini, selezionare esta voce.

Stampa tutto

Stampa tutte le immagini in una scheda di memoria. quando viene visualizzato il messaggio, selezioneare [OK], quando premere il selettore al centro.

Dati tecnici

Fotocamera

[SiStema]

Tipodi fotocamera Fotocamerareflex digitale con flash incorperto e obietti vintercambiabili
Obiettivo Tutti gli obiettivi a Sony

[Sensore dell'immagine]

Numero complessivo di pixel della fotocamera DSLR-A350 Circa 14 900 000 pixel DSLR-A300 Circa 10 800 000 pixel

Numero effettivo di pixel della fotocamera DSLR-A350 Circa 14 200 000 pixel DSLR-A300 Circa 10 200 000 pixel

Formato imagine DSLR-A350 23,5× 15,7mm (formato APS-C) a colori primari con scansione interlacciata DSLR-A300 23,6× 15,8mm (formato APS-C) a colori primari con scansione interlacciata

Sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) AUTO, da 100 a 3200

[Super SteadyShot]

Sistema Sensore dell'imagine con meccanismo decentrabile

Capacità di compensazione Super SteadyShot Riduzione da 2,5 EV a 3,5 EV circa nel tempo di otturazione (varia a seconda delle condizioni di

ripresa e dell'obiettivo utilizzato)

[Antipolvere]

Sistema Rivestimento antistatico sulchio passato basso e sul meccanismo decentrabile del sensore dell'imagine

[Siistema di messa a fuoco automatica]

Sistema Sistema a rilevamento di fase TTL, sensori di linea CCD (9 punti, 8 linee con sensore centrale a reticolo)

Gamma di sensibilità Da 0 a 18 EV (equivalente a ISO 100)

Illuminatore AF Circa da 1 a 5 m

[Live view]

Tipe Meccanismo di inclinazione pentaprisma

Formato imagine Sensore dell'imagine esclusivo per Live view

Metodo di misurazione Misurazione valutativa a 1200 zone

Gamma di misurazione Da 2 a 17 EV (Multisegmento, con preivalenza al centro, Spot) (a ISO 100 con obiettivo F1,4)

Campo visivo 0,90

[Mirino]

Tippo Pentaspecchio a fatto fisso a livello dell'occhio

Campo visivo 0,95

Ingrandimento 0,74× con obiettivo da 50mm a infinito, -1m^-1

Distanza dagli occhi Circa 20,8 mm dall'oculare, 16,7mm dal riquadro dell'oculare con diottria-1 (-1m^-1)

Regolazione diottrica Da - 3,0a + 1,0m^-1

[Esposizione] (in modo Mirino)

Cellula di misurazione SPC

Metodo di misurazione Schema a nido d'ape a 40 segmenti

Gamma di misurazione Da 2 a 20 EV (da 4 a 20 EV con misurazione spot), (a ISO 100 con obiettivo F1,4)

Compensazione dell'esposizione ± 2,0EV (a passi di 1 / 3EV )

[Otturatore]

Tipo Controllato elettronically, a spostamento traversalse verticale, tipo a piano facale

Gamma dei tempi Da 1/4000 di secondo a 30 secondi, posa "B", (a passi di 1 / 3EV

Tempo di sincronizzazione del flash 1/160 secondo

[Flash incorp.orato]

N.G del flash GN 12 (in metric a ISO 100)

Tempo di ricarica Circa 4 secondi

Copertura del flash
Copre un obiettivo da
18 mm (lunghezza focale
indicata dall'obiettivo)

Compensazione del flash ± 2,0EV (a passi di 1 / 3EV )

[Supporto di registrazione]

Scheda CompactFlash (di Tipo I,II), Microdrive, "Memory Stick Duo" (con un adattatore di Memory Stick Duo per alloggiamento per CompactFlash)

[Monitor LCD]

Pannello LCD Tipo TFT da 6,7 cm (como 2.7)

Numero totale di punti 230.400(960× 240) punti

[Alimentazione, generali]

Batteria utilisata Batteria ricaricabile NPFM500H

[Altro]

PictBridge Compatible

Exif Print Compatible

PRINT Image Matching III Compatible

Dimensioni Circa 130,8× 98,5× 74,7 mm (L/A/P, esclude le parti sporgenti)

Peso Circa 582 g (senza batterie, scheda di memoriae accessori del corpo)

Temperatura di utilizzo Da 0 a 40^ (Quando si utilizza il Microdrive: da 5 a 40^ )

Exif Exif Ver. 2.21

Comunicazione USB Hi-Speed USB (compatible USB 2.0)

Caricabatterie BC-VM10

Alimentazione nominale in ingresso Da 100V a 240V CA, 50 / 60~Hz

Alimentazione nominale in uscita 8,4 V CC, 750mA

Gamma di temperature di esercizio Da 0 a 40^

Gamma di temperature di conservazione Da-20 a +60^

Dimensioni massime Circa 70× 25× 95 mm (L/ A/P)

Peso Circa 90g

Batteria ricaricabile NPFM500H

Batteriautilizzata Batteriaaioni di litio

Tensione massima CC 8,4 V

Tensione nominale CC 7,2 V

Corrente di carica massima 2,0 A

Tensione di carica massima CC 8,4 V

Capacità 11,8 Wh (1.650 mAh)

Dimensioni massime Circa 38,2× 20,5× 55,6mm (L/A/P)

Peso Circa 78g

Il fornato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.

Informazioni sulla lunghezza facale

L'angolazione delle foto di questa fotocamera è più stretta di quella delle fotocamera e pellicola in formato 35mm . É possible trovare l'equivalente approximativo della lunghezza facale di una fotocamera con pellicola in formato 35mm e riprendere con la stessa angolazione delle foto, aumento di metà la lunghezza facale dell'obietivo. Ad esempio, utilizzando un obietivo da 50mm , é possible ottener l'equivalente approximativo di un obietivo da 75mm di una fotocamera a pellicola in formato 35mm .

Compatibilità dei dati delle immagini

  • Questa fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito alla JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

  • La riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altri appearecchio e la riproduzione sulla fotocamera di immagini registrate o montate con un altre appearecchio non sono garantite.

Marchi commerciali

  • un marchio commerciale della Sony Corporation.
    "Memory Stick", "Memory Stick PRO", MEMORY STICK PRO, "Memory Stick Duo", MEMORY STICK DUO, "Memory Stick PRO Duo", MEMORY STICK PRO-HG DUO, "Memory Stick Micro", "MagicGate" e MAGICGATE sono marchi commerciali della Sony Corporation.
  • "InfoLITHIUM" è un marchio commerciale della Sony Corporation.
  • Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
  • Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, eMac, sono Marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Apple Inc.
    Intel, Intel Core, MMX e Pentium sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Intel Corporation.
  • CompactFlash è un marchio commerciale della SanDisk Corporation.
  • Microdrive è un marchio commerciale registrato della Hitachi Global Storage Technologies negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
    Adobe è un marchio commerciale registrato della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.

L'ottimizzatore di gamma dinamica avanzato sua la和技术ia fornita da Apical Limited.
- Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in quello manuale sono generalmente marchi commerciali o marchi commerciali registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i contrassegni TM o non usati in tutti i casi in quello manuale.

Risoluzione dei problemi

Qualora si verifichino dei problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni seguenti. Controllare le voci da pagina 146 a 155. Rivalgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza autorizzato Sony locale.

Controllare le voci seguenti.
Rimuovere la batteria e reinserirlauponcircaun minuto,quindi accendere l'appareccchio.
Ripristinareleimpostazioniispagina119).
Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza autorizzato Sony locale.

Batteria e alimentazione

Non si riesce a installare la batteria.

  • Quando si insertisce la batteria, utilizeszare la punta della batteria per spingere la leva di blocco (pagina 12).
  • Controllare il numero del modello della batteria (page 9, 14).

L'indicatore di carica residua della batteria è errato oppure viene visualizzato l'indicatore di carica residua sufficiente della batteria, ma l'energia si esaurisce troppo rapidamente.

  • Questo fenomeno si verifica quando si utilizes la fotocamera in un luogo molto caldo o freddo (pagea 159).
  • La carica residua della batteria visualizzata è diversa da quella effettiva. Scaricare completamente e quando ricaricare la batteria per correggere l'indicazione.
  • La batteria è scarica. Installare una batteria carica (pagea 12).
  • La batteria non funzione (pagea 14). Sostituirla con una nuova.

Non si riesca ad accendere la fotocamera.

  • Installare correttamente la batteria (pagina 12).

  • La batteria è scarica. Installare una batteria carica (pagea 12).

  • La batteria non funzione (pagea 14). Sostituirla con una nuova.

Improvisamente la fotocamera si spegne.

  • Se non si utilizes la fotocamera per un periodo di tempo prestabilito, la fotocamera passa al modo di risparmio dell'energia e arrivare quasi a spegnersi. Per annullare il risparmio energetico, far funzionare la fotocamera, ad esempio premendo a metà il pulsante di scatto (pagea 116).

Ripresa delle immagini

Non viene visualizzato nulla sul monitor LCD in modo Mirino quando la fotocamera è accesa.

  • Nell'impostazione predefinita, il monitor LCD si spagne se non viene registrata un'operazione per più di cinque secondi, per ridurre al minimo il consumo della batteria. É possible modificare il tempo che deve trascorrere prima che il monitor LCD venga spento (pagea 116).
  • Il monitor LCD è impostato sulla disattivazione. Premere il tasto DISP per accendere il monitor LCD (pagea 35).

L'immagine non è chiara nel mirino.

  • Regolare correttamente la Scala diottrica utilizzando la manopola di regolazione diottrica (pagea 64).

Nessuna imagine nel mirino.

  • L'interruttore LIVE VIEW/OVF è impostato su “LIVE VIEW”. Impostarlo su “OVF” (pagina 63).

L'immagine non è stata registrata.

Non è insertita una scheda di memoria.

L'otturatore non scatta.

  • Controllare la capacité disponibile della scheda di memoria (pageina 25). Se è piena, procedere in uno dei modi seguenti:
  • Cancellare le immagini non necessarie (pagea 105).
  • Cambiare la性和 memoria.
  • Non è possible registrar le immagini nelle carica il flash incorporado (pagina 74).
    L'otturatore non può scattare quando il soggetto non è a fuoco (pagea 68).

  • L'obiettivo non è montato correttamente. Montare correttamente l'obiettivo (pagea 15).

  • Quando un telescchio astronomico, ecc., è montato sulla fotocamera, impostare il modo di registrazione su M quando effettuare la ripresa.
  • Si è cercato di riprendere un soggetto che potrebbe richiedere una messa a fuoco particolare (pagea 69). Utilizzare la funzione di blocco della messa a fuoco o di messa a fuoco manuale (page 69, 71).

La registrazione richiede molto tempo.

  • La funzione di riduzione dei disturbi è attenuata (pagea 113). Non si tratta di un malfunzionamento.
  • Si sta riprendendo nel modo RAW (pagea 110). Poiché il file di dati RAW è grande, la ripresa nel modo RAW potrebbe richiedere del tempo.

L'immagine è sfocata.

  • Il soggetti è troppo vicino. Controllare la distanza fiscale minima dell'obiettivo.
  • Si sta ripendendo nel modo di messa a fuoco manuale, impostare la leva del modo di messa a fuoco su AF (messa a fuoco automatica) (pagina 68).

IIsystemaEye-StartAFnonfunziona.

  • Impostare [Eye-Start AF] su [Attivato] (pagina 63).
  • Premere a metà il pulsante di scatto.

II flash non funziona.

  • Il modo del flash è impostato su [Flash autom.]. Se si desidera avera la certezza che il flash scatti sempre, impostare il modo del flash su [Flash forzato] (pagina 76).

Nelle immagini riprese utilizzando il flash appaiono delle macchioline sfocate.

  • La polvere nell'aria ha riflesso la luce del flash ed è apparsa nell'imagine. Non si tratta di un malfunzionamento.

II flash impiega troppo tempo per ricaricarsi.

  • Il flash è scattato più volte in sequenza per un breve periodo di tempo.
    Quando il flash è scattato più volte in sequenza, la ricarica potrebbe impiegare più tempo del solito per evitare di surriscaldare la fotocamera.

Una foto scattata con il flash è troppo scura.

  • Se il soggetti è altre la portata del flash (la distanza che il flash può raggiungere), le foto saranno scure perché la luce del flash non raggiunge il soggetti. Se si cambia la sensibilità ISO,anche la portata del flash cambia di pari passo (pagea 75).

La data e l'ora vengono registrar in modo errato.

  • Impostare la data e l'ora corrette (page 21, 116).

Il valore del diaframma e/o il tempo di otturazione lampeggiano quando si preme a metà il pulsante di scatto.

  • Poiché il soggetti è troppo luminoso o troppo scuro, va或者其他 gamma disponibile della fotocamera. Regolare di nuovo l'impostazione.

L'immagine è biancastra (bagliore).

La sfocatura della luce appeare sull'immagine (immagini fantasma).

  • La Foto è stata scattata con una fonte di illuminazione forte e nelle obiettivo è entrata una luce eccessiva. Applicare un paraluce.

Gli angoli della fotto sono troppo scuri.

  • Se si utilizes un filtro o un paraluce, rimuoverlo e provare a riprendere di nuovo. A seconda dello spessore del filtro e del montaggio sbagliato del paraluce, il filtro o il paraluce potrebbero apparire parzialmente nelle'immagine. Le proprietà ottiche di alcuni obietti potrebbero far apparire troppo scuri i margini dell'imagine (luce insufficiente).

Gli occhi del soggetti divertano rossi.

  • Attivare la funzione di riduzione del fenomeno degli "occhiRossi" (pagina 75).
  • Avvicinarsi al soggetto e riprendere il soggetto entro la portata del flash utilizzato il flash (pagea 75).

Appaioni dei punti che restano sul monitor LCD.

  • Non si tratta di un malfunzionamento. Questi punti non vengono registrati (pagina 4).
  • É possible ridurre l'effetto di tali problemi using la funzione "Mappatura pixel".
    ① Impostare l'interruttore LIVE VIEW/OVF su “LIVE VIEW”.

② Applicare il copriobiettivo.
③ Tasto MENU 3 [Mappatura pixel] [OK]

L'immagine è sfocata.

  • La foto è stata scattata in un luogo buio perché il flash, e ne è derivata la vibrazione della fotocamera. Si consiglia l'uso della funzione Super SteadyShot o di un treppiede. In questa situazione si può utilizzare il flash (pageina 42).

LaScala EV lampeggia nel monitor LCD o nel mirino.

  • Il soggetti è troppo luminoso o troppo scuro per il Campo di misurazione della fotocamera.

Il colore di un'immagine registrata in modo Live view è strano.

  • In modo Live view, verificare attentamente l'immagine visualizzata nel monitor LCD prima di riprendere. La fotocamera potrebbe non essere in grado di riconoscere il colore dell'immagine subito dopo il passaggio al modo Live view. In caso del genere, potrebbe non essere possibileottenere il risultato previsto.

Visualizzazione delle immagini

La fotocamera non riesce a riproduire le immagini.

  • Il nome della cartella o del file è statoambiato sul computer (pagea 128).
  • Quando il file di un'imagine è stato elaborato da un computer o quando il file di un'imagine è stato registrato utilizzando un modello diverso da quello della propria fotocamera, la riproduzione sulla fotocamera non è garantita.
  • La fotocamera è nel modo USB. Annullare il collegamento USB (pagina 127).

L'imagine non appeare sullo schermo tevisivo.

  • Controllare [Uscita video] se il segnale di uscita video della fotocamera si impostato o meno sulsystema colore del proprio teilevisore (pagea 108).
  • Controllare se il collegamento sia corretto (pagea 107).

Cancellazione/Modifica delle immagini

La fotocamera non riesce a cancellare un'immagine.

  • Annullare la protezione (pagea 104).

Un'imagine è stata cancellata per erre.

  • Dopo aver cancellato un'imagine, non è possible recuperarla. Si consiglia di proteggere le immagini che non si vuole cancellare (pagina 104).

Non è possibile applicare un contrassegno DPOF.

  • Non è possibile applicare i contrassegni DPOF sui file di dati RAW.

Computer

L'utente non sa se ilsystema operativo del computer sia compatibile o meno con la fotocamera.

  • Controllare "Ambiente informatico consigliato" (page 122, 130).

Il computer non riconosce la fotocamera.

  • Verificare che la fotocamera sia accesa.
  • Quando il livello della batteria è basso, installare una batteria carica (pagina 12) o utilizzare l'alimentatore CA/caricabatterie (non in dotazione).
  • Utilizzare il cavo USB (in dotazione) (pagea 123).
  • Scollegare il cavo USB e ricollegarlo saldamente.
  • Impostare [Collegam.USB] su [Mass Storage] (pagina 123).
  • Scollegare tutti gli appearecchi, tranne la fotocamera, la tastiera e il mouse, dalle prese USB del computer.
  • Collegare direttamente la fotocamera al computerenza passare atraverso un hub USB o un'altra periferica (pagina 122).

Non si riesce a copiare le immagini.

  • Effettuare il collegamento USB collegando correttamente la fotocamera al computer (pagea 123).
  • Seguire la procedura di copia designata per il proprio sistema operativo (pagina 124).

  • Quando si riprendono le immagini con una scheda di memoria formattata da un computer, potrebbe non essere possibile copiare le immagini su un computer. Riprendere utilizzando una scheda di memoria formattata con la fotocamera (pagea 112).

L'immagine non puisse essere riprodotta su un computer.

  • Se si utilizes "Picture Motion Browser", consultare la "Picture Motion Browser Guide".
  • Rivolgersi al produttore del computer o del software.

Dopo aver effettuato un collegamento USB, "Picture Motion Browser" non si avvia automaticamente.

  • Eseguire il collegamento USB après aver acceso il computer (pagea 123).

Non si sa come utilizzato il software (in dotazione).

  • Consultare la guida in linea o il manuale di ciascun programma.

Scheda di memoria

Non si riesce a inserire una scheda di memoria.

  • La direzione di inserimento della Scheduled memoria è errata. Inserirla nella direzione corretta (pageina 17).

Non si rieszce a registrarse su una scheda di memoria.

  • La Scheduled di memoria è piena. Eliminare le immagini non necessarie (pagina 105).
  • É inserita una_schedi memoria nonutilizzabile (pagea 17).
  • Si sta utilizzando una schedà di memoria dotata di interruptatore di protezione alla scrittura, e l'interruptore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l'interruptore sulla posizione di registrazione.

II Microdrive si riscalda.

  • Si sta utilizes il Microdrive da molto tempo. Non si tratta di un malfunzionamento.

Si è formattata una scheda di memoria per erre.

  • Tutti i dati sulla schedà di memoria vengono cancellati con la formattazione. Non è possible ripristinarli.

Una "Memory Stick PRO Duo" noniene riconosciuti da un computer dotato di alloggiamento per "Memory Stick".

  • Se "Memory Stick PRO Duo" non è supportata dall'alloggiamento del computer per "Memory Stick", collegare la fotocamera al computer (pagina 123). Il computer riconosce il "Memory Stick PRO Duo".

Stampa

Vedereanche“Stampante compatibilePictBridge”(sotto)unitamentealle seguenti voci.

Il colore dell'imagine è strano.

  • Quando si stampano le immagini registrate nel modo Adobe RGB utilizzato stampanti sRGB che non sono compatibili con Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21), le immagini vengono stampate a un livello di intensità inferiore (pageina 91).

Leimmagini vengono stampate con entrambi i margini tagliati.

  • A seconda della stampante, i marginini sinistro, destro, superiore e inferiore dell'immagine potrebbero venire tagliati. Specialmente quando si stampa un'imagine ripresa con il rapporto di aspetto impostato su [16:9], l'estremita laterale dell'imagine potrebbe venire tagliata.
  • Quando si stampano immagini utilizzando la propria stampante, annullare le impostazioni sulla rifinitura o la stampa alla bordi. Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante offra o meno queste funzioni.
  • Quando si stampano le immagini presso un negozio di stampe digitali, chiedere al negotio se sia in grado di stampare le immagini sulla tagliare entrambi i bordi.

Non si riesce a stampare le immagini con la data.

  • Utilizzando "Picture Motion Browser", è possibile stampare le immagini con la data (pagea 133).
  • Questa fotocamera non dispone di una funzione per sovrapporre le date sulle immagini. Tuttavia, poché le immagini riprese con la fotocamera comprendono informazioni sulla data di-registration, è possibile stampare le immagini con la data sovrapposta se la stampante o il software sono in grado di riconoscere le informazioni Exif. Per la compatibilità con le informazioni Exif, consultare il produttore della stampante o del software.

  • Quando si stampano le immagini presso un negozio, le immagini sono essere stampate con la data, se si chiede al negozio di farlo.

Stampante compatible PictBridge

Per i dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l'uso in dotazione con la stampante o consultare il produttore della stampante.

Non si rieszce a stabilire un collegamento.

  • La fotocamera non può essere collegata direttamente a una stampante che non siaCompatible con lo standard PictBridge. Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante siaCompatible o meno con lo standard PictBridge.
  • Impostare [Collegam.USB] su [PTP] (pagina 138).
  • Scollegare e ricollegare il cavo USB. Se un messaggio di erre oviene indicate sulla stampante, consultare le istruzioni per l'uso in dotazione con la stampante.

Non si rieszce a stampare le immagini.

  • Controllare che la fotocamera e la stampante siano collegate correttamente mediante il cavo USB.
  • Non è possibile stampare i file di dati RAW.
  • Le immagini riprese'utilizzando fotocamere diverse da esta o le immagini modificate con un computer potrebbero non essere stampate.

"---- -- " viene stampato nella parte dell'imagine per l'insertimento della data.

  • Le immagini che non hanno i dati di registrarazione non sono nelle stampate con la data insertita. Impostare [Stampa data] su [Disattivata] e stampare di nuovo l'imagine (pagea 141).

Non si riesce a stampare l'imagine con il formato selezionato.

  • Scollegare il cavo USB e ricollegarlo quando si cambia il fornato cartadofter aver collegato la stampante alla fotocamera.
  • L'impostazione per la stampa della fotocamera differisce dall'impostazione della stampante. Cambiare l'impostazione della fotocamera (pagea 139) o della stampante.

Non si riesce a far funzionare la fotocamera dopo aver annullato la stampa.

  • Attendere, poiché la stampante sta eseguendo l'annullamento. A seconda della stampante potrebbe essere necessario del tempo.

Altro

L'obiettivo si appanna.

  • Si è formata della condensa. Specnere la fotocamera e lasciarla per circa un'ora prima di utilizzarla (pagea 159).

Quando si accende la fotocamera viene visualizzato il messaggio "Imposta data e ora?".

  • La fotocamera è rimasta inutilizzata per quale tempo con una batteria quisi scarica oswana la batteria. Caricare la batteria e impostare nuovamente la data (pageina 21). Se l'impostazione della data viene persa agli volta che si carica la batteria, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony locale.

Il numero di immagini registrabili non diminuisce o diminuisce di due unità alla volta.

  • Questo è dovusto al rapporto di compressione e alla dimensione dell'immagne, che cambiano dopo la compressione a seconda dell'imagine, quando si riprende un'imagine JPEG (page 110).

Un'impostazione viene riportata alle impostazioni predefinite sulla aver eseguito un'operazione di ripristino.

  • La batteria è stata rimossa cuando l'interruttore POWER era impostato su ON. Quando si rimuve la batteria, accertarsi che l'interruttore POWER sia impostato su OFF e che l'indicatore luminoso di accesso non sua illuminato (pageina 21).

La fotocamera non funziona correttamente.

  • Spagnere la fotocamera. Rimuovere la batteria e reinserirla. Se si utilizes un alimentatore CA/caricabatterie (non in dotazione), scollegare il cavo di alimentazione. Se la fotocamera è calda, lasciarla raffreddare prima di provare esta procedura correttiva. Qualora la fotocamera non funzioni dopo aver provato questo soluzioni, consultare il rivenditore Sony o il servizio di assistenza autorizzato Sony locale.

Le cinque barre della Scala Super SteadyShot lampeggiano.

  • La funzione Super SteadyShot non è operativa. É possible continuare a riprendere, ma la funzione Super SteadyShot non sare operative. Spagnere e accendere la fotocamera. Se la Scala Super SteadyShot continua a lampegliore, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony locale.

"--E-" è indicato sullo schermo.

  • Rimuovere la schedà di memoria e reinserirla. Qualora esta procedura non disattivi l'indicazione, formattare la schedà di memoria.

Messaggi di avvertimento

Se viene visualizzato il messaggio seguente, seguire le istruzioni.

Soltanto per batteria "InfoLITHIUM"

  • Si sta utilizzato una batteria incompatibile (page 14).

Imposta data e ora?

  • Impostare la data e l'ora. Se la fotocamera non è stata utilizzata per un periodo di tempo prolongato, caricare la batteria ricaricabile interna (page 21, 159).

Carica insuff.

  • Si è cercato di eseguire la funzione [Modo pulizia] quando il livello della batteria era insufficiente. Caricare la batteria o utilizzare l'alimentatore CA/ caricabatterie (non in dotazione).

Nessuna scheda

  • Inserire una scheda di memoria.

Impossible usare schedules. Formattare?

formattare la schedadi memoria.
Epossibleutilizzare di nuovo la
schedadi memoria,ma tutti i dati
precedenti nella schedadi
memoria vengono cancellati. Il
completamento della
formattazione potrebbe
richiedere del tempo.
Se il messaggio continua a
venir visualizzato, cancellare la
schedadi memoria.

Errore scheda

  • É inserita una Scheduled di memoria incompatibile o la formattazione non ha avuto esito positivo.

Reinsire la scheda.

  • La scheda di memoria insertita non più essere utilizzata in但这a fotocamera.
  • La scheda di memoria è danneggiata.
  • La sezione dei contatti della schedà di memoria è sporca.

In elaborazione...

  • Quando si utilizes un'esposizione lunga, la riduzione dei disturbi viene eseguita per lo stesso periodo di tempo per cui l'otturatore è rimasto aperto. Non è possibile eseguire un'ulteriore ripresa durante esta riduzione.

Impossible visualizzare

  • Potrebbe non essere possibile visualizzare le immagini registrate con altre fotocamera o le immagini modificate con un computer.

Nessun obiettivo montato. Otturatore bloccato.

L'obiettivo non è montato correttamente, oppure non è montato alcun obiettivo. Quando si monta la fotocamera su un telescopio astronomico o un appearecchio simile, impostare il modo di registrazione su M.

Nessuna imagine

Non è contentuta alcuna imagine nella Scheduled memoria.

Imagine protetta.

  • Si è cercato di cancellare immagini protette.

Impossible stampare

  • Si è cercato di contrassegnare le immagini RAW con un contrassegno DPOF.

Inizializzazione collegam. USB

  • É stato stabilito un collegamento USB. Non scollegare il cavo USB.

Controllare il dispositivo collegato.

Non si riesce a stabilire un collegamento PictBridge. Scollegare il cavo USB e ricollegarlo.

Surriscaldam. macc. fot. Lasciare raffreddare.

  • La fotocamera si è riscaldata perché sono state eseguite riprese continu. Spagnere la fotocamera. Far raffreddare la fotocamera e attendere finché è di nuovo pronta a riprendere.

Errone fotocamera Errone di sistema

  • Spegnere la fotocamera, rimuovere la batteria e poi reinserirla. Se il messaggio viene visualizzato spesso, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony locale.

Impossible ingrandire Impossible ruotare imm.

  • É possibile che le immagini registrate con altre fotocamere non vengano ingrandite o ruotate.

Nessuna imagine è cambiata

  • Si è tentato di proteggere immaginò o di specificare impostazioni DPOF perché aver modificato la specifica di tali immagini.

Imp. creare cart. nuove

  • Sulla schedules di memoria esiste una cartella con un nome che inizia per "999". In quello caso, non è possible create una cartella.

Stampa annullata

  • La stampa è stata annullata.
    Scollegare il cavo USB o spegnere la fotocamera.

Impossible contrassegnare

  • Si è tentato di contrassegnare immagini RAW nella schermata PictBridge.

Errore stampante

  • Controllare la stampante.
    Controllare se I'imagine che si desidera stampare sia danneggiata.

Stampante occupata

  • Controllare la stampante.

Precauzioni

Non utilizzato/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi

  • In un luogo molto caldo, asciutto o umido In luoghi come un'auto parcheggiata al sole, il corso della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò potrebbe provocare un malfunzionamento.
  • Alla luce diretta del sole o vicino a un radiatore Il corso della fotocamera potrebbe scoloriri s deformarsi e quello potrebbe provocare un malfunzionamento.
  • In ubicazioni soggette a forti vibrazioni
  • In prossimità di ubicazioni con forti campi magneti
  • In luoghi sabbiosi o polverosi Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Questo può provocare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi quello inconvenientmente non cui èsere riparato.

Trasporto

Assicurarsi di montare il coprioculare o il coperchio del corpo quando non si utilizza la fotocamera. Quando si monta il coperchio del corpo, rimuovere tutte la polvere dal coperchio prima di collocarlo sulla fotocamera.

Informazioni sulle temperature di esercizio

La fotocamera è progettata per l'uso a temperature comprese tra 0 e 40^ (quando si utilizza un Microdrive: tra 5 e 40^ ). Non è consigliata la registrazione in luoghi troppo freddi o caldi che non rientrino in那一 sua gamma di temperature.

Informazioni sulla condensa

Se si porta la fotocamera direttamente da un ambiente freddo a uno caldo, potrebbe formarsi della condensa all'interno o all'esterno della fotocamera. Questa condensa pou provocare un malfunzionamento della fotocamera.

Come evitare la formazione di condensa

Quando si porta la fotocamera da un ambiente freddo a uno caldo, sigillare la fotocamera in un sacchetto di plastica e lasciare che si adatti alle condizioni del nuovo ambiente per circa un'ora.

Qualora si formi della condensa

Specnere la fotocamera e aspettare circa un'ora che la condensa evapori. Tenere presente che, se si tenta di riprendere con dell'imudità residua all'interno dell'obiettivo, non sera possibile registrare immagini nitide.

Informazioni sulla batteria ricaricabile interna

Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per

mantenere la data, l'ora e altre impostazioni independentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta.

Questa batteria ricaricabile viene continuamente caricata finché si utilizza la fotocamera. Tuttavia, se si utilizza la fotocamera per brevi periodi di tempo, quetta batteria si scarica gradualmente, e se non si utilizza affatto la fotocamera per circa 8 mesi, si scarica completeness. In quello caso, assicurarsi di caricare quetta batteria ricaricabile prima di utilizzato la fotocamera.

Tuttavia,anche se questa batteria ricaricabile non e caricata,e ancora possibleutilizzare la fotocamera ac condizione che si registrino la datae l'ora.Qualora la fotocamera riporti le impostazioni ai valori predefiniti agli volta che si carica la batteria ricaricabile interna, quest'ultima potrebbe non funzionare più.Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza autorizzato Sony locale.

Metodo di carica della batteria interna ricaricabile

Inserire la batteria carica nella fotocamera o collegare la fotocamera a una presa a muro utilizzando l' alimentatore CA/caricabatterie (non in dotazione) e lasciare la fotocamera spenta per 24 ore o più.

Note sulla registrazione/ riproduzione

  • Prima di registrarare degli eventi unici, effettuire una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.

  • Questa fotocamera non è resistente alla polvere oagli spruzzi e non è impermeabile.
    Non guardare versus il sole o verso una luce force alla traverso un obiettivo rimioso o il mirino. Qusto potrebbe provocare un danno irreparabile agli occhi. Oppure, potrebbe provocare un malfunzionamento della fotocamera.
    Non utilizzare la fotocamera in prossimità di ubicazioni che generino forti onde radio o che emettano radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere in grado di registrarare o riproduire correttamente.
    Utilizzato la fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi si sono provocare dei malfunzionamenti.

  • Se forma della condensa, eliminarla prima di utilizzare la fotocamera (page 159).
  • Non scuotere ne urtare la fotocamera. Oltre ai malfunzionamenti e all'impossibilità di registrar le immagini, quello po'do rendere la schedà di memoria inutilizzabile o provocare interruzioni, danni o perdite dei dati di imagine.
  • Pulire la superficie del flash prima dell'uso. Il calore dell'emissione del flash può far si che la sporcizia presente sulla superficie del flash faccia scolorire la superficie stessa o vi rimanga attaccata, provocando un'emissione insufficiente di luce.
  • Tenere la fotocamera, gli accessori in dotazione, ecc. fuori alla portata dei bambini. La batteria, il coperchio della slitta portaccessori, ecc. potrebbero essere inghiottiti. Qualora si verifici un problema di questo genere, rivolgersi immediamente a un dottore.

Indice

Caratteri numerici

2^a tendina. 76

A

Adobe RGB. 90

AF continuo 70

AF singolo. 70

Area AF. 71

Autoscatto 93

B

Batteria. 12

Bilanciamento del bianco personalizzato 88

Bilanciamento del bianco preimpostato 86

Blocco AE. 78

Blocco dell'esposizione 78

Blocco della messa a fuoco.... 69

C

Cancella 105

Caricamento della batteria 10

Collegamento USB 123, 139

Comando flash 83

Compensazione dell'esposizione 80

Compensazione flash 83

Con prevalenza al centro. 84

Conchiglia oculare 23

Condensa. 159

Contrasto 90

Coprioculare 23

D

Dati tecnici 142

Diaframma 52, 55

Dimensionedell'immagine.....109

Dis. aut. c/mir. 118

Display riproduzione. 96

E

Espos.lunga NR. 113

Esposizione 52

Esposizione a forcella con luce ambientale. 95

Esposizione a forcella continua 93

Esposizione a forcella del bilanciamento del bianco.....95

Esposizione a forcella singola....93

Esposizione corretta. 56, 58

Esposizione manuale. 59

Eventi sportivi. 49

Eye-Start AF 63

F

Filtro colore. 87

Flash automatico 74, 76

Flash disattivato 44, 76

Flash证监会 76

Forcella. 93
Formatta. 112
Funzione antipolvere 28
Funzione Super SteadyShot....42

1

Illuminatore AF 75
Image Data Converter SR. 134
Image Data Lightbox SR.....135
Imp. manop. Ctrl.. 54, 115
Impostare l'orologio 21
Impostazione data/ora. 21, 116
Impostazione di priorità. 114
Impostazione DPOF 136
Indicatore di messa a fuoco.....68
ISO alta NR 113
Istogramma.....82,96,102,103

J

JPEG 110

L

Live view 63
Livello di esposizione. 52
Luminosita LCD. 117
Lunghezza facale. 144

M

Macro. 48
Mappatura pixel. 149
"Memory Stick Duo". 17
Menu. 38
Messa a fuoco. 68

Messa a fuoco automatica.... 68, 70
Messa a fuoco manuale. 71
Microdrive 17
Mirino 64, 67
Misurazione con schema a nido d'ape a 40 segmenti. 143
Modifica del programma 54
Modifica manuale 60
Modo di avanzamento. 92
Mododi esposizione 52
Modo di messa a fuoco. 70
Mododi misurazione 84
Modo flash. 74, 76
Modo pulizia. 28
Monitor LCD ... 34, 35, 65, 66, 101
Multisegmento 84

N

Nitidezza 90
Nome cartella. 111
Numero di immagini registrabili 25,26
Numero file. 111
Nuova cartella. 112

0

Obiettivo 15
Ottimizzatore di gamma dinamica 90

P

Paesaggi 47
Parta a bassa luminosità. 103

Parteadal Alta luminositaa. 103
PictBridge 138
Picture Motion Browser. 133
Premere meta. 45, 68
Priorità dei tempi 57
Priorità del diaframma 55
Profondità di campo 52
Programmato automatico 53
Proiezione di diapositive. 100
Proteggi 104

Q

Qualità dell'imagine 110

R

Rapporto di aspetto 110
Rapporto di compressione .... 110
RAW 110, 134
Regolazione diottrica 64
Revisione automatica. 117
Rid. occ. rossi.. 75
Riduzione dei disturbi 113
Riduzione della vibrazione della fotocamera 40
Ripr. imp. pred. 120
Ripresa 44
Ripresa continua 92
Ripresa in posa "B" (BULB) ....61
Riprist.m.reg. 119
Ripristino 119
Risparmio di energia. 116
Ritratti 46
Ritratto notturno. 51

Ruota 97

s

Saturazione. 90
Scala EV. 79, 94
Scheda CF 17
Schermata dell'indice. 99
Schermo ingrandito 97
Segnali audio. 116
Selezione della scena 46
Sensibilità ISO 85
Sensori dell'oculare. 24
Sinc. lenta.. 76
Sincronizzazione ad alta velocità 67
Spot 84
Stampa. 136, 138
Stampada 137
Stampa indices 137
Stile Personale. 90

T

Tasto AEL. 115
Tasto di avanzamento. 36
Tasto Fn. 36
Teleconvertitore intelligente.....73
Temperatura colore 87
Tempo di otturazione 52, 57
Tempo informaz. 117
Tracolla 23
Tramonto 50

U

Uscita video. 108

V

Visione notturna 51

Visualizzazione dell'immagine 96,107

Z

Zoom. 73

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : ALPHA 350

Categoria : Fotocamera