FinePix S6600 - Fotocamera FUJIFILM - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FinePix S6600 FUJIFILM in formato PDF.
Domande degli utenti su FinePix S6600 FUJIFILM
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FinePix S6600 - FUJIFILM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FinePix S6600 del marchio FUJIFILM.
MANUALE UTENTE FinePix S6600 FUJIFILM
duit. Ce manuel décrit comment utiliser votre apparéil photo numérique FUJIFILM, ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d'avoir bien lu et compris le contenu du manuel et les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (ii) avant d'utiliser l' apparéil photo.

Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l'adresse
Avant que vous commenciez
Premières étapes
Principes de base des modes photographie et lecture
Instructions plus approfondies concerning le mode photographie
Instructions plus approfondies concerning le mode lecture
Films
Raccordements
Menu
Notes techniques
Détction des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
Veillez autiliser correctementYOURappareil photo;pour cela,lire attentivement ces notes pour la sécurité et vous Manuel du propriete avant toute utilisation.
- Aprese avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sur.
A propos des icones
Les icones illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produit si vous n'observe pas les informations individues par l'icone et si, en conséquence, vous utilise ce produit de manière incorrecte.

Cette icone indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entrainer la mort ou des blessures graves.
Cette icone indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entrainer des blessures ou endommager le matériel.
Les icones illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous doivent observer.

Les icones triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitont votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barre en diagonale vous informant que l'action indiquée est interdite (« Interdite »).
Les cercles pleins vous inforent que l'action doitetre réalisée(« Re- quis »).
AVERTISSEMENT

En cas de problème, mettez l'appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet apparéil quand il émet de la fumée, une oedur inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit.
- Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
| AVERTISSEMENT | |
| Ne laissez pas de l'eau ou des objets pénétrer dans l'appareil. Si de l'eau ou des objets pénétre à l'intérieur de l'appareil, mettez l'appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une oedeur inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit. • Prenze contact avec votre revendeur FUJIFILM. | |
| N'est utilisés pas dans une salle de boins ou une douche. | N'utilise pas l'apparéil dans une salle de bain ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit. |
| N'est démon- tez pas. | N'essayez jamais de démonter ou de modifi er (ne jamais ouvrir le boitier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou un choc électricque. |
| Ne touchez pas aux pieces intérieures | Dans le cas où le boitier s'ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touche pas aux pieces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait cause un choc électricqu ou bien une blessure suite à la manipulation des pieces endomma gées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de subir un choc électricque, puis apportez le produit chez le revendeur d'origine pour le faire vérifier. |
| Ne modifi es pas, neCHAUFFEZ pas, ne tordez pas et ne tirez pas indùmert sur le cordon de connexion et ne placez pas d'objets lourds dessus. Ceci risque d'endetommager le cordon et de provoquer un incendie ou une élecrocution. • Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. | |
| Ne placez pas cet apparéil sur un plan instable. L'apparéil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. | N'essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N'utilise pas cet apparéil pendant que vous marchez, que vous conduissez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. |
| Pendant les orages, ne touche aucune piece métallique de l'appareil. Vous pourrièz être ELECTROCUTé par le courant induit par une décharge de foudre. | |
| A VERTISSEMENT | |
| Ne l'aissiez pas cet apparell dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissiez pas cet apparell dans un vehicule fermé ou au soleil. Uc cendie peut se produit. | |
| Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s'il est laïssé dans les mains d'un infant. | |
| Ne placez pas d'objet lourd sur l' apparell. L'objet lourd pourrait se renvasser ou tomber et entrainer des blessures. | |
| Ne déplacez pas l' apparell pendant que l'adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur. Voupez pourriez endommager le cordon d'alimentation ou les cables et provoquer un incendie ou une décharge électrique. | |
| N'utilise pas l'adaptateur secteur lorsque la fi che est endommagée ou lorsque la fi ch ne'est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. | |
| Ne couvrez jamais l' apparell et l'adaptateur secteur avec une couverture ou un chiff on et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s'accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. | |
| Lorsque vous nettoyez l' apparell ou lorsque vous prévoyez de ne pendent une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Sinon, vous pourrice provoquer un incendie ou une décharge électrique. | |
| Lorsque le chargement prend fin, débranchéz le chargeur de la prise d'alimentation. Il y a risqué d'incendie si le chargeur reste branche dans la prise d'alimentation. | |
| Utiliser un fl ash d'une manière trop rapprochée des yeux d'une personne peut aff ecter temporalement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. | |
| Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement rapidement. Maintenze la carte avec votre doigt et retirez la délicatement. | |
| Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de chaque apparell. L'accumulation de la poussière dans vos appeareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Preme contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui conti er le nettoyage interne. • Veillez notes que ce service n'est pas gratuite. | |
| Retireez les doits de la fenêtre du flash avant le déclenchement du flash. Vous risquez sinon de vous brûler. | |
| Gardez la fenêtre du flash propre et n'utilissez pas le flash si la fenêtre est occultée. | |
utiliser
trop
Alimentation et batterie
- Verifiez le type de batterie de voir parcel photo avant de dire les instructions suivantes.
Les instructions suivantes vous expliquenment comment utiliser correctement les batteries et comment prolonger leur durée de vie. Une utilisation incorre-recte des batteries risque d'en réduire la durée de vie ; en outre, ceux-ci ris-quent de fair et de surchauff er, ce qui pourrait provoquer une Explosion ou un incendie.
Cet apparel photo utilise une batterie lithium-ion
- Lors de son départ d'usine, la rie n'est pas complètement chargé. Veillez à toutjours charger la batterie avant de l'utiliser.
- Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre apparèil photo numérique ou conserveze-lez dans l'étuiouple prévu à cet eff. et.
- Caracteristiques de la batterie
- La batterie se décharge progressivement, même si vous ne l'utilise pas. Pour prendre des photos, utilisez une batterie récemment rechargé (la veille ou l'avant-veille).
Pour augmenter la durée de vie de toute batterie, mettez l'apparil photo hors tension lorsque vous avez fi ni de l'utiliser.
Le nombre de vues disponibles sera plus bas dans des endroits froids ou a basses temperatures. Veiliez a recharger notre batterie lorsque vous vous déplacez. Vous pouvez également augmenter la puissance produit (par
temps froid) en mettant la batterie ap dans votre poche ou dans un endroit chaud et en l'inserant dans I'ap juste avant de prendre une photo. Si vous utilisez des pouchettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid, I'appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une batterie epuisé.
Recharge de la batterie
Voupez recharger la batterie a I'aide du chargeur (fourni). La batterie peut etre recharge a des temperatures ambiantes comprises entre 0^ et +40^. Reportez-vous au Manuel du propriete pour la durée de charge de la batterie.
-Vous devrez recharger la batterie a une température ambiente comprise entre +10^ et +35^. Si vous chargez la batterie a une température en dehors de cette pla recharge dure plus longtemps car ses performances sont diminuées.
- Vous ne pouvez pas charger la batterie à des températures de 0^ ou inférieures.
- Il n'est pas nécessaire de décharger complètement la batterie avant de recharger.
- Une fois rechargé ou immédiatement après utilisation, la batterie peut avoir chauffé. C'est parfaitement normal.
- Ne rechargez pas une batterie complètement charge.
Longévité de la batterie
Vous pouvezutiliser moins 300 fois a destempératures normales.
Si la durée pendant laquelle la batterie fournit de l'énergie se réduit considération, cela signifié que la batterie a atteint sa limite de longévite et doit être remplace.
Notes sur le stockage
- Cependant, si vous le stockez trop longtemps alors qu'il est charge, sa performance peut se dégrader. Avant de ranger une batterie que vous dés-siez ne pas utiliser pendant une certaine période, déchargeze-le.
- Si vous n'vez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l'appareil photo.
- Rangez la batterie à un endroit frais.
- Rangez la batterie dans un endroit sec à une temperature ambiente comprise entre +15^ et +25^ .
- Ne laissiez pas la batterie dans un endroit chaud ou excessivement froid.
Manipulation de la batterie Notes pour la sécurité :
- Ne transportez pas et ne rangez pas la batterie avec des objets métalliques comme des colliers ou des épinges.
- Ne chauff ez pas la batterie e jetez pas dans un feu.
- Ne tentez pas de démonter ou modifiér la batterie.
- No pas recharger la batterie avec des chargeurs autres que ceux spécifiés.
- Mettre rapidement au rebut la batterie utilisée.
- Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites pas subir de chocs violents.
AnExpoTezepasilaebatteiea laau. -
Gardez les bornes toujours propres.
-
Evitez de stocker la batterie dans des endroits trop chauds. Lorsque vous utilisez la batterie pendant une période prolongée, le boitier de l'appareil photo et la batterie lui-même chauff ent. Ceci est normal. Utilisez l'adaptateur secteur foumi avec l'appareil photo lorsque vous prenez des photos ou visualisiez des images pendant une période prolongée.
L'appareil photo utilise des piles AA alcalines, Ni-MH (hybrideneckel-metal) rechargeables ou AA au lithium
- Pour plus d'informations sur les batteries compatibles, reférez-vous au Manuel du contrôle de la vente appariel photo.
Precautions lors de l'utilisation de la batterie
- Ne chauff ez pas les batteries/piles et ne les jetez pas dans un feu.
- Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries/piles avec des objets métalliques comme des colliers ou des épinges.
Nexposz pas les batteries/piles à I'cau fraîche ou à l'eau salée et faits particulièrement attention à ce que les bornes soient bien seches.
- Ne tentez pas de démonter ou modifiér les batteries/piles.
- Ne tentez pas de retarder ou de couper le boitier externe des batterics/piles.
- No laissz pas tomber les batteries/ piles, ne les heures pas et ne les soumettez pas à des chocs violents.
Nutilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont deformées, décolo
reces ou qui presentent une anomalie evidente.
- No rangez pas les batteries/piles dans des endroits très chauds ou humides.
Laissez les batteries/piles hors de la portée des nouveauxnés et des enfants en bas age.
Lors de la mise en place des batteries/ piles dans l'appareil photo, assurez-vous que les polarites des batteries/ piles ( et _r ) correspondant a celles indiquees sur I'appareil photo.
N'utilisez pas les batteries/piles neuves et les batteries/piles usagées ensemble. N'utilisez pas des batteries charges et de décharges ensemble.
Nutiliez pas de batteries/piles de marques ou de types differents ensemble. - Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles de l'appareil photo. Note que si l'appareil photo reste sans les batteries/piles, les réglages de la date et de l'heure sont eff actés.
- Les batteries/piles sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant de retireir les batteries/piles, mettez l'appareil photo hors tension et attende qu'elles refroidissant.
- La saleté, comme des traces de doigs sur les bornes des batteries/piles, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soignement les bornes des batteries/piles avec un chiffon on sec et doux avant de charger.
Si les batteries/piles presentent des fuites de liquide, essuyez solgnesevement le logement des batteries/piles et mettez des batteries/piles neuves en place.
Si du fl uide de batterie/pile entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondament à l'eau. Notez que le fl uide de batterie/pile peut provoquer une perte de la vue s'il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frotte pas les yeux. Rincez le liquide à l'eau claire et consultez un medecin.
■ Utilisation correcte des batteries Ni-MH au format AA
Les batteries Ni-MH qui restent rangiées sans être utilisées pendant des périodes prolongées risquènt d'être « déactivées ». La charge repétée de batteries Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées peut également provenquer un « effet et mémoire » Les batteries Ni-MH qui sont « déactivées » ou affectées par « l'effet et mémoire » ont pour problème de ne plus pouvoir fournir de l'énergie que pendant une courte période après avoir été chargeés. Pour éviter ce problème, déchargez, qui rechargez-lesPLUSICRIFS FOIS À I'AIDE DE LA FONCTION « Décharge des batteries »
La déactivation et l'effet mémoire sont spécifique ques aux batteries Ni-MH et ne sont pas en fait des défauts de ces batteries.
Consultez le Manuel du propretaire de l'appareil photo pour en savoir davantage sur cette fonction.
①ATTENTION
N'utilisez pas la fonction « Décharge des batteries rechargeables » lorsque des piles alcalines sont utilisées.
Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le Chargeur Rapide (vendu séparation). Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour vous assurer d'utiliser correctement le chargeur.
- N'utilise pas le chargeur des batteries pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l'utilisation avec le chargeur.
- Notez que les batteries sont chaudes après avoir eté charges.
- En raison de la manière dont l'appareil photo est construit, une petite quantite de courant est utilisée même lorsque l'appareil photo est mis hors tension. Notez en particulier que de laisser les batteries Ni-MH dans l'appareil photo pendant une période prolongée decharge excessivement les batteries et risque de les rendre inutilisables meme apres la recharge.
- Les batteries Ni-MH se déchargent d'elles-memes lorsqu'elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant laquelle elles peuvent etre utilisées peut etre raccourcie au fin.
Les batteries Ni-MH se detertiorent rapidement si elles sont trop dechargees (en dechargeant par exemple les batteries par le ash).Utilisez la fonction de Decharge des batteries rechargeablese de l'appareil photo pour decharge les batteries.
- Les batteries Ni-MH ont une durée de service limite. Si une batterie ne peut etre utilise que pendant une
courte période même après des cycles repétés de charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie.
■ Mise au rebuilt des batteries/piles
- Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.
3 Remarques concernant les deux modeles 12
Adaptateur secteur
Utilisez toujours l'adaptateur secteur avec l'appareil photo. L'utilisation d'un autre adaptateur secteur risque d'endommager votre appliéril photo numérique.
Pour plus de détails sur l'adaptateur secteur, reportez-vous au Manuel du propriétaire de votre(AP)appareil photo.
Cet adaptateur secteur est uniquement prevu pour etre utilise a linterieur.
Bien eni cher le cordon d'alimentation dans la borne d'entree C l'appareil photo numérique FUJFILM.
Coupez l'alimentation à l'appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d'entrée CC de l'appareil photo numérique FUJIFILM. Pour la débrancher, saisir la fi che et la sortie de la prise. Ne pas la débrancher en tirant sur le cordon.
Nutilisez pas l'adaptateur secteur avec tout autre apparéil que l' apparéil photo spécifique.
L'adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal.
- Ne pas démonter l'adaptateur sec-. teur. Ceci risque d'être dangereux.
N'tutilisez pas l'adaptateur secteur dans un endroit ou il regne une temperature et une humidite elevée.
- Ne pas faire tomber l'adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants.
Il est possible que I'adaptateur se-teu émette un bruit de renronnement. Ceci est normal.
Si I adaptateur secteur est utilisé a proximé d'une radio, il risque de provoquer de l'électricité statique, de sorte qu'il est recommendé de faire marcher la radio à distance.
Avant d'utiliser l'appareil photo
Ne visez pas des sources de lumières très vives avec l'appareil photo, comme par exemple le soleil dans un ciel nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d'images de l'apparil risque d'être endommaged.
Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous poulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d'un mariage ou pendant un voyage à l'étranger, par exemple), faites toujours une photographie d'essai au préalable et regardez l'imagé pour vous assurer que l'appareil photo fonctionné normalement.
- FUJIFILM Corporation, n'accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découvert desdites photographies) subies en résultat d'un dernier quelsconque de ce produit.
Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet apparéil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d'une manière allant à l'encontre de la loi sur les droits de propriété, sans l'autorisation préalable du propretaire, à moins qu'elles ne soient réservées qu'à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s'appliquent aux photos des activités sur scene, des divertissements et des expositions, même dans une intention d'utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n'est autorisé que dans 40% limite des restrictions imposés lesdites lois.
■ Manipulation de votre apparéil photo
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l'appareil photo à des impacts ou des choses pendant l'enregistrement des images.
Cristaux liquids
Quand Iecran LCD d'aff chage est endommagé, faites particulierèment attention aux cristaux liquides d'écran. Si l'une de ces situations se produit, adoptez l'action d'urgence indiquée.
Si les cristaux liquides touchent vous peau: Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du sa-von.
- Si des cristaux liquides penènt rént dans vos yeux:
Rincez l'oeil aff ecte avec de I'ea claire pendant 15 minutes au moins et consultez un medecin.
Si you avalez des cristaux liquides: Rincez-vous completement la bouche avec de I'eau. Buvez de grands verres d'eau et faites-vous vomir, puis consultez un medecin.
Bien que l'écran LCD soit produit à laide de technologies très sophistiquées, des pixels noirs ou des pixels allumés en permanence peuvent faire leur apparition. Il ne s'agit pas d'une panne et les images enregistrées ne sont pas affectées.
Informations sur les marques de fabrique
xD-Picture Card et 2 sont des marques commerciales de FUJILM Corporation. Les types de caractères presentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows 8, Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Facebook est une marque de commerce de Facebook,
Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I'appareil photo est utilise dans un hopital ou un avion, notez qu'il peut provoquer des interferences avec certains équipements de l'hopital ou de I'avion. Pour les détails, verif ez la reglementation en vigueur dans I'enceinte concernee.
■ Explication du système de télévision couleur
NTSC: National Television System Committee, specifcations de telediffusion couleur adoptees principalement par les E-U, le Canada et le Japon.
PAL: Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l'Europe et la Chine.
Exif Print (Exif version 2.3)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour apparèels photo numérique, contenant une grande variété d'informations de tournée à n de procycler une impression optimale.
AVIS IMPORTANT : Veuillez dire ce guide avant d'utiliser le logiciel
Il est interdit d'exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l'a des autorités dirigeantes concernées.
A propos de ce manuel
Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez dire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii-vi. Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spécifique ques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
La « Table des matières » vous donne un aperçu du manuel. Les principales opérations de l'appareil photo y sont enumeratedées.
Messages et affi chages d'advertissement... 114
Décovrez la signifi cation d'une icône qui clignote ou d'un message d'erreur qui s'affi che.
Detection des pannes 107
Vous rencontres un problème spécifique que avec l'appareil photo? C'est ici que vous trouverez la réponse.
Cartes mémoire
Les images peuvent être sauvégardées sur des cartes SD, SDHC et SDXC optionnelles (11), appelées « cartes mémoires » dans ce manuel.
Avertissement relatif à la température
L'appareil photo s'esteint automatiquement avant que sa tempereure ou la tempereure de la batterie ne depasse les limites de securite. Les photos prises lorsqu'un avertissement relatif a la tempereure s'affi che peuvent presenter des niveaux plus eleves de « bruit » (marbrues). Eteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse avant de le rallumer.
Table des matieres
Pourvoiresecurite.
Consignes de sécurité .ii
A propos de ce manuel
Avant que vous commenciez
Introduction. 1
Symboles et conventions 1
Accessoires fournis 1
Parties de l'appareil photo 2
Affi chages de I'appareil photo 4
La molette de mode 7
Premières étapes
La dragonne et le capuchon d'objectif. 8
Insertion des piles 9
Insertion d'une carte memoire 11
Allumer et teinde l'appareil photo. 14
Mode de prise de vue 14
Mode lecture. 14
Configuration de base 15
Principes de base des modes photographie et lecture
Prendre des photos en mode SRAUTO (reconnaisance de scene)...16
Visualisation de photos 21
Instructions plus approfondies concerning le mode photographie
Mode de prise de vue 22
SRAUTO RECONNAISSANCE SCENE 22
AUTO 22
SPSCENES 22
360 PANORA.M 29
P:PROGRAMME AE 31
S:PRIORITE VITESSE 32
A:PRIORITE OUVERTURE 32
M:MANUEL 33
C:MODE PERSONNALISE 34
Detection des visages 35
Detection clignement 36
Verrouillage de la mise au point 37
Modes Macro et Super Macro (gros plans).39
Utilisation du flash (flash intelligent) 40
Utilisation du retardateur. 42
Zoom instantané. 44
Prise de vue en continu (mode rafale) 46
Compensation de l'exposition 49
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Options de lecture 51
Zoom lecture 51
Favoris:noter les photos 52
Lecture d'images multiples 53
Visionnage des pancreamas 54
Cretation d'un Livre Album 55
Creation d'un livre album 55
Visionnage de livres albums 56
Modifier et effacer des livres albums. 56
Recherche Photos. 57
Suppression de photos 58
Films
Enregister des films 59
Taille d'image pour les vidés 60
Visionner des films 61
Raccordements
Visionner des photos sur une télévision. 62
Raccordement de l'appareil photo a un télévisuer haute defini nition (HD)....62
Impression de photos par USB 63
Raccordement de I'appareil photo 63
Impression de photos selectionnées 63
Impression de la commande d'impression DPOF 64
Creation d'une commande d'impression DPOF......66
Visiennement des photos sur un ordinateur 69
Windows:Installation de MyFinePix Studio. 69
Importation de photos ou de videos vers un Mac (Macintosh) ...71
Raccordement de I'appareil photo 71
Menu
Utilisation des menus: Mode de prise de vue. 73
Utilisation du menu prise de vues 73
Options du menu prise de vues 74
ISO ISO. 76
TAILLE D'IMAGE 76
QUALITE D'IMAGE 77
FINEPIX COULEUR 78
BALANCE DES BLANCS 78
回 PHOTOMETRIE 79
MODE AF 80
MODEVIDEOAF 81
INCREM.IL BKT AE 81
FLASH 81
Utilisation des menus : Mode lecture. 82
Utilisation du menu lecture 82
Options du menu lecture 82
MONTER FILM 83
BALISER TRANSF. 84
DIAPORAMA 86
REDUC. YEUX ROUGE 87
PROTEGER 88
RECADRER 89
REDIMENSIONNER. 90
ROTATION IMAGE 91
MEMO AUDIO 92
Format IMAGE 93
Le menu de configuration 94
Utilisation du menu de confi guration 94
Options du menu de configuration 95
DECALAGE HOR 98
格式 99
2 IMAGE 99
NUMEROIMAGE 100
VOL. LECTURE 101
LUMINOSITE LCD 101
MODELCD2 101
EXT.AUTO 101
ZOOM NUM INTELLIGENT 102
DECHARGER (Batteries Ni-MH uniqueness) 102
DATE CACHET DATE 103
Notes techniques
Accessoires optionnels 104
Accessoires de la marque FUJIFILM. 105
Prendre soin de I'appareil photo. 106
Détction des pannes
Détection des pannes 107
Messages et affichages d'advertissement 114
Annexe
Capacité de la carte mémoire 118
Specifications 119
Introduction
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
: Ces informations doivent etre lues avant l'utilisation pour assurer le bon fonctionnement de I'appareil photo.
: Points dont il faut tener compte lors de l'utilisation de l'appareil photo.
: Informations supplémentaires qui peuvent etre utiles lors de l'utilisation de I'appareil photo.
Autres pages de ce manuel où vous trouvez des informations associées.
Les menus ainsi que tout autre texte affiché sur l'écran de l'appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l'affichage de l'écran soit simplifié afin de faciliter l'explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :

Piles AA alcalines (LR6) (× 4)

Cable USB

Dragonne

Capuchon d'objectif CD-ROM

- Manuel de base
Parties de l'appareil photo
Pour plus d'informations, referez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.


1 Microphone 59
2 Eillet de dragonne 8
3 Haut-parleur 61
4Commandede zoom.17,51,53
5 Declencheur 20
6 Touche (compensation de l'exposition)....49
7 Touche (mode rafale) 46
928 Commutateur ON/OFF 14
9 Temoin lumineux
930 Molette de mode 7
11 Illuminateur d'assistance de mise
0 au point automatique 38
Indicateur du retardateur 43
12 Flash 4
13 Touche de sortie du fl ash 40
04Levier lateral 17
15 Objectif 14, 119
- Les illustrations fournies dans ce manuel sont parfoids simplifiées àh n d'être plus explicites.

16 Touche de selection (voir ci-dessous)
17 Ecran 4
18 Touche DISP (affichage)/BACK... 19
19 Touche [lecture] 21,51
20 Fixation du trépied
21 Couvercle du compartment des piles 9
22 Loquet du compartment des piles. 9
23 (enregistrement d'une video) 59
24 Cache-bornes 62, 63, 71
25 Fente pour carte mémoire ....12
26 Multiprise USB 63,71
27 Connecteur HDMI. 62

Affi chages de l'appareil photo
Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. Les indicateurs affichés varient en fonction des réglages de l'appareil photo.
Prise de vue

1 Nombre d'images disponibles ....118
2 Mode video 6
3 Avertissement de mise au point ...19
4 Cachet date 10
5 Mode silence 1
6 Mode continu
7 Photométrie 79
8 Indicateur de détction des visages. 35
9 Mode de prise de vue 22
10 Mode fl ash
1 Mode macro (gros plan) 39
12 Indicateur de retardateur 42
13 Cadre de mise au point 37
14 Avertisseur de fl ou 40, 110, 114
15 Date et heures 15
16 Vitesse d'obturation et ouverture..31
37 Sensibilité 76
98 Taille d'image/Qualite 76, 77
19 Avertissement relatif à la température
20 FinePix Couleur. 78
21 Balance des blancs 78
22 Niveau de la pile 17
10 Mode double stabilisation 18
24 Indicateur d'exposition 49
25 Indicateur de compensation d'exposition. 49
Lecture

1 Photo prise avec un autre apparéel....51
2 Indicateur de mode silence.19
3 Indicateur de correction des yeux rouges 87
4 Mode faible luminosité pro 25
5 Panorama en mouvement 360....29,54
6 Image 3D
7 Indicateur de détention des visages. 35
8 Indicateur de mode lecture 21, 51
9 Image protégée 88
10 Indicateur d'impression DPOF 66
11 Indicateur de mémo audio 92
12 Symbole creation livre album 55
13 Marquer pour teléchargement
7 vers 84
14 Numero de l'image 100
15 Notation 52
Masquage et affichage des indicateurs
Appuyez sur DISP/BACK pour afficher/masquer les indicateurs de prise de vue et de lecture comme suit:
- Prise de vue : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/meilleur cadrage/cadrage HD/histogramme
- Lecture: Indicateurs affichés/indicateurs masqués/* favors (52)/infos sur la photo
Histogrammes

① Qualite et taille d'image, ② Sensibilite, ③ Vitesse d'obturation/ouverture, ④ FinePix Couleur, ⑤ Mode flash, ⑥ Balance des blancs, ⑦ Compensation de l'exposition, ⑧ Numero d'image, ⑨ Photo (les zones surexposées clignotent), ⑩ Histogramme
Les zones surexposées clignotent.

Les histograms représentant la répartition des tonalités dans l'image. La luminosité est représentée sur l'axe horizontal et le nombre de pixels sur l'axe vertical.

Ombres Hautes lumieres
Exposition optimale : les pixels sont répartis en une courbe régulière sur toute la gamme des tonalités.
Surexpose : les pixels sont regroupes sur le (:oté croit du graphique.
Sous-exposé: les pixels sont regroupés sur le côté gauche du graphique.



La molette de mode
Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l'icone de mode avec la marque située à cote de la molette de mode.

SRAuto (RECONNAISSANCE SCENE): Un mode simple « viser et photographier » dans lequel l'appareil photo ajustequement les reglages pour qu'ils soient adaptations à la scene (16).
(AUTO) : Un mode simple « viser et photographier » recommends pour les utilisateurs d'appareils photo numériques débutants (22).

P, S, A, M: Sélectionnez l'un de ces modes pour désposer d'un contrôle total des réglages de l'appareil photo, y-compris l'ouverture (M et A) et/ou la vitesse d'obturation (M et S) (31).
C (PERSONALISE): Permet de rappeler des réglages mis en mémoire pour les modes P, S, A, et M (34).
PANORAMA (PANORAMA LATERAL): Permet de prendre une série de photos et de les combiner afin de creer un panorama (29).
SP1/SP2 (SCENES): Permet deCHOISIR une scene adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l'appareil photo faire le reste (22).
La dragonne et le capuchon d'objectif
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne aux deux oeillets de dragonne tel que représenté ci-dessous.

Pour éviter toute chute de l'appareil photo, assure que la dragonne est bien attachée.
Le capuchon d'objectif
Attachez le capuchon de l'objectif tel que représenté.

Pour éviter de perdre le capuchon de l'objet, passez le cordon fourni à travers l'oeillet (1) et fi xez le capuchon de l'objet à la dragonne (2).


Insertion des piles
L'appareil photo fonctionne avec quatre piles AA alcalines, au lithium, ou quatre piles rechargeables Ni-MH. Une série de quatre piles alcalines est fournie avec l'appareil photo. Insérez les piles dans l'appareil photo tel que décrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartment des piles.
Faites coulisser le loquet du compartment des piles dans le sens indiqué et ouvre vercle du compartmente

#
Assurez-vous que l'appareil photo est eteint avant d'ouvrir le couvercle du compartment des piles.
#
- N'ouvre pas le couvercle du compartment des piles lorsque l'appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d'endommager les fi chiers images ou les cartes mémoire.
- Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartment des piles.
2 Insérez les piles.
Insérez les piles dans les sens indiqué par les repères « + » et « - » situés à l'intérieur du couvercle du compartment des piles.

#
- Insérez les piles dans le bon sens.
N'tutilsez jamais de piles dont le boitier se decolle ou est endommagé et n'utilisez jamais en mtemps des piles anciennes et desneuves,des piles ayant des niveauxde charge diff érents ou des piles detypes diff érents. Si vous nepectez pas ces précautions,les piles risquent de fui r ou de surchauff er.

N'utilisez jamais de piles au manganese ou au Ni-Cd.
- La capacité des piles alcalines varie en fonction du fabricant et chute lorsque la température est inférieure à 10^ : il est recommendé d'utiliser des piles Ni-MH.
- Les traces de doigts et autres saletés générées sur les bornes des piles peuvent entrainer une diminution de leur durée de vie.
3 Fermez le couvercle du compartment des piles.
Fermez le couvercle du compartment des piles et faites-le coulisser jusqu'à ce que le taquet soit en place (vous entendrez un cli).

Ne forcez pas. Si le couvercle du compartment des piles ne se ferme pas, vérifi ez que les piles sont dans le bon sens et reessayez.
Utilisation d'un adaptateur CA L'appareil photo peut etre alimenté à l'aide d'un adaptateur CA et d'un coupleur CC en option (ven-dus séparation).
Choix du type de piles
Aprés avoir remplaced les piles par des piles d'un autre type, selec-tionnez le type de piles en utilisant l'options TYPE DE PILÉ dans le menu confi guration 97) pour vous assurer que le niveau de la pile est affché correctement et que l'appareil photo ne risque pas de s'éteindre de manière inattendue.
Insertion d'une carte mémoire
L'appareil photo peut sauegarder les images sur des cartes SD, SDHC et SDXC (vendues séparation).
Cartes mémoires compatibles
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk ont été homologuées pour une'utilisation dans cet apparéil photo. Vous trouvez une liste complète des cartes mémoire approuvées à l'adresse http://www.fujifilm.com/products/digital Cameras/index.html. Le fonctionnement n'est pas garantiet avec d'autres cartes. L' apparéil photo ne peut pas être utilisé avec les cartesxD-Picture Cards ou les apparéils MultiMediaCard (MMC).
Les cartes mémoire SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l'enregistrement et la suppression des photos. Avant d'insérer une carte mémoire, faites couisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.

Languette de protection en écriture
Insertion d'une carte mémoire
1 Ouvrez le couvercle du compartment des piles.

Assurez-vous que l'apparreil photo est eteint avant d'ouvrir le couvercle du compartment des piles.

2 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens que ci-dessous, faites-la glisser au fond du logement jusqu'à ce qu'elle s'emboîte.


Assurez-vous que la carte est dans le bon sens: ne l'insérez pas en biais et ne forcez pas.
3 Fermez le couvercle du compartment des piles.
Fermez le couvercle du compartment des piles et faites-le couisser jusqu'à ce que le taquet s'emboite.

Retrait des cartes mémoire
A pres you est assure que lappareil photo est eteint, appuyez sur la cartepuis relachez-la lentement. Vos pouvez maintainant retirer la carte a la main.


- La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.
- Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au toucher après leur retrait de l'appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
N eteignez pas l'appareil photo et ne retirez pas la carte memoivre pendant le formatage de la carte memoivre ou pendant I'enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette precaution, la carte risque d'être endommagée.
- Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et assurez-vous de formater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d'informations sur le formatage des cartes mémoire, referez-vous à la page 99.
- Les cartes mémoire sont petites et pourraient être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un medicinein.
- Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d'une carte SD/SDHC/SDXC, risquent de ne pas etre ejectes normalement : si la carte n'est pas ejectee, confi ez l'appareil photo a un représentant de service agreé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
- Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entrainer un dysfonctionnement de l'appareil photo.
L'enregistrement video peut etre interrmpu avec certains types de cartes memoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte CLASS 4 ou moins lorsque you fi Imez en haute defini nition.
- Le formatage d'une carte mémoire de l'appareil photo créé un dossier où les photos sont stockées. Ne renommé pas et n'effacez pas ce dossier. N'utilise pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renomer les fi chiers images. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire : avant d'éditer ou de renommer des fi chiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux.
Allumer et éteindre l'appareil photo
Mode de prise de vue
Faites glisser le commutateur ON/OFF dans le sens indiqué ci-dessous. L'objet sort automatiquement.

Faites glisser le commutateur ON/OFF pour eteindre l'appareil photo.
Passage en mode lecture
Appuyez sur la touche pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclenceur à mi-course pour returner au mode prise de vue.
Assurez-vous d'avoir retire le capuchon d'objet avant d'allumer l'appareil.
- Si vous forcez pour empêcher l'objetif de s'all longer, cela pourrait endommager ou provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
- Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d'autres marques sur l'objetif. Veillez à ce que l'objetif reste propre.
Le bouton ON/OFF ne permet pas de déconnecter complètement l'appareil photo de son alimentation électrique.
Mode lecture
Pour allumer l'appareil photo et commencer la lecture, appuyez sur la touche pendant une seconde environ.

Appuyez de nouveau sur la commande ou faites glisser l'interrupteur ON/OFF pour éteindre l'appareil photo.
Passage en mode prise de vue
Pour quitter le mode prise de vue, appuyez à mi-coursé sur le déclencheur. Appuyez sur la touche pour revenir à la lecture.
Extinction automatique
L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous ne réalisiez aucune opération pendant un-delai défni dans le menu
EXT. AUTO (voir page 101). Pour allumer l'appareil photo, utilisez le commutateur ON/OFF ou appuyez sur la touche
pendant environ une seconde.
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparait la première fois que l'appareil photo est allumé. Configurez l'appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l'horloge ou le changement de langue, reférez-vous à la page 95).
1 Choisissez une langue.

1.1 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre une langue en surbrillance.
1.2 Appuyez sur MENU/OK
2 Reglez la date et l'heure.

2.1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pourmettre en surbrillance I'année,le mois,le jour,l'heure ou les minutes et appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour modifi er les valeurs. Pour modifi er l'ordre dans lequel I'année,le mois et le jour sont affi ches, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure.
2.2 Appuyez sur MENU/OK. Le type de piles s'affiche : si le type diffère de celui qui est inséré dans l'appareil photo, utilisez le menu de configuration option TYPE DE PILE (97) pour spécifique et le type correct.
L'horloge de l'appareil photo
Si vous retirez les piles pendant une période prolongée, l'horloge de l'appareil photo et le type de pile sont réinitialisés et la boîte de dialogue de selection de la langue est de nouveau affichée lorsque vous allumez l'appareil photo. Si les piles sont restées dans l'appareil photo pendant environ 10 heures, elles peuvent être retirees pendant environ 24 heures sans que l'horloge, la selection de la langue et le type de pile ne soient réinitialisés.
Prendre des photos en mode SRAUTO (reconnaisance de scene)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode SRAUTO.
1 Allumez l'appareil photo.
Faites glisser le commutateur ON/OFF pour allumer l'appareil photo.

2 Sélectionnez le mode SRAUTO.
Tournez la molette de mode dans la position SRAUTO.

SRAUTO
Dans ce mode, l'appareil photo analyse automatiquement la composition et selectionne une scene en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet:

Scène selectionnee
- (PORTRAIT): sujet de portrait humain.
- (PAYSAGE) : paysage naturel ou artificiel.
- (NOCTURNE): paysage mal'éclairé.
- (MACRO): sujet proche de l'appareil photo.
- (PORTRAIT NOCTURNE) : Sujet de portrait faiblement éclairé.
- (PORTRAIT CONTRE-JOUR): sujet de portrait à contre-jour.
(AUTO) est sélectionné si aucun des modes ci-dessus n'est détecté.
3 Verifi ez le niveau des piles.
Vérifié z le niveau des piles sur l'écran.

| Témoin | Description |
| PAS D'ICONE Les piles sont en partie déchargées. | |
| ① (rouge) | Les piles sont faibles. Remplacez-les dés que possible. |
| ② (dǐgnant rouge) | Les piles sont épuisées. Éteignez l'ap-pareil photo et remplacez les piles. |

Il se peut que l'advertissement indiquant que les piles sont épuisées ne soit pas affiché avant l'extinction de l'appareil photo, en particulier si les piles sont réutilisées après avoir été complètement épuisées une fois. La consommation électrique varie fortement d'un mode à l'autre : il se peut que l'advertissement de piles faibles (4) ne soit pas affiché ou qu'il ne soit affiché que brievement avant l'extinction de l'appareil photo dans certains modes ou lors de la commutation du mode prise de vue au mode lecture.
4 Cadrez la photo.
Utilisez le contrôle du zoom ou le levier l'atéral pour cadre l'imag dans l'aff chage.



- Lorsque le levier l'etal est positionné sur H, M ou L, ses fonctions sont les mêmes que pour le levier de zoom.
- Lorsque le levier latorial est positionné sur H, il peut zoomer plus rapidement que le levier de zoom. De même, lorsque le levier latorial est positionné sur L, il peut zoomer plus lentement que le levier de zoom.
Lors de l'utilisation simultanee du contrôle de z du levier lateral, le contrôle de zoom est activé.
Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point.
Retour auto du zoom
Vous pouvez changer les paramétres du levier lésral dans le menu paramétres (94). Sélectionnez 700 LÉVIER ZOOM LATERAL puis RETOUR AUTO pour activer le retard auto du zoom. Le retard auto du zoom permet à l'appareil de zoomer et de dézoomer rapidement. Cela permet de retrouver facilement le sujet perdu après un zoom.
Comment tenir l'appareil photo
Tenez bien l'appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre notre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d'obtenir des photos floues.
om et
Pour éviter que vos photos ne soient fl oues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas
vəs7)doctrs et tout autre object deuant I'objectif et le fl ash.


Comment éviter que les photos soient floues
Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez réduire le phénomène de fl ou cause par le tremblement de l'appareil photo en utilisant l'option DOUBLE STAB du menu de configuration (96). En mode, le flou d'au déplacement du sujet est aussi réduit (mode double stabilisation).
La sensibilité est augmente lorsque la double stabilisation est active. Veuillez remarquer que des phénomènes de fl ou peuvent tout de même apparaitre en fonction de la scène. Nous vous recommendons de désactiver le mode de stabilisation lors de l'utilisation d'un trépied.
MODE SILENCE
Dans les situations dans lesquelles les bruits ou leslumières de l'appareil photo risquent d'être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que le symboleappeaissé (veuillez remarquer que le mode silence n'est pas disponible lors de la lecture de fi Ims ou de mémos audio).

Le haut-parleur de l'appareil photo et le témoin de l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique/du retardateur s'éteignent et le volume (95) ne peut plus être réglé (notez que l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique peut encore s'allumer lorsque est sélectionné dans SP1/SP2). Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que l'icone ne soit plus affichée.
5 Faites la mise au point.
Appuyer jusqu'à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point.


Il est possible que l'objetif émette un son lorsque l'appareil photo fait la mise au point; ceci est normal. En mode SRAUTO, l'appareil photo ajuste la mise au point en continu et tente de détecter des visages, ce qui augmente la consommation d'énergie.
Si l'appareil photo arrive à faire la mise au point, il émet deux bips et un témoin lumi s'allume.
Si l'appareil photo n'arrive pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole !AF apparait et le témoin lumineux vert clignote. Changer la composition ou utilise le verrouillage de mise au point (37).
6 Prenez la photo.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (①) la mise au point et l'exposition sont régles : pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur (②).


Si le sujet est mal éclairé, l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique peut s'allumer pour aider à la mise au point (38). Pour obtenir des informations sur l'utilisation du fl ash dans des conditions de faible éclairage, reféréz-vous à la page 40.
| Témoin lumineux | Statut de l'appareil photo |
| Allumé vert Mise au point verrouillée. | |
| Clignotant vert | Avertissement de fl ou, mise au point ou ex- position. Vous pouvez prendre une photo. |
| Clignotant vert et orange | Photos en cours d'enregistrement. Vous pouvez prendre des photos supplémentaires. |
| Allumé orange | Photos en cours d'enregistrement. Vous ne pouvez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment. |
| Clignotant orange | Le fl ash est en cours de chargement: le fl ash ne se déclenché pas lors de la prise de vue. |
| Clignotant rouge | Erreur d'objet ou de mémoire (carte mé- moire pleine ou non formaitée, erreur de formatage ou autre erreur de mémoire). |
Visualisation de photos
Les photos peuvent être visualisées à l'écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifié ez le résultat.
1 Appuyez sur le bouton l

La photo la plus récente apparait à l'écran.

2 Visionnez d'autres photos.
Appuyez sur la touche de seLECTION
droite pour regarder les photos dans l'ordre dans lequel elles ont

été prises et sur la touche de selection gauche pour les regarder dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode prise de vue.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellem chée à l'écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (面). La boîte de dialogue suivante apparait.

- Sélectionnez IMAGE puis ap-puyez sur MENU/OK.

Pour supprimer la photo, appuyez sur MENU/OK.

Pour quitter sans supprimer la photo, appuyezDISP/ BACK.
Le menu lecture
Vou puez égarlement eff acer des photos à partir du menu lecture (82).

Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour désirir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (7). Les modes suivants sont disponibles :
SRAUTO RECONNAISSANCE SCENE
L'appareil photo analyse automatiquement la composition et selectionne le mode de scene approprié en fonction du sujet et des conditions de prise de vue (16).
AUTO
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C'est le mode recommendé dans la plupart des situations.
SP SCENES
L'apparil photo off re une selection de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type spécifique que de sujet. Utilisez l'options SCENES du menu prise de vue pour désirir la scène aff ectée à la position SP1/SP2 de la molette de mode.

| Scène | Description |
| BASSE LUM.PRO | Utilisez ce mode pour réduire le bruit et le fl ou lorsque vous photographiez des sujets faisement éclairés ou immobiles à des rapports de zoom élevés. |
| HDR | À chaque pression du déclencheur, l'appareil photo prend une série de vues, avec pour chacune une exposition différente. Ces différentes vues sont ensuite combinées en une seule image dans laquelle sont réservés les détails des hauteurs lumière et des ombres. |
| BRACK.ZOOM | L'appareil prend trois photos : une avec le rapport de zoom actuel, une deuxieme avec un zoom 1,4 x, et une troisième avec un zoom 2 x. |
| NATUREL & LUM.NATUREL | Pour avoir de bons résultats avec des sujets en contre-jour ou dans des conditions d'éclairage difficiles. L'appareil prend deux photos, une sans fl ash et une avec. |
| PORTRAIT | Permet de capturer la lumière naturelle en interieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas être utilisé. |
| MODE ENFANT | Choisissez ce mode pour réaliser des portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. |
| SOURIRE & PHOTO | Choisissez ce mode pour réaliser des portraits de bébés avec des tons chair naturels. Le fl ash se désactive automatique-ment. |
| PAYSAGE | Le déclencheur est déclenché automatiquement lorsque la détction des visages détecte un visage souriant. |
| SPORT | Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de batiments et de paysages. |
| NOCTURNE | Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement. La priorité est donnée aux vitesses d'obturation plus rapides. |
| NOCT.(TRÉP.) | Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faisement éclairées. La sensibilité est augmente automatiquement pour réduire le fl ou causé par le tremblement de l'appareil photo. |
Mode de prise de vue
| Scène | Description |
| FEUX ARTIF. | Les vitesses d'obturation lentes sont utilisées pour immobiliser l'explosion de lumière d'un feu d'artifi ce.Tournez la molette de commande pour désir voir une vitesse d'obturation. |
| COUCHER SOL. | Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. |
| NEIGE | Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immobilisent la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige. |
| PLAGE | Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immobilisent la luminosité des plages illuminées par le soleil. |
| SOIRÉE | Permet de capturer l'éclairage d'arrête-plan en interieur dans des conditions de faible luminosité. |
| FLEUR | Choisissez ce mode pour réaliser d'éclatantes photos de fleurs en gros plan. L'appareil photo fait la mis au point dans la gamme macro. |
| TEXTE | Permet de prendre des photos claires de textes ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés.L'appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro. |
| P.D.V3D OBTIND | Prenez deux vues à partir d'angles différents pour créé une image en 3D. |
BASSE LUM.PRO
À chaque pression du déclencheur, l'appareil photo prend quatre photos et les combinepour former une vue unique. Utilisez ce mode pour réduire

bruit et le fl ou lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à des rapportés de zoomées.

Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créé dans certaines conditions ou si le sujet ou rouge pendant la prise de vue. Ne rougez pas l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée.
BASSE LUM.PRO
Pour enregistrer les copies non traitées des photos prises dans ces modes, Sélectionnez OUI pour l'option SAUVEG.PHO T O D'ORIG. du menu configuration (96).

Assurez-vous que l'appareil photo reste stable pendant la prise de vue. La couverture de l'image est réduite.
#
À chaque pression du déclencheur, l'appareil photo prend une série de vues, avec pour chacune une exposition différante. Ces différentes vues sont ensuite combinées en une seule image dans laquelle sont réservés les détails des hautes lumières et des ombres. ÀCHOISIR pour les scènes fortement contrastées.

Il est possible de ne pas réussir à creer cette vue combinée sous certaines conditions ou si le sujet ou l'appareil photo bougependant la prise de vue. Ne rougez pas l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée.
HDR
Pour enregistrer les copies non traitées des photos prises avec ce mode, Sélectionnez OUI pour l'option SAUVEG.PHOTO D'ORIG. du menu configuration (96).

- Veillez à ce que l'appareil photo reste stable pendant la prise de vue.
- La couverture de l'image est réduite.
ZOOM Brack.Zoom
À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo prend trois photos : une au rapport de zoom actuel avec une taille d'image de L, une seconde agrandie 1,4 × et recadrée à M et une troisième agrandie 2 × et recadrée à S (les photos n seront prises que s'il y a suffiSAMMENT de mémoire disponible pour trois images). Deux images fi chées pour montrer les zones qui seront inclues dans les deuxième et troisième photos ; l'image exter ne montre la zone qui sera enregistrée à un agrandissement de 1,4 × , l'image interne montre la zone qui sera enregistrée à un agrandissement de 2 × . Appuyez sur le bouton pour selectionner un rognage en hauteur ou en largeur.

Horizontal Vertical


- Le zoom numérique ne peut pas etre utiliser. Si le zoom numeroque est actif lorsque le mode 0001 est selectionné, le zoom sera regle sur la position d'agrandissement optique maximale.
- Les options de prise de vue en rafale sont indisponibles.
Naturel&
Ce mode permet de garantir de bons résultats avec les sujets à contre-jour et dans d'autres situations où l'éclairage est difficile. Avant la prise de vue, sortez le fl ash; vous ne pouvez prendre des photos que si le fl ash est sorti. À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo prend deux photos : une photo sans le fl ash pour conserver la lumière naturelle, suivie immédiatement d'une seconde photo avec le fl ash. Ne rougez pas l'appareil photo jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.

- Ne pas utiliser dans les endroits où le fl ash photographique est interdit.
- Uniquement disponible si la mémoire restante est suffi - sante pour deux photos.
- Le mode rafale n'est pas disponible.
Lum. Nature
Permet de capturer la lumière naturelle en interieur, sous une luziere faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas etree utilise.Le fl ash est desactive et la sensibilité est augmentee pour reduire les flous.
P.D.V.3D OBT.IND
Prenez deux vues à partir d'angles difféç creer une image en 3D.
Pour spécifi er l'ordre de prise de vue des photos, appuyez sur la touche de selection droite pour affi cher l'ordre actuel, puis appuyez sur la

touché de sélection gauche ou droite pour désir parmi les options suivantes.
1 2: Pour prendre d'abord la photo de gauche.
2 1: Pour prendre d'abord la photo de droite.
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première vue.
Pour quitter sans enregistrer de photo, appuyez sur DISP/BACK.
3 La première photo se superposera sur la vue pas sput par l'objectif. En vous en servant de repere, cadrez la deuxième photo et appuyez sur le dé-clencheur.
L'eff et 3D pepas etre apparentavec certains sujetsou sous certaines

conditions de prise de vue. Pour obtenir de plusieurs résultats, le déplacement de l'appareil photo doit se faire sur une distance correspondant à environ 1 / 30 ème - 1 / 50 ème de la distance du sujet.
L'appareil photo s'est int automatiquement si vous n'eff ectuez aucune opération pendant le delai spécifique dans EXT.AUTO (101).La première vue ne sera pas sauvegardee si l'appareil photo s'estint avant que vous ayez pris la deuxieme.
Affi chage et impression des images 3D
L'appareil photo affiche les images en 2D. Servez-vous de la touche de selection inférieure pour passer d'une vue a I'autre.
- Les apparèils permettant l'affichage en 3D, comme le cadre photo numérique FINEPIX REAL 3D V3 ou l'ordinate photogramique FINEPIX REAL 3D W3, affir cheront les images en 3D.
- Vous pouvez commander des impressions 3D sur http:// www.fujifilm.com/3d/print/
- Le logiciel fourni affiche des images anaglyphes 3D. Les photos 3D peuvent etre également visualises avec d'autres applications qui prennt en charge le format MP.
- Les téléviseurs 3D qui prennt en charge le format MP peuvent afficher les images en 3D. Consultez le manuel de votre téléviseur pour en savoir plus.
#
- Les images ne sortent pas en 3D lorsqu'elles sont imprimées directement depuis l'appareil photo.
- Les images en 3D s'affi chent en 2D dans les diaporamas et lorsqu'elles sont visionnées sur un téléviseur classique.
- Les images 3D ne peuvent pas etre modifiées ou retouchees.
le format MP (Multi-Picture) est une norme CIPA pour les fi-chiers contenant plusieurs photos. Les fi chiers au format MP sont appelés « fi chiers MP » et ont l'extension «*MPO ». L'ap-pareil photo utilise ce format pour les images 3D.
360 PANORA.M
Suivez les instructions à l'écran qui seront ensuite regroupées pour former un panoramaïque. La facale grand-angle maximale est utilisé jusqu'à la fin de la prise de vue.

Pour selectionner l'angle selon lequel vous allez diriger l'appareil photo pendant la prise de vue, appuyez sur la touche de selection inférieure. Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pourmettre en surbrillance un angle et appuyez sur MENU/OK.
2 Appuyez sur la touche de selection droite pour affi cher unchiox de direcions de panoramic. Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour metre en surbrillance la direction dans laquelle vous alze déplacer l'appareil photo et appuyez sur MENU/OK.
3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement. Il n'est pas nécessaire deMAINTER le déclencheur enforcé pendant I'enregistrement.
4 Eff ectuez un panoramaque avec l'appareil photo dans la direction indiquée par la flèche. La prise de vue prend fin automatiquement lorsque la barre de progression a atteint sa limite et que le panoramaque est réalisé.

La prise de vue prend fi n si vous appuyez à fond sur le déclencheur. Aucun panoramicique n'est enregistré si vous appuyez sur le déclencheur avant d'avoir effectué un panoramaque sur 120^ .
ue.
#
- Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images. Dans certains cas, il se peut que l'appareil gistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu'il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s'arrête avant que le panoramique ne soit terminé.
- La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l'appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si vous déplacez l'appareil photo dans une autre direction que celle indiquée, la prise de vue s'arrête.
- Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l'appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d'herbe, des sujets perpetuèlement en mouvement comme les vagues et les chutes d'eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d'être flous si le sujet est faiblement éclairé.
#
Pour deromeilleursrésultats
Pour deromeilleurs résultats, déplacez l'appareil photo dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le maintainant à l'horizontale et en faisant attention d'effectuer le panoramaique dans la direction indiquée par le guide. Si vous n'obtenez pas les résultats escomptés, essayez d'eff ectuer le panoramaique à une vitesse diff érente.
P:PROGRAMMEAE
Dans ce mode, l'appareil photo regle automatiquement l'exposition. Si vous le souhaitez, vous pouvez désir différentes combinaisons de vitesses d'obturation et d'ouverture quiroduiront la même exposition (position programme).

Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, les affi chages de vitesse d'obturation et d'ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l'exposition.

Position Programme
Tournez la molette de commande pour désir la combi-naison souhaïée de vitesse d'obturation et d'ouverture. Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en soulevant le fl ash ou en éteignant l'appareil photo. La position programme n'est pas disponible lorsque le fl ash est sorti.

S : PRIORITE VITESSE
Choisissez la vitesse d'obturation à l'aide de la molette de commande; l'appareil photo regle l'ouverture af n d'obtenir une exposition optimale.

#
- S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec la vitesse d'obturation selectionnée, l'ouverture s'aff che en rouge. Modifi ez la vitesse d'obturation jusqu'à obtenir une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, l'aff chage de l'ouverture indique « F --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l'exposition.
- La vitesse d'obturation est restreinte selon la sensibilité ISO.
A:PRIORITE OUVERTURE
Choisissez l'ouverture à l'aide de la molette de commande; l'appareil photo regle la vitesse d'obturation af n d'obtenir une exposition optimale.

#
S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec l'ouverture selectionnee, la vitesse d'obturation s'aff che en rouge. Modifi ez l'ouverture jusqu'à obtaining une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de I'appareil photo, I'aff chage de la d'obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer a nouveau l'exposition.
M:MANUEL
Dans ce mode, vousCHOISISEZa la fo d'obturation et l'ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifi er l'exposition par rapport a la valeur suggeree par I'appareil photo.

Appuyez sur la touche pourCHOISIR soit la vitesse d'obturation, soit l'ouverture, puis tournez la molette de commande pour regler le parametre selectionné.

#
Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de s la vite sse maniere aleatoire peut apparaitre en cas d'exposition longue.
- La vitesse d'obturation est restreinte selon la sensibilité ISO.
L'indicateur d'exposition
La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec les réglages actuels est indiquée par l'indicateur d'exposition.

C:MODE PERSONNALISE
Dans les modes P, S, A et M, l'option REGLAGE PERSO. du menu prise de vue (75) peut servir à enregistrer les réglages deamera et de menu en cours. Ces réglages sont rapproçés à chaque rotation de la molette de selection de mode sur C (mode personnelisé).

| Menu/réglage | Réglages enregistrés |
| Menu prise de vues | ISO ISO, TAILLE D'IMAGE, FINEPIX COULEUR, QUALITE D'IMAGE, PHOTOME-TRIE, BALANCE DES BLANCS, MODE AF, FLASH, INCREM. IL BKT AE, DETECTION SUJET |
| Menu de confi guration | IMAGE, DOUBLE STAB, ATEMOIN AF MODE LCD, DETECT.YEUX FERM, ZOOM NUM INTELLIGENT |
| Autres | Mode de prise de vue (P, S, A ou M), mode de prise de vue en continu, zoom instantané, mode macro, compensation de l'exposition, mode fl ash, vitesse d'obturation, ouverture, indicateurs/maièur cadrege |
Détction des visages
La fonction de détention des visages permet à l'appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l'exposition pour un visage situé à n'importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (dans le sens horizontal ou vertical) afin d'empêcher que l'appareil photo ne fasse la mise au point sur l'arrête-plan.
1 Activez la détction des visages.
Pour utiliser la détction des visages, appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue et Sélectionnez OUI pour l'option DETECTION SUJET.
2 Cadrez la photo.
Si un visage est detecté, il est indiqué par une cordure verte. S'il y a plusieurs visages dans le cadre, l'appareil photo seLECTIONne le visage le plus pres du centre : les

Bordure verte
autres visages sont indiqués par des bordures blanches.
3 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au et l'exposition pour le sujet qui est entoured de la cordure verte.

Si l'appareil photo ne detecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (109) il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l'écran et l'eff et yeux rouges n'est pas élimné.
4 Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Si le sujet rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitee par la cordure verte lorsque vous prenez la photo. Si le nombre sages est elevé, le traitement prendra plus de temps.
Detection des visages
La détction des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits (42).

Lors de l'aff chage d'une photo prise avec la fonction de détction intelligente des visages, l'appareil photo peut automatiquement selectionner les visages pour la correction des yeux rouges (87), le zoom de lecture (51), les diaporamas (86), la recherche d'images (57), l'aff chage de l'imag (99), l'impression (63) et le rognage (89).
Détction clignement
Si une option autre que NON est selectionné comme valeur de IMAGE (95), un averissement s'affi che si l'appareil photo détecte des sujets qui pourrait avoir cligné au moment où la photo a été prise. Si ZOOM (CONTINU) est selectionné, il est possible d'appuyer sur le bouton pour faire un zoom sur ces sujets.


La détction des clignements ne fonctionne pas si l'apparil photo n'a pas détecté de visages ou lorsque NON est sélectionné pour IMAGE.
Detection clignement
La détction du clignement peut être activée ou désacti-vee dans le menu de confi guration (96).
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
1 Positionnéz le sujet dans le cadre de mise au point.

2 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enforcé à mi-course (verrouillage AF/AE).

Pression à mi-course

Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo.
3 Recomposez la photo.
Pour recomposer la photo, maintenez le clencheur enforcé à mi-course.

4 Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Mise au point automatique
Bien que l'appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu'il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste fi gure ci-dessous. Si l'appareil photo ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (37) pour faire la mise au point sur un autre su-jet situé à la même distance puis recomposez la photo.
-
Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.
-
Sujets en mouvement rapide.


- Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfl échit la lumière.
- Sujets sommes et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la reflèter, comme les cheveux ou la fourrure.
- Sujets sans substance tels que la fumée ou les fl ammes.
- Sujets qui doivent un faible contraste par rapport à l'arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l'arrière-plan).
- Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d' éléments très contrastés).
L'illuminateur d'assistance de mise au point automatique
Si le sujet est mal éclairé, l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique s'allume afi n d'assister l'opération de mise au point si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.

- Evitez de diriger l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique directement vers les yeux de votre sujeet.
- Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo ne soit pas en mesure de faire la mise au point avec nateur d'assistance de mise au point automatique. Si l'appareil photo n'est pas en mesure de faire la mise au point en mode macro (39), essayez d'augmenter la distance par rapport au sujeet.

Modes Macro et Super Macro (gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de selection gauche ( ) pour désir l'une des options macro ci-dessous.

Choisissez entre (macro),
(super macro) et OFF (non)
Lorsque le mode macro est actif, l'appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés pres du centre de l'image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos. En mode super macro, vous ne pouvez ni ajuster le zoom optique ni utiliser le fl ash.

Lusage d'un trpied est recommande pour eviter les fl ousscaues par le tremblement de l'appareil photo.
- La compensation du flash peut être nécessaire lors de l'utilisation du flash (81).
Lembre de I'bjectif peut apparaire si le flash est utilise sur des sujets trop proches.Eloignez-vous quelque peu du sujet ou utilisez le zoom.
4 Utilisation du flash (flash intelligent)
Lorsque vous utilisez le flash, le système de Flash intelligent de l'appareil photo analyse instantanement la scène sur la base de facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l'appareil photo. L'intensité et la sensibilité du fl ash sont ajustées pour garantir que le sujet principal soit correctement exposé tout en preserving les effets déclairage de fond ambiant, même pour les scènes faiblement éclairées à l'intérieur. Utilisez le flash lorsque l'éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l'intérieur avec un faisible éclairage.
1 Relevez le fl ash.
Appuyez sur la touche de sortie de fl ash pour relever ce dernier.
Déactivation du flash
Rabaissez le fl ash dans les lieux ou les photos au fl ash sont interdites ou pour capturer la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d'obturation lentes, apparait pour vous avertir que les images risquent d'être flues, l'utilisation d'un tré-pied est recommendée.

2 Choisissez un mode de fl ash.
Appuyez sur la touche de selection droite (4). Le mode du flash change à chaque pression de la touche de selection.

| Mode | Description |
| AUTO/ AUTO (FLASH AUTO) | Le flash se déclenché lorsque c'est nécessaire. C'est le mode recommendé dans la plupart des situations. |
| #/ ### (FLASH FORCE) | Le flash se déclenché à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétroéclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. |
| S/SLOW (SYNCHRO LENTE) | Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrêtre-plan dans des conditions de faible éclairage (veuillage remarquer que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées). |
3 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Si le flash se déclenché, le symbole est affché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d'obturation lentes, apparait à l'écran pour vous averrir que les images risquent d'être flues, L'utilisation d'un trépied est recommendée.

4 Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Le fl ash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne rougez pas l'appareil photo jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.

La zone periphérique d'une image peut apparaitre nombre lors de l'utilisation du fl ash.
Fonction de correction des yeux rouges
Lorsque la détction sujet intelligente est active (35) et OUI est seLECTIONné pour REDUC. YEUX ROUGE dans le menu configuration (96), la réduction des yeux rouges est disponible dans AUTO, et et SLOW.
La fonction de correction des yeux rouges minimise I'effet « yeux rouges » cause lorsque la lumière du flash est refl échie dans la rétine du sujet comme le montre l'illustration de droite.


Utilisation du retardateur
L'appareil dispose d'un retardateur de dix secondes pour permettre au photographe de figurer sur ses photos ainsi qu'un autre de deux secondes pour éviter le fl ou cause par le mouvement de l'appareil lorsqu'il est déclenché.
1 Reglez le retardateur.
Appuyez sur le sélecteur vers le bas (O), puis vers la droite et la gauche pourmettre en surbrillance une option puis appuyez sur MENU/OK.


Selectionnez OFF (pas de retardateur), C0 (delaia de 10s) ou C2 (delaia de 2s)
2 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
Tenez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l'objet, cela peut interférer avec la mise au point et l'exposition.
3Lancezleretardateur.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L'aff chage montre le nombre de secondes qu'il reste avant l'activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK.


Le témoin du retardateur situé à l'avant de l'appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur clignote pendant le décompte du retardateur.

Detection des visages
Puisqu'elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détction des visages (35) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits. Pour utiliser le retardateur avec la détction des visages, selectionnez 10SEC ou 2SEC dans le menu retardateur puis appuyez sur le déclancheur à fond pour lancer le retardateur. L'appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l'exposition juste avant l'activation du déclancheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée.

Le retardateur s'est automatiquement une fois la photo prise, lorsqu'un mode de prise de vue différent est selectionné, lorsque le mode lecture est selectionné ou lorsque l'appareil photo est eteint.
Zoom instantané
Avec le zoom instantané, la zone située autour du cadre est visible à l'affichage. Utilisez-le pour cadrer des sujets qui se déplacent de manière aléatoire tels que des enfants, des animaux et des athlétes lors d'épreuves sportives.
1 Positionnéz le sujet dans le cadre de mise au point.
Utilisez la commande de zoom pour cadrer e sujet au centre de I'ecran.

2 Choisissez un cadre.
Appuyez sur le sélecteur vers le h a t pour parcourir les options de cadrage, comme indique ci-dessous.

Horizontal, zoom faible
Horizontal, zoom élevé

Le cadre est affi ché tel que représenté à droite. La composition peut être ajustée en utilisant la commande de zoom.

3 Faites la mise au point et prenez la photo.
La zone entourée d'un cadre est agrandie pour creer une photo de grandes dimensions.

Detection des visages
La fonction de détention des visages ne detecte pas les visages se trouvant en dehors du cadre selectionné.
Vertical, zoom faibleVertical, zoom elevé
ZOOM NUM INTELLIGENT
1 Activez le zoom numérique.
Selectionnez OUI pour l'option ZOOM NUM INTELLIGENT du menu de confi guration (102).
2 Choisissez un sujet.
Cadrez le sujet au centre de l'affi chage à l'ade du zoom numérique intelligent.

3 Appuyez sur le selecteur vers le haut (2).
L'appareil photo va zoomer sur la position maximale du zoom optique de la zone qui sera enregistrée à l'aide du zoom numérique intelligent indiqué par un cadre au centre de l'aff chage.


4 Cadrez la photo.
Utilisez la commande de zoom pour désir la zone qui sera comprise dans la photo fi nale.


5 Faites la mise au point et prenez la photo.
La zone entourée d'un cadre est agrandie pour creer une photo de grandes dimensions.

- Les photos prises avec le zoom instantané sont de moins bonne qualité que les photos prises avec le zoom normal.
- Seul un cadrage horizontal (orientation paysage) est disponible en mode prise de vue continue.

Prise de vue en continu (mode rafale)
Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos.
Appuyez sur la touche etCHOISSEZ L'une des options suivantes:

OFF: NON

CONTINU

CONTINU

: CAPTURE IMG OPTIMALE

CONTINU

CONTINU

CONTINU

BRACKETING AE
#
- La mise au point et l'exposition sont déterminées par la première image de chaque série. Le fl ash se désactive automatiquement; le mode fl ash précédément sélection est restauré lorsque la prise de vue en continu est désactivée.
- La cadence de prise de vue varie en fonction de la vitesse d'obturation, des conditions de prise de vue et du nombre de vues par rafale.
- Le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale varie en fonction de la scène et des réglages de l'appareil photo. Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible.

L'appareil photo prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur.
CAPTURE IMG OPTIMALE
L'appareil photo prend une série de photos, en commençant avant que vous appuyiez sur le déclencheur et en s'arrêtant après. Pour désir la cadence de prise de vue et le nombre de photos:
1 Appuyez sur la touche de selection droite lorsque l'appareil photo est en mode de prise de vue.
2 Mettez en surbrillance la cadence de prise de vue actuelle et appuyez sur la touche de selection droite, puis appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourCHOISIR une autre valeur et appuyez sur MENU/OK pour effectuer la selection.
Avec certaines cadences de prise de vue, vous ne pourrez peut-être pas selectionner le nombre de photos souhaite à l'etape 3.




3 Mettez en surbrillance le nombre de phot puyez sur la touche de selection droite. Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourCHOISIR LE nombre de p par rafale et sur la touche de selection gauche ou droite pourCHOISIR leur repartition (le nombre indiqué sur la gauche correspond aux photos prises avant la pression du déclencheur et le nombre indiqué sur la droite correspond aux photos prises après la pression du déclencheur). Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.
4 Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au mode de prise de vue.





5 Prenez des photos. L'appareil photo commence l'enregistrement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et l'arrête lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. L'illustration représentée une rafale de huit photos, trois avant la pression du déclencheur et quatre après.

- Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la fin de l'enregistrement du nombre de photos sélectionné pour la partie « avant », les photos restantes sont prises après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur.
- Si vous maintainez le déclencheur à mi-course pendant longtemps, il se peut que l'appareil photo enregistre la rafale avant que vous n'appuyiez à fond sur le déclencheur.
BRACKETING AE
À chaque pression du déclencheur, l'appareil photo prend trois photos : une première en utilisant la valeur mesurée pour l'exposition, une deuxième (surrexposée) en utilisant la valeur sélectionnée pour l'options INCREM. IL BKT AE du menu prise de vue (81) et une troisième (sous-exposée) en utilisant cette même valeur (il se peut que l'apparil photo ne parvienne pas à utiliser l'increment de bracketing sélectionné si le degré de sur- ou sous-exposition dépasse les limites du système de mesure de l'exposition).
Compensation de l'exposition
Utilisez la compensation de l'exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, trèssons ou fortement contrastés.
1 Appuyez sur la touche L'indicateur d'exposition apparait.


2 Choisissez une valeur. Tournez la molette de commande. L'effet est visible à l'écran.


Choisissez des valeurs nega- Choisissez des valeurs positives tives pour réduire l'exposition pour augmenter l'exposition (le signe « - » devient jaune) (le signe « + » devient jaune)
3 Revenez au mode prise de vue. Appuyez sur la touche pour revenir au mode prise de vue.
4 Prenez des photos.
Une icone et un indicateur d'exposition apparaissent aux reglages autres que ± 0 .La compensation d'exposition n'est pas reinitialisee lorsque I'appareil photo est eteint. Pour restaurer la commande d'exposition normale chosisse une valeur de ± 0

Compensation de l'exposition

Choix d'une valeur de compensation de l'exposition
Sujets retroeclaires :choisissez des valeurs entre +3 / 2 EV et +7 / 2 EV
Sujetsa fortereflectivetoouscenestrclairesex:champsdeneige):+1EV
Scenes principalment composées de ciel: +1 EV
Sujets eclaires par des spots (en particulier sils sont photographies sur un fond sombre) -EV
Sujetsa faible reflectivite (pins ou feuillage de couleur sombre): -EV


Options de lecture
Appuyez sur le bouton pour afficher l'image la plus récente sur le moniteur.

Appuyez sur la touche de selection droite pour regarder les photos dans l'ordre
Dans lequel elles ont ete prises et sur la touche de selection gauche pour les re
garder dans le sens inverse. Maintenez la touche de selection enforcée pour faire
défi ler rapidement les photos jusqu'à celle de votrechoix.

Les photos prises avec d'autres apparèils photo sont indi- quées par une icône (« Photo prise avec un autre appar- reil ») pendant la lecture.
Zoom lecture
Selectionnez T pour réaliser un zoom avant sur les photos affi chees lors de la lecture image par image: selectionnez W pour effectuer un zoom arriere. Lorsque la photo est agrandie, la touche de selection peut etre utilise pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles a Iecran.


Témoin de zoom
La fenetre de navigation montre une partie de l'image actuellément affi chee a Iecran
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.

Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de l'image. La lecture avec zoom n'est pas disponible pour les copies recadrées ou redimensionnées dont la taille est inférieure ou égale à 640.
Détection des visages
Les photos prises avec la fonction de détction des visages (35) sont indiquées par une icone . Appuyez sur la touche
pour agrandir le sujet s tionné avec la fonction de dét ection des visages. Vous pouvezmande de zoom pour agrandir et

Favoris:noter les photos
Pour noter la photo actuellément affi chée en pleinécran, appuyez sur DISP/BACK puis sur la touche de sélection supérieure et inférieure pour selectionner une étoile de zéro à cinq.

Favoris
Vous pouvez utiliser les notations pour la recherche d'images (57).
Lecture d'images multiples
Pour changer le nombre d' chées pendant la lecture, selectionnez W.


Selectionnez W pour augmenter le nombre d'images affi chees a une image avec la precedente et la suivante, deux, neuf et cent.


Selectionnez T pour réduire le nombre de photos affi chées
a effiHsez la touche de selection pourmettre en su brilliance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l'imagemise en surbrillance toute entiere. Dans les aff chages neuf et cent images,appuyez sur la touche de selection superieure ou inférieure pour voir plus de photos.
Affi chage de deux images
Laffi chage de deux images permet de comparer les photos prises en mode


Visionnage des panoramas
Si vous appuyez sur la touche de selection inférieure lorsqu'un panoramaque est affiché en plein écran, l'appareil photo lit la photo de gauche à droite ou de bas en haut.

Les opérations suivantes peuvent être réalisées pendant la lecture :
| Opération | Touche | Description |
| Démarriage/ interruption de la lecture | Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour interrompre la lecture. | |
| Fin de la lecture | Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour terminer la lecture. |

Avec l'affichage en lecture plein cadre, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrriere sur les panoramas à l'aide de la commande de zoom.

Création d'un Livre Album
Creer des albums à partir de vos photos préférentes.
Création d'un livre album
1 Sélectionnez CREA LIVRE ALBUM dans le menu lecture.
2 Mettez NOUVEL ALBUM en sur-brillance.
3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher la boîte de dialogue du nouvel album.
4 Choisissez les photos pour le nouvel album.
- CHOISIR PARMI TOUTES : Permet de désir entre toutes les photos disponibles.
- CHOISIR RECH. PHOTOS: Permet deCHOISIR à partir des photos satisfaisant aux conditions de recherche (57).

Ni les photos de format 640 ou plus petit, ni lesVIDEOS ne peuvent etre selectionnées dans un livre album.
5 Faites défiér les photos et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour sélectionner ou désélectionner la photo actuelle et l'inclure dans l'album. Pour affircher la photo actuelle sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure.

La première photo automatiquement sélectionnée devient la photo de couverture. Appuyez sur la touche de selection inférieure pour selectionner une photo différante pour la couverture.
6 Appuyez sur MENU/OK pour sortir lorsqu'ellbum est terminé.
7 Mettez TERMINER LIVRE ALBUM en surbrillance.




Choisissez SELECTIONNER TOUT pour selectionner toutes les photos, ou toutes les photos satisfaisant aux conditions de recherche spécifiées pour l'album.
8 Appuyez sur MENU/OK. Le nouvel album sera ajoute à la liste dans le menu de création de livre album.

#
- Les livres albums peuventcontainir jusqu'à 300 photos.
- Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement eff acés.
Livres albums
Vous pouvez copier les albums sur un ordinateur avec le calculé MyFinePix Studio fourni.
Visionnage de livres albums
Mettez un album en surbrillance dans le menu l'aide album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l'album, puis appuyez sur la touche de selection gauche et droite pour faire défini ler les photos. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au menu de l'aide album.
Modifi er et eff acer des livres albums
1 Affi chez le livre album et appuyez sur MENU/OK pour visualiser les options d'edition de l'album.

2 Choisissez parmi les options suivantes :
- MODIFIER: Permet de modifier l'album comme décrit à la rubrique « Création d'un livre album » à la page 55.
- EFFACER: Permet d'effacer le livre album actuel.
3 Suivez les instructions à l'écran.

Recherche Photos
Cette fonction permet de chercher des photos par date, sujet, scène, type de fichier et notation.
1 Sélectionner RECHERCHE PHOTOS dans le menu de lecture.
2 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK:


| Option | Description |
| PAR DATE | Trouve toutes les photos prises à une date sélectionnée. |
| PAR VISAGE | Trouve toutes les photos basées sur des informations de visage spécifique. |
| PAR ★ FAVORIS | Trouve toutes les photos a v'note spécifique (52). |
| PAR SCENE | Trouve toutes les photos correspondant à une scène sélectionnée. |
| PARTYPE DE DONNEEES | Trouve toutes les images fi xés ou tous les fi lms. |
| REPERE POUR TELECH. | Trouve toutes les photos sélectionnées pour téléchargement vers une destination spécifique que (84). |
3 Sélectionnez une condition de recherche. Seules les photos satisfaisant à la condition de recherche s'affi chent. Pour supprimer ou protégger les photos sélectionnées ou pour visionner les photos sélectionnées sous forme de diaporama, appuyez sur MENU/OK et désissez l'une des options suivantes:

| Option | Voir page |
| EFFACE | 58 |
| PROTEGER | 88 |
| DIAPORAMA | 86 |
4 Pour terminer la recherche, selectionnez QUIT-C UTER RECHERCHE.
Suppression de photos
Pour supprimer une photo, une selection de plusieurs photos ou toutes les photos, appuyez sur la touche de selection du haut (à) et désissez l'une des options ci-dessous. Veuillez remarquer que les images supprimées ne peuvent pas été recupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinaire ou un autre périphérique de stockage avant d'aller plus loin.

| Option | Description |
| IMAGE | Appuyez sur la touche de sélection gauche ou croite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confi rmination ne s'affi' che). |
| PHOTOS SÉLECTION. | Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les scélectionner ou les déslectionner (les photos protégées ou faisant partie d'une commande d'impression sont indiquées par ). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos scélectionnées. |
| TOUTES IMAGES | Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; veuillez remarquer qu'il est impossible de recupérer les photos supprimées avant que vous ayez ap-puyé sur cette touche. |

- Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez supprimer (88).
- Vous pouze également supprimer des photos à l'aide de la touche EFFACE à partir du menu de lecture.
- Si un message signale que les images sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
Enregister des fi Ims
Appuyez sur ● pour enregistrer une video. Pendant l'enregistrement, les indicateurs suivants s'affichent et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvir ce dernier pendant l'enregistrement).

Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande ●. L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la video a atteint sa durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine.
Si le sujet est faiblement eclaire, il se peut que l'illuminateur d'assistance AF se déclene pour aider I'appareil photo a eff ectuer la mise au point.
Pour désactiver l'illuminateur d'assistance AF, Sélectionnez NON pour AF TEMOIN AF dans le menu configuration (96).
L'exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l'enregistrement. La couleur et la luminosité de l'image peuvent être différentes de celles affichées avant que l'enregistrement ne commence.
- Il se peut que lessons émis par l'appareil photo soient enregistrés.
Prendre des photos pendant l'enregistrement
Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo pendant l'enregistrement.

- La taille d'image est déterminée par l'option sélectionnée pour MODEVIDEO.
- La photo est enregistrée indépendamment de la video et n'appeaït pas comme un extrait de la video.

- Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l'enregistrement d'une video à grande vitesse.
- Le nombre de photos pouvant être prises est limité.
#
- Le témoin lumineux s'allume pendant l'enregistrement des videos. N'ouvre pas le compartment de la batterie pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la lecture de la video pourrait devenir impossible.
- Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les videos contenant des sujets très lumineux. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
- Il se peut que la température de l'appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour enregistrer des videos pendant une période prolongée ou si la température ambiente est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Taille d'image pour les vidés
Avant de commencer l'enregistrement, selectionnez une taille d'image à l'aide de l'options MODEVIDEO du menu prise de vue (75).
| Option | Description |
| HD 1920×1080 | Full HD (High Defi nition). |
| HD 1280×720 | Haute défni nition. |
| 640 (640×480) | Défi nition standard. |
| HS 640×480 (120fps) | Védo à grande vitesse. Le son n'est pas enregistré, et la mise au point, l'exposition et la balance des blancs ne sont pas régées automatiquement. |
| HS 320×240 (240fps) | |
| HS 320×120 (480fps) |

Selection automatique de la scene
En mode SR, l'appareil photo selectionne la scene en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet: (portraits), (paysages faiblement éclaires), (portraits faiblement éclaires), (paysages), (gros plans), (portraits en contre-jour) ou (autres sujets).

Icône scene
Visionner des fi Ims
Pendant la lecture (51), les films sont affichés à l'écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être effectuees pendant I'affi chage d'un film :

| Opération | Description |
| Lancer la lec-ture/mettre en pause | Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyéveau pourmettre en pause. |
| Mettre fi n àla lecture/eff acer | Appuyez sur la touche de sélection supérieure pourmettre fi n àla lecture. Si n'est pas en cours, la pression de la touche de selection supérieure eff ace le fi lm ac tuel. |
| Avancer/revenir en arrêté | Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture. La vi-tesse est indiquée par le nombre de flèches (►ou ◆). |
| Ajuster levolume | Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause dans la lecture et affi cher les commande volume. Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour ajus-ter le volume : appuyez de nouveau sur MENU/OK pour régler le volume. |
La progression est affi chée à l'écran pendant la lecture.

Visionner des films sur un ordinateur
Copiez fi Ims sur I'ordinateur avant de les visionner.
Ne couyrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Visionner des photos sur une télévision
Raccordement de l'appareil photo à un téléviseur haute définition (HD)
Lorsqu'un cable HDMI (disponible chez des fournisseurs tiers) est branché, les images et le son sont lus sur le téléviseur.
1 Mettez l'appareil photo hors tension et branche un cable HDMI disponible chez des fournisseurs tiers.


Le cable USB ne peut pas etre utilise lorsqu'un cable HDMI est connecte.
2 Regler la télévision sur la chaine d'entrée de la video ou HDMI. Se reporter à la documentation fournie avec le téléviseur pour avoir plus de détails.
3 Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo. L'écran de l'apparreil photo s'est int et les photos et films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l'appareil photo n ontaucun effet sur les sons reproduits par la télévision :utilisez les commandes de volume de la télévision pour regler le volume.

La qualité de l'image diminue lors de la lecture de fi Ims.

Lors du raccordement du cable, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
Impression de photos par USB
Si l'imprimante supporte la fonction PictBridge, l'appareil photo peut etre connecte directement à l'imprimante et les photos peuvent etre imprimées sans devoir d'abord etre copiees sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modele de l'imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportees.

Raccordement de l'appareil photo
1 Branchez le cable USB fourni comme indiqué et mettez l'imprimante sous tension.

2 Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo. USB apparait sur I'écran, suivi de I'écran PictBridge représenté à droite ci-dessous.

Impression de photos sélectionnées
1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour affi cher une photo que vous souhaitez imprimer.

2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourCHOISIR le nombre de copies (jusqu'a 99).

3 Repetez les étapes 1-2 pour selectionner d'autres photos. Appuyez sur MENU/OK pour affi cher une boite de dialogue de confirmation une fois que les réglages sont terminés.


4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.

Impression de la date d'enregistrement
Pour imprimer la date d'enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1-2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d'impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMPRES. DATE et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l'écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d'enregistrement, sélectionnez IMPRES.SANS DATE).

Si aucune photo n'est selectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l'appareil photo imprime une copie de la photo en cours.
Impression de la commande d'impression DPOF
Pour imprimer la commande d'impression 创建 avec IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture (图 66).
1 Dans l'écran PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu Pict-Bridge.

2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMPRES.DPOF.
3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boite de dialogue de confirmation.



4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.

Pendant l'impression
Le message représenté à droite apparait pendant l'impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient imprimées (en fonction de l'imprimante, il se peut que l'impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée).

Si I'impression est interrompue, appuyez sur pour eteindre I'appareil photo et le rallumer.
Déconnexion de l'appareil photo
Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n'est pas affché à l'écran et éteignez l'appareil photo. Debranchez le cable USB.

- Imprimez les photos à partir d'une carte mémoire qui a été formée dans l'appareil photo.
- Si l'imprimante ne supporte pas l'impression de la date, l'options IMPRES. DATE n'est pas disponible dans le menu PictBridge et la date n'est pas imprimée sur les photos dans la commande d'impression DPOF.
- Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d'impression et de la cordure se fait à partir de l'imprimante.
Création d'une commande d'impression DPOF
L'option IMPRESSION (DPOF) du menu lecture peut servir à creer une « commande d'impression » numérique pour les imprimantes compatibles Pict-Bridge (104) ou les apparciels prénant en charge le DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est un standard qui permet d'imprimer des photos à partir de « commandes d'impression » stockées sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer, la date d'impression, ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
Pour modifi er la commande d'impression DPOF, selectionnez IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture et appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance AVECDATE ouSANSDATE.

AVECDATE :Imprime la date d'enregistrement sur les photos.
SANS DATE: Imprime les photos sans date.
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour affi cher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d'impression.

2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour désir le nombre de copies (jusqu'à 99). Pour-retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de selection jusqu'à ce que le nombre de copies at


Detection des visages
Si la photo actuelle a ete creee avec la fonction de detection des visages, appuyer sur permet de regler le nombre de copies par rapport au nombre de visages detectes.

Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d'impression et de la cordure se fait à partir de l'imprimante.
3 Repetez les étapes 1-2 pour terminer la commande d'impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d'impression lorsque vous avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d'impression.
4 Le nombre total d'impressions est affi ché à l'écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter.
Les photos comprises dans la commande d'impression en cours sont indiquées par une icone pendant la lecture.




- Les commandes d'impression peuventContainir un maximum de 999 photos.
Si une carte mémoire contenant une commande d'impression créé par un autre apparéil photo est insérée, le message représenté à droite est affché. Appuyez sur MENU/OK pour an
nuler la commande d'impression : une nouvelle commande d'impression doit être créé tel que décrit cidesus.
■ ANNULER TOUT
Pour annuler la commande d'impression en cours, selec tionnez ANNULER TOUT dans
le menu IMPRESSION (DPOF). La boite de dialogue

de confi rmination representee a droite apparait ; ap-puyez sur MENU/OK pour retarder toutes les photos de la commande.
Visionnement des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni peut etre utilise pour copier des photos sur un ordinateur ou elles pouront etre stockees, visionnées, organises et imprimées. Avant d'aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que decrit ci-dessous. Ne pas raccorder l'appareil photo à l'ordinateur avant la fi n de l'installation.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
Assurez-vous que l'ordinateur possède la confi guration requise :
| Windows 8/Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2)1 | Windows XP (SP 3)1 | |
| Proesseur | 3 GHz Pentium 4 ou supérieurCore 2 Duo à 2,4 GHz ou plus)2 | 2 GHz Pentium 4 ou supérieurCore 2 Duo à 2,4 GHz ou plus)2 |
| Mémoire vivé | 1 Go minimum | 512 Mo minimum(1 Go ou plus)2 |
| Éspace libre sur le disque | 2 Go minimum | |
| Proesseur graphique | Compatible DirectX 9 ou version ultérieure(recommandé) | Compatible DirectX 7 ou version ultérieure(necessaire ; les performances ne sont pas garanties avec d'autres proces-seurs graphiques) |
| Vidéo 1024 | × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus | |
| Autres | • Port USB intégré recomméd. Le fonctionnement n'est pas garantiet avec d'autres ports USB.• Il est indispensable d'avoir une connexion internet (haut débit recomméd) pour installer .NET Framework (si c'est nécessaire), pour utiliser la fonction de mise à jour automatique et pour effectuer des tâches comme le partage des photos en ligne ou par courrier électronique.• L'installation de .Net Framework 3.5 SP1 est nécessaire pour utiliser la fonction de transfert de photos et MapViewer. | |
1 Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Seuls les systèmes d'exploitation préinstallés sont supportés; le fonctionnement n'est pas garantie avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
2 Recommendation lors de l'affi chage de videos HD.
2 Mettez l'ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d'administrateur avant d'aller plus loin.
3 Quittez toutes les applications en cours et inserez le CD du programme d'installation d'lecteur de CD-ROM.
Windows 8/Windows 7/Windows Vista Si une boite de dialogue d'execution automatique apparait, cliquez sur SETUP.EXE. Une boite de dialogue « Verifi cation de compte d'utiliser » apparait alors cliquez sur Oui (Windows 8/Windows 7) ou Autorisier (Windows Vista).
L'assistant d'installation démarre automatiquement; cliquez sur Install MyFinePix Studio (Installer MyFinePix Studio), puis laissez-vous guider par les consignes à l'écran pour terminer l'installation de MyFinePix Studio.
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement (Windows 7/Windows Vista/Windows XP) Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, Sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Demarrer, puis doubl quez sur l'icone du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement (Windows 8)
1 Sélectionnez Bureau sur l'écran d'accueil.
2 Sélectionnez Explorateur de fichiers dans la barre des tâches.
31 Sélectionnez Ordinateur dans le volet de navigation.
4 Double-cliquez sur l'icone du lecteur lors de l'insertion du CD FINEPIX et suivez les instructions aff chees a l'écran pour proceder à l'installation.
4 S'il vous est demandé d'instructor Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l'écran pour procéder à l'installation.
5 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM lorsque l'installation est terminée. Rangez le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l'étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
L'installation est maintainant terminée. Passez à la section « Raccordement de l'appareil photo » à la page 71.
Importation de photos ou de videos vers un Mac (Macintosh)
Pour importer des photos ou des videos vers un Mac, utilisez une application Mac OS standard telle que Image Capture.
Raccordement de l'appareil photo
1 Si les photos que vous désirez copier sont stockées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l'appareil photo (11).

Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel.

Une perte de puissance pendant le transfert peut entrainer une perte de données ou endommager la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de raccorder l'appareil photo.
2 Eteignez l'appareil photo et connectez le cable USB fourni, comme indiqué, en vous assurant que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur; n'utilise pas de concentrateur USB ou de clavier.

3 Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo. Àpres le démarrage de MyFinePix Studio, suivez les instructions à l'écran pour copier des images vers l'ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur Annuler.
Pour en savoir plus sur l'utilisation du logiciel fourni, démarrez l'application et Sélectionnez l'options appropriée dans le menu Aide.
#
- Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il peut y avoir un court lié avant que le logiciel ne démarre, lié pendant lequel vous ne pouvez ni importerer, ni enregistrer d'images. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
Assurez-vous que l'ordinateur n'affi che pas un message indiquant que la copie est en cours et que le témoin lumineux soit éteint avant de mettre l'appareil photo hors tension ou de déconnecter le cable USB (si le nombre d'images copieses est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé après que le message ait disparu de l'écran de l'ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d'endommager la carte mémoire. - Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire.
- Dans certains cas, il peut être impossible d'acceder photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinaire indépendant.
- Lorsque l'utilisateur utilise des services qui requirent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compétie de téléphone ou le fournisseur d'accès à Internet incombent à l'utilisateur.
Déconnexion de l'appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est étéeint, suivez les instructions à l'écran pour éteindre l'appareil photo et débrancher le cable USB.
Déinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallé le logiciel fourni que lorsque vous n'en ave plus besoin ou avant de le réinstaller. ÀpRES avoir quitté le logiciel et débranché l'appareil photo, ouvrez le Panneau de confi guration et désinstallé MyFinePix Studio à l'aide de l'option « Programmes et fonctionnalités » (Windows 8/Windows 7/Windows Vista) ou « Ajouter ou supprimer des programmes » (Windows XP). Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaitre; mise attention leur contenu avant de cliquer sur OK.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation du menu prise de vues
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vues.
2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance I'elément devoitrich.
3 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.



4 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'option de votrechoix.
5 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.
6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu.



Options du menu prise de vues
| Élément du menu | Description | Options | Par défaut |
| SCENES | Permet deCHOISIR une scène pour le mode SP (122). | / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / | SP1: SP2: |
| ISO ISO | Permet d'ajuster la sensibilité ISO. Choisissez des valeurs plus élevées lorsque le sujeit est peu éclairé. | AUTO (3200)/AUTO (1600)/AUTO (800)/AUTO (400)/12800/6400/3200/1600/800/400/200/100 | AUTO (1600) |
| TAILLE D'IMAGE | Permet deCHOISIR la taille et le rapport largeur d'image (176). | L 4:3/L 3:2/L 16:9/L 4:3/L 16:9/L 4:3/L 16:9 | L 4:3 |
| QUALITE D'IMAGE | Permet deCHOISIR la qualité d'image (177). | FINE / NORMAL NORMAL | |
| FINEPIX COULEUR | Permet de préindre des photos en mode couleur standard, en mode couleurs saturaies et en noir (178). | noir / / / / / / | S0 |
| BALANCE DES BLANCS | Permet d'ajuster la couleur pour différèntes sources lumièuses (178). | AUTO / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / | | AUTO |
| DETECTION SUJET | Choisissez si l'apparil photo déetecte automatiquement les personnes et règle la mise au point et l'exposition sur celles-ci (175). | OUI / NON NON | |
| PHOTOMETRIE | Permet deCHOISIR la manière dont l'apparil photo me-sure l'exposition (179). | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| MODE AF | Permet deCHOISIR la manière dont l'appareil photo可以选择 une zone de mise au point (80). | ○/○/○/○/○ | ○ |
| MODE VIDEO AF | Cette option commande la façon dont l'appareil photo seLECTIONne la zone de mise au point pour les videos (81). | ○/○ | ○ |
| MODE VIDEO | Choisissez une taille d'image pour les videos (60). | 1920×1080/1280×720/800/HS 640×480/HS 320×240/HS 320×120 | 1920×1080 |
| INCREM. IL BKT AE | Permet deCHOISIR la taille de l'increment de bracketing lorsqu' est SELECTIONné en mode de prise de vue en continu (81). | ±1/3EV/±3/3EV/±1EV | ±1/3EV |
| FLASH | Permet d'ajuster la luminosité du fl ash (81). | -3/3EV-+3/3EV par increments de 1/3EV | 0 |
| REGLAGE PERSO. | Permet d'enregistrER les réglages pour les modes P, S, A, et M (34). | — | — |
ISO ISO
Permet de contrôler la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le fl ou lorsque l'éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrues peuvent apparaitre sur les photos prises à haute sensibilité. Si AUTO, AUTO (800) ou AUTO (400) est sélectionné, l'appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Les valeurs maximum sélectionnées par l'appareil photo pour les régliages AUTO (800) et AUTO (400) sont respectivement de 800 et 400. Les régliages autres que AUTO sont représentés par une icône à l'écran.

La sensibilité n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est étant ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est seLECTIONné.
TAILLED D'IMAGE
Choisissez la taille et le rapport largeur/hauteur avec lesquilles les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité : les petites photos nécessitant moins de mémoire, ce qui permet d'enregistrer plus de photos.
Le nombre de photos pouvant être prises avec le réglage sélectionné est affiché à l'écran (118).
Taille et format d'image
Taille
| Option | Impressions possibles jusqu'à |
| L | 34×25cm |
| M | 24×18cm |
| S | 17×13cm |
Format d'image
4:3 : Les photos ont les mêmes proportions que celles affi chées par l'appareil photo.
3:2: Les photos ont les mêmes proportions qu'une image d'un fi lm 35 mm.
16:9: Option adaptée à l'affi chage sur des péripériques Haute Défi nition (HD).

La taille d'image n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est étant ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est sélectionné.
QUALITE D'IMAGE
Choisissez combien de fi chiers d'images compresser. Sélectionnez FINE (basse compression) | les images de qualité supérieure, NORMAL (haute compression) pour augmenter le nombre de photos qui peuvent être mémorisées.
FINEPIX COULEUR
Permet d'améliorer le contraste et la saturation des couleurs ou de prendre des photos en noir et blanc.
| Option | Description |
| STANDARD | Contraste et saturation standard. C'est le mode recommendé dans la plupart des situations. |
| DIAPO | Contraste et couleur éclatants. Choisissez ce mode pour réaliser des photos de fl eurs éclatantes ou pour obtenir de plus beaux verts et bleus dans les photos de paysages. |
| N&B | Permet de prendre des photos en noir et blanc. |
Les réglages autres que STANDARD sont représentés par une icône à l'écran.

- Le mode FINEPIX COULEUR n'est pas réinitialisé lorsque l'appareil photo est étant ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est selectionné.
- Les effets de la fonction DIAPO varient d'une scene à l'autre et peuvent être diffi ciles à discerner avec certains sujets. En fonction du sujet, il se peut que les eff mode DIAPO ne soient pas visibles à l'écran.
WB BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles,CHOISSEZ un réglage qui correspond à la source lumineuse.
| Option | Description |
| AUTO | La balance des blancs est ajustée automatiquement. |
| ☐ | Une valeur est mesurée pour la balance des blancs. |
| ※ | Pour les sujets exposés à la lumière du soleil directe. |
| ☆ | Pour les sujets dans l'ombre. |
| ↑ | Utilisez ce mode sous des lampes fl uorescentes de type « lumière du jour » |
| ↓ | Utilisez ce mode sous des lampes fl uorescentes de type « blanc chaud » |
| ↑↑ | Utilisez ce mode sous des lampes fl uorescentes de type « blanc froid » |
| ☆ | Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence. |
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros plan), Sélectionnez et mesurez une valeur pour la balance des blancs ouCHOISISEZ l'options qui correspond à la source de lumière.

- Aux réglages autres que, la balance des blancs automatique est utilisé avec le flash. Abai
(40) pour prendre des photos avec d'autres réglages.
- Les résultats varient en fonction des conditions de prise et de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l'écran.
Balance des blancs personalisée
Choisissez pour ajuster la balance des blancs pour des conditions d'éclairage inhabituelles. Les options de mesure de la balance des blancs s'affent; cadre un objet blanc de sorte qu'il replissse l'écran et appuyer à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs.
Si « TERMINE! » apparait, appuyez sur MENU/OK pour régler la balance des blancs sur la valeur mesurée. Cette valeur peut être selectionnée de nouveau appuyant sur MENU/OK lorsque les options de balance des blancs personnalisée sont affi chées.
Si « EN DESSOUS » apparait, augmentez la compensation de l'exposition (49) et reessayez.
Si « AU DESSUS » apparait, diminuez la compensation de l'exposition et reessayez.
国
Pour donner une nuance colorée délibérée à vos photographies, mesurez une valeur de balance des blancs personnalisée à l'aide d'un objet coloré au lieu de blanc.
PHOTOMETRIE
Permet deCHOISIR la maniere dont I'appareil photo mesure l'exposition lorsque la détction des visages estdésactivée.
- MULTI: La reconnaissance automatique de scène est utilisé pour ajuster l'exposition dans une large gamme de conditions de prise de vue.
- [CENTRALE: L'appareil photo mesure les conditions d'éclairage au centre de l'image. Cette option est recommendée lorsque l'arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus nombre que le su principal. Elle peut être utilisée avec le verrouillage de la mise au point (37) pour mesurer les sujets excentrés.
- [ ] MOYENNE: L'exposition est régée sur la moyenne pour l'image toute entière. Cette option permet d'assurer une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement effaci cace pour les paysages et les portraits des sujets habillés en noir ou blanc.
MODE AF
Cette option contrôle la maniere dont l'appareil photo sélectionne la zone de mise au point lorsque la détction des visages est désactivée (35) Quelle que soit l'option sélectionnée, l'appareil photo fait point sur le sujeit situé au centre de l'écran lorsque le mode macro est activé (39).
- CENTRE: L'appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point (37).
- MULTI: Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo détecte les sujets à fort contraste pres du centre du cadre et sélection la zone de mise au point automatiquement (si le cadre de mise au point n'est pas affché sélectionnez CENTRE et utilisez le verrouillage de la mise au point: 37).

Pression à mi-course


Cadre de mise au point
AFZONLa position demise au point peut etre chosesmanuelles en appuyant surla touche de selection supeaire,ainferieure,gauche ou

droite et en appuyant sur MENU/OK lorsque les pa
rentheses de mise au point sont dans la posi
souhaiée. Choisissez cette option pour effectuer
une mise au point précise lorsque l'appareil photo
est monté sur un trépied. Veuillez remarquer que
l'exposition est réglée pour le sujet situé au centre
du cadre : pour mesurer un sujet excentré, utilisez
la fonction de verrouillage AF/AE 37).
- CONTINU: L'appareil ajuste en permanence l'image en modifi ant la mise au point selon la distance du sujet, même lorsque vous n'appuyez pas sur le déclencheur (notez cependant que ceci accélère l'épuisement des piles).
RECHERCHE: Positionnez le sujet dans la zone de mise au point centrale et appuyez sur la touche de selection gauche pour selectionner tracking (suivi). La mise au po et a mesure de ses déplacem

MODEVIDEOAF
Cette option contrôle la façon dont l'appareil photo seLECTIONne la zone de mise au point pour les videos.
| Option | Description |
| CENTRE | L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujeit situé au centre de l'image. |
| CONTINU | L'appareil photo ajuste la mise au point en continu afin n de tenir compte des modifiations de distance des sujets se trouvant dans le cadre de mise au point. |
Veuillez noter qu'en mode, l'appareil photo eff ectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d'énergie, et que le son émis par l'appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible.
INCREM.IL BKT AE
Permet deCHOISIR la taille de l'increment de bracketing de I'exposition utilise lorsquI'option (BRACKETING AE) est selectionnee dans le mode de prise de vue en continu (46).
Choisissez une valeur parmi les incréments de ± 1 / 3EV,± 2 / 3EV et ± 1 EV.
FLASH
Permet d'ajuster la luminosité du flash. une valeur entre +213 EV et -13 EV. Le réglage par défaut est ± 0 . Veuillez remarquer qu'il se peut que vous n'obteniez pas les résultats escomptés selon les conditions de prise de vue et la distance par rapport au sujeit.
Utilisation des menus : Mode lecture
Utilisation du menu lecture
1 Appuyez sur la touche pour passer en mode lecture.
2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture.
3 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance I'elément de votrechoix.
4 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.
5 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'option de votrechoix.
6 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.






Options du menu lecture
Les options suivantes sont disponibles :
| Option | Description |
| CREA LIVRE ALBUM | Pour creer des albums à partir de vos photos préféries (55). |
| RECHERCHE PHOTOS | Cette fonction permet de rechercher des photos par date, sujet, scène, type de fi chier ou notation (57). |
| EFFACE | Permet d'eff acer toutes les photos ou les photos sélectionnées (58). |
| MONTER FILM | Modifi er des vidés (83). |
| BALISER TRANSF. | Pour sélectionner des photos à télé charger vers YouTube ou FACEBOOK (84). |
| DIAPORAMA | Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (86). |
| REDUC.YEUX ROUGE | Permet de creer des copies dans lesquelles l'eff et yeux rouges est réduit (87). |
| PROTEGER | Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle (88). |
| RECADERER | Permet de creer des copies de photos recadrées (89). |
| REDIMENSIONNER | Permet de creer des copies réduites de photos (90). |
| ROTATION IMAGE | Permet de tourner les photos (91). |
| MEMO AUDIO | Permet d'ajouter des mémos audio aux photos (92). |
| IMPRESSION (DPOF) | Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et PictBridge (96). |
| FORMAT IMAGE | Sélectionnez la façon dont les appareils haute définition (HD) affichent les images (93). |
MONTER FILM
Edition de fi Ims.
ROGNAGE FILM
Supprimez le début ou la fin d'une video pour creer une copie modifiée de la video en cours.
1 Affi chez la video de votrechoix.
2 Sélectionnez MONTER FILM dans le menu de lecture, puis désissez ROGNAGE FILM. Pour supprimer le début de la video, passez à l'objet 3; sinon, passez à l'objet 4.
3 Appuyez sur la touche de selection inférieure pour lancer la lecture et appuyez a nouveau sur cette meme touche lorsque yous avez atteint la premiere image de voitre choix.
4 Appuyez sur MENU/OK. Pour supprimer la fin de la video, passez à l'objet 5; sinon, passez à l'objet 6.
5 Appuyez sur la touche de selection inférieure pour lancer la lecture et appuyez à nouveau sur cette même touche lorsque vous avez atteint la dernière image de votrechoix.
6 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie.
MONTAGEVIDEO
Ajoutez une série à la fin de la vente en cours pour creer une copie modifiée.
1 Affi chez la video de votrechoix.
2 Sélectionnez MONTER FILM dans le menu de lecture, puis choisissez MONTAGEVIDEO.
3 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pourmettre en surbrillance une video.
4 Appuyez sur MENU/OK pour ajouter la série en surbrillance à la fin de la vente en cours et enregistrer la copie fi nale, ou appuyez sur DISP/ BACK pour quitter sans creer de copie.
Les deuxVIDEOSdoiventavoiréte enregistréesavec une taille d'image et une cadence de prise de vue identiques.
BALISERTRANSF.
Vous pouvez selectionner des images et des videos en attente de telechargement sur YouTube, Facebook et MyFinePix.com.
Selectionnez BALISER TRANSF. dans le menu lecture.
■ Ajout/Suppression d' éléments à/de la fi le d'atténé détez les étapes 3 et 4 selon le be-téléchargement sousin pour ajouter ou supprimer des
1 Sélectionnez une destination de télé-chargement.

2 Appuyez sur MENU/OK.

3 Sélectionnez les éléments à ajouter à, ou à supprimer de, la fi le d'attente de téléchargement.

4 Appuyez sur MENU/OK pour confirmer.

-
Les éléments ne fi gurant pas dans la fi le d'attente y sont ajoutés lorsque vous les sélectionnez et appuyez sur la touche MENU/OK.
-
Les éléments fi gurant dans la fi le d'attente en sont supprimés lorsque vous les sélectionnez et appuyez sur la touche MENU/OK.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche DISP/BACK pour enregistrer les réglages.


- YouTube, FACEBOOK ou MyFinePix.com s'affiche pour indiquer les éléments en attente de téléchargement.
- Seules des videos peuvent être téléchargees sur YouTube.
- Vous pouvez uniquement selectionner des photos pour le téléchargement sur MyFinePix.com.
- Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont indiquées par des icones YouTube, FACEBOOK ou MyFinePix.com.
Suppression de tous les éléments de la fi le d'attente| Telechéargement d' éléments
telechargement
Vous pouvez supprimer tous les éléments de la d'attente de téléchargement.
1 Sélectionnez ANNULER TOUT.
L'écran de suppression de tous les éléments de la fi le d'attente de téléchargement s'affi che.


2 Sélectionnez OK.
3 Appuyez sur MENU/OK.
Tous les éléments sont supprimés de la fi le d'attente de téléchargement.


#
Si de nombreux éléments figurent dans la fi de téléchargement lorsque vous sélectionnez l'option de suppression de tous les éléments de la fi le d'attente, l'opération de suppression peut durer un certain temps. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche DISP/BACK.
Les éléments ajoutés à la fi le d'attente de téléchargement peuvent être facilement télécharges à partir d'un ordinateur via l'utilisation de de l'application MyFinePix Studio.
Installes l'application MyFinePix Studio (69).

Cette fonction est uniquement disponible sur les ordinateurs fonctionnant sous Windows.
edattente
DIAPORAMA
Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatique. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour démarrer. Appuyez sur DISP/BACK à n'importe quel moment du diaporama pour afficher l'aide à l'écran. Lors de l'affichage d'un film, la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le fi lm est terminé. Vous pouvez mettre fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
| Option | Affiché dans |
| NORMAL | Appuyez sur la touche de sélection gauche ou croite pour revenir en arrêté ou pour avancer d'une image. |
| FONDU | Sélectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images. |
| NORMAL | Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés à l'aide de la fonction de détention des visages. |
| FONDU | Permet d'affi cher plusieurs photos en même temps. |
| MULTIPLE |

L'appareil photo ne s'estint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours.
REDUC. YEUX ROUGE
Si la photo en cours est accompagnée d'une icône [2] indiquant qu'elle a été prise avec la fonction de détction des visages, cette option peut être utilisée pour réduire l'effet yeux rouges. L'appareil photo analyse l'image : si un effet yeux rouges est détecté, l'image est traitée pour creer une copie sur laquelle l'effet yeux rouges est réduit.

- Il se peut que l'effet yeux rouges ne puisse pas etre corrigé si l'appareil photo ne parvient pas a detecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scene. L'effet yeux rouges ne peut pas etre eliminé des photos qui ont déjà ete traitées avec la fonction de reduction des yeux rouges ou des photos qui ont ete creees avec d'autres apparciils.
Le temps nécessaire pour traiter l'image varie en fonction du nombre de visages détectés. - Les copies créées à l'aide de la fonction REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône pendant la lecture.
D PROTEGER
Permet de protégger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles.
■ IMAGE
Permet de proteger les images selectionnées.
1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour afficher la photo de votrechoix.


Photo non protégée Photo protégée
2 Appuyez sur MENU/OK pour protégger la photo. Si la photo est déjà protégée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo.
3 Repetez les étapes 1-2 pour protégger d'autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l'opération est terminée.


REGLER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour protégger toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos.

ANNULER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifi er le statut des photos.

Si le nombre de photos concernées est très éle un message s'affi che pendant que l'opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que l'opération ne soit terminée.
#
Les photos protégées sont eff acees lorsque la carte mémoire est formative (99).
RECADRER
Pour creer une copie recadrée d'une photo, visionce la photo et selectionnez RECADRER dans le menu lecture (82).
1 Utilisez la commande de zoom pour réaliser des zooms avant et arrirée et utilisez la touche de seLECTION pour faire defi ler la photo jusqu'à ce que la partie de votrechoix soit affi chee (pour quitter la lecture image par image sans creer de copie recadrée, appuyez sur DISP/BACK).

Témoin de zoom


La fenetre de naviga tion montre une partie de l'imag actuellesment aff chee a I'ecran
Si la taille de la copie finale est 640, ENTREE apparait en jaune.
Detection des visages
Si la photo a eté prise en utilisant la détction des visages (35), apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche pour agrandir le visage sélectionné.
2 Appuyer sur MENU/OK pour voir la taille de la copie. Les recadrages plus grands produit des copies plus grandes.
3 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fi chier sépare.



Les photos prises avec d'autres apparèils photos ne peuvent pas être recadrées.
REDIMENSIONNER
Pour creer une copie reduite d'une photo, visionnez la photo et selectionnez REDIMENSIONNER dans le menu lecture (82).
1 Mettez uneaille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confi rmation.

2 Appuyez sur MENU/OK pour copier photo à la taille sélectionnee.

ROTATION IMAGE
Par défaut, les photos prises dans le sens vertical sont affi chées dans l'orientation horizontale. Utilissez cette option pour affi cher les photos à l'écran dans la bonne orientation. Cela n'a aucun effet et sur les photos affi chées sur un ordinateur ou un autre apparéil.

- Les photos protégées ne peuvent pas etre tournées. Désactivez la protection avant de tourner les images (88).
- Il se peut que l'appareil photo ne puisse pas tournier les photos créées avec d'autres apparéils.
Pour tournier une image, visionnez la photo et selectionnez ROTATION IMAGE dans le menu lecture (82).
1 Appuyez sur la touche de selection inférieure pour tourner l'image de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre et sur la touche de selection supérieure pour tourner l'image de 90^ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.


2 Appuyez sur MENU/OK pour confirmer l'opération (pour quitter sans tourner la photo, appuyez sur DISP/BACK).

La prochaine fais que la photo sera affi chee, elle sera automatique tournée.
MEMO AUDIO
Pour ajouter un mémo audio à une photo, Sélectionnez MEMO AUDIO après avoir affiché la photo dans le mode lecture.

Il n'est pas possible d'ajouter des mémos audio aux fi Ims ou aux photos protégées. Désactive la protection des photos avant d'enregistrer des mémos audio (88).
1 Maintenez l'appareil photo à une distance d'environ 20 cm et placez-vous face au microphone.

2 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'enregistrement.


3 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pourmettre fi n à l'enregistrement. L'enregistrement prend automatiquement fi n aubout de 30 secondes.


- S'il existe déjà un mémo audio pour la photo en cours, un message s'affiche. Sélectionnez RE-ENR. pour remplaçer le mémo existant.
- Les mémos audio sont enregistrés sous forme de fi chiers WAV au format PCM.
Lecture des mémos audio
Les photos possédant un mémo audio sont signalées par l'icone pendant la lecture. Pour lire le mémo audio, Sélectionné AFFICHER pour l'options MEMO AUDIO du menu lecture.

- Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à dire des mémos audio enregistrés avec d'autres apparéils.
- Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
FORMATIMAGE
Choisissez la manière dont les périphériques Haute-Défi nition (HD) affi chent les photos ayant un format de 4:3 (cette option n'est disponible que lorsqu'un cable HDMI est raccardé). Sélectionnez 16:9 pour affi cher l'image affin qu'elle replissse l'écran avec le haut et le bas rognés, 4:3 pour afficher l'image entière avec des bandes noires à droite et à gauche.

Les photos dont le format est de 16:9 s'aff chent en plein écran, alors que celles dont le format est de 3:2 s'aff chent dans un cadre noir.
Le menu de configuration
Utilisation du menu de configuration
1 Affi chez le menu de configuration.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours.
1.2 Appuyez sur le selecteur gauche pour selectionner un onglet gauche.
1.3 Appuyez sur le selectiveur vers le haut ou le bas pour selectionner SET. Le menu de configuration apparait.

2 Ajustez les réglages.
2.1 Appuyez sur le selecteur droit pour activer le menu de configuration.
2.2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un élément du menu.
2.3 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options correspondant à l'élement mis en surbrillance.
2.4 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance une option.
2.5 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.
2.6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu.






Options du menu de configuration
| Éléments du menu | Description | Options | Par défaut |
| DATE/HEURE | Permet de régler l'horloge de l'appareil photo (15). | — | — |
| DECALAGE HOR | Permet de régler l'horloge à l'heure locale (98). | ⓷/⓸ | ⓸ |
| V言语/LANG. | Permet de désirir une langue (15). | — ENGLISH | |
| MODE SILENCE | Permet de désactiver l'illuminateur d'assistance AF (sauf le mode prise photo), lessons de l'appareil, le son du dé-clencheur et le son de la lecture de fi lm. | pour OUI/NON NON | |
| INITIALISER | Réinitialise tous les réglages à leurs valeurs par défaut, à l'ex-ception des réglages DATE/HEURE, DECALAGE HORAIRE, COULEUR DU FOND et TYPE DE PILLE. Une boîte de dialogue de confi ration apparaît. Une boîte de dialogue de confi ration s'affi che, appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pourmettre en surbrillation OK et appuyez sur MENU/OK. | — | — |
| FORMATAGE | Permet de formater les cartes mémoire (99). | — | — |
| IMAGE | Permet de désirir pendant combien de temps les photos sont affichées après la prise de vue (99). | 3 SEC/1.5 SEC/ZOOM/NON | 1.5 SEC |
| NUMERO IMAGE | Permet de désirir comment les fichiers sont appelés (100). | CONT./RAZ CONT. | |
| VOL. APPAREIL | Permet d'ajuster le volume des commandes de l'appareil photo. | ⓹(fort)/⓹(moyen)/⓹(bas)/⓹SANS(coupé) | ⓹ |
| VOL. DECL. | Permet d'ajuster le volume du son du déclencheur. | ||
| SON DECLENCHEUR | Permet de désirir le son émis par le déclencheur. | ⓹1/⓹2 | ⓹1 |
| VOL. LECTURE | Permet l'ajustement du volume pour la lecture des fi Ims et des mémos audio (101). | —7 | |
| LUMINOSITE LCD | Permet de contrôrler la luminosité de l'écran (101). | -5-+5 | 0 |
| Élement du menu | Description | Options | Par défaut |
| ÉCRAN PLEIN SOLEIL | Sélectionnez 0UI pour rendre l'affichage sur le moniteur plus lisible lorsque la luminosité est forte. | 0UI / NON NON | |
| MODE LCD | Choisissez 30i/s pour augmenter la durée de vie des piles et 60i/s pour améliorer la qualité d'affi chage. | 30i/s / 60i/s | 30i/s |
| MODE LCD 2 | Décide si vous souhaitez économiser de l'énergie pour aug- menter la durée de vie des piles ou non (101). | VEILLE ACTIVEE / VEILLE DESACTIVEE | VEILLE DESACTIVEE |
| EXT. AUTO | Permet deCHOISIR le délambda d'extinction automatique (101). | 2 MIN/5 MIN/NON 2 M | N |
| DOUBLE STAB | Permet de stabiliser l'image pendant la prise de vue (1), TJRS ACTIF) ou seulement lorsque le déclencheur est enforcé à mi- course (1), PHOTO UNIQU.). NON désactive la stabilisation de l'image (18). | (1),/ (2)/NON (3) | |
| REDUC. YEUX ROUGE | Pour supprimer l'eff et « yeux rouges » causé par le fl ash. | 0UI / NON OUI | |
| DÉTECTION CLIGNEMENT | Permet d'activer ou de désactiver la détéction de clignement (136). | 0UI / NON OUI | |
| ZOOM NUM. | Activez ou désactivez le zoom numérique intelligent (102). | 0UI / NON NON | |
| TYPE ZOOM FILM | PourCHOISIR le type de zoom lors de l'enregistrement des films (159). | Df / Opt | Opt |
| LEVIER ZOOM LATERAL | Sélectionnez le paramètre du levier latéral (18). | RETOUR AUTO/H/M/L | H |
| TEMoin AF | Permet d'allumer ou d'éteindre l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique (138). | 0UI / NON OUI | |
| SAUVEG.PHOOTO D'ORIG. | Choisissez 0UI pour sauvegarder des copies non traitées des photos prises avec REDUC. YEUX ROUGE, BASSE LUMière PRO ou HDR. | 0UI / NON NON | |
| REGL. ROTAT AUTO | Choisissez 0UI pour tourner automatiquement les photos « horizontales » (orientation portrait) pendant la lecture. | 0UI / NON OUI |
Le menu de configuration
| Éléments du menu | Description | Options | Par défaut |
| COULEUR FOND | Permet deCHOISIR un schéma de couleur. | — | — |
| AFF. DE L'AIDE | Permet deCHOISIR d'aff.cher les conseils. | OUI/NON OUI | |
| REINIT. PERSO. | PermetderéinitialisertouslesréglagespourlemodeC.Uneboîte de dialogue de confirmation s'aff che,appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pourmettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. | — | — |
| TYPE DE PILLE | Permet de spécifiér le type de piles utilisées dans l'appareil (10). | photo | A/D/L |
| DECHARGER | Permet de décharger des batteries rechargeables Ni-MH (102). | — | — |
| DATE CACHET DATE | Choisissez d'ajouter ou non l'heure et la date de prise de vue aux images. | 31+/-/31/NON | NON |

DECALAGE HOR
Lorsque you voyagez, utilisez cette option pour que l'horloge de l'appareil photo passe automatiquement de votre fuseau hora à l'heure locale de votre destination.
1 Spécifi ez la différence entre l'heure locale et votre fuseau hora.
1.1 Appuyez sur la touche de selec tion supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance 十 LOCAL.
1.2 Appuyez sur la touche de selec tion droite pour afficher le decalage horaire.
1.3 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pourmettre en surbrillance + -les heures ou les minutes; appuyez sur la touche de selection supereure ou inférieure pour editor.
1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés.




2 Basculez entre l'heure locale et votre fuseau horsaire.
Pour basculer entre l'heure locale et votre fusoire, mettez en surbrillance LOCAL ou DEPAR et appuyez sur MENU/OK.
DEPAR:Permet de passer à l'heure selec-tionnée actuellément pour DATE/HEURE (15).
- LOCAL: Permet de passer à l'heure locale. Si cette option est sélectionnée, et l'heure et la date s'affi chent en jaune pendant trois secondes à chaque fois que vous allumez l'appareil photo.

Après avoir changé de fuseau hora, vérifi ez que la date et l'heure sont correctes.
FORMATAGE
Permet de formater une carte mémoire. Sélectionnez OK et appuyez sur MENU/OK pour démarrer le formatage.

- Toutes les données sont eff acees, y compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copie les fi chiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage.
- N'ouvre pas le couvercle du département des piles pendant le formatage.
#
Choisissez une option autre que NON pour afficher les photos à l'écran après la prise de vue. Il est possible d'afficher les photos pendant 1,5 s (1.5 SEC), 3 s (3 SEC), ou jusqu'à la pression de la touche MENU/OK (ZOOM (CONTINU)). Si ZOOM (CONTINU) est sélectionné, vous pouvez agrandir les photos pouverifi er la mise au point et autres détails fi ns (voir page 51). Veuillez remarquer que la fonction ZOOM (CONTINU) est désactivée dans le mode de prise de vue en continu (46) et que les couleurs affichées avec les réglages 1.5 SEC et 3 SEC peuvent différer de celles de la photo fi nale.
Lorsque la photo est agrandie, la touche de seLECTION peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l'écran.
Dans le cas d'une photo prise avec la fonction DETECTION SUJET activee, un zoom est realized sur le sujet detecté. Lorsque plusieurs sujets sont détectés, vous pouvez afficher le sujet suivant e appuyant sur la touche .
L'option ZOOM (CONTINU) est désactivée dans les cas suivants:
- L'option 1 + 02000 est selectionnee en mode prise photo.
- Une option autre que OFF est seLECTIONnée pour CONTINU.
Detection des clignements (36)
Pour les réglages autres que NON, un averissement s'aff chera si l'appareil photo détecte des sujets qui ont cligné des yeux lorsque la photo a été prise. Si ZOOM
(CONTINU) est sélection, vous pouvez voir ces sujets à l'aide du zoom.
NUMERO IMAGE
Les nouvelles photos sont stockées dans des fi chiers images nommés avec un numero à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numero de fi chier utilisé. Le numero du fi chier est affichépendar la lecture tel que représenté a droit

IMAGE permit de contrôle si la numérotation des fi chiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est formatée.
- CONTINU: La numérotation continue à partir du dernier numéro de fi chier utilisé ou du premier número de fi chier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fi chier.
- RAZ: La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée.

- Si le numero de l'image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (116).
- La sélection de INITIALISER (95) réinitialise l'option NUMERO IMAGE au réglage CONTINU mais ne réinitialise pas la numération des images.
- Les nombres des images peuvent être différents pour les photos prises avec d'autres apparèils photo.
VOL. LECTURE
Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourCHOISIR le volume de la le fi Ims et des mémos audio et appuyez sur MENU/OK pour le selectionner.
LUMINOSITE LCD
Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourCHOISIR LA LUMINOSITE DE I'ECRAN et appuyez sur MENU/OK pour la selectionner.
MODELCD2
Décide si vous souhaitez économique de l'énergie pour augmenter la durée de vie des piles ou non. Cette option ne prend pas effet et durant la lecture ou l'enregistrement de videotos.
| Option | Description |
| VEILLE ACTIVEE | L'affi chage s'éteint progressivement pour économiser la batterie si aucune opération n'est eff ectuée pendant quelques secondes. Pour rétablier la luminosité normale, appuyez sur le déclencheur à mi-course. |
| VEILLE DESACTIVEE | L'extinction progressive est désactivée. |
EXT.AUTO
Permet deCHOISIR le délai au bout duquel
teil photo s'eteint automatiquement lorsqu'aucune
opération n'est executée. Les délais plus courts
augmentent la durée de vie des piles. Si NON est
seLECTIONné, l'appareil photo doit étr
nuellement. Veuillez remarquer que,quelle que soit
l'options selectionnée, l'appareil photo ne s'eteint pas
automatiquement lorsqu'il est raccordé à une imprima
mante (63) ou à un ordinateur (71) ou bien
lorsqu'un diaporama est en cours (86).
Reactivation de I'appareil photo
Pour reactiver l'appareil photo lorsqu'il s'est eteint automatiquement, utilisez le commutateur ON/OFF ou appuyez sur la touche pendant environ une seconde (14).
ZOOM NUM INTELLIGENT
Si OUI est sélectionné, selectionner T au plus fort grossissement du zoom optique déclenché le zoom numérique, qui permet de grossir davantage l'image tout en la traitant pour qu'elle reste parfaitairement nette.

- Il se peut que le zoom numérique se désactive lorsqu'youseLECTIONné un autre mode.
- Le zoom numérique produit des images de qualite inférieure à celles qui sont obtenues avec le zoom optique.
- Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente.
- Le zoom numérique n'est pas disponible en mode continu ou pendant l'enregistrement de video.
Indicateur de zoom, ZOOM NUM INTELLIGENT
désactivés
Indicateur de zoom, ZOOM NUM INTELLIGENT activés
(sauf pour le mode super macro)

Zoom optique

Zoom optique
Zoom numérique intelligent
DECHARGER (Batteries Ni-MH uniquement) La capacité des piles rechargeables Ni-MH peut etre temporairement réduite lorsqu'elles sont neuves, après de longues périodes de non-utilisation ou encore si elles sont chargées plusieurs fois avant d'avoir eté totalement déchargées. La capacité peut etre augmente en déchargeant plusieurs fois les piles à l'aide de l'options DECHARGER et en les rechargeant à l'aide d'un chargeur de piles (vendu séparément). N'utilise pas la fonction DECHARGER avec des piles non-rechargeables et veuillez remarquer que les piles ne se déchargeront pas si l'appareil photo est alimenté par un adaptateur CA ou un coupleur CC.
1 En selectionnant DECHARGER une boite de dialogue de confi rmation s'affiche. Appuyez sur MENU/OK.
2 Sélectionnez OK.


3 Appuyez sur MENU/OK pour commencer à décharger les piles. Lorsque les piles sont totalement déchargées, l'indicateur de niveau des piles clignote en rouge et l'appareil photo s'éteint. Pour annuler le processus avant que les piles ne soient complètement déchargées, appuyez sur DISP/BACK.

DATE CACHET DATE
Pour ajouter l'heure et la date de prise de vue, selec tionnez 31 ^+ . Pour n'ajouter que la date de prise de vue, selectionnez [31].Lorsque NON est selectionné,aucune information ne sera ajoutee aux images.

- Une fois ajoutées, l'heure et la date de prise de vue ne peuvent être effaces des images. Pour prendre des photos sans horodatage, sélectionnez NON dans
DATE CACHET DATE
- Si l'horloge de l'appareil n'a pas ete reglee, une boite de dialogue s'aff chera, you invitant a le faire. Ro I'heure et la date (15).
Lorsque you utilisez DATE CACHET DATE, il est recommandé de selectionner SANS DATE pour IMPRESsION (DPOF) 66. - L'heure et la date ne peuvent ettre ajoutees aux fi Ims et panoramas.
Accessoires optionnels
L'appareil photo supporte une large gamme d'accessoires de la marque FUJIFILM et d'autres fabricants.

*1 Disponibles séparation.
^27 Les cartes mémoire SDXC ne sont pas prises en charge.
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans toute région, veillez contacter vous représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital Cameras/index.html.
| Adaptateur secteur CA | AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-04) | Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou lorsque vos copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l'adaptateur et de la fi che varient en fonction de la ré- gion où ils sont vendus). |
| Coupleur CC CP-04 | Connectez l'adaptateur secteur AC-5VX CA à l'appareil photo. | |
| Cadre numérique | FINEPIX REAL 3D V3 | Permet de voir les images en 3D sans avoir besoin de lunettes 3D. |
Prendre soit de l'appareil photo
Pour pouvoir profi ter pleinement de votre apparéil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles et la carte mémoire. Ne rangez et n'utilise pas l'appareil photo dans des endroits qui sont :
exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
trés humides ou extrémement poussiéreux
exposés à la lumière du soleil directe ou à de très hautees températures, comme par exemple dans un vehicule fermé au soleil
- extrémement froids
- sujets à de fortes vibrations
exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple pres d'une antenné de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant
- en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides
- près de produits en caoutchouc ou en vinyle
Eau et sable
L'exposition à l'eau et au sable peut également endom-mager l'appareil photo, son circuit interieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l'appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l'exposer à l'eau ou au sable. Ne posez pas l'appareil photo sur une surface humide.
Condensation
Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l'on rentre dans un batiment chauffé alors qu'il fait froid dehors, peuvent cause l' apparition de condensation à l'intérieur de l'appareil photo. Si cela se produit, éteignez l'appareil photo et attendez une heures avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe.
Nettoyage
Utilisez une Brosse souffl ante pour éliminer la poussière située sur l'objectif et l'écran puis essuyez doucement à l'aide d'un chiff on doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l'aide d'un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fl uide de nettoyage pour objec-tifs. Faites bien attention de ne pas rayer l'objectif ou l'écran. Le corps de l'appareil photo peut être nettoyé à l'aide d'un chiff on doux et sec. N'utilise pas d'alcool, de solvant ou d'autre produit chimique volatil.
En voyage
Gardez l'appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourrait endommager l'appareil photo.
Détction des pannes
Alimentation et piles
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Almen-tation électrique | L'appareil photo ne s'allume pas. | Les piles sont épuisées. | Insérez des piles neuves ou des piles totalement char-gées. | 9 |
| Les piles ne sont pas dans le bon sens. Réinsérez les piles dans le bon sens. 9 | ||||
| Le couvercle du comportement des piles n'est pas verrouillé. | Verrouillez le couvercle du comportement des piles. 10 | |||
| L'adaptateur CA et le coupleur CC ne sont pas bien connectés. | Assurez-vous que l'adaptateur CA et le coupleur CC sont bien connectés. | — | ||
| L'applièil a été laissé sans piles et avec l'adaptateur CA/le coupleur CC débranché pendant une période prolongée. | Après avoir inséré les piles ou connecté l'adaptateur CA/le coupleur CC, attendez quelques instantes avant d'allumer l'applièil photo. | — | ||
| Les piles s'épuï-sent rapide-ment. | Les piles sont froides. | Réchauff ez les piles en les mettant dans une poche ou un autre endroit chaud puis remettez-les dans l'applièil photo juste avant de prendre une photo. | iv | |
| Il y a de la salété sur les bornes des piles. | Nettoyez les bornes à l'aide d'un chiffon doux et sec. | — | ||
| OUI est sélectionné pour l'options ÉCRAN PLEIN SOLEIL. | Sélectionnez NON pour économiser la batterie. 96 | |||
| L'applièil photo est en mode SRAUTO. | Sélectionnez un autre mode de prise de vue. 22 | |||
| Les piles sont neuves, n'ont pas été utilisées pendant une période prolongée ou ont été recharges sans avoir préalablement été totalement déchargées (piles rechargeables Ni-MH uniquement). | Déchargez les piles Ni-MH en utilisant l'options DE-CHARGER et rechargez-les à l'aide d'un chargeur de piles (vendu séparément). Si les piles ne tiennent pas la charge après avoir été déchargées puis recharges de manière répetée, elles ont atteint la fin de leur durée de vie et doivent donc être replacées. | 102 | ||
| CONTINU est sélectionné pour le para-mètre MODE AF. | Sélectionnez une autre option de mise au point. 80 | |||
| L'applièil photo s'éteint soudai-nement. | Les piles sont épuisées. | Insérez des piles neuves ou des piles totalement char-gées. | 9 | |
| L'adaptateur CA ou le coupleur CC a été dé-connecté. | Assurez-vous que l'adaptateur CA et le coupleur CC sont bien connectés. | — | ||
| Problème | Cause possible | Solution | Page |
| Les menus et les affi chages ne sont pas en français. | Vous n'avez pas sélectionné le français pour l'options lang. dans le menu de confi guration. | Sélectionnez FRANCAIS. | 1 |
Prise de vue
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Prise de photos | Aucune photo n'est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur. | La mémoire est pleine. | Insérez une nouvelle carte mémoire ou eff acez des photos. | 11,58 |
| La mémoire n'est pas formatée. Formatez la | carte mémoire. 99 | |||
| Il y a de la saleté sur les contacts de la carte mémoire. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiff on doux et sec. | - | ||
| La carte mémoire est endommagée. Insérez | une nouvelle carte mémoire. 11 | |||
| Les piles sont épuisées. | Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. | 9 | ||
| L'appareil photo s'est étant automatique-ment. | Allumez l'appareil photo. 14 | |||
| L'écran devient sometime après la prise de vue. | Le flash s'est déclenché. | Il se peut que l'écran devienne nombre lorsque le fl ash se recharge. Attendeze que le fl ash soit re-chargé. | 40 | |
| Mise au point | L'appareil ne fait pas la mise au point. | Le sujet est proche de l'appareil photo. Sélectionnelez le mode macro. | 39 | |
| Le sujet est loin de l'appareil photo. Annulez le mode macro. | ||||
| Le sujet n'est pas adapté pour la mise au point automatique. | Utilisez le verrouillage de la mise au point. | 37 | ||
| Image 3D | Les images 3D n'apparaissent pas comme prévu. | - | Utilisez un trépied ou modifiez la distance placement de l'appareil photo entre les deux vues. | de dé-27 |
| Détction des visages | La détction des visages n'est pas disponible. | La détction des visages n'est pas disponible dans le mode de prise de vue actuel. | Choisissez un autre mode de prise de vue. 22 | |
| Aucun visage n'est détecté. | Le visage du sujet est obscurci par des lun-nettes de soleil, un chapeau, de longs che-yevux ou d'autres objets. | Retirez les obstructions. | 35 | |
| Le visage du sujet n'occappe qu'une zone du cadre. | Gérigez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus grande zone du cadre. | |||
| La tête du sujet est inclinée ou horizontale. | Demandez au sujet de garder la tête droite. | |||
| L'appareil photo est incliné. Tenez l'appareil | photo bien droit. 18 | |||
| Le visage du sujet est mal éclairé. Faites la photo | photo en pleine lumière. — | |||
| Mauvais sujet selec-tionné. | Le sujet sélectionné est plus pris du centre du cadre que le sujet principal. | Recomposez la photo ou désactivez la détction des visages et cadrez la photo en utilisant le ver-rouillage de la mise au point. | 37, 74 | |
| Gros plans | Le mode macro n'est pas disponible. | Le mode macro n'est pas disponible dans le mode de prise de vue actuel. | Choisissez un autre mode de prise de vue. 22, 39 | |
| Flash | Le flash ne se déclenché pas. | Le flash est abaisse. Relevez le flash. 40 | ||
| Le flash est en cours de charge. Attendeze que le flash soit rechargé. 40 | ||||
| Le flash n'est pas disponible dans le mode de prise de vue actuel. | Choisissez un autre mode de prise de vue. 22 | |||
| Les piles sont épuisées. | Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargesés. | 9 | ||
| L'appareil photo est en mode super macro ou en mode de prise de vue en continu. | Déactivez les modes super macro et prise de vue en continu. | 39, 46 | ||
| Le mode fl ash n'est pas disponible. | Le mode fl ash souhaité n'est pas disponible dans le mode de prise de vue actuel. | Choisissez un autre mode de prise de vue. 22 | ||
| Le fl ash n'éclairé pas complètement le sujet. | Le sujet n'est pas dans la portée du flash. | Positionnez le sujet dans la portée du flash. | 121 | |
| La fenêtre du flash est obstruée. | Tenez l'appareil photo correctement. | 18 | ||
| Vitesse d'obturation rapide sélectionnée. | Choisissez une vitesse d'obturation plus lente. | 32, 33 | ||
Detection des pannes
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Problème sur les photos | Les photos sont fl oues. | L'objectif est sale. Nettoyez l'objet. 106 | ||
| L'objet est bloqué. Éloignez les objets de | l'objet. 18 | |||
| !AF apparait pendant la prise de vue et le cadre de mise au point est affiché en rouge. | Vérifi ez la mise au point avant de prendre la photo. | 114 | ||
| !aparait pendant la prise de vue. | Utilisez le fl ash ou un trépied. 40 | |||
| Les photos présen-tent des marbrures. | La température ambiente est élevé et le sujet est mal éclairé. | Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. | — | |
| L'appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées ou un averissement relatif à la tempé-rature s'affi che. | Éteignez l' appariel photo et attendez qu'il refroi-disse. | — | ||
| Des lignes verticales apparaisent sur les photos. | L' appariel photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées. | Éteignez l' appariel photo et laissez-le refroidir. — | ||
Lecture
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Photos | Les photos ont du grain. | Les photos ont été prises avec un apparéil photo d'une autre marque ou d'un autre modèle. | — | — |
| Le zoom lecture n'est pas disponible. | La photo a été redimensionnée ou recrée à 320/320 ou apparient à une autre marque ou un autre modèle d' apparéil photo. | — | 51 | |
| Audio | Il n'y a pas de son lors de la lecture des mêmos audio et des films. | L' apparéil photo est en mode silence, Désactivé le mode silence. 19 | ||
| Le volume de lecture est trop faible. Ajustez le volume de lecture. 101 | ||||
| Le microphone a été obstrué. | Tenez l' apparéil photo correctement pendant l'enregistrement. | 59,92 | ||
| Le haut-parleur est obstrué. | Tenez l' apparéil photo correctement pendant la lecture. | 61,93 | ||
| Suppression | Les photos sélectionnées ne sont pas eff acées. | Certaines des photos sélectionnées pour être eff acées sont protégées. | Retirez la protection en utilisant l' apparéil avec lequel la protection a été appliquée. | 88 |
| Numéro image | La numération des fi chiers a été réini-tialisée de manière inattendue. | Le couvercle du contrôle des piles a été ouvert alors que l' apparéil photo était allumé. | Éteignez l' apparéil photo avant d'ouvrir le cou-vergence du contrôle des piles. | 14 |
Raccordements
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Télévision | Le moniteur est étant. | L'appareil photo est connecté à une télévision. | Visionner les photos sur la télévision. 62 | |
| Pas d'image ou de son. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. 62 | ||
| L'entrée sur la télévision est réglée sur « TV ». | Réglez correctement l'entrée du téléviseur. — | |||
| Le volume de la télévision est trop faible. | Ajustez le volume. — | |||
| Ordinateur | L'ordinateur ne reconnaît pas l'appareil photo. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. 71 | |
| PictBridge | Les photos ne peuvent pas être imprimées. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. 63 | |
| L'imprimante est étente. Allumez l'imprimante. — | ||||
| Une seule copie est imprimée. | L'imprimante n'est pas compatible avec PictBridge. | — | — | |
| La date n'est pas imprimée. | ||||
Divers
| Problème | Cause possible | Solution | Page |
| Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur le déclencheur. | Dysfonctionnement temporaire de l'appa-reil photo. | Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez puis rebranchez l'adaptateur CA/le coupleur CC. | 9 |
| Les piles sont épuisées. | Insérez des piles neuves ou des piles totalément charges. | 9 | |
| L'appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. | Dysfonctionnement temporaire de l'appa-reil photo. | Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez puis rebranchez l'adaptateur CA/le coupleur CC. Si le problème persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. | 9 |
| Je souhaite utiliser un adapta-teur secteur CA et un coupleur CC à l'étranger. | Vérifi ez l'étiquette de l'adaptateur secteur CA. | Vous pouvez utiliser l'adaptateur des tensions de 100-240V et à des fréquences de 50/60Hz. Cependant, les normes électricqu'variant selon les régions. Consultez votre agent de voyage pour en savoir plus sur les adaptateurs de prises. | secteur CA ques |
| La teinte ou le contenu de l'affrage change de manière inat-tendue. | OUI est sélectionné pour l'options ÉCRAN PLEIN SOLEIL. | Choisissez NON pour éCRAN PLEIN SOLEIL. | 96 |
| L'heure et la date ajoutées par DATE CACHET DATE sont incorrectes. | L'horloge de l'appareil n'est pas correctement régée. | Reconfi gurez l'heure et la date. 15 | |
| L'heure et la date sont ajoutées aux images. | 31 + ② ou 31 sont sélectionnés pour l'options DATE CACHET DATE. | Une fois ajoutées, l'heure et la date de prise de vue ne peuvent être eff acées des images. Pour prendre des photos sans l'heure ou la date, selec-tionnez NON dans l'options DATE CACHET DATE. | 103 |
Messages et affi chages d'advertisement
Les avertissements suivants sont affichés à l'écran :
| Avertissement | Description | Solution |
| ☐ (rouge) | Les piles sont faibles. | Insérez des piles neuves ou des piles totalement char-gées. |
| ☐ (clignotant rouge) | Les piles sont épuisées. | |
| ☐ | Vitesse d'obturation lente. La photo risque d'être fl oue. | Utilisez le fl ash ou installez l'appareil photo sur un tré-pied. |
| ! AF(affiché en rouge avec un cadre de mise au point rouge) | L'appareil photo ne peut pas faire la mise au point. | • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo (37).• Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan. |
| Öuverture ou vitesse d'obturation affi chésen rouge | Le sujeit est trop clair ou trop nombre. La photo sera surexposée ou sous-exposée. | Si le sujeit estASF, utilisez le fl ash. |
| CLIGNEMENT DETECTÉ | Un sujeit ou plusieurs sujets ont clignédes yeux. | Reprenez la photo si vous le souhaitez. |
| ERREUR MISE AU POINT | Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Éteignez l'appareil photo puis rallumez-le enPNANTsoin de ne pas toucher l'objectif. Si le message persisté,contactez votre revendeur FUJIFILM. |
| ERREUR CONTROLE OBJECTIF | ÉTEIGNEZ L'APPAREIL PHOTO | |
| RETIREZ LE Cache PUIS | ||
| ALLUMEZ L'APPAREIL PHOTO | ||
| ! | Si aucune action n'est eff ectuée, l'appareisseint automatiquement. L'appareil photo a étéutilisé pendant une période prolongée à des tem-pératures élevées. | photoÉteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. |
| Avtissement | Description | Solution |
| CARTE NON INITIALISIEE | La carte mémoire n'est pas formatée ou la carte mémoire a été formatée dans un ordinateur ou un autre apparéil. | Formatez la carte mémoire en utilisant l'option FOR-MATAGE dans le menu de confi guration de l'appareil photo (99). |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiff on doux et sec. Si le message se repête, formatez la carte mémoire (99), Si le message persististe, remplacez la carte mémoire. | |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. | ||
| CARTE PROTEGEE La carte mémoire est verrouillée. | Déverrouillez la carte mémoire (11). | |
| OCCUPE La carte | mémoire n'est pas bien formatée. | Utilisez l' apparéil photo pour formater la carte mémoire (99). |
| ERREUR CARTE | La carte mémoire n'est pas formatée pour l'utilisation dans l' apparéil photo. | Formatez la carte mémoire (99). |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiff on doux et sec. Si le message se repête, formatez la carte mémoire (99), Si le message persististe, remplacez la carte mémoire. | |
| Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte mémoire compatible. | ||
| Dysfonctionnement de l' apparéil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. | ||
| MÉMOIRE PLEINE | La carte mémoire est pleine, il est impossible d'enregistrer des photos. | Eff acez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre. |
| ERREUR ECRITURE | Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. | Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l' apparéil photo puis rallumez-le. Si le message persististe, contactez votre revendeur FUJIFILM. |
| Il ne reste pasASFZ de mémoire pour enregistrer d'autres photos. | Eff acez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre. | |
| La carte mémoire n'est pas formatée. | Formatez la carte mémoire (99). | |
| Avertissement | Description | Solution |
| ERREUR DE LECTURE | Le fi chier est corrompu ou n'a pas été créé avec l'appareil photo. | Le fi chier ne peut pas être lu. |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiff on doux et sec. Si le message se repête, formatez la carte mémoire ( 99). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. | |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. Contactez | un revendeur FUJIFILM. | |
| IMAGE NO.PLEIN | L'appareil photo a été mise ses numérios d'image (le numéro d'image actuel est 999-9999). | Formatez la carte mémoire et Sélectionnez RAZ pour l'options NUMERO IMAGE dans le menu SÉ PARA-METRE. Prénez une photo pour réinitialiser la numéro-tation des images à 100-0001 puis returnez au menu NUMERO IMAGE et Sélectionnez CONTINU. |
| TROP D'IMAGES | Une tentative de recherche parmi plus de 5000 photos a été effectuee. | Le nombre maximum de photos sur lesquelles il est pos-sible d'eff ectuer une recherche est de 5000. |
| IMAGE PROTEGEE | Voues avez essayé d'ajouter un mémo audio csupprimer une photo protégée. | Supprimez la protection avant d'ajouter des mémos au-dio ou de supprimer des photos. |
| ERREUR | Le fi chier du mémo audio est corrompu. Le mémo dysfonctionnement de l'appareil photo. Contactez | audio ne peut pas être lu. |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. Contactez | un revendeur FUJIFILM. | |
| 640 IMPOSSIBLE AJUSTER | Voues avez essayé de recadrer une photo 640. | Ces photos ne peuvent pas être recadrées. |
| IMPOSSIBLE AJUSTER | La photo sélectionnée pour le recadrage est en-dommagée ou n'a pas été créé avec l'appareil photo. | |
| 640 OPERATION IMPOSSIBLE | Voues avez essayé de redimensionnene 640. | r une photo Les photos 640 et 820 ne peuvent pas être redimension-née photo |
| 820 OPERATION IMPOSSIBLE | Voues avez essayé de redimensionnene 820. | |
| Avtissement | Description | Solution |
| ERREUR FICHER DPOF | La commande d'impression DPOF sur la carte mémoire actuelle contient plus de 999 photos. | Le nombre maximum d/images pouvant être ajoutées à une commande d'impression DPOF est de 999 par carte mémoire. |
| IMPO. REGLER DPOF | La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la fonction DPOF. | — |
| IMPO. REGLER DPOF | Les fi lms ne peuvent pas être imprimés en utilisant la fonction DPOF. | — |
| ROTATION IMPOSSIBLE | La photo est protégée. | Désactivez la protection avant de tournier les images. |
| ROTATION IMPOSSIBLE | Les fi lms ne peuvent pas être tournés. — | |
| APPUER ET MAINTENIR LE BOUTON DISP POUR DESACTIVER LE MODE SILENCIEUX | Vouves avez essayé d'ajuster le volume avec l'appareil photo en mode silence. | Quittez le mode silence avant d'ajuster le volume. |
| ERREUR COMMUNICATION | Une erreur de connexion s'est produitpendant que des photos était en cours d'impression ou de copie sur un ordinateur ou un autre apparil. | Vérifi ez que l'appareil est allumé et que le cable USB est connecté. |
| ERREUR IMPRIMANTE | Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. | Vérifi ez l'imprimante (référez-vous au manuel de l'imprime mante pour plus de détails). Pour reprendre l'impression, éteignez l'imprimante puis rallumez-la. |
| ERREUR IMPRIMANTE REPENDRE? | Vérifi ez (référez-vous au manuel de l'imprime mante pour plus de détails). Si l'impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK. | |
| NE POT ETRE IMPRIME | Vous avez essayé d'imprimer un fi lm, une photo qui n'a pas été créé avec l'appareil photo, ou une photo dont le format n'est pas supporté par l'imprimante. | Les fi lms et certaines photos créées avec d'autres ap-pareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été créée avec l'appareil photo, consultez le manuel de l'imprimante pour vérifi er si l'imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n'est pas le cas, les photos ne peuvent pas'être imprimées. |
Capacité de la carte mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d'enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d'image. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fi chiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière.
| Support | 4 Go | 8 Go | |||||
| FINE | NORMAL | FINE | NORMAL | ||||
| Proteors | L 4:3 | 480 | 960 | 980 | 1930 | ||
| L 3:2 | 540 | 1070 | 1100 | 2160 | |||
| L 16:9 | 640 | 1270 | 1300 | 2550 | |||
| M 4:3 | 950 | 1860 | 1920 | 3740 | |||
| M 16:9 | 1260 | 2430 | 2530 | 4880 | |||
| S 4:3 | 1870 | 3530 | 3750 | 7090 | |||
| S 16:9 | 3400 | 6160 | 6840 | 12370 | |||
| MIPS | \( \text{1920} \times 1080^1 \) | 28 min. | 56 min. | ||||
| \( \text{HD 1280} \times 720^1 \) | 28 min. | 56 min. | |||||
| \( \text{S40}^2 \) | 109 min. | 219 min. | |||||
1 Utilisez une carte CLASS ou supérieure. La durée de chaque video ne peut pas dépasser 29 minutes.
2 Utilisez une carte CLASS ou supérieure.
Spectifications
| Système | ||
| Modèle A | ppareil photo FinePix Gamas S6800/S6700/S6600 | |
| Nombre effectif de pixels 16,2 millions | ||
| Capteur d'image CMOS | ½,3 pouces à pixels carrés avec fi Itre de couleurs primaires | |
| Support de stockage Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC | ||
| Système de fichiers | Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.3, et Digital Print Order Format (DPOF) | |
| Format de fichiers | - Images fixes: Exif 2.3 JPEG (compressées) • Audio : WAV/PCM linéaire/son sté reproduction -VIDEOS: MOV (H.264) • Audio : PCM linéaire/son sté reproduction -Images fixes (3D): MPO | |
| Taille de l'image (pixels) | • L 4:3: 4608×3456 • L 3:2: 4608×3072 • L 16:9: 4608×2592 • M 4:3: 3264×2448 • M 16:9: 3264×1840 • S 4:3: 2304×1728 • S 16:9: 1920×1080 | |
| • PANorama EN MVT EQU: 1632×11520 (tall)/11520×1088 (wide) • PANorama EN MVT EQU: 1632×5760 (tall)/5760×1088 (wide) • PANorama EN MVT EQU: 1632×3840 (tall)/3840×1088 (wide) | ||
| Objectif Longueur focale | Gamas S6800 | |
| Objectif zoom optique Fujinon 30×, F/3,1 (grand angle)-5,9 (teléobjectif) f=4,3 mm-129,0 mm (équivalent au format 35-mm: 24 mm-720 mm) | ||
| Gamas S6700 | ||
| Objectif zoom optique Fujinon 28×, F/3,1 (grand angle)-5,9 (teléobjectif) f=4,3 mm-120,4 mm (équivalent au format 35-mm: 24 mm-672 mm) | ||
| Gamas S6600 | ||
| Objectif zoom optique Fujinon 26×, F/3,1 (grand angle)-5,9 (teléobjectif) f=4,3 mm-111,8 mm (équivalent au format 35-mm: 24 mm-624 mm) | ||
| Zoom numérique • Zoom | numérique intelligent: Environ 2,0 × (Gammes S6800: jusqu'à 60 × / Gammes S6700: jusqu'à 56 × / Gammes S6600: jusqu'à 52 ×, avec le zoom optique) | |
| Ouverture | F3,1/F8,0* (grand angle), F5,9/F8,0/F20* (telégobjectif), *utilise un filtre à densité neutre (ND) | |
| Plage de mise au point(distance par rapport à l'avant de l'objet) | Environ 15 cm-infini (grand angle); environ 3 m-infini (telégobjectif)Macro: Environ 5 cm-3,0 m (grand angle); environ 1,8 m-3,0 m (telégobjectif)Super macro: environ 2 cm-100 cm (grand angle) | |
| Sensibilité | Sensibilité de sortie standard équivalente à ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400, 12800; AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600), AUTO (3200) | |
| Photométrie | Mesure en 256 zones avec l'objet (TTL — through-the-lens), MULTI, CENTRALE, MOYENNE | |
| Contrôle de l'exposition | Exposition de type programme AE, prio. vit., prio. ouvert. et manuel | |
| Compensation de l'exposition | -2EV-+2EVpar incrémentes de 1⁄2EV (modes P, S et A) | |
| Stabilisation de l'image Stabilisation optique (déplacement du capteur d'image) | ||
| Détection des clignements Disponible | ||
| Vitesse du déclencheur(déclencheur mécanique et électronique combinés) | P, S, A, M: 8s - 1/2000s8s - 1/2s | C: 1⁄8s - 1/2000sAutres modes: 1⁄4s - 1/2000s |
| Continu | Jusqu'à 3 images/s; max. 10 imagesJusqu'à 5 images/s; max. 10 imagesJusqu'à 8 images/s; max. 10 imagesJusqu'à 3 images/s; max. 10 imagesJusqu'à 1,2 images/s; max. 3 imagesJusqu'à 60 images/s; max. 60 images; taille d'image 1280 × 960Jusqu'à 120 images/s; max. 60 images; taille d'image 640 × 480 | |
| Système | |
| Bracketing ± | 1/3EV, ±2/3EV, ±1 EV |
| Mise au point | Mode: CENTRE/MULTI/AF ZONE/CONTINU/RECHERCHE Système de mise au point automatique: Détction de contrastes TTL AF |
| Balance des blancs | Détection automatique des scènes: six modes manuels préréglés pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fl uorescent lumière du jour, éclairage fl uorescent blanc chaud, éclairage fl uorescent blanc froid et éclairage à incandescence: balance des blancs personnalisée |
| Retardateur Non, 2 sec, 10 sec | |
| Flash | Flash escamtable à ouverture manuelle avec commande auto à CMOS (à l'aide de pré-flash de moniteur); de portée efficace lorsque la sensibilité est configurée sur ISO AUTO égale à environ 40 cm-7,0 m (grand angle) ou de 2,5 m-3,6 m (téléobjectif); la portée efficace en mode macro est environ de 30 cm-3,0 m (grand angle) ou de 2,0 m-3,0 m (téléobjectif) |
| Modes flash | Auto, flashforcé, flash désactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges désactivée): auto avec réduction des yeux rouges, fl ash forcé avec réduction des yeux rouges, fl ash désactivé, synchro lente avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée) |
| Écran Couverture | 3,0 pouces, écran LCD couleur 460000-points Environ 97% (Prise de vue), 100% (Lecture) |
| Cadence de prise de vue des vidés | 1920×1080: 1080i, 60fps 620: 640×480 (VGA), 30fps 320×240: 240 fps |
Bornes d'entrée/sorting
Sortie HDMI Mini
-connecteurHDMI
Entree/sortie numérique USB 2.0 Vitesse elevée
Alimentation electrique/autre
Sources d'électricité · Piles AA alcalines (×4)
- Piles AA lithium (× 4, ),disponibles aupres de fournisseurs tiers
- Piles AA rechargeables au nickel métal hydrure (Ni-MH) (× 4, disponiblesères auprès de fournisseurs tiers)
- Adaptateur secteur CA AC-5VX et coupleur CC CP-04 (vendus séparation)
| Durée de vie de la batterie (nombre approximatif de photos qui peuvent être prises avec des piles neuves et complètement chargeés) |
| Type de piles | Nombre approximatif de photos |
| Alcaline (type fourni avec l'appareil) 320 | |
| Lithium 700 | |
| Piles NiMH 500 |
Norme CIPA, mesure en mode (auto) avec les piles fournies avec l'appareil photo (piles alcalines seulement) et la carte mémoire SD.
Rerque: Le nombre de prises de vue pouvant etre realizedes avec les piles varie en fonction du niveau de charge des piles et diminue a basse temperature.
| Alimentation électrique/autre | |
| Dimensions de l'appareil photo 1 14,3 mm×79,7 mm×97,0 mm (L×H×P), sans les projections | |
| Poids pour la photographie Gamas S6800 | |
| Environ 523g, avec piles et carte mémoire | |
| Games S6700 | |
| Environ 523g, avec piles et carte mémoire | |
| Games S6600 | |
| Environ 523g, avec piles et carte mémoire | |
| Poids de l'appareil photo Gamas S6800 | |
| Environ 430g, hors piles, accessoires et cartes mémoires | |
| Games S6700 | |
| Environ 430g, hors piles, accessoires et cartes mémoires | |
| Games S6600 | |
| Environ 430g, hors piles, accessoires et cartes mémoires | |
| Conditions de fonctionnement | • Température: 0℃-+40℃ • Humidité: 10% - 80% (sans condensation) |
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux Etats-Unis d'Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Avis au lecteur
- Les specifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourrait être tenu pour responsable des dommages resultant d'erreurs générées dans ce manuel.
- Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d'écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n' affecte pas les photos enregistrées avec l'appareil photo.
- Les apparéils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne).
- Selon le type d'objectif utilise, il est possible qu'une distorsion apparaisse à la périhérie des photos. C'est normal.
Mémo
Mémo
Mémo
Mémo
Mémo
FUJIFILM
FUJIFILM Corporation
Veuiliez contacter vous revendeur ou distributeur local pour les réparations et le support technique. (référez-vous à la liste du réseau mondial)
Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo
Mode de prise de vue et réglages de l'appareil photo
Les options disponibles dans chaque mode de prise de vue sont listedes ci-dessous.
1 Optimisé automatiquement pour le mode de prise de vue selectionné.
2 Le flash s'eteint automatiquement en mode super macro (
3 Abaisse le flash pour selectionner en modes autres que N.
4 Désacté si le flash se déclenché alors qu'il est régèle sur AUTO ou au ou si le flash est régèle sur ou et le sujét est mal éclairé.
5 Les tailles d'image supérieures à 8 sont régées sur 8
6 Les tailles d'image supérieures à M sont régles sur M.
7 Fixe sur l'après la Detection sujets est activée.