EQ.6 Plus S100 TE651509DE - Macchina da caffè SIEMENS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EQ.6 Plus S100 TE651509DE SIEMENS in formato PDF.
Domande degli utenti su EQ.6 Plus S100 TE651509DE SIEMENS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EQ.6 Plus S100 TE651509DE - SIEMENS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EQ.6 Plus S100 TE651509DE del marchio SIEMENS.
MANUALE UTENTE EQ.6 Plus S100 TE651509DE SIEMENS
it Istruzioni per l'uso
Contenuto della confezione (ved. pagina 80)

text_image
a b c E-Nr. ....... FD... ...
Espresso Latte Macchiato


Espresso Latte Macchiato


Espresso Macch. Caffe Latte


Coffee Milk froth


Cappuccino

Expresso Latte Macchiato


A tutti gli intenditori e amanti del caffè, congratulazioni per avere acquistato questa macchina automatica da caffè Siemens.
Le presenti istruzioni per l'uso descrivono diversi modelli di apparecchio, che presentano dettagli diversi.
Si prega di osservare anche le istruzioni brevi allegate. Queste si possono inserire in un apposito scomparto 16 per poterle consultare all'occorrenza.
Informazioni sull'utilizzo di queste istruzioni per l'uso
È possibile aprire il risvolto della copertina delle istruzioni. Qui troverete delle figure dell'apparecchio, contrassegnate con dei numeri, ai quali verrà fatto riferimento nelle istruzioni stesse.
Esempio: unità di infusione 14
In queste istruzioni anche le indicazioni visualizzate sul display e i simboli sono contrassegnati in modo speciale, consentendo di riconoscere se si tratta di testi o simboli visualizzati o stampati sull'apparecchio.
Esempio di testi visualizzati:
Espresso
Esempio di elementi di comando:
[start/stop]
Indice
Uso corretto....78
Importanti avvertenze di sicurezza......78
Contenuto della confezione....80
Panoramica 80
Prospetto degli elementi di comando...81
Display....82
Messa in funzione....83
Bevande preferite con impostazioni
personalizzate 84
Sicurezza bambini ....84
Preparazione delle bevande ....84
Preparazione di bevande a base di caffè .86
Preparazione di bevande con latte....86
Bevande speciali 87
Preparazione con caffè macinato....88
Regolazione del grado di macinatura......89
Menu 89
Pulizia e cura quotidiana .....92
Pulizia del sistema per il latte .....93
Pulizia dell'unità di infusione (figura G) ....94
Programmi di servizio....95
Pulizia del sistema per il latte .....95
Decalcificazione....95
Pulizia....96
calc'nClean....96
Consigli per il risparmio energetico .....97
Protezione contro il gelo....98
Conservazione degli accessori......98
Accessori 98
Smaltimento....98
Condizioni di garanzia .....98
Soluzione dei problemi più semplici ....99
Dati tecnici ....101
Uso corretto Importanti avvertenze di
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico.
Usare l'apparecchio solo in ambienti interni a temperatura ambiente e ad un'altitudine massima di 2000 m.
sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso, osservarle e conservarle! Se l'apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni.
Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini di età a partire da 8 anni e da persone con capacità fisiche, mentali o sensoriali ridotte o sprovviste dell'esperienza e/o delle conoscenze adeguate solo se assistiti, se sono state fornite loro le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro e se hanno compreso appieno i pericoli derivanti da un impiego errato. I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti lontani dall'apparecchio e dal cavo di collegamento e non devono utilizzare l'apparecchio. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione di competenza dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un'età di 8 anni o superiore e non siano sorvegliati.
⚠️ Attenzione Pericolo di scossa elettrica!
■ L'apparecchio può essere collegato a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma. Accertarsi che il sistema del conduttore di protezione dell'impianto elettrico domestico sia installato a norma.
■ Collegare e usare l'apparecchio solo rispettando i dati della targhetta d'identificazione.
■ Usare l'apparecchio solo se il cavo di alimentazione e l'apparecchio stesso non presentano danni.
■ Al fine di evitare pericoli, le riparazioni dell'apparecchio, come ad es. la sostituzione del cavo di collegamento alla rete, devono essere eseguite solo dal nostro servizio assistenza clienti.
■ Non immergere mai l'apparecchio o il cavo d'alimentazione in acqua.
■ In caso di guasto staccare immediatamente la spina di rete o staccare la corrente.
⚠️ Attenzione Pericoli dovuti ai campi magnetici!
L'apparecchio contiene magneti permanenti che possono inter ferire con gli apparecchi elettromedicali, quali pace-maker o pompe di insulina. Si invitano i portatori di apparecchi elettromedicali a mantenere una distanza minima di 10 cm dall'apparecchio e dai seguenti componenti quando rimossi: recipiente del latte, sistema per il latte, serbatoio dell'acqua e unità d'infusione.
⚠️ Attenzione Pericolo di soffocamento!
■ Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.
■ Riporre al sicuro i piccoli componenti per evitare che vengano inghiottiti.
⚠️ Attenzione Pericolo di lesioni!
■ Non inserire le dita nel macinacaffè.
■ L'uso improprio dell'apparecchio può causare lesioni.
⚠️ Attenzione Pericolo di ustioni!
■ Il sistema per il latte diventa molto caldo. Dopo l'utilizzo, prima di toccare l'apparecchio, lasciarlo raffreddare.
■ Dopo l'uso le superfici dell'elemento riscaldante o della piastra scaldante possono restare calde per un certo periodo di tempo.
Contenuto della confezione
(Figura A sui risvolti)
a Macchina automatica da caffè
b Istruzioni per l'uso
© Istruzioni brevi
d Tubicino del latte e tubicino aspirazione
e Striscia per la misurazione della durezza dell'acqua
f Dosatore del caffè macinato
⑨ Filtro dell'acqua *
h Contenitore per latte con coperchio "Fresh Lock"*
i Pastiglie per la decalcificazione *
Panoramica
(Figure B, C, D, E, F e G sui risvolti)
1 Interruttore di alimentazione ①
2 Pannello di comando
(vedere la pagina successiva)
3 Display
4 Erogatore bevanda (caffè, latte, acqua calda), regolabile in altezza
a) Coperchio
b) Sistema per il latte / erogatore caffè (due pezzi)
c) Tubicino del latte
d) Tubicino aspirazione
5 Serbatoio dell'acqua estraibile
6 Coperchio del serbatoio dell'acqua
7 Scomparto per riporre il dosatore del caffè macinato
8 Dosatore del caffè macinato (aiuto per l'inserimento del filtro dell'acqua)
9 Contenitore dei chicchi di caffè
10 Coperchio salva-aroma
11 Selettore per la regolazione del grado di macinatura
12 Cassetto per caffè macinato
(caffè macinato / pastiglie per la pulizia)
13 Sportello dell'unità di infusione
14 Unità di infusione
a) Dispositivo di blocco
b) Coperchio
15 Leva di espulsione
16 Scomparto per riporre le istruzioni brevi
17 Raccogligocce
a) Pannello raccogligocce
b) Griglia di sgocciolamento (in due pezzi)
c) Contenitore per fondi di caffè
d) Galleggiante
18 Vano portacavo
19 Targhetta identificativa (E.-Nr.; FD)
* Le istruzioni per l'uso descrivono diverse varianti. Le posizioni indicate con * sono presenti soltanto in determinati modelli di apparecchio.
Prospetto degli elementi di comando
(Figura B sui risvolti)
| i A seconda dello stato di funzionamento dell'apparecchio sono visualizzati o illuminati i seguenti simboli: | |||
![]() | Espresso Latte Macchiato | ![]() | |
![]() | Espresso macch. Caffelatte | ![]() | |
![]() | Caffè Schiuma latte | ![]() | |
![]() | Cappuccino | ![]() | Bevande speciali (vedere il capitolo “Bevande speciali”). |
![]() | [start/stop] – Tasto Start/Stop | ![]() | [ conver ] – Selezione verso il basso |
![]() | [ ∅ ] – Indietro | menu | [ menu ] – Apri menu |
![]() | [ ∅ ] – Erogazione di bevanda per due tazze | ok√ | [ ok√ ] – Conferma / salva |
![]() | [ ∅ ] – Regolazione dell'intensità del caffè | ml | [ ml ] – Selezione delle dimensioni della tazza |
![]() | [ ∅ ∅ ] – Selezionare i preferiti (toccare brevemente) e sicurezza bambini (toccare per almeno 3 secondi). | ||
it Display
Interruttore di alimentazione ①
L'interruttore di alimentazione ① consente di accendere o spegnere l'apparecchio. L'apparecchio esegue automaticamente il risciacquo quando viene acceso o spento. L'apparecchio non esegue il risciacquo quando:
■ all'accensione è ancora caldo
■ prima di spegnerlo non era stato erogato nessun caffè.
L'apparecchio è pronto per l'uso quando il display e i simboli nel pannello di comando si illuminano.
Pannello di comando
(comando display TFT touch control)
Nel pannello di comando è possibile navigare facilmente toccando i simboli e i caratteri. Viene emesso un segnale acustico. Il segnale acustico può essere attivato e disattivato (vedere il capitolo “Menu – Volume tasti”).
Selezione della bevanda
Per selezionare la bevanda desiderata, toccare il simbolo corrispondente (vedere il capitolo “Preparazione delle bevande”).
Tasto Start/Stop
Toccando [start/stop] vengono avviati la preparazione della bevanda o un programma di servizio. Toccando nuovamente [start/stop] durante la preparazione della bevanda, l'erogazione viene interrotta anticipatamente.
Menu
Toccando [menu] si apre il menu, i simboli di navigazione vengono attivati e si illuminano. Toccando [√], [ok√] e [☐] si naviga nel menu, si richiamano informazioni o si effettuano impostazioni (vedere il capitolo "Menu").
Opzioni per le bevande
Toccando [∅] o [ml] si regola l'intensità o la quantità della bevanda, toccando [PP] si preparano due tazze contemporaneamente quando si avvia l'erogazione con [start/stop] (vedere il capitolo "Preparazione delle bevande").
"Preferiti" e sicurezza bambini
Toccando brevemente [ˈmɪŋ] si aprono le bevande personalizzate (vedere il capitolo “Bevande preferite con impostazioni personalizzate”).
Se si tocca [ˈmɪŋ] per almeno 3 secondi, la sicurezza bambini viene attivata o disattivata (vedere il capitolo “Sicurezza bambini”).
Display
Sul display vengono visualizzate le bevande e le impostazioni selezionate e indicati i messaggi relativi allo stato di funzionamento.
Espresso
normale medio
Riempire il serbatoio acqua
Il messaggio scompare non appena l'azione corrispondente è stata eseguita.
Messa in funzione
Informazioni generali
Riempire i corrispondenti contenitori solo con acqua pulita, fredda, non addizionata con anidride carbonica e utilizzare esclusivamente chicchi tostati. Non usare chicchi di caffè glassati, caramellati o trattati con altri additivi contenenti zucchero, in quanto otturano l'unità di infusione.
Questo apparecchio consente di impostare la durezza dell'acqua. Il valore predefinito per la durezza dell'acqua è 4. Verificare la durezza dell'acqua impiegata con la striscia di misurazione fornita in dotazione. Se come durezza dell'acqua viene indicato un valore diverso da 4, programmare l'apparecchio dopo la messa in funzione (vedere il capitolo "Menu – Durezza acqua").
Messa in funzione dell'apparecchio
■ Rimuovere le pellicole protettive presenti.
■ Posizionare la macchina automatica da caffè su una superficie piana e resistente all'acqua e che abbia una portata sufficiente in funzione del peso dell'apparecchio.
■ Le fessure di aerazione dell'apparecchio devono rimanere libere.

Importante: usare l'apparecchio solo in ambienti privi di gelo. Qualora l'apparecchio venga trasportato o stoccato a temperature inferiori a 0° C, attendere almeno 3 ore prima di metterlo in funzione.
■ Collegare la spina di alimentazione (vano portacavo 18) alla presa. La lunghezza può essere regolata reinserendo ed estra- endo il cavo. Per fare questo posizionare l'apparecchio con il lato posteriore ad esempio sul bordo del tavolo, tirare il cavo verso il basso o spingerlo verso l'alto.
■ Sollevare il coperchio del serbatoio dell'acqua 6.
■ Estrarre il serbatoio dell'acqua 5, risciacquarlo e riempirlo con acqua fresca e pulita. Non superare il contrassegno "max".
■ Posizionare il serbatoio dell'acqua 5 diritto e spingerlo completamente verso il basso.
- Richiudere il coperchio del serbatoio dell'acqua 6.
■ Riempire l'apposito contenitore 9 con i chicchi di caffè.
■ Accendere l'apparecchio attraverso l'interruttore di alimentazione 1 ①.
Il pannello di comando e il display si attivano. Sul display viene indicata la lingua preimpostata in cui sono visualizzati i testi del display successivi. È possibile scegliere tra più lingue.
■ Toccare [√] fino a selezionare la lingua desiderata sul display.

■ Toccare [start/stop] per confermare la selezione.
La lingua scelta è memorizzata.
Sul display 3 compare il logo del marchio.
Ora l'apparecchio si riscalda ed esegue un risciacquo, una piccola quantità di acqua fuoriesce dall'erogatore bevanda 4.
L'apparecchio è pronto per l'uso quando il display e i simboli nel pannello di comando si illuminano.

La macchina automatica da caffè è programmata già in fabbrica con valori standard che garanti-scono un funzionamento ottimale. L'apparecchio si spegne automaticamente dopo un determinato periodo di tempo (vedere il capitolo "Menu – Autospegnimento").
Al primo uso, dopo l'esecuzione di un programma di servizio e dopo un lungo periodo di inutilizzo dell'apparecchio, la prima bevanda erogata non ha ancora un aroma pieno e non dovrebbe essere consumata.
Dopo la messa in funzione della macchina automatica da caffè si ottiene una “crema” schiumosa e solida solo dopo l'erogazione di alcune tazze.
In caso di uso prolungato la formazione di gocce d'acqua nelle fessure di aerazione è normale.
Bevande preferite con impostazioni personalizzate
Il numero di bevande preferite dipende dal modello di apparecchio. Sotto la voce di menu “Preferiti” si possono memorizzare e modificare bevande personalizzate (vedere il capitolo “Menu – Preferiti”).
Selezione di una bevanda personalizzata
■ Toccare brevemente [☐].
■ Selezionare una bevanda preferita già salvata con le impostazioni personalizzate.
■ Toccare [start/stop] per avviare l'erogazione della bevanda.
Sicurezza bambini
Esiste la possibilità di bloccare l'apparecchio per proteggere i bambini da ustioni e scottature.
■ Toccare [ˈmɪŋ] per almeno 3 secondi. Sul display 3 viene visualizzato il simbolo di una chiave. La sicurezza bambini è attivata. In questo stato la macchina non può essere utilizzata.
■ Toccare [m] per almeno 3 secondi. La chiave scompare dal display 3. La sicurezza bambini è disattivata. È possibile utilizzare l'apparecchio come di consueto
Preparazione delle bevande
Questa macchina automatica da caffè macina caffè nuovo a ogni erogazione. Per una qualità ottimale della bevanda, conservare i chicchi in un contenitore chiuso in un luogo fresco.
i Importante: riempire il serbatoio dell'acqua 5 con acqua fresca ogni giorno. Nel serbatoio dell'acqua 5 deve essere sempre presente una quantità d'acqua sufficiente per il funzionamento dell'apparecchio.
Preriscaldare la o le tazze, in particolare le tazze spesse da espresso, ad esempio con acqua bollente.
In alcune impostazioni il caffè viene preparato in due fasi (vedere “aromaDouble Shot”). Attendere fino al termine dell’operazione.
È possibile preparare diverse bevande semplicemente premendo un tasto.
Selezione della bevanda
Per selezionare la bevanda desiderata, toccare il simbolo corrispondente. La bevanda selezionata viene contrassegnata con delle linee sopra e sotto il simbolo. Il nome della bevanda e i valori impostati per l'intensità del caffè e le dimensioni della tazza vengono visualizzati sul display 3.
Si possono selezionare le seguenti bevande:
Espresso Latte Macchiato
Espresso macch. Caffelatte
Caffè Schiuma latte
Cappuccino
Premendo più volte il tasto “Bevande speciali” si possono selezionare diverse bevande in successione:
Acqua calda Americano *
Latte caldo *
Flat White *
Kleiner Brauner *
Cafe Cortado *
Bricco del caffè*
Le posizioni indicate con * sono presenti soltanto in determinati modelli di apparecchio.
Regolazione dell'intensità del caffè, selezione del caffè macinato
Toccando [∅] si regola l'intensità della bevanda a base di caffè o si seleziona la preparazione con caffè macinato.
Sono possibili le impostazioni seguenti: molto leggero molto forte
leggero doubleshot forte normale doubleshot forte+ forte Vano polvere
■ Toccare il simbolo corrispondente per selezionare la bevanda desiderata.
■ Toccare [∅] finché sul display non viene visualizzata l'impostazione desiderata, ad es. forte o Vano polvere (vedere il capitolo "Preparazione con caffè macinato").
aromaDouble Shot
Un'infusione prolungata del caffè provoca un gusto più amaro e la formazione di aromi indesiderati, compromettendo il sapore e la digeribilità del caffè. Per un caffè extra forte, l'apparecchio dispone di una funzione speciale aromaDouble Shot. A metà preparazione i chicchi di caffè vengono nuovamente macinati e infusi in modo da rilasciare solo gli aromi gustosi e ben digeribili.

La funzione aromaDouble Shot può essere selezionata per tutte le bevande con una quantità di caffè di almeno 35 ml. Per le bevande con quantità inferiore, ad es. un espresso ristretto o con l'impostazione [☐], la funzione non è disponibile.
Selezione delle dimensioni della tazza
Toccando [ml] si regola la quantità della bevanda.
Sono possibili le impostazioni seguenti:
piccolo
medio
grande
■ Toccare il simbolo corrispondente per selezionare la bevanda desiderata.
■ Toccare [ml] finché sul display non viene visualizzata l'impostazione desiderata.

Una o più frecce vicino all'imposta- zione, ad es. „grande ” indicano che la quantità preimpostata dalla fabbrica (vedi capitolo „Menù – Impost. dim. Tazza“) è stata modificata.
Preparazione di due tazze contemporaneamente
Toccando [PP] dopo aver selezionato una bevanda a base di caffè o di caffè e latte (in determinati modelli solo caffè) vengono preparate contemporaneamente due tazze quando si avvia l'erogazione con [start/stop]. L'impostazione viene visualizzata sul display.
■ Toccare il simbolo corrispondente per selezionare la bevanda desiderata.
■ Toccare [☐].
■ Disporre due tazze preriscaldate a sinistra e a destra sotto l'erogatore bevanda 4.
■ Toccare [start/stop] per avviare l'erogazione della bevanda.
La bevanda selezionata viene preparata e distribuita tra le due tazze.

La bevanda viene preparata in due fasi (due macinature). Attendere fino al termine dell'operazione.

In base al tipo di apparecchio: la funzione “Preparazione di due tazze contemporaneamente” è disponibile solo per le bevande a base di caffè, non per quelle che prevedono l’uso di caffè e latte.
Preparazione di bevande a base di caffè
L'apparecchio deve essere pronto per l'uso.
■ Disporre la tazza preriscaldata sotto l'erogatore bevanda 4.
■ Toccare il simbolo corrispondente per selezionare la bevanda desiderata, Espresso o Caffè.
Il nome della bevanda e i valori impostati per l'intensità del caffè e le dimensioni della tazza vengono visualizzati sul display.
Caffè
normale medio

Si possono modificare le dimensioni della tazza e l'intensità del caffè toccando [ml] e [∅]. Per la selezione Vano polvere procedere come descritto al capitolo "Preparazione con caffè macinato".
Ad esempio:
■ Toccare [ml] finché sul display non viene visualizzato grande.
■ Toccare [∅] finché sul display non viene visualizzato leggero.
■ Toccare [start/stop] per avviare l'erogazione della bevanda.
Il caffè viene preparato e quindi versato nella tazza.

Toccando nuovamente [start/stop] è possibile arrestare anticipatamente l'erogazione della bevanda.
Preparazione di bevande con latte
Questa macchina automatica da caffè è dotata di un sistema per il latte integrato che consente di preparare bevande a base di caffè con latte o anche schiuma di latte e latte caldo.

Pericolo di scottature!
La parte superiore e quella inferiore del sistema per il latte 4b diventano molto calde. Dopo l'utilizzo, prima di toccare l'apparecchio, lasciarlo raffreddare.

Attenzione!
I residui secchi di latte sono difficili da rimuovere, pertanto è assolutamente necessario pulire il sistema per il latte dopo ogni uso (vedere il capitolo “Pulizia del sistema per il latte”).

Durante la preparazione di bevande con latte è possibile che la macchina emetta dei fischi dovuti alla struttura del sistema per il latte 4b.

Toccando nuovamente [start/stop] è possibile arrestare anticipatamente l'erogazione della bevanda.
L'apparecchio deve essere pronto per l'uso. Il tubicino del latte e il tubicino di aspirazione devono essere collegati.
■ Introdurre il tubicino di aspirazione 4d nel contenitore per il latte.
■ Disporre una tazza preriscaldata o un bicchiere sotto l'erogatore bevanda.
Bevande a base di caffè con latte
■ Toccando il simbolo corrispondente selezionare Espresso macch., Caffelatte, Latte Macchiato o Cappuccino.
Il nome della bevanda e i valori preimpostati per le dimensioni della tazza e l'intensità del caffè vengono visualizzati sul display.

Si possono modificare le dimensioni della tazza e l'intensità del caffè toccando [ml] e [∅]. Per la selezione Vano polvere procedere come descritto al capitolo "Preparazione con caffè macinato".
■ Toccare [start/stop] per avviare l'erogazione della bevanda.
Dapprima viene erogato il latte/schiuma di latte nella tazza o nel bicchiere. Quindi viene versato il caffè.
Toccando [start/stop] una volta è possibile arrestare anticipatamente l'erogazione del latte o del caffè; toccando [start/stop] due volte si arresta completamente l'erogazione della bevanda.
Schiuma latte
■ Selezionare Schiuma latte toccando il simbolo.
■ Toccare [ml] per impostare le dimensioni della tazza.
■ Toccare [start/stop] per avviare l'erogazione della bevanda.
Fuoriesce schiuma di latte dall'erogatore bevanda.
Bevande speciali
Premendo più volte il tasto “Bevande speciali” si possono selezionare diverse bevande in successione.
Le posizioni indicate con * sono presenti soltanto in determinati modelli di apparecchio.
Acqua calda
Prima di erogare acqua calda occorre pulire il sistema per il latte e togliere il tubicino del latte (vedere il capitolo “Pulizia del sistema per il latte”). Se il sistema per il latte non viene pulito, insieme all’acqua possono essere erogate piccole quantità di latte.

Pericolo di ustioni!
Il sistema per il latte 4b diventa molto caldo. Dopo l'utilizzo, prima di toccare l'apparecchio, lasciarlo raffreddare.
L'apparecchio deve essere pronto per l'uso.
■ Disporre una tazza o un bicchiere sotto l'erogatore bevanda 4.
■ Toccare il simbolo “Bevande speciali” finché sul display non compare Acqua calda.
■ Toccare [ml] per impostare le dimensioni della tazza.
■ Toccare [start/stop] per avviare l'erogazione della bevanda.

Se compare il messaggio Rimuovere il tubicino del latte, procedere come indicato di seguito:
■ Togliere il tubicino del latte 4c e toccare nuovamente [start/stop].
Fuoriesce acqua calda dall'erogatore 4.

Toccando nuovamente [start/stop] è possibile arrestare anticipatamente l'erogazione della bevanda.
Latte caldo \*
Prima di procedere si invita a leggere attentamente il capitolo “Preparazione di bevande con latte” e a osservare quanto indicato.
Quindi:
■ Toccare il simbolo “Bevande speciali” finché sul display non compare Latte caldo.
■ Toccare [ml] per impostare le dimensioni della tazza.
■ Toccare [start/stop] per avviare l'erogazione della bevanda.
Fuoriesce latte caldo dall'erogatore 4.

Toccando nuovamente [start/stop] è possibile arrestare anticipatamente l'erogazione della bevanda.
Americano \*
■ Disporre una tazza preriscaldata sotto l'erogatore bevanda 4.
■ Toccare il simbolo “Bevande speciali” finché sul display non compare Americano.
■ Impostare le dimensioni della tazza e l'intensità come indicato nel capitolo "Preparazione di bevande a base di caffè".
it Preparazione delle bevande
■ Toccare [start/stop] per avviare l'erogazione della bevanda.
Il caffè viene preparato e quindi versato nella tazza.

Toccando nuovamente [start/stop] è possibile arrestare anticipatamente l'erogazione della bevanda.
Flat White \*, Kleiner Brauner \* o Cafe Cortado \*
Prima di procedere si invita a leggere attentamente il capitolo “Preparazione di bevande con latte” e a osservare quanto indicato.
Quindi:
■ Disporre una tazza o un bicchiere sotto l'erogatore bevanda 4.
■ Toccare il simbolo “Bevande speciali” finché sul display non compaiono Flat White, Kleiner Brauner o Cafe Cortado.
■ Impostare le dimensioni della tazza e l'intensità come indicato nel capitolo "Preparazione di bevande a base di caffè".
■ Toccare [start/stop] per avviare l'erogazione della bevanda.
Dapprima viene erogato il latte nella tazza o nel bicchiere. Quindi viene versato il caffè.

Toccando [start/stop] una volta è possibile arrestare anticipatamente l'erogazione del latte o del caffè; toccando [start/stop] due volte si arresta completamente l'erogazione della bevanda.
Funzione bricco \*
■ Disporre un bricco sotto l'erogatore bevanda 4.
■ Toccare il simbolo “Bevande speciali” finché sul display non compare Funzione bricco.
■ Toccando [∅] impostare l'intensità del caffè desiderata.
■ Toccando [ml] impostare la quantità (4 o 6 tazze).
■ Toccare [start/stop] per avviare l'erogazione della bevanda.
Il caffè viene preparato e quindi versato nel bricco.

Toccando nuovamente [start/stop] è possibile arrestare anticipatamente l'erogazione della bevanda.
Preparazione con caffè macinato
Questa macchina automatica funziona anche con caffè macinato (ma non con caffè solubile).

Per la preparazione con caffè macinato l'impostazione dell'intensità del caffè, l'erogazione di due tazze contemporaneamente e aroma-Double Shot non sono disponibili.
L'apparecchio deve essere pronto per l'uso.
■ Disporre la tazza preriscaldata sotto l'erogatore bevanda 4.
■ Toccare il simbolo corrispondente per selezionare una bevanda a base di caffè oppure di caffè e latte.
■ Toccare [∅] finché sul display non viene visualizzato Vano polvere.
■ Aprire il cassetto per il caffè macinato 12.
■ Versare un massimo di 2 dosatori di caffè macinato pieni.

Attenzione!
Non versare chicchi di caffè o caffè solubile.
■ Chiudere il cassetto per il caffè macinato 12.
■ Toccare [start/stop] per avviare l' erogazione della bevanda.
Il caffè viene preparato e quindi versato nella tazza.

Toccando nuovamente [start/stop] è possibile arrestare anticipatamente l'erogazione della bevanda.
Regolazione del grado di macinatura
Con il selettore 11 per il grado di macinatura è possibile impostare la finezza desiderata del caffè macinato.

Attenzione!
Regolare il grado di macinatura solo quando il macinacaffè è in funzione! In caso contrario l'apparecchio potrebbe essere danneggiato.

Pericolo di lesioni!
Non inserire le dita nel macinacaffè.
■ Mentre il macinacaffè è in funzione impostare il selettore 11 tra macinatura fine (a: ruotare in senso antiorario) e macinatura grossa (b: ruotare in senso orario).

La nuova impostazione è effettiva solo a partire dalla seconda tazza di caffè.

Per chicchi di caffè tostati più scuri, impostare un grado di macinatura più fine, per i chicchi tostati più chiari impostare un grado di macinatura più grosso.
Menu
Il menu serve per modificare le impostazioni, visualizzare informazioni o avviare processi.
■ Per aprire il menu toccare [menu].
Sul display vengono visualizzate le diverse possibilità di impostazione, i simboli di navigazione si illuminano. L'impostazione attiva viene indicata sul display.
Navigazione nel menu
[∨] = per navigare verso il basso [ok√] = conferma / salva [∅]=indietro [menu] = apri / chiudi menu

Toccando [√] vengono visualizzate in sequenza ricorrente le possibilità di impostazione e selezione. Una volta raggiunta l'ultima voce del menu compare nuovamente la prima voce del menu.
Ad esempio:
Regolazione della temperatura caffè max.:
■ Toccare [menu]. Si apre il menu.
■ Toccare [▽] finché sul display non viene visualizzato Temperatura caffè.
■ Toccare [ok√], compare ad es. alta.
■ Toccare [▽] finché sul display non viene visualizzato max.
■ Toccare [ok√] per salvare. Sul display compare la conferma.
■ Viene visualizzata la voce di menu
Temperatura caffè.
■ Toccare [☐] per uscire dal menu.
Possono essere effettuate le seguenti impostazioni:
Pulizia e cura
Avvio di programmi di servizio speciali.
È possibile selezionare Pulire il sistema latte, Decalcificare, Pulire oppure calc'nClean.
■ Selezionare il programma desiderato con
[∨] e confermare con [ok√].
■ Toccare [start/stop] per avviare il programma.

Importante: osservare tassativamente quanto indicato nel capitolo "Programmi di servizio".
Info programmi di servizio
(in base al tipo di apparecchio)
Indica quante bevande possono essere ancora preparate prima di dover eseguire un programma di servizio.
■ Con [√] visualizzare Pulire in --- □ oppure Decalcificare in --- □.
■ Uscire con [◀].

Per motivi tecnici il contatore non è preciso alla singola tazza.
Rapporto caffè/latte
Il rapporto caffè/latte preimpostato in fabbrica può essere modificato su diversi livelli.
■ Selezionare la bevanda con [√] (solo per le bevande al caffè con latte) e confermare con [ok√].
■ Selezionare con [√] il rapporto desiderato (impostazione della parte di latte in %) e confermare con [ok√].
■ L'impostazione è memorizzata.
Esempio: impostando 30% viene erogata una bevanda con il 30% di latte e il 70% di caffè.
Preferiti
Nella voce di menu Preferiti si possono creare e modificare bevande personalizzate. Il numero di bevande preferite dipende dal modello di apparecchio.
■ Con [√] selezionare un profilo nuovo o già presente e confermare con [ok√].
■ Toccare la bevanda desiderata e confermare con [ok√].
■ A seconda della bevanda, sul display viene visualizzata la selezione delle impostazioni, ad es. ml o il rapporto caffè/latte.
■ Effettuare la selezione e confermare con [ok√]
■ La bevanda è salvata nel profilo.
Impost. dim. Tazza
Regolazione della quantità di ciascuna bevanda e della dimensione della tazza. La quantità preimpostata in fabbrica può essere modificata su diversi livelli.
■ Selezionare la bevanda con [√] e confermare con [ok√].
■ Selezionare la quantità desiderata con [√] e confermare con [ok√].
L'impostazione è memorizzata.
Durezza acqua
Regolazione in base alla durezza dell'acqua locale. Si può scegliere tra i livelli 1, 2, 3, 4 oppure Impianto di decalcificazione. Il livello predefinito è 4.
■ Selezionare la durezza desiderata con [√] e confermare con [ok√].

L'impostazione corretta della durezza dell'acqua è importante affinché l'apparecchio possa indicare al momento giusto quando è necessario eseguire la decalcificazione.
La durezza dell'acqua può essere determinata con la striscia di test fornita in dotazione, oppure ci si può rivolgere alla società locale di distribuzione dell'acqua. Se l'abitazione è dotata di un impianto per addolcire l'acqua, impostare Impianto di decalcificazione.
■ Immergere per breve tempo la striscia di test in acqua e dopo un minuto leggere il risultato.
Livello Livello di durezza dell'acqua
| Tedesco (°dH) | Francese (°fH) | |
| 1 | 1-7 | 1-13 |
| 2 | 8-14 | 14-25 |
| 3 | 15-21 | 26-38 |
| 4 | 22-30 | 39-54 |
Autospegnimento
Impostazione dell'intervallo di tempo a seguito del quale l'apparecchio si spegne automaticamente dopo la preparazione dell'ultima bevanda.
Può essere selezionato un valore compreso tra 15 minuti e 8 ore. L'intervallo di tempo predefinito è di 30 minuti.
■ Selezionare l'intervallo di tempo desiderato con [ √ ] e confermare con [ ok √ ]. Temperatura caffè
Impostazione della temperatura per le bevande a base di caffè e per l'acqua calda. Si può scegliere tra normale, alta o max. L'impostazione è attiva per tutti i tipi di preparazione.
■ Selezionare il livello di temperatura desiderato con [√] e confermare con [ok√].
Filtro acqua
Impostazione che determina se deve essere attivato un filtro acqua o se non viene utilizzato nessun filtro.
Si può scegliere Attivare il nuovo filtro oppure Manca filtro.

Un filtro dell'acqua può ridurre la presenza di depositi di calcare.
I filtri dell'acqua sono reperibili presso i rivenditori oppure possono essere richiesti al servizio di assistenza clienti (vedere il capitolo "Accessori").

Importante: prima di poter utilizzare un filtro dell'acqua nuovo occorre sciacquarlo.
■ Per eseguire questa operazione spingere con decisione il filtro dell'acqua nel serbatoio dell'acqua 5 aiutandosi con il dosatore 8.

■ Riempire d'acqua il serbatoio dell'acqua fino al contrassegno "max".
■ Collegare il tubicino del latte 4c con il sistema per il latte 4b e il tubicino aspirazione4d.
■ Inserire l'estremità del tubicino di aspirazione 4d nella griglia di sgocciolamento 17b.
■ Toccare [menu] e selezionare Filtro acqua con [√].
■ Toccare [ok√] e selezionare Attivare il nuovo filtro con [√].
■ Svuotare il raccogligocce e reinserirlo.
■ Confermare con [ok√].
L'acqua scorre ora attraverso il filtro per risciacquarlo.
■ Infine svuotare il raccogligocce e reinserirlo.
L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.

Contemporaneamente al risciacquo del filtro viene attivata l'impostazione per la visualizzazione di "Sostituire il filtro dell'acqua".
L'effetto del filtro è esaurito quando compare questa indicazione oppure al massimo dopo 2 mesi dalla sostituzione. Il filtro deve essere sostituito per ragioni igieniche e affinché l'apparecchio non presenti calcificazioni (l'apparecchio può danneggiarsi).
it Pulizia e cura quotidiana
Se non viene inserito un nuovo filtro, selezionare l'impostazione Manca filtro e confermare con [ok√].

Se l'apparecchio resta inattivo per un periodo prolungato (es. durante le vacanze), prima dell'uso si dovrebbe eseguire il risciacquo del filtro inserito. Per fare ciò è sufficiente prelevare una tazza di acqua calda.
Lingue
Impostazione della lingua utilizzata per i testi del display.
■ Selezionare la lingua desiderata con [√] e confermare con [ok√].
Protezione contro il gelo
Programma di servizio volto a evitare danni dovuti al gelo durante il trasporto e l'immagazzinamento. L'apparecchio viene completamente svuotato.

L'apparecchio deve essere pronto per l'uso e il serbatoio dell'acqua 5 deve essere pieno.
■ Toccare [start/stop] per avviare il programma.
■ Togliere il serbatoio dell'acqua; l'apparecchio svuota automaticamente il sistema di tubi e si spegne.
■ Svuotare il serbatoio dell'acqua 5 e il raccogligocce 17.
Volume tasti
Attivare o disattivare i suoni toccando il pannello di comando.
■ Confermare la selezione con [ok√].
■ Con [√] selezionare ON o OFF e confermare con [ok√].
Info prep. Bevande
(in base al tipo di apparecchio)
Indica quante bevande sono state preparate dalla messa in funzione.
■ Uscire con [◀].
Impost. Predefinita
È possibile cancellare le impostazioni personalizzate e ripristinare le impostazioni predefinite.
■ Toccare [start/stop] per cancellare tutte le impostazioni personalizzate.
Pulizia e cura quotidiana

Pericolo di scossa elettrica!
Prima della pulizia staccare la spina di alimentazione. Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Non pulire con il vapore.
■ Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno morbido umido.
■ Pulire il pannello di comando con un panno in microfibra.
■ Non impiegare detergenti a base d'alcol.
■ Non usare panni o detergenti abrasivi.

■ Rimuovere sempre subito eventuali residui di calcare, caffè, latte, detergente e decalcificante. Sotto questi residui si può formare corrosione.
■ I panni in spugna nuovi possono contenere sali, che possono causare ruggine sull'acciaio inossidabile. Pertanto lavare i panni accuratamente prima dell'uso.
■ Estrarre il raccogligocce 17 con il contenitore per fondi di caffè 17c tirandolo in avanti. Togliere il pannello raccogligocce 17a e la griglia di sgocciolamento 17b. Svuotare e pulire il raccogligocce e il contenitore per fondi di caffè.
■ Pulire l'interno dell'apparecchio (alloggiamento delle vaschette) e il cassetto per il caffè macinato.
■ Smontare il galleggiante 17d e pulirlo con un panno umido (in base al tipo di apparecchio).

Non mettere in lavastoviglie i seguenti componenti:
pannello del raccogligocce 17a, coperchio 4a, unità di infusione 14, serbatoio dell'acqua 5 e coperchio salva-aroma 10.

In lavastoviglie possono essere lavati i seguenti componenti:
raccogligocce 17, griglia di sgocciolamento 17b, contenitore per fondi di caffè 17c, dosatore del caffè macinato 8 e parte superiore e inferiore del sistema per il latte 4b.
i
Importante: il raccogligocce 17 e il contenitore per fondi di caffè 17c devono essere svuotati e puliti tutti i giorni per evitare la formazione di depositi.
i
Se l'apparecchio viene acceso a freddo o spento dopo l'erogazione di caffè, esegue automaticamente il risciacquo. Il sistema si pulisce così da solo.
i
Importante: se l'apparecchio non è stato utilizzato per lungo tempo (ad es. dopo una vacanza), è necessario eseguire una pulizia a fondo dell'intero apparecchio, anche del sistema per il latte 4b e dell'unità di infusione 14.
Pulizia del sistema per il latte

Il sistema per il latte 4b deve essere sempre pulito dopo ogni utilizzo!
i
Il sistema per il latte 4b viene pulito automaticamente con un breve getto di vapore subito dopo la preparazione di una bevanda al latte. Per una pulizia particolarmente accurata è possibile lavare automaticamente il sistema per il latte 4b con il programma “Pulizia del sistema per il latte” (vedere il capitolo “Programmi di servizio – Pulizia del sistema per il latte”).
Pulizia manuale

Pericolo di scottature!
Il sistema per il latte 4b diventa molto caldo. Dopo l'utilizzo, prima di toccare l'apparecchio, lasciarlo raffreddare.
Smontare il sistema per il latte 4b per pulirlo:
■ Spingere l'erogatore bevanda 4 completamente verso il basso.
■ Rimuovere il coperchio 4a tirandolo in avanti e staccare il tubicino del latte.

■ Estrarre il sistema per il latte 4b tirandolo in avanti.

■ Separare la parte superiore da quella inferiore del sistema per il latte 4b.

■ Separare il tubicino del latte e il tubicino aspirazione.
■ Pulire gli elementi con detersivo e un panno morbido.
■ Risciacquare tutte le parti con acqua pulita e asciugarle.
it Pulizia e cura quotidiana

La parte superiore e quella inferiore del sistema per il latte 4b, il tubicino del latte 4c e il tubicino aspirazione 4d possono anche essere lavati in lavastoviglie.
■ Rimontare gli elementi.

text_image
click!■ Reinserire da davanti il sistema per il latte 4b nell'apparecchio.
■ Riapplicare il coperchio 4a.
Pulizia dell'unità di infusione (figura G)

Vedere anche le istruzioni brevi nell'apposito scomparto 16.
Oltre al programma di pulizia automatica, si dovrebbe estrarre l'unità di infusione 14 per pulirla ad intervalli regolari.
■ Spegnere completamente l'apparecchio con l'interruttore di alimentazione 1 ①.
■ Aprire lo sportello 13 dell'unità di infusione.
■ Spingere completamente a sinistra il dispositivo di blocco 14a sull'unità di infusione 14.
■ Spingere la leva di espulsione 15 completamente verso il basso. L'unità di infusione viene liberata.
■ Afferrare l'unità di infusione 14 dalle maniglie sagomate ed estrarla con cautela.

Importante: lavare senza detersivo e non mettere in lavastoviglie.
■ Rimuovere il coperchio 14b dell'unità di infusione e pulire bene l'unità di infusione 14 sotto acqua corrente.

■ Pulire a fondo il filtro dell'unità di infusione tenendolo sotto il getto dell'acqua.

■ Pulire a fondo il vano interno dell'apparecchio con un panno umido e rimuovere gli eventuali residui di caffè.
■ Lasciar asciugare l'unità di infusione 14 e il vano interno dell'apparecchio.
■ Riposizionare il coperchio 14b sull'unità di infusione e fare scorrere l'unità di infusione 14 nell'apparecchio fino al suo incastro.
■ Spingere la leva di espulsione 15 completamente verso l'alto.
■ Spingere completamente a destra il dispositivo di blocco 14a e chiudere lo sportello 13.
Programmi di servizio

Vedere anche le istruzioni brevi nell'apposito scomparto 16.
Ad intervalli regolari, dopo un preavviso, sul display 3 appare
Decalcificazione necessaria oppure Pulizia necessaria oppure calc'nClean necessario.
L'apparecchio deve essere immediatamente pulito o decalcificato con il corrispondente programma di assistenza. A scelta è possibile riunire i processi Decalcificare e Pulire tramite la funzione calc'nClean (vedere il capitolo "calc'nClean"). Se il programma di servizio non viene eseguito secondo le istruzioni, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi.

Importante: se l'apparecchio non viene decalcificato in tempo, viene visualizzato Eseguire decalc. Blocco apparecchio a breve --> premere menu per 3 sec. Eseguire subito il processo di decalcificazione seguendo le istruzioni. Se l'apparecchio è bloccato, è possibile riutilizzarlo al termine del processo di decalcificazione.

Attenzione!
A ogni programma di servizio utilizzare i decalcificanti e i detergenti secondo le istruzioni. Non interrompere mai il programma di servizio! Non ingerire i liquidi!
Non usare mai aceto, liquidi o sostanze a base di aceto, acido citrico o sostanze a base di acido citrico!
Non inserire mai le pastiglie per la decalcificazione o altri tipi di decalcificante nel cassetto del caffè macinato 12!
Prima di avviare il rispettivo programma di servizio (decalcificazione, pulizia o calc'nClean) rimuovere l'unità di infusione, pulirla secondo le istruzioni e reinserirla.
Specifiche pastiglie per la decalcificazione e per la pulizia sono disponibili presso i rivenditori e il servizio di assistenza clienti (vedere il capitolo "Accessori").
Pulizia del sistema per il latte
Durata: circa 1 minuto.
Aprire il menu con [menu].
■ Con [√] selezionare Pulizia e cura e confermare con [ok√].
■ Con [√] selezionare Pulire il sistema latte e confermare con [ok√].
■ Toccare [start/stop] per avviare il programma.
Il display 3 guida attraverso l'esecuzione del programma:
■ Disporre un bicchiere vuoto sotto l'erogatore bevanda 4 e inserire l'estremità del tubicino aspirazione 4d nel bicchiere.
■ Toccare [start/stop]. Il sistema per il latte si pulisce automaticamente.
■ Infine svuotare il bicchiere e pulire il tubicino aspirazione 4d.
Inoltre, pulire a fondo anche il sistema per il latte (in lavastoviglie oppure a mano).
Decalcificazione
Durata: circa 30 minuti.
La riga sotto il display indica l'avanzamento della procedura.

Se nel serbatoio dell'acqua 5 è presente un filtro dell'acqua, toglierlo assolutamente prima di avviare il programma di servizio.
■ Aprire il menu con [menu].
■ Con [√] selezionare Pulizia e cura e confermare con [ok√].
■ Con [√] selezionare Decalcificare e confermare con [ok√].
■ Toccare [start/stop] per avviare il programma.
Il display 3 guida attraverso l'esecuzione del programma:
■ Svuotare il raccogligocce 17 e reinserirlo.

Viene visualizzata la richiesta Se necessario rimuovere filtro acqua →start.
■ Rimuovere il filtro e toccare nuovamente [start/stop].
■ Versare acqua tiepida nel serbatoio dell'acqua 5 vuoto fino al contrassegno "0,51" e sciogliervi 1 pastiglia per la decalcificazione Siemens TZ80002.
■ Toccare [start/stop].
■ Collocare un recipiente con un volume di 0,5 l sotto l'erogatore bevanda 4.
■ Inserire un'estremità del tubicino aspirazione4d nel contenitore.
■ Toccare [start/stop].
Il programma di decalcificazione gira per circa 20 minuti.

Se il serbatoio dell'acqua 5 contiene troppo poco decalcificante, viene visualizzato il messaggio Aggiungere decalcificante →start.
■ Aggiungere decalcificante e toccare nuovamente [start/stop].
■ Lavare il serbatoio dell'acqua 5, quindi riempirlo con acqua pulita fino al contrassegno "max".
■ Se viene utilizzato un filtro, è il momento di reinserirlo.
■ Toccare [start/stop].
Il programma di decalcificazione gira per circa 1 minuto lavando l'apparecchio.
■ Svuotare il raccogligocce 17 e reinserirlo.

Importante: pulire l'apparecchio con un panno morbido umido per eliminare subito i residui di soluzione decalcificante. Sotto questi residui si può formare corrosione. I panni in spugna nuovi possono contenere sali, che possono causare ruggine sull'acciaio inossidabile. Pertanto lavare i panni accuratamente prima dell'uso. Pulire a fondo il tubicino aspirazione 4d dell'erogatore bevanda.
L'apparecchio è decalcificato e nuovamente pronto per l'uso.
Pulizia
Durata: circa 9 minuti.
La riga sotto il display indica l'avanzamento della procedura.
■ Aprire il menu con [menu].
■ Con [√] selezionare Pulizia e cura e confermare con [ok√].
■ Con [√] selezionare Pulire e confermare con [ok√].
■ Toccare [start/stop] per avviare il programma.
Il display 3 guida attraverso l'esecuzione del programma:
■ Svuotare il raccogligocce 17 e reinserirlo.
■ Aprire il cassetto per il caffè macinato 12.
■ Introdurre una pastiglia per la pulizia Siemens e chiudere il cassetto 12.
■ Toccare [start/stop].
Il programma di pulizia gira per circa 7 minuti.
■ Svuotare il raccogligocce 17 e reinserirlo. L'apparecchio è pulito e nuovamente pronto per l'uso.
calc'nClean
Durata: circa 43 minuti.
calc'nClean combina le due funzioni singole di decalcificazione e di pulizia.
Se le scadenze dei due programmi sono ravvicinate, la macchina automatica da caffè propone automaticamente questo programma di servizio.
La riga sotto il display indica l'avanzamento della procedura.

Se nel serbatoio dell'acqua 5 è presente un filtro dell'acqua, toglierlo assolutamente prima di avviare il programma di servizio.
■ Aprire il menu con [menu].
■ Con [√] selezionare Pulizia e cura e confermare con [ok√].
■ Con [√] selezionare calc'nClean e confermare con [ok√].
■ Toccare [start/stop] per avviare il programma.
Il display 3 guida attraverso l'esecuzione del programma:
■ Svuotare il raccogligocce 17 e reinserirlo.
■ Aprire il cassetto per il caffè macinato 12.
■ Introdurre una pastiglia per la pulizia Siemens nel cassetto 12 e chiudere il cassetto.
■ Toccare [start/stop].

Viene visualizzata la richiesta
Se necessario rimuovere filtro acqua →start.
■ Rimuovere il filtro e toccare nuovamente [start/stop].
■ Versare acqua tiepida nel serbatoio dell'acqua 5 vuoto fino al contrassegno "0,51" e sciogliervi 1 pastiglia per la decalcificazione Siemens TZ80002.
■ Toccare [start/stop].
■ Collocare un contenitore con un volume minimo di 1 l sotto l'erogatore bevanda 4.
■ Inserire un'estremità del tubicino aspirazione 4d nel contenitore.
■ Toccare [start/stop].
Il programma di decalcificazione gira per circa 28 minuti.

Se il serbatoio dell'acqua 5 contiene troppo poco decalcificante, viene visualizzato il messaggio Aggiungere decalcificante →start.
■ Aggiungere decalcificante e toccare nuovamente [start/stop].
■ Lavare il serbatoio dell'acqua 5, quindi riempirlo con acqua fresca fino al contrassegno "max".
■ Se viene utilizzato un filtro, è il momento di reinserirlo.
■ Toccare [start/stop].
Il programma di decalcificazione gira ancora per circa 1 minuto, a cui fa seguito il programma di pulizia per circa 7 minuti per risciacquare l'apparecchio.
■ Svuotare il raccogligocce 17 e reinserirlo.

Importante: pulire l'apparecchio con un panno morbido umido per eliminare subito i residui di soluzione decalcificante. Sotto questi residui si può formare corrosione. I panni in spugna nuovi possono contenere sali, che possono causare ruggine sull'acciaio inossidabile. Pertanto lavare i panni accuratamente prima dell'uso. Pulire a fondo il tubicino aspirazione 4d dell'erogatore bevanda.
L'apparecchio è decalcificato e nuovamente pronto per l'uso.

Importante: se un programma di servizio viene interrotto, ad es. a causa di un'interruzione di corrente, procedere come indicato di seguito:
■ Lavare il serbatoio dell'acqua 5, quindi riempirlo con acqua pulita fino al contrassegno "max".
■ Toccare [start/stop].
Per motivi di sicurezza l'apparecchio viene risciacquato per circa 2 minuti.
■ Svuotare il raccogligocce 17 e reinserirlo.
Il programma di assistenza interrotto deve essere riavviato.
Consigli per il risparmio energetico
Se la macchina automatica da caffè non viene utilizzata, spegnerla con l'interrut- tore di alimentazione 1 ① posto sul lato anteriore.
■ Nel menu sotto Autospegnimento impostare lo spegnimento automatico su 15 minuti.
■ Evitare di interrompere l'erogazione di caffè o schiuma di latte. L'interruzione anticipata provoca un maggiore consumo di energia e un riempimento più rapido del raccogligocce.
■ Decalcificare periodicamente l'apparecchio per evitare depositi calcarei. I residui di calcare provocano un maggiore consumo di energia.
Protezione contro il gelo

Attenzione!
Per evitare danni provocati dall'azione del gelo durante il trasporto o il deposito è necessario svuotare completamente l'apparecchio.
Vedere il capitolo “Menu – Protezione contro il gelo”.
Conservazione degli accessori
La macchina automatica da caffè è dotata di scomparti speciali per riporre il dosatore del caffè macinato e le istruzioni brevi al suo interno.
■ Per riporre il dosatore del caffè 8, rimuovere il serbatoio dell'acqua 5 e inserire il dosatore nell'apposito alloggiamento preformato 7.
■ Per conservare le istruzioni brevi, aprire lo sportello dell'unità di infusione 13 e inserire le istruzioni brevi nell'apposito scomparto 16.
Accessori
I seguenti accessori sono disponibili presso i rivenditori e il servizio di assistenza clienti:
Accessori Codice ordinazione
| Rivenditori / Servizio di assistenza clienti | |
| Pastiglie per la pulizia | TZ80001/00311807 |
| Pastiglie per la decalcificazione | TZ80002 / 00576693 |
| Filtro acqua TZ70003 | / 00575491 |
| Kit di pulizia TZ80004 | / 00576330 |
| Contenitore per latte con coperchio “Fresh Lock” | TZ80009N / 00576166 |
Smaltimento

Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea. Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle attuali disposizioni per la rottamazione.
Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l'apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l'esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
Con riserva di modifi ca.
Soluzione dei problemi più semplici
Se non è possibile risolvere un problema, chiamare l'assistenza!
I numeri di telefono si trovano sull'ultima pagina del manuale.
| Problema Causa Rimedio | ||
| Forti differenze nella qualità del caffè o della schiuma del latte. | L'apparecchio presenta incrostazioni di calcare. | Decalcificare l'apparecchio secondo le istruzioni. |
| Non viene erogata acqua calda. | Il sistema per il latte o il relativo alloggiamento sono sporchi. | Pulire il sistema per il latte o l'alloggiamento (vedere il capitolo “Pulizia del sistema per il latte”). |
| Non viene erogata schiuma o ne viene erogata poca, oppure il sistema per il latte non aspira il latte. | Il sistema per il latte o il relativo alloggiamento sono sporchi. | Pulire il sistema per il latte o l'alloggiamento (vedere il capitolo “Pulizia del sistema per il latte”). |
| Latte non adatto. Non utilizzare latte già scal- dato. Utilizzare latte freddo con una percentuale di grasso di almeno 1,5%. | ||
| Il sistema per il latte non è montato correttamente. | Inumidire la parte superiore e quella inferiore e rimontare. | |
| L'apparecchio presenta incrostazioni di calcare. | Decalcificare l'apparecchio secondo le istruzioni. | |
| La quantità personaliz-zata impostata non viene raggiunta; il caffè esce solo a gocce oppure non viene più erogato. | Il grado di macinatura è troppo fine. Caffè macinato troppo fine. | Aumentare il grado di macinatura. Utilizzare un caffè macinato più grosso. |
| L'apparecchio presenta forti calcificazioni. | Decalcificare l'apparecchio secondo le istruzioni. | |
| Il caffè non ha alcuna “crema”. | Tipo di caffè non adatto. Utilizzare una qualità di caffè che contenga una maggiore percentuale di chicchi Robusta. | |
| I chicchi di caffè non sono freschi di tostatura. | Utilizzare chicchi freschi. | |
| Il grado di macinatura non è adatto ai chicchi di caffè. | Regolare su un grado di macinatura più fine. | |
| Il caffè è troppo “acido”. Il | grado di macinatura è troppo grosso oppure il caffè è macinato troppo grosso. | Impostare il grado di macinatura su un valore più fine oppure utilizzare un caffè macinato più fine. |
| Tipo di caffè non adatto. Utilizzare un caffè più tostato. | ||
| Il caffè è troppo “amaro”. Il | grado di macinatura impo-stato è troppo fine oppure il caffè macinato è troppo fine. | Impostare un grado di macinatura più grosso oppure utilizzare un caffè macinato più grosso. |
| Tipo di caffè non adatto. Cambiare tipo di caffè. | ||
| Se non è possibile risolvere un problema, chiamare l'assistenza! I numeri di telefono si trovano sull'ultima pagina del manuale. | ||
| Il caffè ha un gusto di “bruciato”. | Temperatura di preparazione del caffè troppo elevata. | Ridurre la temperatura, vedere il capitolo “Menu – Temperatura caffè”. |
| Il grado di macinatura impostato è troppo fine oppure il caffè macinato è troppo fine. | Impostare un grado di macinatura più grosso oppure utilizzare un caffè macinato più grosso. | |
| Tipo di caffè non adatto. Cambiare tipo di caffè. | ||
| Il filtro dell’acqua non resta incastrato nel serbatoio dell’acqua. | Il filtro dell’acqua non è fissato correttamente. | Tenere diritto il filtro dell’acqua e spingerlo saldamente nel collegamento del serbatoio. |
| I fondi di caffè non sono compatti e sono troppo bagnati. | Il grado di macinatura impostato è troppo fine o troppo grosso oppure è stato utilizzato troppo poco caffè macinato. | Impostare un grado di macinatura più grosso o più fine oppure utilizzare 2 dosatori rasi di caffè macinato. |
| Presenza di gocce d’acqua sul fondo interno dell’apparecchio dopo aver tolto il raccogligocce. | Il raccogligocce è stato estratto troppo presto. | Attendere alcuni secondi prima di estrarre il raccogligocce dopo l’ultima erogazione di una bevanda. |
| Messaggio sul display Riempire serbatoio chicchi anche se il contenitore è pieno o se il macinacaffè non macina chicchi. | I chicchi non cadono nel macinacaffè (chicchi troppo oleosi). | Battere leggermente sul contenitore dei chicchi di caffè. Eventualmente, cambiare tipo di caffè. Pulire il contenitore dei chicchi di caffè vuoto con un panno asciutto. |
| Messaggio sul display Vuotare il raccogligocce anche se il raccogligocce è vuoto. | Se è spento, l’apparecchio non rileva che il raccogligocce è stato svuotato. | Con l’apparecchio acceso, togliere il raccogligocce e reinserirlo. |
| Il raccogligocce è sporco. Pulire bene il raccogligocce. | ||
| Messaggio sul display Aggiungere acqua non gasata o sostituire il filtro | Serbatoio dell’acqua non inserito correttamente. | Inserire il serbatoio dell’acqua nel modo corretto. |
| Acqua addizionata di anidride carbonica nel serbatoio dell’acqua. | Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua del rubinetto fresca. | |
| Il galleggiante nel serbatoio dell’acqua è bloccato. | Rimuovere il serbatoio e pulirlo bene. | |
| Il filtro dell’acqua nuovo non è stato lavato secondo le istruzioni. | Lavare il filtro dell’acqua secondo le istruzioni e mettere in funzione. | |
| Aria nel filtro dell’acqua. Immergere in acqua il filtro dell’acqua finché non escono più bolle, quindi reinserire il filtro. | ||
| Filtro dell’acqua vecchio. Inserire un nuovo filtro dell’acqua. | ||
| Problema Causa Rimedio | ||
| Messaggio sul displayPulire unità di infusione e rimontarla | Unità di infusione sporca. Pulire l’unità di infusione. | |
| Troppo caffè macinato nell’unità di infusione. | Pulire l’unità di infusione. Versare un massimo di 2 dosatori di caffè macinato pieni. | |
| Il meccanismo dell’unità infusione si muove con fatica. | Pulire l’unità di infusione (vedere il capitolo “Pulizia e cura quotidiana”). | |
| Messaggio sul displayRiavviare l’apparecchio | Apparecchio troppo caldo. Lasciare raffreddare l’apparecchio. | |
| Unità di infusione sporca. Pulire l’unità di infusione. | ||
| Messaggio sul displayApparec. non sufficientemente decal.. Ripetere la procedura | Decalcificante errato o insufficiente o presenza eccessiva di calcare. | Eseguire di nuovo il programma di decalcificazione. |
| Messaggio sul displayLasciare raffreddare l’apparecchio | L’apparecchio è troppo caldo. | Spegnere l’apparecchio per 30 minuti. |
| Messaggio sul displayErroreChiamare l’assistenza | Nell’apparecchio si è verificato un errore. | Chiamare l’assistenza. |
| Se non è possibile risolvere un problema, chiamare l’assistenza!I numeri di telefono si trovano sull’ultima pagina del manuale. | ||
Dati tecnici
| Collegamento elettrico (tensione – frequenza) 220-240 V – 50/60 Hz | |
| Potenza assorbita 1500 W | |
| Pressione massima della pompa, statica 15 bar (TE651.., TE653.., TE654..)19 bar (TE655.., TE657..) | |
| Capacità massima del serbatoio dell'acqua(senza filtro) | 1,7 l |
| Capacità massima del contenitore dei chicchi di caffè ~300 g | |
| Lunghezza del cavo di alimentazione 100 cm | |
| Dimensioni (alt. x largh. x prof.) 385 x 301 x 458 mm | |
| Peso, vuota | 10-12 kg |
| Tipo di macinacaffè | Ceramica |
DE Deutschland, Germany
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 018346
mailto:info.it@siemens-home.com













