MW17EG10M - Microonde AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MW17EG10M AEG in formato PDF.
Domande degli utenti su MW17EG10M AEG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Microonde in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MW17EG10M - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MW17EG10M del marchio AEG.
MANUALE UTENTE MW17EG10M AEG
Grazie per aver scelto di acquistare quello prodotto AEG. Lo abbiamo create per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a technologie innovative che vi amplificHERanno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare miglior che minuto allagettura per sapere come trattre il massimo dal vosto elettrodomestico.
ACCESSORIE PRODOTI DI CONSUMO
All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vosri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformmenteagli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
Visitate il webshop su www.aeg-electrolux.com/shop

INDICE
70 Normedi sicurezza
74 Descrizione del prodotto
75 Prima dell'uso
77 Consigli e suggerimenti
79 Funzionamento del forno a microonde
85 Schemi dei programmi
89 Ricette
93 Manutenzione &t pulizia
94 Cosa fare si ...
94 Dati tecnici
95 Installazione
97 Informazioni ambientali
98 Certificato di garanzia conventionale - Italia
#
Informazioni importanti riguardanti la sua sicurezza o il funzionamento del suo elettrodomestico sono contrassegnate da quello significolo e/o riportano termini come "Avvertenza", "Attenzione". Si raccomanda di seguire attendentamente tutte le istruzioni.
i
Questo symbolo indica ulteriori informazioni riguardanti l'utilizzo dell'apparecchio.
#
Il trifoglio indica i consigli su come favorire il risparmio energetico e i suggerimenti per un utilizzo ecologico dell'elettrodomestico.
In caso di cattivo funzionamento, si raccomanda di seguire le istruzioni elencate nel capitolo "Cosa fare se...".

NORMEDI SICUREZZA
IMPORTANT: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO
Per evitare pericolo d'incendi
Il forn o a microonde non deve rimanere incostudito durante il funzionamento. I livelli di potenza troppo alto o i tempi di cottura troppo lunghi possono surriscaldare il cibo e causare un incendio.
La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in modo da poter staccare,. facilitamente il cavo di alimentazione in caso d'emergenza.
La tensione di alimentazione del forno deve essere di 230V,50Hz , con un fusibile del quadro di distribuzione o un salvavita di un minimo di 10 A.
Si raccomanda di usare un circuito elettrico di alimentazione separato esclusivamente per questo prodotto.
Il fornò non devese essere usato o lasciato all'aperto.
Se il cibo che si riscalda nel forno comincia a sprigionare fumo, NON APRITE LO SPORTELLO. Spegnete il forno, staccate il cavo di alimentazione. Prima di riaprine lo sportello accercatevi che non ci sa più fumo all'interno del forno Se si apre lo sportello quando il cibo sta ancora fumando c'è il pericolo d'incendio.
Usate esclusivamente recipienti e utensili adatti per forn i microonde.
Non lasciate ilorno incustodito usingo plastica, carta od alto recipiente inflammabile a perdere.
Dopo l'uso, pulite sempre il coperchio guida onde, la cavity del forno, il piatto girevole e il sostegno rotante. Essi devono essere asciutti ed esenti da grasso. Gli accumuli di grasso possono surriscaldarsi, fumare o infiammarsi.
Non mettete materiali infiammabili vicino al forno o alle aperture di ventilazione.
Non bloccate le aperture di ventilazione.
Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili di chiusura metallici. La formazione di scintille sulle superfici metalliche cui poto causare incendi.
Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare l'olio di frittura. La temperatura in tal caso non cui quod essere controllata e cui causare un incendio.
Per fare il granoturco soffiato (popcorn), usate esclusivamente le confezioni apposite per microonde.
Non conserve cibo od oggetti all'interno del forno.
Controllate le regolazioni快来 avviato il forno, per accerarvi cheesso funzioni nel modo desiderato.
Usate quello manuale d'istruzioni.
Per evitare danni alle persone

Attenzione!
Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normalmente. Controllate quanto segue prima di continuare ad uso:
a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che non sia deformato.
b) Che le cerniere e i dispositivi di chiusura dello sportello non siano rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superfici tenuta dello sportello non siano danneggiate.
d) Che la cavity del forno o lo sportello non siano ammaccati.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non siano danneggiati.
Non cercare mai di adattare, riparare o modificare il forno personalmente. Qualsiasi intervento di assistenza o riparazione dell'apparecchio che richieda la rimozione della copertura di protezione dall'esposizione diretta alle microonde deve essere effettuato esclusivamente da personale specializzato.
Non fate funzionare ilorno con lo sportello aperto, e non modificate in alcun modo le chiusure a scatto delorno.
Non fate funzionare ilorno se c'è un oggetto tra le guarnizioni e le superfici di tenuta dello sportello.
Evitare che si accumulino grasso e sporco sulle guarnizioni dello sportello o nelle parti adiacenti. Seguire le istruzioni riportate nella sezione "Manutenzione & pulizia". Se ilorno non viene mantenuto pulito, la superficie potrebbe deteriorarsi compromettendo la durata dell'apparecchio e comportando possibili situazioni di rischio.
Chi porta uno STIMOLATORE CARDIACO deve rivolgersi al medico o al fabbricante dello stimolatore cardiaco riguardo alle precauzioni da prendere per l'uso delorno a microonde.
Per evitare le scosse elettriche
Il mobile delorno nondeve assolutamente essere smontato.
Non inserte alcun oggetto nelle aperture di ventilazione delorno.
Se vi cada accidentalemente del liquido all'interno delorno, spegnetelo Immediamente, staccate il cavo di alimentazione e chiamate un technician del servizio AEG autorizzato.
Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina nell'acqua od altro liquido.
Tenete il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate, compresa la parte posteriore delorno.
Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non fate la sostituire se non da personale autorizzato.
Se la lampadina si guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un technique di servizio AEG autorizzato.
Se il cavo di alimentazione delorno dovesse danneggiarsi, fateo sostuire da un technique autorizzato.
Per evitare esplosioni o bolliture improvvise

Attenzione!
Non riscaldare liquidi o altri cibi in contentori sigillati, perché potrebbero esplodere.
Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi prima dell'uso. I recipienti sigillati possono esplodere a causa dell'aumento della pressione,anche dello sperimento delorno.
Fate attenzione usando il forno a microonde con i liquidi. Usate recipienti con grande aperture che permettano la fuoriuscita delle bolle d'aria.
Il riscaldamento delle bevande nel microonde cui provocare un'ebollizione ridardata, si consiglia la massima attenzione quando si toglie il recipiente dalorno.
Per evitare le improvvisere eruzioni del liquido bollente con possibi bruciature:
- Rigirate il liquido prima di scaldarlo/riscaldarlo.
- Si consiglia di inseire nel liquido un'asticciola di vetro od altri oggetto similare durante il riscaldamento.
- Lasciate riposare il liquido nelorno alla fine del tempo di cottura per almeno 20 secondi, per evitare la bollitura con eruzioni ritardate.
Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con il guscio né per riscaldare le uova sode intere, perché potrebbero esplodere dopo la fase di riscaldamento. Per cucinare o riscaldare le uova che non sono state strapazzate, foratene il tuorlo e l'albume.
Sgusciate e affettate le uova sode prima di riscaldarle nel forno a microonde.
Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta prima di cucinarle, perché altrimenti sono esplodere.
Per evitare scottature
Mai toccare o alzare la resistenza quando è calda.
Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dalorno.
Per evitare le usioni causate dal vapore, après sempre contentitori, recipienti per popcornorn, sacchetti daorno, ecc. tenendoli lontani dal viso e dalle mani.
Per evitare bruciature, controllare sempre la temperatura del cibo e rimescolarlo prima di servirlo, facendo particolarmente attenzione alla temperatura dei cibi e delle bevande prima di imboccare neonati, bambini ed anziani.
La temperatura del contentatore non corrisponde necessariamente a quella del cibo controllare sempre la temperatura del cibo.
Per evitare le scottature causate alla fuoriuscita del vapore e del calore, allontanarsi dallo sportello delorno durante l'apertura.
Tenere i bambini lontani dallo sportello e dalle altre parti accessibili che possono surriscaldarsi durante l'utilizzo del grill. I bambini devono essere tenuti lontani per evitare che possano bruciarsi.
Per evitare che i bambini usino ilorno in modo sbagliato
!
Attenzione! Permettere ai bambini di usare il forno a microondeenza controllo di uomini solo quando sono state fornite adequate istruzioni in modo che quosti possano farlo in modo sicuro ed abbiano ben compreso i rischi derivanti da un uso non appropriato.
Questo appearecchio non è stato progettato per essere utilizzato da bambini, persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o inesperte sera la supervisione o sera istruzion da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Tenere lontano alla portata dei bambini.
I bambini devono usare ilorno soltanto in presenza di un attività.
Non lasciare che i bambini si appoggino o si dondolino contro lo sportello delorno.
Inoltre, non permettere loro di usare ilorno come un giocattolo.
Illustrare ai bambini le norme di sicurezza: insegnare loro ad usare le presine per togliere i piatti dalorno, a rimuovere con precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri (ad esempio i materiali autoriscaldanti) usati per renderere il cibo croccante, in quanto possono divertare extremamente caldi.
Altri avertimenti

Non modificate il alcun modo il forno.
Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa e deve essere usato esclusivamente per la cottura. Esso non è adatto per l'uso commerciale o in lavoratorioio.
Per evitare difetti di funzionamento o dati al fornno
Mai mettere in funzione ilorno vuoto.
Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettete sempre quello diesso del materiale isolante resistente al calore, come un piatto di porcellana, per evitare danni al piatto girevole e al sostegno rotante. Non dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento specificato nelle istruzioni del piatto.
Non usate utensili metallici, perché riflettono le microonde e causano la formazione di arco. Non mettete barattoli nelorno.
Usate sostanto il piatto girevole e il sostegno rotante progettati per questo forno. Non utilizzare il forno alla il piatto girevole.
Per evitare che il piatto girevole si rompa:
(a) Prima di pulire il piatto girevole con acqua, lasciatelo raffreddare.
(b) Non mettete cibi o utensili caldi sul piatto girevole freddo.
(c) Non mettete cibi o utensili freddi sul piatto girevole caldo.
Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante il funzionamento del forno.
NOTA:
Se non siete sicuri sul modo di collegare ilorno, rivolgetevi ad un elettricista qualificato.
Il fabbricante e il rivenditore non possono essere ritenuti responsabili per i danni al forn o/o alle persone causati da un non corretto collegamento elettrico.
Sulle pareti del forno, o intorno alle guarnizioni e superfici di tenuta dello sportello, potrebbero formarsi vapore o gocce d'acqua. Cio è normale e non indica una perdita o un difetto del forno.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Forno a microonde e accessori

1 Cornice
Luce delorno
3 Pannello di controllo
4 Pulsante aperture sportello
5 Coperchio guida onde
6 Cavity del forno
7 Perno del piatto rotante
Guarnizioni e superfici di tenuta sportello
9 Punti di fissaggio (4 punti)
10 Aperture di ventilazione
11 Copertura esterna
12 Struttura posteriore
13 Cavo di alimentazione
Accertarsi che la confezione contenga i seguenti accessori:
1 Piatto rotante
2 Supporto per piatto rotante
3 4 viti di fissaggio (non indicato)
- Posizione are il supporto del piatto rotante sull'apposto perno che si trovava sulla base della cavity del forno.
- Inserirvi quindi il piatto rotante.
- Onde evitare di danneggiare il piatto rotante, accertarsi di sollevare perfettamente i piatti o i contentitori dal bordo del piatto rotante quando li si toglie dalorno.
NOTA: Per ordinare gli accessori rivolgersi al proprio rivenditore o al technique di servizio AEG autorizzato ed indicate il nome della parte e del modello.

Pannello di controllo
1 Display digitale indicatori

Microonde

Cottura automatica pane

Orologio

Cottura automatica

Fasi di cottura

Peso

Piu/meno
2 Indicatori COTTURA AUTOMATICA
3 Pulsante COTTURA AUTOMATICA
4 Pulsante SCONGELAMENTO AUTOMATICO
5 Pulsante LIVELLO DI POTENZA
6 Manopola TIMER/PESO
7 Pulsante di START/QUICK
8 Pulsante di STOP
9 Pulsante di APERTURA SPORTELLO

PRIMA DELL'USO
Come impostare l'orologio
L'orologio delorno èdi 12 e 24 ore.
Esempio: Per impostare 11:30 sull'orologio (12 ore).
- Collegare ilorno.
- Sul display apparirà: 12H
- Con lo sportello aperto ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l'ora.
- Premere una volta il pulsante START/QUICK e ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare i minuti.
- Premere il pulsante START/QUICK.
- Controllare il display:

Nota:
- La manopola TIMER/PESO si cui ruotare in senso orario o antiorario.
- Toccando il tasto Stop, l'ora viene impostata automaticamente
Esempio: Per impostare 23:30 sull'orologio (24 ore).
- Collegare ilorno.
- Sul display apparirà: 12H
- Premere il pulsante START/QUICK. Sul display apparirà: 24H
- Con lo sportello aperto ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l'ora.
- Premere una volta il pulsante START/QUICK e ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare i minuti.
- Premere il pulsante START/QUICK.
- Controllare il display:

Nota:
- La manopola TIMER/PESO si può ruotare in senso orario o antiorario.
- Toccando il tasto Stop, l'ora viene impostata automaticamente su 000
Regolare l'ora quando l'orologio è impostato
Esempio: Per impostare 11:45 sull'orologio (12 ore).
- Aprire lo sportello.
- Tenere premuto per 5 secondi il pulsante START/QUICK. Ilorno emetterà un segnale acustico. Ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l'ora.
- Premere una volta il pulsante START/QUICK e ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare i minuti.
- Premere il pulsante START/QUICK.
- Controllare il display:

Esempio: Per impostare 23:45 sull'orologio (24 ore).
- Aprire lo sportello.
- Tenere premuto per 5 secondi il pulsante START/QUICK. Ilorno emettera un segnale acustico. Ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l'ora.
- Premere una volta il pulsante START/QUICK e ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare i minuti.
- Premere il pulsante START/QUICK.
- Controllare il display:

Esempio: Per modificare il fornato dell'orologio passando da 12H a 24H o viceversa.
- Aprire lo sportello. Tenere premuto per 5 secondi il pulsante START/QUICK. Il forno émetterà un segnale acustico. Premere una volta il pulsante START/QUICK e ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l'ora.
Il pulsante di STOP serve
Il pulsante di STOP serve per:
- Cancellare un erre duante la programmazione.
- Fermare temporaneamente il forno a microonde durante la cottura.
- Premendo il pulsante due volte, cancellare un programma durante la cottura.
Blocco di sicurezza per bambini
Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza che previene l'uso accidentale del forno da parte dei bambini. Quando è inserito il blocco di sicurezza, non funziona nessuna parte del forno fino al suo successivo disinserimento.
Esempio: Inserimento del blocco di sicurezza per bambini.
- Tenere premuto per 5 secondi il tasto STOP.
Ilorno émetterà un segnale acustico e sul display apparirà la scritta "LOC".

Nota:
- Per disinserire il blocco di sicurezza tenere premuto per 5 secondi il pulsante STOP: ilorno emetterà due segnali acustici e sul display sare visualizzata l'ora.
- Se non è inserito l'orologio non è possible insere il dispositivo di blocco di sicurezza per bambini.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
Cottura a microonde
Per cuocere/scongelare alimenti in un forno a microonde, è necessario che l'energia delle microonde possa passareattraverso il contentatore e penetrare negli alimenti stessi.
Per questo, è importante scegliere un contentatore adatto.
I piatti rotondi/ovali sono preferibili rispetto a quelli quadrati/oblunghi, perché il cibo che si trova negli angoli tende a cuocere troppo.
Per garantire una cottura uniforme, è importante girare, ridisporre o rimescolare gli alimenti.
A quello punto, è necessario lasciare riposare brevamente gli alimenti per consentire al calore di diffondersi uniformamenteattraverso gli alimenti stessi.
Caratteristiche degli alimenti
| Composizione | Gli alimenti con un elevato contento di grassi o zuccheri (ad esempio, un dolce natalizio o una torta ripiena di frutta secca) richiedono un tempo di cottura inferiore. Occorre prestare molto attenzione perché il sorriscaldamento può costituire un grado di incendio. |
| Densità La densità del cibo influsce sul tempo di cottura necessario. Gli alimenti porosi leggeri, come dolci o pane, cuociono più rapidamente degli alimenti pesanti, compatti, come gli arrosti o gli sformati. | |
| Quantità Se la quantità di alimenti inserti nel forno aumento, è necessario aumento ante che il tempo di cottura, ad esempio, il tempo di cottura di quattro patate sarebbe superiore al tempo di cottura di due patate. | |
| Dimensioni Gli alimenti piccoli o a piccoli pezioni cui occasiono più rapidamente, perché le microonde possono penetrare in essi da agli lato. Per una cottura uniforme, ottenerere pezzi delle stesse dimensioni. | |
| Forma Gli alimenti di forma irregolare, come i petti o le cosce di pollo, hanno bisogno di una cottura più lunga per le parti più spesse. Nella cottura a microonde, gli alimenti di forma rotondeggiante cuociono più uniformamente di quelli a forma quadrata. | |
| Temperatura La temperature iniziale degli alimenti influsce sul tempo di cottura necessario. Gli alimenti congelati impiegano più tempo a cuocere rispetto a quelli a temperatura ambiente. Nel caso di alimenti con ripieno, ad esempio, bomboloni alla marmellata, occorre praticare in essi piccoli tagli, per consentire la fuoriuscita di calore o vapore. | |
Tecniche di cottura
| Disposizione Posizionare le parti più spesse dell'alimento verso la parte esterna del vassoio di cottura. Ad esempio, nel caso di cosce di pollo. |
| Copertura Utilizzare pellicola protettiva, forandola per la ventilazione, o un coperchio adatto. |
| Foratura Prima della cottura o del riscaldamento, gli alimenti con guscio, pelle o membrana devono essere forati in diversi punti, poiché la formazione interna di vapore potrebbe causare l'esplosione dell'alimento stesso. Ad esempio, nel caso di patate, pesce, pollo, sa ImportantNon utilizzato il forno a microonde per cuocere uova poiché queste potrebbero esplodere,anche dello cottura. Ad esempio, nel caso di uova in camacia, fritte o sode. |
| Rimescolare, Per una cottura uniforme, è necessario rimescolare, girare o ridisporre gli alimenti. girare e ridisporre Rimescolare e ridisporre sempre gli alimenti alla parte esterna verso il centro. gli alimenti |
| Tempo di Dopo la cottura, è necessario lasciare riposare brevamente gli alimenti per consentire riposo al calore di diffondersi uniformamenteattraverso gli alimenti stessi. |
| Schematura Alcune parti dell'alimento in fase di scongelamento possono riscaldarsi. è possibile schermare le aree calde con pezzetti di carta stagnola, che riflettono le microonde, ad esempio nel caso di cosce e ali di pollo. |
Recipients per una cottura a microonde sicura
| Recipients Sicure di cottura le mico | |
| Carta stagnola / ✓ | /×Per proteggere gli alimenti dal surriscaldamento, è possibile utilizzato fogli di carta stagnola. Mantenere la carta stagnola a una distanz minima di 2 cm dalle pareti del forno poiché, in caso contrario, potrebbero formarsi archi elettrici. Si sconsiglia l'utilizzo di contentitori in carta stagnola, se non specificati dal produttore. E seguire attendamente le istruzioni. |
| Contenitori in carta stagnola | |
| Teglie per rosolatura | ✓Seguire sempre le istruzioni del produttore. Non superare i tempi di cottura specificati. Prestare attenzione, perché le teglie posso sono divertare molto calde. |
| Porcellana e ceramica | √×Di norma, è possibile utilizzato i contentitori in porcellana, in ceramicà, in vetro e in porcellana fine, se non presentano decorazioni metalliche. |
| Recipients in vetro,ad esempio Pyrex® | ✓Se si utilizzato recipienti in vetro sottile occorre fare molto attenzione, perché, se riscaldati in modo improvviso, possono rompersi o scheggiarsi. |
| Metallo | XNella cottura a microonde si consiglia l'utilizzo di recipienti in metallo, poiché causano la formazione di archi elettrici e possono essere Cause di un principio di incendio. |
| Plastica/Polistirene, ad esempio, contentitori da Fast Food | ✓Occorre prestare molta attenzione, perché ad elevate temperature alcuni contentori posso sono deformarsi, fondersi o scolorirsi. |
| Pellicola protettiva | ✓La pellicola non deve stare a contatto con gli alimenti e deve essere forata per consentire la fuoriuscita del vapore. |
| Sacchetti per congelamento / rosolatura | ✓Devono essere forati per consentire la fuoriuscita del vapore. Verificare che i sacchetti siano adatti per l'utilizzo in forno a microonde. Non utilizzato legacci in plastica o in metallo, perché possono fondersi o provocare incendi a causa della formazione di archi elettrici. |
| Carta - sottocoppe e carta da cucina | ✓Utilizzare solo per il riscaldamento o per assorbire l'umido. Occorre prestare molta attenzione, perché il surriscaldamento può portare allo sviluppo di incendi. |
| Contenitori in paglia e legno | ✓Quando si utilizzato quosti materiali, è necessario sempre sorvegliare il forno, perché il surriscaldamento può portare allo sviluppo di incendi. |
| Carta riciclata e carta di giornale | XPossono contenere estratti di metallo, i quali possono provocare la formazione di archi elettrici e causare incendi. |
FUNZIONAMENTO DEL FORNO A MICROONDE
Cuocere a microonde
Il fornso si può programmare fino a 90 minuti. Il tempo di cottura può essere aumento dai 10 secondi ai 5 minuti, a seconda della durata totale della cottura, come alla la tabella riportata qui tutto.
| Tempo di cottura incremento | |
| 0-5 minuti 10 secondi | |
| 5-10 minuti 30 secondi | |
| 10-30 minuti 1 minuto | |
| 30-90 minuti | 5 minuti |
Scongelamento manuale
Per lo scongelamento manuale (senza utilizzare la funzione di scongelamento automatico) regolare il forno a 240 W. Quando si selezione la potenza, sul display appeare il symbolo di scongelamento.
Livello di potenza delle microonde
Questo fornò dispone di 6 livelli di potenza:
| Impostazione della potenza | Utilizzo consigliato |
| 800 W / Utilizzato per una cottura rapida o per riscaldare le vivande (ad esempio minestre, ALTA casseruole, cibi in scatola, bevande calde, verdure, pesce, ecc.). | |
| 560 W Utilizzato per la cottura più prolongata di alimenti densi, quali arrosti, polpettoni di carne, pasti preconfezionati e per pietanze delicate quali salse al formaggio e dolci tipo pan di Spagna. Grazie a esta impostazione ridotta, le salse bollendo non fuoriescono dal loro contentitore e il cibo viene cucinato in maniera uniforme, evitando di cuocere effecsimamente le estremità. | |
| 400 W Per cibi densi che richiedono una cottura prolongata quando cucinati in modo tradizione (ad esempio la carne di manzo). Si raccomanda di utilizzato cette potenza per ottenere una carne tenera. | |
| 240 W / Scongelare, selezionare questa potenza. L'alimento viene scongelato in maniera SCONGELARE uniforme. Questo livello di potenza è idealeanche per cuocere lentamente riso, pasta, dolcetti di frutta e creme pasticcere. | |
| 80 W Per scongelare lentamente (ad esempio torte alla crema o altre pasticceria). | |
| 0 W Perorno inattivo/timer. | |
| W = WATT | |
Esempio: Voler scaldare una minestra per 2 minuti e 30 secondi ad una potenza di 560 W.
- Premere due volte il pulsante di regolazione del LIVELLO DI POTENZA.

- Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola TIMER/PESO fino a 2:30 il display.

- Premere il pulsante START/QUICK.

- Controllare il display:

Nota:
Se non si selezione il livello, viene automaticamente regolato il livello del ALTA/800 W.
Nota:
- Se si apre lo sportello durante la fase di cottura, il tempo di cottura sul display digitale si ferma automaticamente. Il conteggio del tempo di cottura riprende quando si richiude lo sportello e si preme il pulsante START/QUICK.
- Se durante la cottura si desidera controllare il livello di potenza, premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA.
- Per aumento o diminuire il tempo di cottura nelle cibo sta cuocendo ruotare la manopola TIMER/PESO.
- Per modificare il livello di potenza durante la cottura premere il pulsante di regolazione della potenza.
- Per cancellare un programma durante la cottura preme dire voite il pulsante STOP.
Timer
Esempio: Impostare il timer su 7 minuti.
- Premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA 7 volte.

- Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola TIMER/PESO fino a 7:00 il display.

- Premere il pulsante START/QUICK.

- Controllare il display:

Nota:
Per interrompere il timer premere il pulsante STOP; premere il pulsante START/QUICK per riattivarlo, oppure premere nuovamente il pulsante STOP per spegnerlo e cancellare la funzione.
Aggiungere 30 secondi
Il pulsante START/QUICK consente di attivare le due funzioni seguenti:
1.Accensione diretta
Si cui avviare direttamente la cottura al livello di potenza microonde di 800 W/ALTA per 30 secondi premendo il pulsante START/QUICK.
- Prolungare il tempo di cottura
Si più prolongare il tempo di cottura durante il funzionamento manuale per multiplei di 30 secondi premendo il pulsante quando il forno è in funzione.

Nota:
- Questa funzione non è possibile nelle funzioni di COTTURA AUTOMATICA e SCONGELAMENTO AUTOMATICO.
Più &t meno
La funzione PIU e MENO consente di diminuire o augmentare il tempo di cottura quando si utilizzato programmi automatici.
Se preferite patate lesse che risultino cotte ma ancora un po'dure, premete MENO. Se invece le preferite piu morbide, premete PIA
Esempio: Cuocere 0,3 kg di patate, ben lessate.
-
Selezioni il menu richiesto premendo il pulsante COTTURA AUTOMATICA due volte.
-
Ruotare la manopola TIMER/PESO sino a 0.3 il display.
-
Premere una volta il pulsante di regolazione della potenza per selezionare PIU.
-
Premere il pulsante START/QUICK.
-
Controllare il display:

Nota:
Per cancellare la funzione PIU/MENO premere tre volte il pulsante di regolazione della potenza.
SelectionandoPIU,suldisplayapparir
Selezionando MENO,sul display apparirà
Altre funzioni utili
Grazie ad una combinazione di MICROONDE si ha la possibilità di programmare una sequenza che prevede 3 fasi (al massimo).
Esempio: Per cuocere:
5 minuti con potenza 800 W (Fase 1)
16 minuti con potenza 240 W (Fase 2)
Fase 1
- Premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA una volta.
- Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola TIMER/PESO fino a 5:00 il display.
- Controllare il display:
Fase 2
- Premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA 4 volte.
- Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola TIMER/PESO fino a 16:00 il display.
- Premere il pulsante START/QUICK.
- Controllare il display:
Ilorno comincia a cuocere per 5 minuti a 800W , e per i restanti 16 minuti a 240W .

Funzioni cottura automatica & scongelamento automatico
Con COTTURA AUTOMATICA e SCONGELAMENTO AUTOMATICO si definisce automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo necessario. Con COTTURA AUTOMATICA si ha la possibilità di scegliere tra 6 menu diversi e SCONGELARE AUTOMATICA si ha la possibilità di scegliere tra 2 menu diversi.
Cottura automatica
| Alimenti Simbolo | |
| Bevande | # |
| Patate lesse/Patate con la buccia | # |
| Verdure surgelate | # |
| Verdure fresche | # |
| Piatti proti surgelati | # |
| Filetto di Pesce | # |
Esempio: Cuocere 0,3 kg di patate.
- Selezioni il menu richiesto premendo il pulsante COTTURA AUTOMATICA due volte.
- Ruotare la manopola TIMER/PESO sino a 0.3 il display.
- Premere il pulsante START/QUICK.
- Controllare il display:

Se, ad esempio, è necessario girare ciò che sta cuocendo il forno si blocca ed emette un segnale acustico, il tempo di cottura rimanente e tutti gli altri indicatori lampeggiano sul display. Per continuare la cotture, premere il pulsante START/QUICK. Al termine del ciclo di cottura automatico il programma si fermerà automaticamente, verra' emesso il segnale acustico e sul display lampeggerà il symbolo di cottura. Dop o 1 minuto ed un nuovo segnale acustico, sul display apparirà l'ora.
Scongelamento automatico

Esempio: Scongelare 0.2kg di pane.
- Selezioni il menu richiesto premendo il pulsante SCONGELAMENTO AUTOMATICO due volte.
- Ruotare la manopola TIMER/PESO sino a 0.2 il display.
- Premere il pulsante START/QUICK.
- Controllare il display:

Se, ad esempio, è necessario girare ciò che sta cuocendo il forno si blocca ed emette un segnale acustico, il tempo di cottura rimanente e tutti gli altri indicatori lampeggiano sul display. Per continuare la cotture, premere il pulsante START/QUICK. Al termine del ciclo di scongelamento automatico il programma si fermerà automaticamente, verra' emesso il segnale acustico e sul display lampeggerà il symbolo di cottura. Dopo 1 minuto ed un nuovo segnale acustico, sul display apparirà l'ora.
SCHEMI DEI PROGRAMMI
Tabelle cottura automatica &scongelamento automatico
| Cottura Qua Automatica | ntità (Unità di Pulsante Procedimento incremento) / Utensili | |
| Bevande 1-4 tazze • Porre la tazza verso il t | piatto girevole. | |
| (Tè/Caffè) 1 tazza=200 ml | ||
| Patate lesse e 0,1 - 0,8 kg (100 g) Patate con la buccia Ciotola e coperchio grandezza simile. | x2 | patate e tagliarle a pezzi di |
| Verdure surgelate | 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Aggi n cucchiaio di acqua agliungere acqua. | Per i funghi non è necessario aggiungere acqua.) |
| Ciotola e coperchio | Copire con un coperchio. | |
| Al segnale acustico, girare e copire nuovamente. | ||
| A fine cottura, lasciare riposare per 1 o 2 minuti. | ||
| NOTA: Se le verdure surgelate formano un insieme compatto, cuocerle in modo tradizione. | ||
| Verdure fresche | 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Tagli zettini (p.es., a strisce, cubetti, fettine).Ciotola e coperchio • Aggi qua 1 CU per 100 g e sali come voluto.(Per i funghi non è necessario aggiungere acqua.) | Copire con un coperchio. |
| Copire con un coperchio. | ||
| Quando sentite il segnale acustico, rimescolatee coprite di nuovo. | ||
| A fine cottura, lasciare riposare per 2 minuti. | ||
| Piatti prontisurgelati(Da girare) | 0,3 - 1,0 kg (100 g) • Mett parato in un piatto per forno a microonde.Ciotola e coperchio • Aggi incerto liquido se suggerito dal fornitore. | Copire con un coperchio. |
| Cuocere senza coperchio, se la confezioneriportaquestaindicazione. | ||
| Quando viene emesso il segnale acustico,mescolare e copire nuovamente. | ||
| Al termine della cottura, mescolare e lasciare riposare per circa 2 minuti. | ||
| Filetto di PesceAlla Salsa | 0,4 kg - 1,2 kg*(100 g)Piatto per gratin epeliccola microonde | x6 Per "Filetto di Pesce con Salsa", vedere le ricettea pagina 87.*Peso totale degli Ingredienti. |
Nota:Gli alimenti refrigerati vengono cotti da 5^, gli alimenti surgelati vengono cotti da -18^.
| Scongelare Quantità (Unità di Pulsante Procedimento Automatica incremento) / Utensili | ||
| Carne, pesce, 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Disporre il tutte su un pallame Piatto piatto rotante. | x1 | piatto al centro del Quando ilorno si blocca e viene emesso un segnale acustico, girare la carne, quindi risistemare e分开are. Proteggete le parti sottilie e i punti caldi con fogli d'alluminio. Terminata l'operazione, avvolgere nella stagnola e lasciare riposare per 15 - 45 minuti, fino al completo scongelamento. Nota:Non idoneo per polli interi. Carne macinata: Quando il fornso si arresta e viene emesso il segnale acustico, rigirate il cibo. Se possibile, rimuovete le parti scongelate. |
| Pollame 0,1 - 1,0 kg (100 g) • Distribuire Piatto girevole. Fino a 1,0 kg distribuire in un fila piatto giirevole. | ||
| AUTO | Al segnale acustico, girare, ridispore etogliere l fette scongelate. Dopo lo scongelamento, copire con la pellicola alluminio e lasciar riposare per 5 - 15 min, fino a scongelamento ultimato. | |
Nota:Gli alimenti refrigerati vengono cotti da 5^, gli alimenti surgelati vengono cotti da -18^.
Nota:
- Indicare il peso del cibo, escludendo il peso del contentatore.
- Per alimenti il cui peso è superiore od inferiore ai valori significati nella tabella per la cottura in automatica, usare programmi manuali.
- La temperatura finale dipende alla temperatura iniziale. Controllare che il cibo mantenga il calore a fine cottura.
- Se, ad esempio, è necessario girarecisionhe sta cuocendo il forno si blocca ed emette un segnale acustico, il tempo di cottura rimanente e tutti gli altri indicatori lampeggiano sul display. Per continuare la cotture, premere il pulsante START/QUICK.
- Al terme della cottura nelle funzioni Micro potrà avviarsi la ventola.
Nota: Scongelamento rapido
- Bistecche e braciole dovrebbero essere congelati in uno strato.
- La carne macinata delve essere congelata in spessori sottili.
- Girare e mettere tra le singole porzioni scongelate un foglio liscio di stagnola.
- Il pollame va cucinato immediatamente dopo lo scongelamento.
Ricette per la cottura automatica
Filetto di pesce con salsa piccante
- Mescolare gli ingredienti per la salsa.
- Mettere il filetto di pesce in uno stampo per sformati con la coda verso il centro.
- Distribuire la salsa preparata sul pesce.
- Coprire con pellicola per microonde e cuocere usingo il programma COTTURA AUTOMATICA, "Filetto di pesce con salsa".
- A cottura ultimata far riposare per 2 minuti.
| 0,4 kg | 0,8 kg | 1,2 kg | |
| 140 g | 280 g | 420 g | pelati in scatola (scolare) |
| 40 g | 80 g | 120 g | mais |
| 4 g | 8 g | 12 g | salsa al chili |
| 12 g | 24 g | 36 g | cipolla (tagliare finamente) |
| 1 CM | 1-2 CM | 2-3 CM | aceto di vino rosso |
| mostarda, timo e cayenna | |||
| 200 g | 400 g | 600 g | filetto di pesce |
| sale |
Filetto di pesce con salsa al curry
- Mettere il filetto di pesce in uno stampo per sformati con le code verso il centro.
- Distribuire le banana e la salsa confezionata sul pesce.
- Coprire con pellicola per microonde e cuocere usingo il programma COTTURA AUTOMATICA, "Filetto di pesce con salsa".
- A cottura ultimata far riposare per 2 minuti.
| 0,4 kg | 0,8 kg | 1,2 kg | |
| 200 g | 400 g | 600 g | filetto de pesce |
| sale | |||
| 40 g | 80 g | 100 g | banana (tagliare) |
| 160 g | 320 g | 480 g | salsa al curry (confezionata) |
Schede cottura
Abbreviazioni usate nelle ricette
| CU = cucchiaino | kg = chilogrammo | l = liters | cm = centimetro | CM = cucchiaio da minestra |
| Ta. = tazza | g = grammo | ml = millilitro | min. = minuti |
Riscaldamento di cibi &t bevande
| Bevanda/Cibo | Quantità-g/ml- | PotenzaLivello- | Durata-Min- | Suggerimenti | |
| Latte | 1 tazza | 150 | 800 W | ca. 1 | non coprire |
| Acqua | 1 tazza | 150 | 800 W | 1-2 | non coprire |
| 6 tazze | 900 | 800 W | 10-12 | non coprire | |
| 1 zuppiera | 1000 | 800 W | 11-13 | non coprire | |
| Piatto pronto(vedure, carne econtorno) | 400 | 800 W | 3-6 | aggiungere una spruzzata d'acqua all'intingolo,coprire e mescolare di tanto in tanto | |
| Stufato / zuppe | 200 | 800 W | 1-2 | coprire, mescolare dello riscaldamento | |
| Bevanda/ Quantità Potenza Dura ta Suggerimenti Cibo -g/ml- -Livello- -Min- | ||||
| Verdure 200 800 W | 2-3 aggiungere eventualmente un po' d'acqua | |||
| 500 800 W | 4-5 a metà riscaldamento mescolare | |||
| Carne, 1 fetta* 200 | 800 W | 3-4 copire, cospargere | con un po' di intingolo | |
| Filetto di pesce* 200 | 800 W | 2-3 copire | ||
| Dolce (torta) 1 fetta | 150 | 400 W | 1½ | adagiare su una gratella per dolci |
| Omgeneizzati 1 vasetto | 190 | 400 W | ca. 1 | togliere il coperchio, a riscaldamento ultimato mascolare e controllare la temperatura |
| Per scogiere il burro o la margarina* | 50 | 800 W | 1½ | copire |
| Per scogiere il ciocolato | 100 | 400 W | 2-3 | mescolare di tanto in tanto |
- temperatura di frigorifero
Scongelamento
| Alimenti | Quantità -g- | Potenza -Livello- | Durata -Min- | Suggerimenti | Tempo di attesa -Min- |
| Spezzatino | 500 | 240 W | 8-12 | a metà scongelamento mescolare e分开ere i pezzi di carne | 10-15 |
| Torta, 1 fetta | 150 | 80 W | 2-5 | adagiare su un piatto per dolci | 5 |
| Frutta: fragole, lamponi, ciliation, prugne | 250 | 240 W | 4-5 | collocarle l'une di fianco all'altra e a metà scongelamento voltarle | 5 |
I tempi forniti sono puramente indicativi e possono variar a seconda della temperatura di congelamento, della consistenza e del peso dei cibi.
Scongelamento & cottura
Cottura di carne & pesce
| Alimenti | Quantità -g- | Potenza -Livello- | Durata -Min- | Suggerimenti | Tempo di attesa -Min- |
| Filetto di pesce | 300 | 800 W | 10-12 | copire | 2 |
| Piatto primo | 400 | 800 W | 9-11 | copire, mescolare dopo 6 minuti | 2 |
| Alimenti | Quantità -g- | Potenza -Livello- | Durata -Min- | Suggerimenti | Tempo di attesa -Min- |
| Arrostofi (di maiale, vitello, agnello) | 1000 | 800 W | 19-21* | insaporire a piacere, adagiare su un piatto da gratin cottura a sponda Bassa* | 10 |
| 400 W | 11-14 | ||||
| 1500 | 800 W | 33-36* | 10 | ||
| 400 W | 13-17 | ||||
| Rosbif (cottura media) | 1000 | 800 W | 9-11* | insaporire a piacere, adagiare su un piatto da gratin, a sponda Bassa * cottura | 10 |
| 400 W | 5-7 | ||||
| Filetto di pesce | 200 | 800 W | 3-4 | condire a piacere, collocare in una pirofilia, coprire | 3 |
RICETTE
In tutte le seguenti ricette vengono indicate le quantità per 4 personne, salvo individazione contraria.
Adattamento di ricette tradizzionali
Per adattare le ricette più "sperimentate" alla cottura nel forno a microonde, è necessario tener conto delle seguentiindicazioni:
I tempi di cottura andranno ridotti di un terzo o della metà circa. Orientarsi eventuallymente secondo le durate indicate nelle seguenti ricette.
I cibi e i piatti ricchi d'acqua, come la carne, il pesce, il pollame, le verdure, la frutta, gli stufati e le minestre possono essere facilemente preparati con l'aiuto del forno a microonde. Nel caso di cibi e dei piatti a basso contentuto di acqua invece, come per esempio i piatti pronti, è consigliabile inumidirne la superficie prima d'iniziare la cottura.
La quantità d'acqua da aggiungere per la cottura di cibi da stufare andrà ridotta di circa un terzo rispetto a quanto indicate nella ricetta originale. Durante la cottura si potrà aggiungere, se necessario, altra acqua.
La quantità di burro o grasso da usarsi più essere sensibilmente ridotta. Una piccola noce di burro o margarina o un goccio d'olio, saranno sufficienti per dare sapore al piatto. Il forno a microonde è quindi particolarmente adatto per chi deve rispetto una determinata dieta o per chi intende semplicitamente mangiare in modo più salute, con meno grassi.
Crema di funghi
- Versare le verdure con il brodo nella terrina, coprire e mettere in forno. 8-9 min. 800 W
- Frullare con uno sbattitore elettrico tutti gli ingredienti.
- Amalgamare insieme farina e burro e unire al composto. Condire con sale e pepe, coprire e cuocere. Girareuponla cottura. 4-6 min.800 W
- Mescolare il tuorlo alla besciamella ed aggiuungere lentamente alla crema di funghi, mescolando. Riscaldare ora una volta il tutto,enza portare a bollore!
1-2 min. 800 W
A cottura terminata lasciar riposare per circa 5 minuti.
| Utensile | Terrina con coperchio (capacità) |
| 200 g funghi (coltivati), tagliati a fette | |
| 50 g cipolla, tritata finamente | |
| 300 ml brodo di carne | |
| 300 ml panna | |
| 25 g farina | |
| 25 g burro o margarina | |
| sale e pepe | |
| 1 | tuorlo d'uovo |
| 150 g besciamella | |
Peperonata nizzarda
- Mettete l'olio e l'aglio nella terrina. Aggiungete le verdure tagliate ad eccezione dei cuori di carciofo, il bouquet aromatico e pepate. Coprite e mandate in forno mescolando di tanto in tanto. 19-21 min. 800 W Negli ultimi 5 minuti di cottura aggiangete i cuori di carciofo e continuate la cottura.
- Aggiustate di sale e pepe togliete il bouquet aromatico prima di servire. A cottura terminata fate riposare per 2 minuti circa.
Utensile Terrina con coperchio (capacità
5 CM olio di oliva
1 spicchio d'aglio spremuto
50 g cipolla, tagliata a fette
250 g di melanzane, tagliate a cubetti
250 g di zucchini, tagliate a cubetti
200 g di peperoni, tagliati a cubetti di grande dimensioni
75 g di finocchi, tagliati a cubetti di grande dimensioni
1 bouquet aromatico
200 g cuori di carciofo in scatola sale e pepe
Filetti di sogliola
- Lavare i filetti di sogliola e asciugarli con un canovaccio o della carta da cucina. Togliere le lische.
- Tagliare il limone e i pomodori a fettine sottili.
- Imburrare lo stamo, disponervi i filetti di sogliola e versarvi sopra l'olio.
- Cospargere di prezzemolo i filetti di pesce, disponervi sopra e fettine di pomodoro e aggustare di sale e pepe. Mettere le fettine di limone sui pomodori e dare una spruzzata di vino.
- Mettere poi alcuni riccioli di burro sul limone a fette, coprire e mandare inorno.
16-19 min. 800 W
A cottura terminata far riposare il tutto per ancorta 2 minuti circa.
Utensile Stampo basso e ovale con coperchio (lunghezza circa 26 cm)
400 g filetti di sogliola
1 limone (possibilmente di coltura biodinamica)
150 g pomodori
10 g burro
1 CM olio vegetale
1 CM prezzemolo tritatosale e pepe
4 CM vino bianco
20 g burro o margarina
Vitello alla zurighese
- Tagliare il filetto in listarelle larghe circa un dito.
- Imburrare uniformamente la terrina, versarvi la cipolla e le listarelle di carne, copire e mandare a cottura inorno. Durante la cottura mescolare una volta.
7-10 min. 800 W
- Aggiungere il vino, la farina (o fecola) e la panna, mascolare e rimettere inorno, a coperto.
Durante la cottura mascolare una volta.
4-5 min. 800 W - Assaggiare, mescolare di nuovo il cibo e lasciarlo riposare per circa 5 minuti. Servire poi con una decorazione di prezzemolo.
Utensile Terrina con coperchio (capacita
600 g fileto di vitello
10 g burro o margarina
50 g cipolla, tritata finamente
100 ml vino bianco
farina o fecola per legare circa 1 / 2 I di salsa
300 ml panna
1 CM prezzemolo tritato
Cannoli di Prosciutto Ripieni
- Tagliare finamente le foglie di spinaci, mescolarle alla ricotta e all'emmentalal,aggiungendo odori a piacere.
- Stendere su onni fetta di prosciutto un cucchiaio della farcia e formare i cannoli, fermandoli con uno spiedino di legno o stuzzicadenti.
- Preparazione della besciamella: versare l'acqua nella terrina e farla riscaldare.
3-4 min. 800 W
Impastare la farina al burro e aggiungerla all'acqua, stemperandola fino che si sare ben amalgamata. Coprire, portare ad ebollizione e far restringere.
1 min. 800 W
Mescolare ed aggustare di sale.
- Versare la besciamella dello stampo imburrato, riunirvi i cannoli e mandare inorno a coperto.
3-4 min. 800 W
A cottura terminata lasciar riposare i cannoli per altri 5 minuti circa.
Utensile Terrina con coperchio (capacità) stamo ovale a sponda bassa coperchio (ca. 26 cm di lunghezzi
125 g spinacienza gambi
125 g ricotta, 20% di grasso
40 g emmental grattugiato
pepe e paprica dolce
6 fette di prosciutto cotto (300g)
125 mlacqua
125 ml panna
20 g farina
20 g burro o margarina
10 g burro o margarina per imburrare lo stamo
Lasagne alorno
- Fare il ragù mettendo nella terrina i pomodori, la cipolla, il prosciutto, l'aglio, la carne di manzo tritata e il concentrato di pomodoro. Coprire eMETTERE in forno. 7-9 min. 800 W
- Mescolare la crema di latte con il latte, il grana, le erbe e l'olio. Insaporire di sale e pepe.
- Imburrare lo stamo e distribuire un terzo delle lasagne sul fondo. Versare sulle lasagne prima la meta del ragù e poi un po' della besciamella. Passare poi al secondo strato di pasta e continuare a fare gli strati come il primo. Terminare con la besciamella, cospargendola poi con ilParmigiano. Concludere con quale ricciolo di burro, coprire e mandare in forno. 15-17 min. 560 W A cottura terminata far riposare per 5-10 minuti circa.
| Utensile | Terrina con coperchio (capacità circa 2 l) stampa da sformati quadrato a bordo basso con coperchio (circa 20 x 20 x 6 |
| 300 g pomodori pelati in scatola | |
| 50 g prosciutto crudo tagliato a dadini | |
| 50 g cipolla, tritata finente | |
| 1 spicchio d'aglio spreminuto | |
| 250 g carne di manzo tritata | |
| 2 CM concentrato di pomodoro | |
| sale e pepe | |
| 150 ml crema di latte | |
| 100 ml | latte |
| 50 g | formaggio granà gratugiato |
| 1 CU erbe miste tritate | |
| 1 CU olio d'oliva | |
| 1 CU olio vegetale per oliare lo stamo | |
| 125 g lasagne | |
| 1 CM | formaggio granà gratugiato |
Frutti di sottobosco sciroppati con crema di vaniglia
- Lavare i frutti, toglierne i gambi e asciugarli, mettendone da parte alcuni per la guarnitura. Fare una purea con i restanti frutti e il vino bianco, metterla nella terrina e scaldare a coperto. 7-9 min. 800 W
- Amalgamare lo zucchero e il succo di limone.
- Mettere in ammollo la gelatina in acqua fredda per circa 10 min, quando tirarla fuori e strizzarla. Girare la gelatina nel passato caldo finché non si scioglie. Mettere la gelatina in frigorifero e lasciar solidificare.
- Per preparare la salsa alla vaniglia; mettere il latte nell'altra pirofila. Incidere il baccello di vaniglia, rimuoverne la parte interna e mescolarla al latte con lo zucchero e la farina di granoturco. 3-4 min. 800 W
- Formare la gelatina su un piatto e decorare con la frutta rimanente. Versare la salsa alla vaniglia sulla gelatina. Coprire e cuocere, girare durante la cottura e nuovamente alla fine.
| Utensile | Terrina con coperchio (capacità) |
| Terrina con coperchio (capacità) | |
| 150 g ribes comune | |
| 150 g di fragole, lavate e alla piccioli | |
| 150 g di lamponi, lavate e alla piccioli | |
| 250 ml vino bianco | |
| 100 g zucchero | |
| 50 ml succo di limone | |
| 8 fogli di gelatina | |
| 300 ml latte | |
| ½ | baccello di vaniglia |
| 30 g zucchero | |
| 15 g di farina di granoturco | |
MANUTENZIONE & PULIZIA
i ATTENZIONE! NON UTILIZZARE SU NESSUNA PARTE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMERCIALI, GETTI A VAPORE, ABRASVI, DETERGENTI RUVIDI O CHE CONTENGONO IDROSSIDO DI SODIO NÉ SPUGNE ABRASIVE.
PULISCA IL FORNO A INTERVALLI NORMALI E RIMUOVA TUTTI I GIACIMENTI DELL'ALIMENTO. Se il forno non viene mantenuto pulito, la superficie potrebbe deteriorarsi compromettendo la durata dell'apparecchio e comportando possibili situazioni di rischio.
Esterno delorno a microonde
L'esterno del forno cui esere facilmente pulito con acqua saponata. Non mancate di togliere il sapone ed asciugare il forno a microonde con un panno morbido ed asciutto.
Pannello di controllo
Apriere innanzittutto lo sportello in modo da disattivare il pannello di controllo. Eseguire le operazioni di pulizia del pannello di controllo con attenzione. Usando un panno, inumidito sostanto con acqua, strofinate delicatamente il pannello finché non diventa pulito. Evitate di usare troppa acqua. Non usate detergenti corrosivi.
Internodelforno
- Per la pulizia: togliete agli tipo di sporco con un panno morbido o spugna subito durante l'uso a forno alla caldo. Per lo sporco più difficile, usate un detergente dolce e pulite più volte con un panno umido finché tutto lo sporco non sare rimosso.
- Controllate che sapore ed acqua non penetrino attraverso i fori nelle pareti, perché possono causare danni al forno.
- Non usate detergenti spray all'interno delorno.
Piatto rotante & supporto
Togliete dalorno il piatto rotante e il supporto e lavateli. Con acqua leggermente saponata. Ascuiagateli con un panno morbido. Sia il piatto rotante sua il supporto possono essere lavati nella lavapiatti.
Sportello
Pulire spesso la porta da entrambi i lati, la guarnizione della porta e le superfici della guarnizione, utilizzare un panno umido per togliere lo sporco. Non utilizzato detergenti abrasivi o raschietti di metallo appuntiti per pulire il vetro delorno in quanto possono graffiare la superficie e, di consegenza, danneggiare il vetro.
Notea:Nonutilizzaregettiavapore.
POTENZA RIDOTTA
Nota:
Se si cucciono gli alimenti per un tempo superiore al tempo standard al livello di potenza 800 W, tla potenza del forno si abbasserà automaticamente per evitare un surriscaldamento. (Il livello di potenza del forno a microonde si abbasserà a 560 W.) Dop o una pausa di 90 secondi sare possibile ripristinare il livello ALTO 800 W.
Funzione di cottura Tempo standard Potenza ridotta
Microonde 800 W 20 minuti Microonde - 560 W
COSA FARE SI . . .
| Sintomo Controll | /suggerimenti |
| Il forno a microonde non • funziona correttamente? • | I fusibili all'interno del portafusibili funzionino correttamente.Non suaivenuta un'interruzione di corrente.Se i fusibili continuano a saltare, contattare un elettricista qualificato. |
| La funzione microonde non funziona? • Le guarnizioni e | • Lo sportello sia chiuso correttamente.la superficie dello sportello siano pulite.Il pulsante START/QUICK sia stato premuto. |
| Il piatto rotante non gira? • | Il supporto del piatto rotante sia correttamente collegato alla trasmission.II vasellame non si estenda altri il piatto rotante.Gli alimenti inserti non si estendano altre il bordo del piatto rotante impedendone la rotazione.Non sua presente nulla nel vano sostosti che il piatto rotante. |
| Il forno a microonde non • si spegne? • Contattare un | Isolare l'apparecchio dal portafusibili.isolare l'apparecchio dal portafusibili.si contattare un servizio di assistenza autorizzata AEG. |
| La luce interna non • Rivelgersi a un servizio di assistenza autorizzata AEG La lampadina funziona? interna più essere sostituita esclusivamente da manutentori autorizzati AEG. | |
| Occorre più tempo per • Impostare un tempo di cottura più lungo (quantità doppiia = quasi tempo doppio)scaldare e cuocere oppure.gli alimenti? | • Se il cibo risulta più freddo del solito, farlo ruotare di tanto in tanto, oppure.Impostare un livello di potenza superiore. |
DATI TECNICI
| Tensione della linea CA | 230 V, 50 Hz, monofase |
| Fusibile/ interruptore linea di distribuzione | Minimo 10 A |
| Potenza CA richiesta: Microonde | 1.2 kW |
| Potenza sviluppata: Microonde | 800 W (IEC 60705) |
| Frequenza microonde | 2450 MHz * (Gruppo 2 / Classe B) |
| Dimensioni esterne MC1763E | 594 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D) |
| Dimensioni interne | 285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D) ** |
| Capacità delorno | 17 litres ** |
| Piatto rotante | ø 272 mm, vetro |
| Peso | circa. 16 kg |
| Lampada forno | 25 W / 240 V - 250 V |
- Il Prodotto soddisfa i requisiti della norma europea EN55011. In conformità a tale norma, quello prodotto è classificato come apparecchiatura appartenente al gruppo 2 classe B. Gruppo 2 significata che l'apparecchiatura genera energia in frequenza radio sotto forma di radiazioni elettromagnetiche per il riscaldamento dei cibi. Apparecchiatura di Classe B significata che l'apparecchiatura può essere utilizzata in ambienti domestici.
** La capacité interna è calculata misurando larghezza, profundità e altezza massima. Lo spazio a disposizione per gli alimenti è inferiore e dipende dagli accessori inserti.
i INSTALLAZIONE
Il forno a microonde cui ose assere inserto nella posizione A, B, C o D:
| Posizione | Dimensioni nicchia |
| W D H | |
| A 560 x 550 x 360 | |
| B+C 560 x 300 x 350 | |
| 560 x 300 x 360 | |
| D 560 x 500 x 350 | |
| 560 x 500 x 360 | |
| Misure in (mm) | |

Installazione dell'elettrodomestico
- Rimuovere l'imballo e verificare l'eventuale presenza di danni sull'apparecchio.
- Questo forno è progettato per essere inserito, in versione standard, all'interno di una colonna forno alla 360 mm. Nel caso si debba inserirlo in una colonna forno alla 350 mm: Svitare e rimuovere i 4 piedini dal fondo del forno. Sono presenti 3 piedini alto e 1 piedino basso. Sostituire i 3 piedini alto con quelli forniti nel pacchetto accessori. Non sostituire il piedino basso.
- Inserire lentamente l'apparecchio nella colonnaenza forzare, finché ilorno non sia contatto con i bianchi della colonna.
- Accertarsi che l'apparecchio si trovi in posizione stabile e non inclinata. Verificare che tra lo sportello superiore della colonna forno e la parte alta della struttura del forno vi sia uno spazio di 4 mm. (vedi diagramma.)

Opzione di installmente 1:
Fissare il forno in posizione servendosi delle viti in dotazione. I punti di fissaggio sono localizzati negli angoli superiori e inferiori del forno.
Opzione di installmente 2:
Fare riferimento al foglio con lo stampo fornito unitamente al forno a microonde.

Utilizzo sicuro dell'apparecchio
Qualora il forno a microonde venga installato in posizione B o C (vedi diagramma pagina 95):
- La colonna forno deve essere almeno 500~mm sopra il piano di lavoro (E) e il forn o non deve essere installato direttamente sul piano di cottura.
- Il presente apparetcchio è stato testato e APPROVATO esclusivamente per l'utilizzo in prossimità di gas domestico, piastre elettriche e piastre a induzione.
- Tra il piano cottura e il forno a microonde deve essere lasciato uno spazio sufficiente per evitare il surriscaldamento del forno a microonde, della colonna forno e degli accessori circostanti.
- Non accendere il piano cottura perché la presenza di pentole nelle forno a microonde è in funzione.
- E' necessario prestare particolare attenzione durante il contemporaneo funzionamento del forno a microonde e del piano cottura.
Collegare l'apparecchio alla rete
- La presa elettrica deve essere facilemente accessibile per consentire il rapido scollegamento dell'unità in caso di emergenza. Oppure deve essere possibile isolare
il forn o dall'alimentazione inserendo un erruttore nell'impianto in conformità con le norme impiantistiche.
- La presa non deve essere posizionata dietro la colonna forno.
- La posizione migliorie è sopra la colonna forno, vedi (A).
- Collegare l'elettrodomestico a corrente alternata monofase 230V / 50Hz mediante una presa di terra correttamente installata. La presa deve essere fusa con un fusibile 10A .
- Il cavo di alimentazione può essere sostituito esclusivamente da un elettricista.
- Prima dell'installazione legare un pezzo di corda al cavo di alimentazione per agevolare il collegamento al punto (A) durante l'installazione dell'apparecchio.
- Durante l'inserimento dell'apparecchio all'interno della colonna forno a fianchi alti NON schiacciare il cavo di alimentazione.
- Non immergere il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in altri liquido.

Connessioni elettriche

ATTENZIONE!
IL PRESENTE APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità in caso di mancata osservanza di但这a misura di sicurezza.
Se la spina collegata all'apparecchio non è idonea al tipo di presa, è necessario contattare l'assistenza autorizzata AEG.
INFORMAZIONI AMBIENTALI
Smaltimento ecologico del materiale da imballo e di vecchi elettrodomestici

Materialeda imballo
I fornì a microonde AEG necessitano di uno speciale imballo di protezione per il trasporto.
Viene'utilizzata la quantità di materiale da imballo strettamente necessaria.
I materiali da imballo (ad es: cellophane o polistirolo) possono costituire fonte di pericolo per i bambini.
Pericolo di soffocamento. Tenere il materiale da imballo fuori alla portata dei bambini.

Tutti i materiali da imballo utilizzati sono ecologici e riciclabili. Il cartone è ricavato da carta riciclata e le parti in legno non sono trattate. Le parti in plastica sono contrassegnate come segue:
«PE» polietilene, ad es. cellophane da imballo
«PS» polistirene, ad es. imballo (senza CFC)
«PP» polipropilene, ad es. nastri da imballo
Utilizzato e riutilizzato l'imballo si contribuisce al risparmio di materie prime e si riduce il volume di rifiuti prodotti
Si raccomanda di consegnare l'imballo al più vicino centro di riciclaggio.
Per ulteriori informazioni in merito contattare le autorità municipali di competenza.

Smaltimento di vecchi elettrodomestici
Prima di procedere allo smaltimento di vecchi elettrodomestici, occorre renderli sicuri eliminando la spina e tagliando il cavo elettrico, che a sua volta dovrè essere smaltito adeguatamente.
L'elettrodomestico dovra quindi essere portato al più vicino centro di ricerclaggio.
Informarsi presso le autorità pubbili o presso l'Ufficio di Igiene Ambientale sulla presenza di strutture per il ricericlaggio di elettrodomestici nella propria zona.

Il symbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provedendo a smaltire quello prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali consequences negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadequato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di quello prodotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negazio in cui è stato acquistato il prodotto.
Certificato di garanzia conventionale - Italia
La presente Garanzia Convenzione si attiva automaticamente alla data di consegrna dell'apparecchiatura ed è emessa da:
Electrolux Zanussi Italia S.p.A.
Corso lino Zanussi, 26
33080 Porcia (PN)
La presente Garanzia Convenzionale copre i vizi e difetti derivanti dal processo di fabbricazione che possono manifestarsi entro il periodo di 24 mesi alla data di segna dell'apparecchiatura.
La presente Garanzia è valida a condizione che:
L'apparecchiatura venga utilizzata esclusivamente per scopi domestici;
L'apparecchiatura venga installata edutilizzata secondo le prescrizioni indicate nel Libretto Istruzioni;
- Tutte le riparazioni siano eseguite dal personale dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati e vengano utilizzati ricambi originali.
Il consumatore decade alla presente Garanzia ove non denunci il difetto di conformità entro il termine di due mesi alla sua scoperta.
Impegnò per il rimedio al difetto
Durante il periodo di validità della Garanzia Convenzionale, nel caso in cui venga accertato un vizio di fabbricazione, Electrolux Zanussi Italia S.p.A. si impegna ad eliminare il difettoattraverso la riparazione o la sostituzione del singolo componente difettioso o dell'apparecchiatura, alla alcuna spesa per il Consumatore.
Per agli richiesta di intervento il Consumatore può comprere il numero Telefonico 199.100.100 (telefonata a pagamento), valido per le chiamate da tutte Italia, che lo metterà in contatto con il Centro di Assistenza Tecnica autorizzato più vicino. In agli caso i numero dei Centri di Assistenza autorizzati sono reperibili nel除去 Internet www.aeg-electrolux.it.
La riparazione o la sostuzione dei componenti o dell'apparecchiatura non estendono, in nessun caso, la durata prevista alla Garanzia Convenzionale.
Clausole di esclusione
Non sono coperti alla presente Garanzia:
- I difetti derivanti alla mancata osservanza delle prescrizioni relative all'installazione, all'uso e alla manutenzione. riportate nel Libretto Istruzioni.
- I difetti derivanti dagli interventi eseguiti da personale non autorizzato e/o derivanti dall'utilizzo di ricambi non originali.
- I difetti derivanti dal trasporto dell'apparecchiatura.
- I difetti riscontrati nei particolari asportabili tra cui manopole, lampade, parti in vetro e smaltate, tubazioni esterne e gli eventuali accessori e materiali di consumo, salvo che non si tratti di vizio di fabbricazione.
- Gli interventi tecnici eseguiti per l'installazione e l'allacciamento delle apparecchiatureagli impianti di alimentazione.
Limitazioni della responsabilità del Produttore
Electrolux Zanussi Italia S.p.A. declina agli responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o indirettamente, derivare a persona, cose o animali, in consegenza alla mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel Libretto Istruzioni relative all'installazione, uso e manutenzione dell'apparecchiatura.
La presente Garanzia Convenzionale non pregiudica i diritti previsti alla Direttiva 1999/44/CE e dal D. Lgs. 6 settembre 2005 n. 206 di cui il Consumatore è e rimane titolare.
www.electrolux.com www.aeg-electrolux.it
| Albania +35 5 4 261 | 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane | |
| Belgique/België/ +32 | 2 363 04 44 Bergensestenweg 719, 1502 Lembeek | |
| Belgien | ||
| Česká republika +420 | 2 61 12 61 12 Budejovická 3°, Praha 4, 140 21 | |
| Danmark +45 70 11 | 74 00 Strevelinsvej 38-40, 7000 Fredericia | |
| Deutschland +49 180 | 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg | |
| Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn | ||
| España +34 902 11 63 88 | Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid | |
| France | www.electrolux.fr | |
| Great Britain | +44 8445 616 616 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ | |
| Hellas | +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki | |
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 | Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland | +353 1 40 90 753 | Longmile Road Dublin 12 |
| Italia | +39 (0) 434 558500 | Cso Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga | |
| Lithuania | +370 5 27 80 609 | Verkiu 29, 09108 Vilnius, Lithuania |
| Luxembourg +35 2 42 | 2 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm | |
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné utja 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 | Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn |
| Norge | +47 81 5 30 222 | Rislokkvn. 2, 0508 Oslo |
| Österreich | +43 18 66 400 | Herziggasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 43 47 300 | ul. Kolejowa 5/7, Warsaw |
| Portugal | +351 21 440 39 39 | Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - O 35 -2774-518 Paço de Arcos |
| Romania | +40 21 44 42 581 | B-dul Timisoara 90, S6, Bucharest |
| Schweiz - Suisse - Swizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse 10, CH-5506 Mögenwil |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 | Trzaska 132, 1000 Ljubljana |
| Slovensko | +421 2 43 33 43 22 | Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domace spotrebice SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava |
| Suomi | www.electrolux.fi | |
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 | Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm |
| Türkije | +90 212 293 10 20 | Tartabasi Caddesi No: 35 34435 Taksim İstanbul |
| Rüssenia | +7 095 937 7837 | 129090 Moskva, Олипейский поспekt, 16, Бulgaria "Олимпuck" |