AVDW6200 - Schermo video per auto PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AVDW6200 PIONEER in formato PDF.
Domande frequenti - AVDW6200 PIONEER
Domande degli utenti su AVDW6200 PIONEER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Schermo video per auto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AVDW6200 - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AVDW6200 del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE AVDW6200 PIONEER
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
Leggere tutte queste istruzioni riguardanti lo schermo e conservarle per riferimenti futuro 2
Applicazione e rimozione dello schermo 3
Applicazione dello schermo 3
Rimozione dello schermo 4
INFORMAZIONI IMPORTANTI 5
A proposito del prodotto 5
Precauzioni 5
In casodi problemi 5
Prima diutilizzarequesto prodotto 6
Per evitare di scaricare la batteria 6
Per proteggere lo schermo LCD del schermo 6
Qualora la visione fosse dificoltosa, per regolarla utilizzare le funzioni [BRIGHTNESS] (luminosità) e [DIMMER] oscuramento 6
Video RCA euscite audio di questa unità. 6
Per garantire una guida sicura 7
Ripristino delsystema 8
Ripristino del microprocessor
Ripristino della funzione di impostazione
Nomenclatura dei tasti 9
Componenti e caratteristiche 9
Uso in breve 10
Accensione 10
Regolazione del volume 11
Selezione di una sorgente 11
Cambiare la modalità di allargamento dello schermo intero 12
- Modalità Schermo largo disponibili
Utilizzo della funzione di impostazione 14
Impostazione dell'oscuramento [DIMMER] .. 14
Accesso alla funzione di impostazione 15
Funzioni da impostare 15
Luminosita [BRIGHTNESS]
Contrasto [CONTRAST]
- Saturazione [COLOR]
- Tonalità [HUE]
- Posizione [LOCATION]
- Altoparlante [SPEAKER]
- Sistema colore [COLOR SYSTEM]
Uso corretto dello schermo 17
Maneggio dello schermo 17
Schermo con pannello a cristalli liquidi (LCD) 18
Permantere lo schermo in buone condizioni 18
Tubo fluorescent 18
Collegamento alsystema 19
Denominazione e funzione dei terminali di collegamento 21
Collegamento del cavo di alimentazione 22
Schema di collegamento (ingresso VIDEO) .. 23
Collegamento dell'uscita RCA audio e video 24
Installazione 25
- Quando lo schermo viene installato, nello scomparto anteriore imai di installare e fissare 26
Prima di usare il nastro adesivo 26
Installazione unità a scomparsa 27
- Precauzioni per l'installazione
Installazione unità a scomparsa
Dati tecnici 28
Leggere tutte queste istruzioni riguardanti lo schermo e conservare per riferimenti futuri
- Leggere completeness e conattenzione questo manuale prima di usare lo schermo.
- Conservare quello manuale a portata di mano per riferimenti futuri.
- Fare attentione a tutti gli avvertimenti in quello manuale e seguire attendamente le istruzioni.
- Non permettere che altre persone usino quello sistema finché non hanno fatto e capito le istruzioni per l'uso.
- Non installare lo schermo dove possa (i) ostruire la visione del conducente, (ii) interferire con il funzionamento di qualsiasi sistema operativo o funzione di sicurezza del veicolo, inclusi gli airbag o (iii) ostacolare il conducente in uso sicuro del veicolo.
- Come per altri accessori all'interno del veicolo, lo schermo non deve distrarre il conducente da una guida sicura del veicolo. Se si hanno dificoltà nel controllo delsystema o nellagettura dello schermo, eseguire le regolazioni dopo aver parcheggiato in un luogo sicuro.
- Non tentare di installare o riparare personalamente lo schermo. L'installazione o la manutenzione dello schermo da parte di persona senza addestramento ed esperienza con apparecchiature elettroniche e accessori per auto cui quod essere pericolosa ed esporre al rischio di scosse elettriche e altri pericoli.
- Ricordare di allacciare sempre la cintura di sicurezza durante l'uso dell'automobile. In caso di incidenti, le lesioni possono essere molto più seri se la cintura di sicurezza non è allacciata correttamente.
- Se questo apparecchio viene installato in un punto in cui risulti visible al conducente del veicolo, è sempre d'OBBLIGO impostare l'opzione [LOCATION] sull'impostazione [FRONT]. Non osservando tale raccomandazione, le immagini, visibili allo sguardo dell'autista, potrebbero distrarlo durante la guida. Se il prodotto viene installato al di fuori del Campo visivo dell'autista, scegliere Il presente prodotto è soggetto alle leggi governative relative al proprio positioningamento ed utilizzato.
PIONEER declina agli responsabilità per qualsvoglia problema, danno o perdita derivante da un posizionamento non corretto o in violazione alle leggi governative vigenti.
Precauzione:
- Per evitare guasti, assicurarsi di regolare su OFF l'interruttore di accensione o l'alimentazione delsystema prima di applicare o rimuovere lo schermo. Inoltrefare attenzione a non premere lo schermo o i tasti con forza eccessiva e a non lasciar cadere lo schermo.
- Evitare che acqua venga in contatto con i terminali dello schermo o del cavo; evitare altresi che i terminali stessi vengano cortocircuitati da oggetti metallici o simili. Questo cui po dedusare guasti del systema.
- Fare attentzione a non toccare i terminali dello schermo o del cavo, altrimenti potrebbero verificarsi problemi di collegamento. Se i terminali sono sporchi, pulirli con un panno asciutto pulito.
Nota:
- Il braccio di montaggio sulla parte. Per ulteri informazioni sull'installazione,fare riferimento al manuale d'istruzione oppure consultare il proprio rivenditore.
Applicazione dello schermo
- Inserire la parte ① dello schermo nelle scanalature ② situate sulla base.

- Far scorrere lo schermo sino a che scatta in posizione.

Rimozione dello schermo
- Sollevare la levetta di sblocco ③ ,mente la si mantiene in posizione,fare scorrere lo schermo rimuovendolo alla propria base.
- Per evitare che lo schermo sia rubato, rimuoverlo quando ci si allontana dall'automobile.


Mentre si trattiene lo schermo,
premere il pulsante di sblocco.


Mentre si continua a premere il pulsante, scollegare il connettore.
A proposito del prodotto
-
Questo prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).
-
Non collocare lo schermo in punti ove possa impedire la visuale del conducente ovvero interferire con l'airbag o con i poggiatesta del veicolo.
Precauzioni
- Tenere sempre il volume sempre sufficientemente basso perché i suoni provenienti dall'esterno del veicolo siano chiaramente udibili.
- Proteggere quello prodotto dall'umidità.
In caso di problemi
Se questo prodotto non dovesse funzionare normalmente, entrare in contatto con il proprio negozio di fiducia o con un rivenditore autorizzato Pioneer.
Per evitare di scaricare la batteria
Quando si utilizesza quello apparecchio, tenere sempre acceso il motore del veicolo. Se si usa quello apparecchio a motore spento, si rischia di danneggiare la batteria del veicolo.
Per proteggere lo schermo LCD del schermo
- Non permettere che la luce diretta del sole arriviti sul schermo quando il appearecchio non è in uso. Un'estesa esposizione alla luce diretta del sole può provocare malfunzionamenti dello schermo a causa dell'alta temperature risultante.
- Quando si usa un Telefono cellulare, Maintainere l'antenna del Telefono cellulare lontano dallo schermo, per prevenir disturbi al video causati alla comparsa di macchie, strisce colorate, ecc.
Qualora la visione fosse dificoltosa, per regolarla utilizzare le funzioni [BRIGHTNESS] (luminosità) e [DIMMER] (oscuramento)
A causa della sua forma, l'angolazione visiva dello schermo LCD è limitata. É tuttavia possibile aumento l'angolo di visione (vertical e orizzontale).agendo sulla funzione [BRIGHTNESS] in modo da regolare la densità del nero. Quando lo si usa per la prima volta, regolare la densità del nero a seconda dell'angola visivo (vertical e orizzontale), in modo da ottenere una visione chiara. Éanche possibile utilizzato l'opzione [DIMMER] per regolare la luminosità dello schermo LCD, in modo che soddisfi le preferenze personali.
Video RCA e uscite audio di但这a unità
Quando alle prese di uscita video e audio RCA dell'unità a scomparsa si collega un apparecchio AV separato, quale ad esempio un secondo schermo, per mezzo del tasto SOURCE è possibile selezionare la sorgente in uscita.
- Non è possibile selezionare indipendente la sorgente video e audio delle uscite RCA di但这a unità.
- Anche seutilizzati, i tasti di regolazione del volume non producono alcun effetto.

PRECAUZIONE
Non posizionare mai il display, collegato alla presa jack dell'uscita RCA dell'unità a scomparsa, in modo che il guidatore possa osservare le immagini nelle il veicolo è in movimento.
Per garantire una guida sicura
Questo apparecchio ha un sensore che rileva se il freno di stazionamento è inestato o disinnestato. Quando viene installato nella parte frontale, è sistematico in modo tale che non sia possibile visionare il video nelle le veicolo è in movimento. Mentre si guida, non è possibile effettuire le varie impostazioni e regolazioni. (Mentre il veicolo è in movimento, viene visualizzato il messaggio seguente.)
ATTENTION
YOU CANNOT USE THIS FUNCTION WHILE DRIVING
Prima di avviare l'apparecchio, arrestare il veicolo in unippo sicuro, innestare il freno di stazionamento e attendere che questo messaggio scompaia.
Nota:
- Mentre sullo schermo appeare il messaggio sopra riportato, non è possibile selezionare la modalità schermo largo.(Fare riferimento a pag. 12).
Ripristino del problema
Ripristino del microprocessor
La pressione del tasto RESET consente di ripristinare il microprocessore alle proprie impostazioni iniziali perché dover modificare la funzione di impostazione.
Il microprocessor va ripristinato nei seguenti casi:
Allorché il prodotto viene utilizzato per la prima volta après l'installazione.
Se l'unità non funziona correttamente.
Se sul display appaioni messaggi strani (incorretti).
- Per initializingzare il microprocessore, premere con la punta di una penna o con un altro strumento appuntito, il tasto RESET dell'apparecchio.

Tasto RESET
Ripristino della funzione di impostazione
Il tasto WIDE/MENU ed il tasto RESET consentono di cancellare tutte le impostazioni memorizzate e di ripristinare la funzione di impostazione ai propri valori iniziali (di fabbrica) alla dovere ricorrere al ripristino del microprocessor. (Vedere la pagina successiva.)
- Mantenendo premuto il tasting WIDE/MENU, premereanche il tasting RESET.
- Rilasciare il tastingo RESET ma mantenere premuto il tastingo WIDE/MENU per 2 secondi.
- Rilasciare il tastingo WIDE/MENU.
Componenticaratteristiche

Unitàschermo

① Ricevitore di segnale
Questo ricevitore riceve i segnali provenienti da un telecomando.
②Tasto POWER
Accende e spagne l'unità.
③Tasto DIMMER
Selezione il livello di luminosità.
④Tasto WIDE/MENU
Permette diambiare il modulo di allargamento video da 4:3 a 16:9.
Mantenere premuto quello tasto almeno per due secondi per visualizzare la funzione di impostazione. Una volta visualizzata la funzione di impostazione, premere ripetutamente il tasto per attivare i menu correlati.
⑤Tasti di controllo del volume (- / +)
Regolano il volume dell'altoparlante incorporato ⑧ o modificano le voci di messa a punto iniziale, quando viene visualizzata la funzione di impostazione.
Nota:
Non impostare mai il volume ad una intensità tale da coprire il suono del traffico o di veicoli di emergenza.
⑥Tasto SOURCE
Commuta tra le sorgenti.
⑦Tasto RESET
Ripristina il microprocessor.
⑧ Altoparlante incorporato
Emette il suono proveniente da un apparecchio audio collegato a quello prodotto.

AVVERTENZA
Se questo apparecchio viene installato in un punto in cui risulti visible al conducente del veicolo, è sempre d'OBBLIGO impostare l'opzione [LOCATION] sull'impostazione [FRONT]. Non osservando tale raccomandazione, le immagini, visibili allo sguardo dell'autista, potrebbero distrarlo durante la guida.
Se il prodotto viene installato al di fuori del Campo visivo dell'autista, scegliere l'impostazione [REAR] (dietro).
Il presente prodotto è soggetto alle leggi governative relative al proprio posizionamento ed utilizzato.
PIONEER declina agli responsabilità per qualsvoglia problema, danno o perdita derivante da un posizionamento non corretto o in violazione alle leggi governative vigenti.
Si raccomanda di eseguire queste impostazioni. (Vedere网页 16.)
Accensione
Ricordatevi di avviare il motore della macchina prima di accendere l'apparecchio, per massimizzare la durata operativa della batteria.
1. Avviare il motore.

2. Attivare il sistema.
Premere il tasting POWER.

Per spagnere ilsystema, premere nuovamente il tasto POWER.
Regolazione del volume
Regolare il volume dell'uscita audio dell'altoparlante incorporato.
- Aumentare o diminuire il volume dell'altoparlante.

È possibile regolare il volume dell'altoparlante incorp.orato in una gamma che va da 0 a 30. (Il livello del volume viene visualizzato per circa 4 secondi.)
Selezione di una sorgente
- Selezionare la sorgente desiderata.

Ogni pressione del tasting SOURCE selezione la sorgente desiderata nell'ordine seguente: [VIDEO1] [VIDEO2] Ritorno a [VIDEO1]
Nota:
- [VIDEO1] e [VIDEO2] indicano l'audio e il video del dispositivo AV collegato al terminale di ingresso VIDEO1 o VIDEO2. (Vedere pagina 21.)
- Verificare il corretto collegamento con il dispositivo AV collegato a VIDEO1 o VIDEO2.
Cambiare la modalità di allargamento dello schermo intero
È possibile modificare il modo in cui il video normale (il rapporto tra la larghezza e l'altezza dell'imagine è di 4:3) si allarga a schermo intero (16:9). Selezionale le modalità di Schermo large più appropriate al tipo di video visualizzato.
1. Visualizzare la sorgente desiderata. (Vedere la pagina precedente.)
2. Selezionare una modalità schermo largo.


Ogni pressione del tasto WIDE/MENU selezione la modalità schermo largo desiderata nell'ordine seguente:
$$ [ \text {F U L L} ] \rightarrow [ \text {J U S T} ] \rightarrow [ \text {C I N E M A} ] \rightarrow [ \text {Z O O M} ] \rightarrow [ \text {N O R M A L} ] \rightarrow \text {R i t o r n o a [ F U L L ]} $$
Nota:
- Le impostazioni vengono memorizzate separatamente per anni sorgente (VIDEO1,VIDEO2).
- Quando un video viene visualizzato in una modalità schermo largo che non rispecchia il rapporto originale tra la larghezza e l'altezza dell'imagine, quest'ultima potrebbe essere visualizzata in modo diverso.
- Si ricordi che l'uso della modalità schermo largo del presenteSYSTEMA a fini commerciali o per una proiezione pubblica potrebbe costituire una violazione dei diritti d'autore tutelati dalle leggi vigilanti in materia.
Modalità Schermo长大o disponibili
FULL (Pieno)
Il rapporto tra la larghezza e l'altezza dell'imagine di 4:3 si allarga solo in senso orizzontale. L'imagine risultera più ampia, ma verrà presentata comunique nella sua integralità.
JUST (Giusto)
Il video appeare più esteso in senso orizzontale, avvincinandosi ai lati dello schermo. Dal momento che il video appeare, in pratica, con dimensioni praticamente para a un video normale nella zona centrale dello schermo, si cui apprezzarlo alla sentirsi fuori luogo.




CINEMA (Cinema)
Il video si allarga in senso verticale, con un rapporto tra larghezza e altezza dell'imagine tra FULL e ZOOM. Questa modalità è perfetta per video allungati in senso orizzontale, come i film in cui i sottitoli appaiono al margine dello schermo.


ZOOM (Sfrecciare)
Un video con rapporto altezza larghezza pari a 4:3 si allarga in senssoia orizzontale che verticale mantenendo lo stesso rapporto. E adatto a video estesi in senso orizzontale, come i film in cui i sottitoli scorrono sovrapposti alle immagini.


NORMAL (Normale)
Un video con rapporto altezza - larghezza di 4:3 appeare alla ingrandimenti. Adatto per i programmi TVosi come vengono trasmessi.


Nota:
- Se visualizzata con modalità CINEMA o ZOOM l'imagine video apparirà meno nitida.
Utilizzo della funzione di impostazione
Impostazione dell'oscuramento [DIMMER]
Dopo molto tempo di visione del video, se lo schermo è troppo luminoso dinotatione o quando la luce ambientale diminuisce, la visualizzazione può diventare difficile. Il livello di luminosità può essere selezionato fra tre diverse impostazioni: visione HIGH, MID e LOW.
1. Visualizzare la sorgente desiderata. (Vedere网页 11.)
2. Selezionare un livello di luminosità.

Ad agli pressione del tasting DIMMER, il livello di luminosità viene selezionato nell'ordine seguente:
[HIGH] [MID] [LOW] Ritorno a [HIGH]
Nota:
- Le impostazioni vengono memorizzate per sorgente e per tasto di luminosità (VIDEO1/VIDEO2, luci della vettura accese/luci della vettura spente).
Accesso alla funzione di impostazione
Questoistema offre diverse funzioni di messa a punto iniziale e di regolazione delle operazioni per renderere più semplice l'uso. Personalizzare le impostazioni in modo che si adattino al proprio gusto e ambiente.
1. Visualizzare la funzione di impostazione.

Mantenere premuto per 2 secondi il tasting WIDE/MENU.
2. Selezionare una funzione.

Adgni pressione del tasting WIDE/MENU si ottiene la selezione della funzione desiderata secondo il seguente ordine: Nastro velcro (rigido)
[BRIGHTNESS] [CONTRAST] [COLOR] [HUE] [LOCATION] [SPEAKER] [COLOR SYSTEM] Uscita alla funzione di impostazione.
Nota:
- In un video PAL non è possibile regolare il valore [HUE].
3. Regolare il livello di impostazione. / Commutare l'impostazione.

Premendo i tasti di controllo del volume (- / +) si ottiene la regolazione del livello di impostazione ovvero la commutazione dell'impostazione.
Funzioni da impostare
Per l'utilizzo delle funzioni di seguito descritte, fare riferimento alla spiegazione precedentamente riportata.
Le impostazioni relative a [BRIGHTNESS], [CONTRAST], [COLOR] e [HUE] vengono memorizzate per sorgente e per tasto di luminosità (VIDEO1/VIDEO2, luci della vettura accese/luci della vettura spente).
Luminosità [BRIGHTNESS]
Per rendere più scure o più chiare le aree nere (da -24 a +24).
Contrasto [CONTRAST]
Per incrementare o ridurre il divario tra nero e bianco (scurire) (da -24a + 24
Saturazione [COLOR]
Per fare apparire i colori più chiari o più scuri (da -24 a +24).
Tonalità [HUE]
Per regolare la componente rossa o verde dell'imagine (da -24a + 24
Nota:
- In un video PAL non è possibile regolare il valore [HUE].
Posizione [LOCATION]
Al primo utilizzato dello schermo, impostarne la posizione di montaggio.
[FRONT]: esse viene installato sul cruscotto o in altri punti ove il conducente lo possa vedere.
[REAR]: esse viene installato in puniti ove possa essere visto dai passeggeri dei sedili posteriori (ma non dal conducente).
Nota:
- Se l'opzione [LOCATION] è stata impostata su [FRONT] non è possibile visualizzare un video nelle il veicolo è in movimento. Inoltre, nelle il veicolo è in movimento, non è possibile visualizzare la schermata della funzione di impostazione. (Quando il veicolo è in movimento, viene visualizzato il messaggio [ATTENTION].)
Prima di arrivare le operazioni, arrestare il veicolo in unippo sicuro, insere il freno di stazionamento e attendere che scompaia il messaggio [ATTENTION].
Altoparlante [SPEAKER]
La funzione audio dell'altoparlante incorprioato può essere impostata su [ON] o su [OFF].
Sistema colore [COLOR SYSTEM]
Ilsystemacolore videopuoessere selezionato tra[NTSC]e [PAL] (l'impostazione iniziale e [PAL]).
L'impostazione viene memorizzata per ciascuna sorgente (VIDEO1 eVIDEO2).
Nota:
- Qualora l'impostazione relativa alsystema colore non corrisponda a quella del componente esterno, le immagini non verrebbero correttamente riprodotte.

PRECAUZIONE
- Se umilità o materiali estranei penetrano nell'unità, spegnere immediata-mente e consultare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza autorizzato PIONEER. L'uso dell'unità in queste condizioni cui causare incendi o scosse elettriche oppure altri guasti.
- Se sinota fumo, rumori o odori strani o qualsiasi altri segno anormale proveniente dallo schermo, spegnere immediatamente e consultare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza autorizzato PIONEER. L'uso dell'unità in queste condizioni può causare guasti alsystema.
- Non rimuovere la copertura posteriore dello schermo perché all'interno sono presenti componenti ad alta tensione che possono causare scosse elettriche. Assicurarsi di consultare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza PIONEER per ispezioni interne, regolazioni o riparazioni.
Maneggio dello schermo
- Quando non si usa lo schermo, non lasciarlo mai fatto la luce diretta del sole e in un luogo esposto a temperature estreme.
- Lo schermo deve essere usato nella gamma di temperature sottoindicata. Gamma di temperature per il funzionamento: da -10^ a +50^ Gamma di temperature per il deposito: da -20^ a +80^ A temperature inferiore o superiori alla gamma di temperature per il funzionamento, lo schermo può non funzionare normalmente.
- Il pannello LCD di quello prodotto è esposto per migliorare la visibilità all'interno dell'auto. Non premere con forza il pannello LCD. Potrebbe rompersi.
- Non toccare il pannello LCD. Potrebbe graffiarsi o sporcarsi.
Schemo con pannello a cristalli liquidi (LCD)
- Se lo schermo si trovava vicino al ventilatore di un condizionatore d'aria in funzione, accertarsi che l'aria del condizionatore non soffi su diesso. Il calore del riscaldamento potrebbe rompere lo schermo LCD e l'aria fredda di raffreddamento potrebbe causare la formazione di condensa all'interno dello schermo, con potenziali danni. Inoltre, se lo schermo viene raffreddato dall'aria di raffreddamento, potrebbe divertare scuro oppure si potrebbe accorciare la durata del piccolo tubo fluorescente che si trovava all'interno dello schermo.
- Piccoli puncti neri o puncti bianchi (punti luminosi) possono apparire sul pannello LCD. Questi sono dovuti alle caratteristiche del pannello LCD e non sono indice di problemi allo schermo.
- Aasse temperature, il pannello LCD può rianere scuro per quale tempo dopo l'accensione.
- Il pannello LCD è dificile da essere se esposto alla luce solare diretta.
Per mantenere lo schermo in buone condizioni
- Quando si rimuove la polvere dallo schermo o si pulisce il pannello, prima spegnere e quindi passare con un panno morbido asciutto.
- Quando si pulisce lo schermo, fare attenzione a non graffiare la superficie. Non usare materiali ruvidi o prodotti chimici abrasivi.
- Per la pulizia, non usare un panno bagnato. Non utilizzare nemmeno solventi organici, come benzina e diluente.
Tubo fluorescente
-
Un piccolo tubo fluorescente è usato all'interno dello schermo per illuminare il pannello LCD.
-
Il tubo fluorescente è un materiale di consumo e ha una durata limitata.
- Il tubo fluorescente dura per circa 10.000 ore, a seconda delle condizioni di impiego. (L'uso dello schermo a bassate temperature abbrevvia la vita utile del tubo fluorescente.)
- Quando il tubo fluorescente raggiunge la fine alla sua vita utile, lo schermo rimane scuro e l'imagine non viene più proiettata. In quello caso consultare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza autorizzato PIONEER.

PRECAUZIONE
- PIONEER non raccomanda di installare o riparare personalmente lo schermo. L'installazione o la manutenzione del prodotto può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di installatione e manutenzione rivolgersi a personale technique autorizzato Pioneer.
- Fissare tutti i fili con morsetti cavo o nastro isolante. Non lasciare esporto alcun filo nudo.
- Non trapanare un foro nel comparto motore per collegare il cavo giallo dell'unità alla batteria del veicolo. Le vibrazioni del motore posso a lungo andare danneggiare l'isolante nel punto dove il filo passa dall'abitacolo al comparto motore. Fare particolare attenzione quando si fissa il filo in quello punto.
- Et extremamente pericoloso lasciare che il cavo dello schermo si impigli nella colonna dello sterzo o nella leva delchio. Assicurarsi di installare lo schermo in modo tale da non ostacolare la guida.
- Assicurarsi che i fili non interferiscano con le parti mobili del veicolo, come la leva delchio, il freno a mano o il meccanismo di scorrimento dei sedili.
- Non accorrciare alcun cavo. Altrimenti il circuito di protezione più non funzionare correttamente.
Nota:
- Questo appearecchio è per veicoli con una batteria da 12 volt e una messa a massa negativa. Prima di installer lo in un veicolo sportivo, in un autocarro o in un autobus, controllare la tensione della batteria.
- Per evitare cortocircuiti nell'impianto elettrico, accertarsi di scollegare il cavo della batteria prima di iniziare l'installazione.
- Per ulteriori dettagli sul collegamento di altri apparecchi, consultare il Manuale del proprietario e poi esquire i collegamenti in modo corretto.
- Fissare i fili con dei fermacavi o del nastro adesivo. Per proteggere i fili, avvolgervi attorno del nastro adesivo nei punti in cui essi sono a contatto con parti metalliche.
- Disporre e fissare tutti i fili in modo tale cheassi non tocchino alcuna parte in movimento, come l'asta delchio, il freno a mano e le guide dei sedili. Non disporre i fili in luoghi esposti al calore, come nei pressi della bocca di efflusso dell'impianto di riscaldamento. Se la guaina isolante dei fili si fonde o si lacera, c'è il pericolò che i fili possano provocare cortocircuito alla carrozzeria del veicolo.
- Non far passare il cavo giallo atraverso un foro per inserirlo nel vano motore per collegare la batteria. Questo danneggia la guaina isolante del cavo e cui possare un cortocircuito molto pericoloso.
- Non accorciare i cavi. Se si accorriano i cavi, il circuito di protezione potrebbe non funzionare quando invece dovrebe.
Non fornire mai alimentazione ad un altro apparecchio tagliando la guaina isolante del cavo di alimentazione dell'apparecchio e collegando il cavo. La capacité di corrente del cavo sera superata causando surriscaldamento. -
Quando si sostituisce il fusabile, accertarsi di usare sostanto un fusabile dai limiti di impiego indicati sul portafusibili.
-
Se questo apparecchio viene installato in un veicolo che non possiede una posizione ACC (accessoria) sull'interruttore di accensione, il cavo rosso dell'apparecchio deve essere collegato ad un terminale accoppiato con le operazioni di accensione/spegnimento dell'interruttore di accensione. Se ciò non viene fatto, la batteria del veicolo può scaricarsi quando si lascia il veicolo per alcune ore.


Posizione ACC assentePosizione AC

PRECAUZIONE
- I cavi per quello apparecchio e quelli per altri apparecchi possono averere colori diversi, pur svolgendo la stessa funzione. Per il collegamento di quello apparecchio ad un'alto, vedere i manuali di installatione di entrambi gli apparecchi, e provvedere al collegamento dei cavi aventi la stessa funzione.
Denominazione e funzione dei terminali di collegamento
Unità scomparsa


①IngressoVIDEO1 RCA video (giallo)
Riceve immagini video da videoregistratore, DVD o da altro dispositivo AV.
② IngressoVIDEO1RCAaudio (bianco, rosso)
Riceve l'audio in stereofonia da videoregistratore, DVD o da altro dispositivo AV.
③ IngressoVIDEO2RCA video (giallo)
Riceve immagini da videoregistratore, DVD o da altro dispositivo AV.
④ IngressoVIDEO2 RCA audio (bianco, rosso)
Riceve l'audio in stereofonia, da videoregistratore, DVD o da alto dispositivo AV.
⑤ Alimentazione
Riceve il cavo di alimentazione in dotazione.
⑥ Uscita dello schermo (bianco)
Collegare all'unità dello schermo.
⑦ Uscita RCA video (giallo)
Consente di collegarsi ad altri dispositivi AV. L'imagine video selezionata atraverso quello schermo viene indirizzata a quello terminale.
⑧ Uscita RCA audio (bianco, rosso)
Consente di collegarsi ad altri dispositivi AV. L'audio selezionato attevare so quello schermo viene indirizzata a quello terminale.
Collegamento del cavo di alimentazione

Schema di collegamento (ingresso VIDEO)

Nota:
- Questo sistema è dotato di un'impostazione per la posizione [LOCATION] di montaggio dello schermo [FRONT/REAR] (Anteriore/Posteriore). Dop che il sistema è stato installato, accertarsi di completare但这a impostazione. (Vedere pagina 16.)
Collegamento dell'uscita RCA audio e video


PRECAUZIONE
- Per le istruzioni su come installare lo schermo, rivolgersi al rivenditore di fiducia.
- Non installare lo schermo dove possa (i) ostruire la visione del conducente, (ii) interferire con il funzionamento di qualsiasiistema operativo o funzione di sicurezza del veicolo, inclusi i gli airbag o (iii) ostacolare il conducente in uso sicuro del veicolo.
- PIONEER non raccomanda di installare o riparare personalmente lo schermo. L'installazione o la manutenzione del prodotto può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di installatione manutenzione rivolgersi a personale technique autorizzato Pioneer.
- Installare lo schermo tra il sedile del conducente e il sedile del passeggero anteriore in modo che non sia colpito dal conducente o dal passeggero in caso di bruschhe frenate.
- Non installare lo schermo in una posizione dove possa ostacolare un'apertura completa dell'airbag.
- Non installare lo schermo in punti ove possa pregiudicare un qualsiasi sistema operativo del veicolo, compresi gli airbag ed i poggiatesta.
- Assicurarsi che non vi sia nulla dietro il cruscotto o i pannelli quando si trapanano fori in queste parti. Fare attenzione a non danneggiare linee del carburante, linee dei fremi e cavi di alimentazione.
- Quando si usano viti, non permettere che vengano in contatto con qualsiasi cavo elettrico. Le vibrazioni possono danneggiare i fili, causando cortocircuito o altri danni al veicolo.
- Eistemamente pericoloso lasciare che il cavo dello schermo si impigli nella colonna dello sterzo o nella leva delchio. Assicurarsi di installare l'unità in modo tale da non ostacolare la guida.
-
Assicurarsi che i fili non possano rimanere schiacciati da una portiera o dal meccanismo di scorrimento dei sedili, causando cortocircuiti.
-
Se questo apparecchio viene installato in un punto in cui risulti visible al conducente del veicolo, è sempre d'OBBLIGO impostare l'opzione [LOCATION] sull'impostazione [FRONT]. Non osservando tale raccomandazione, le immagini, visibili allo sguardo dell'autista, potrebbero distrarlo durante la guida.
Se il prodotto viene installato al di fuori del Campo visivo dell'autista, scegliere l'impostazione [REAR] (dietro).
Il presente prodotto è soggetto alle leggi governative relative al proprio posizionamento ed utilizzato.
PIONEER declina anni responsabilità per qualsvoglia problema, danno o perdita derivante da un posizionamento non corretto o in violazione alle leggi governative vigenti.
- Per garantire un'installazione corretta, usare i componenti in dotazione nel modo specificato. Se si utilizzato componenti diversi da quelli in dotazione, essi potrebbero danneggiare le parti interne dell'unità oppure potrebbero funzionare in modo non corretto e l'unità potrebbe spegnersi.
Quando lo schermo viene installato nelle scomparto anteriore
-
Per garantire una guida sicura, si raccomanda di installare lo schermo in una posizione che soddisfi i requisiti seguenti.
-
In punti in cui possa ostacolare la visuale del conducente o impedire il funzionamento in sicurezza del veicolo.
- In un punto in cui la parte anteriore dell'automobile rimane nel campo visivo del guidatore nelle guarda lo schermo.
- In un punto in cui lo schermo non sporga sopra la parte anteriore del cofano dal punto di vista del guidatore.
Prima di installare e fissare
- Eseguire prima collegamenti temporanei per controllare che l'unità e il sistema funzionino correttamente.
- Al completamento del collegamento, con la punta di una penna a sfera o un oggetto simile premere il tasto RESET.
Prima di usare il nastro adesivo
- Assicurarsi che la superficie sia libera da umidità, polvere, sporco, olio, ecc. prima di applicare il nastro adesivo.
Installazione unità a scomparsa
Precauzioni per l'installazione
-
A causa del rischio di malfunzionamenti dovuti all'alta temperatura o all'alta umidità, non installare mai nei seguenti punti:
-
Vicino al cruscotto o sul piano posteriore dove può essere esposta a raggi solari.
- Vicino agli sbocchi del riscaldamento.
-
Vicino a porte, ecc., dove può essere esposta a pioggia.
-
Se installata molto il sedile anteriore, assicurarsi che non sia di impedimento allo spostamento dello stesso.
-
É possible installarla direttamente sul tappetino se il nastro velcro rigido lo.permette. Non utilizzato, in quello caso, il nastro velcro morbido.
Installazione unità a scomparsa
Fare aderire il nastro velcro rigido (fornito in dotazione) al fondo dell'unità a scomparsa e quindi al nastro velcro morbido (fornito anch'esso in dotazione) fissato nel punto di installation.

Dati tecnici
Dati generali
Alimentazione 14,4 V di C.C. (Variazioni permissible da 10,8 a 15,1 V)
Massa a terra Negativa
Dimensioni dello schermo e rapporto dimensionale
dell'immagine 6,5 pollici di langh., 16:9
(area di visualizzazione effettiva: 143,75 × 76 ~mm )
Pixel 336.960 (234× 1.440)
Tip . Matrice attiva TFT, tipo trasmissivo
Sistema colore . Compatible con NTSC e PAL
Gamma di temperature per il funzionamento -10- +50^
Gamma di temperature per il deposito -20- +80^
Diffusore incorporo 36 mm
Dimensioni 188 (L) x 114 A) 32(P) mm
Peso 430g
Unità a scomparsa
Livello di ingresso video esterno 1 Vp-p/75 Ω
Livello di ingresso audio esterno 1 V/22 kΩ
Impedenza di uscita max. 1 Vp-p/75 Ω
Livello di uscita max. di audio esterno 1 V/1 kΩ
Dimensioni 104 (L) × 85 (A) × 26 (P) mm
Peso 570 g
Nota:
- Le caratteristiche tecniche e il disegno sono soggetti a modifiche alla preavviso. I prodotti acquistati possono differire in dettaglio delle illustrazioni nel manuale.
Inhoud 1
ManualeFacile