AVDW6210 - Schermo tattile PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AVDW6210 PIONEER in formato PDF.
Domande frequenti - AVDW6210 PIONEER
Domande degli utenti su AVDW6210 PIONEER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Schermo tattile in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AVDW6210 - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AVDW6210 del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE AVDW6210 PIONEER
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
Leggere tutte queste istruzioni riguardanti lo schermo e conservarle per riferimenti futuri 2
Applicazione e rimozione dello schermo .... 3
Applicazione dello schermo 3
Rimozione dello schermo 4
A proposito del prodotto 5
- In abbinamento ad una unità di navigazione Pioneer
Precauzioni 5
In caso di problemi 5
Prima di utilizzare questo prodotto ..... 6
Per evitare di scaricare la batteria 6
Per proteggere lo schermo LCD del schermo 6
Qualora la visione fosse fosse difficoltàosa, per regolarla utilizzare le funzioni [BRIGHTNESS] (luminosità) e [DIMMER] (oscuramento) ...... 6
Video RCA e uscite audio di questa unità ..... 6
Per garantire una guida sicura 7
Ripristino del microprocessore 7
Nomenclatura dei tasti 8
Componenti e caratteristiche 8
Uso in breve 9
Accensione 9
Regolazione del volume 9
Selezione di una sorgente 10
Cambiare la modalità di allargamento dello schermo intero .... 11
- Modalità Schermo largo disponibili
Operazioni nel menu di messa a punto iniziale .... 13
Attivazione del menu di messa a punto iniziale .... 13
Regolazione dell'immagine 14
● BRIGHTNESS/CONTRAST/COLOR/HUE
● DIMMER (Oscuramento)
Impostazione video 16
- Impostazione dell'ingresso [AV IN2]
● Funzioni della videocamera di retromarcia
- Commutazione delle immagini sullo schermo posteriore
Impostazione audio 19
- Impostazione del missaggio della voce guida della navigazione [GUIDE]
Uso corretto dello schermo 20
Maneggio dello schermo 20
Schermo con pannello a cristalli liquidi (LCD) 21
Per mantenere lo schermo in buone condizioni 21
Tubo fluorescente 21
Collegamento al sistema 22
Denominazione e funzione dei terminali di collegamento 24
Collegamento del cavo di alimentazione ..... 25
Schema di collegamento (ingresso VIDEO) .. 26
Schema di collegamento (Ingresso a 26 contatti) ...... 27
Collegamento dell'uscita RCA audio e video 28
Collegamento del filo “REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT” 29
Installazione 30
Prima di installare e fissare 31
Prima di usare il nastro adesivo 31
Installazione dello schermo con la base di montaggio in dotazione .... 32
Installazione unità a scomparsa 35
- Precauzioni per l'installazione
- Installazione unità a scomparsa
Dati tecnici 36
Leggere tutte queste istruzioni riguardanti lo schermo e conservarle per riferimenti futuri
- Leggere completamente e con attenzione questo manuale prima di usare lo schermo.
- Conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri.
- Fare attenzione a tutti gli avvertimenti in questo manuale e seguire attentamente le istruzioni.
- Non permettere che altre persone usino questo sistema finché non hanno letto e capito le istruzioni per l'uso.
- Non installare lo schermo dove possa (i) ostruire la visione del conducente, (ii) interferire con il funzionamento di qualsiasi sistema operativo o funzione di sicurezza del veicolo, inclusi gli airbag o (iii) ostacolare il conducente in uso sicuro del veicolo.
- Come per altri accessori all'interno del veicolo, lo schermo non deve distrarre il conducente da una guida sicura del veicolo. Se si hanno difficoltà nel controllo del sistema o nella lettura dello schermo, eseguire le regolazioni dopo aver parcheggiato in un luogo sicuro.
- Non tentare di installare o riparare personalmente lo schermo. L'installazione o la manutenzione dello schermo da parte di persone senza addestramento ed esperienza con apparecchiature elettroniche e accessori per auto può essere pericolosa ed esporre al rischio di scosse elettriche e altri pericoli.
- Ricordare di allacciare sempre la cintura di sicurezza durante l'uso dell'automobile. In caso di incidenti, le lesioni possono essere molto più serie se la cintura di sicurezza non è allacciata correttamente.
- Se il prodotto viene installato al di fuori del campo visivo dell'autista, scegliere Il presente prodotto è soggetto alle leggi governative relative al proprio posizionamento ed utilizzo. PIONEER declina ogni responsabilità per qualsivoglia problema, danno o perdita derivante da un posizionamento non corretto o in violazione alle leggi governative vigenti.
- Questo apparecchio è destinato all'impiego con una videocamera di retromarcia. Gli utilizzatori possono pertanto collegare l'ingresso AV IN2 con l'opzione "REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT" solamente ad una videocamera di retro-marcia. Al suddetto ingresso AV IN2 con l'opzione "REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT" non si devono quindi collegare altri apparecchi.
Precauzione:
- Per evitare guasti, assicurarsi di regolare su OFF l'interruttore di accensione o l'alimentazione del sistema prima di applicare o rimuovere lo schermo. Inoltre fare attenzione a non premere lo schermo o i tasti con forza eccessiva e a non lasciar cadere lo schermo.
- Evitare che acqua venga in contatto con i terminali sullo schermo o sulla base e evitare che i terminali siano cortocircuitati da oggetti metallici o simili. Questo può causare guasti del sistema.
- Fare attenzione a non toccare i terminali dello schermo o della base, altrimenti potrebbero verificarsi problemi di collegamento. Se i terminali sono sporchi, pulirli con un panno asciutto pulito.
Applicazione dello schermo
- Inserire la parte ① dello schermo nelle scanalature ② a sini-stra e destra della base.

text_image
Base ① ②- Far scorrere lo schermo verso il basso fino a che scatta in posizione.

Rimozione dello schermo
- Tirare la levetta di sblocco ③verso l'alto e trattenerla in quella posizione, quindi far scorrere lo schermo verso l'alto e staccarlo dalla base.
- Per evitare che lo schermo sia rubato, rimuoverlo quando ci si allontana dall'automobile.

text_image
③ Base
PRECAUZIONE
Polvere o altri materiali estranei possono causare un contatto scadente del connettore. Assicurarsi di usare il coperchio in dotazione per proteggere il connettore quando non si usa lo schermo.
(Vedere l'illustrazione sottostante.)

A proposito del prodotto
- Questo prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).
- Non collocare lo schermo in punti ove possa impedire la visuale del conducente ovvero interferire con l'airbag o con i poggiatesta del veicolo.
- Questo apparecchio è destinato all'impiego con il pannello tattile dell'unità di navigazione (per le modalità di utilizzo del pannello tattile, si prega di consultare il manuale d'uso dell'unità di navigazione Pioneer.
In abbinamento ad una unità di navigazione Pioneer
Quando si utilizza questa unità (schermo a pannello tattile) congiuntamente ad un'unità DVD di navigazione Pioneer, è necessario accertarsi di impiegare il disco mappe CNDV-30.
Il presente manuale ne illustra il funzionamento in abbinamento.
Nel caso in cui con l'unità di navigazione non si faccia utilizzo del disco mappe CNDV-30, ma in sua vece si utilizzi una versione precedente, questo schermo potrebbe avere dei malfunzionamenti, compresa l'indisponibilità della funzione del pannello tattile.
- Il tasto NAVI ed il tasto NAVI MENU non funzionano.
- Le funzioni [ATT] (attenuazione) e [MUTE] (silenziamento) non sono operanti anche se risulta possibile selezionarle in [AUDIO SETTING].
- La pressione dei tasti del telecomando durante la visualizzazione, per ogni sorgente, di immagini non di navigazione, può determinare errori di malfunzionamento.
- In caso di utilizzo di versioni precedenti del disco mappe, premendo il tasto NAVI/AV sullo schermo potrebbe apparire il messaggio “DISC DATA READING”, ovvero lo schermo potrebbe apparire completamente vuoto.
Precauzioni
- Tenere sempre il volume sempre sufficientemente basso perché i suoni provenienti dall'esterno del veicolo siano chiaramente udibili.
- Proteggere questo prodotto dall'umidità.
In caso di problemi
Se questo prodotto non dovesse funzionare normalmente, entrare in contatto con il proprio negozio di fiducia o con un rivenditore autorizzato Pioneer.
Prima di utilizzare questo prodotto
Per evitare di scaricare la batteria
Quando si utilizza questo apparecchio, tenere sempre acceso il motore del veicolo. Se si usa questo apparecchio a motore spento, si rischia di danneggiare la batteria del veicolo.
Per proteggere lo schermo LCD del schermo
- Non permettere che la luce diretta del sole arrivi sul schermo quando il apparecchio non è in uso. Un'estesa esposizione alla luce diretta del sole può provocare malfunzionamenti dello schermo a causa dell'alta temperatura risultante.
- Quando si usa un telefono cellulare, mantenere l'antenna del telefono cellulare lontano dallo schermo, per prevenire disturbi al video causati dalla comparsa di macchie, strisce colorate, ecc.
- Durante l'utilizzo del pannello tattile, lo schermo deve essere toccato solamente con le dita. Lo schermo, infatti, è facilmente soggetto ai graffi.
Qualora la visione fosse fosse difficoltàosa, per regolarla utilizzare le funzioni [BRIGHTNESS] (luminosità) e [DIMMER] (oscuramento)
A causa della sua forma, l'angolazione visiva dello schermo LCD è limitata. É tuttavia possibile aumentare l'angolo di visione (verticale e orizzontale) agendo sulla [BRIGHTNESS] in modo da regolare la densità del nero. Quando lo si usa per la prima volta, regolare la densità del nero a seconda dell'angola visivo (verticale e orizzontale), in modo da ottenere una visione chiara. È anche possibile utilizzare l'opzione [DIMMER] per regolare la luminosità dello schermo LCD, in modo che soddisfi le preferenze personali.
Video RCA e uscite audio di questa unità
Quando alle prese di uscita RCA e video dell'unità a scomparsa si collega un apparecchio AV esterno, quale ad esempio uno schermo posteriore, su questo stesso schermo è possibile visualizzare le immagini di navigazione oppure le immagini di altre sorgenti.
- Anche se utilizzati, i tasti di regolazione del volume non producono alcun effetto.

PRECAUZIONE
Non posizionare mai il display, collegato alla presa jack dell'uscita RCA dell'unità a scomparsa, in modo che il guidatore possa osservare le immagini mentre il veicolo è in movimento.
Prima di utilizzare questo prodotto
Per garantire una guida sicura
Questo apparecchio ha un sensore che rileva se il freno di stazionamento è innestato o disinnestato. Quando viene installato è sistemato in modo tale che non sia possibile vision- are il video mentre il veicolo è in movimento. Mentre si guida, non è possibile effettuare le varie impostazioni e regolazioni. (Mentre il veicolo è in movimento, viene visualizzato il messaggio seguente.)

text_image
AV IN 1 ATTENTION VIDEO VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRIVINGPrima di avviare l'apparecchio, arrestare il veicolo in un posto sicuro, innestare il freno di stazionamento e attendere che questo messaggio scompaia.
Ripristino del microprocessore
La pressione del tasto RESET consente di ripristinare il microprocessore alle proprie impostazioni iniziali, senza necessità di modificare l'impostazione DIMMER.
Il microprocessore va ripristinato nei seguenti casi:
Allorché il prodotto viene utilizzato per la prima volta dopo l'installazione.
Se l'unità non funziona correttamente.
Se sul display appaiono messaggi strani (incorretti).
1. Portare l'interruttore d'accensione su OFF. (ACC OFF)
2. Premere il tasto RESET.
Usare la punta di una penna o altro oggetto appuntito.

text_image
Unità a scomparsa Tasto RESETNota:
- In caso di impiego con l'unità di navigazione Pioneer, prima di premere il tasto RESET accertarsi che sia selezionata l'opzione ACC OFF. Qualora al contrario sia selezionata l'opzione ACC ON, potrebbe non essere possibile ottenere il corretto funzionamento anche premendo il tasto RESET.
Componenti e caratteristiche
■Unità schermo

①Ricevitore di segnale
Questo ricevitore riceve i segnali del telecomando fornito in dotazione con l'unità di navigazione Pioneer ed altri apparecchi AV.
②Sensore per la luce ambientale
Rileva la luce dell'ambiente. Il sistema regola automaticamente la luminosità dello schermo per compensare la luce dell'ambiente.
③Tasto SOURCE/POWER button
Commuta tra le sorgenti e accende/spegne (ON/OFF).
④Tasto WIDE
Permette di cambiare il modulo di allargamento video da 4:3 a 16:9.
⑤Tasti di controllo del volume
(-/+)
Regolano il volume dell'altoparlante incorporato ⑩.
Nota:
- Non impostare mai il volume ad una intensità tale da coprire il suono del traffico o di veicoli di emergenza.
⑥Tasto NAVI/AV
Commuta la visualizzazione sulle indicazioni desiderate. Da usare per commutare tra le immagini di navigazione e quelle di ciascuna sorgente.
⑦Tasto NAVI
Premere questo tasto per vedere la mappe di navigazione o ritornare alla guida. Inoltre, facendo scorrere lungo la mappa stessa, la pressione di questo tasto ripristina la visualizzazione della mappa dei dintorni.
⑧Tasto NAVI MENU
La pressione di questo tasto visualizza il menu di navigazione.
⑨Tasto MENU-ENTER
(Tasti ▲/▼/◄/►)
Questo tasto va premuto per eseguire varie impostazioni nel menu di messa a punto iniziale.
⑩Altoparlante incorporato
Emette il suono proveniente da un apparecchio audio collegato a questo prodotto.
⑪Levetta di sblocco
(Vedere pagina 4.)
Accensione
Ricordatevi di avviare il motore della macchina prima di accendere l'apparecchio, per massimizzare la durata operativa della batteria.
1. Avviare il motore.

text_image
LOCK ACC ON STAR2. Attivare il sistema.
Premere il tasto SOURCE/POWER.

Per spegnere il sistema, premere per oltre due secondi il tasto SOURCE/POWER.
Regolazione del volume
Regolare il volume dell'uscita audio dell'altoparlante incorporato.
- Aumentare o diminuire il volume dell'altoparlante.

È possibile regolare il volume dell'altoparlante incorporato in una gamma che va da 0 a 30. (Il livello del volume viene visualizzato per circa 4 secondi.)
Selezione di una sorgente
Con l'abbinamento dell'unità di navigazione Pioneer, è possibile selezionare le immagini delle varie sorgenti collegate.
- Selezionare la sorgente desiderata.

text_image
AV IN1Ogni pressione del tasto SOURCE/POWER seleziona la sorgente desiderata nell'ordine seguente:
$$ [ \mathrm{AVIN1} ] \rightarrow [ \mathrm{AVIN2} ] \rightarrow [ \mathrm{NAVISOURCE} ] \rightarrow \text {Ritorno a [AVIN1]} $$
Nota:
- [NAVI SOURCE] l'unità di navigazione Pioneer provvista di riproduttore DVD-Video connesso all'ingresso a 26 contatti dell'unità a scomparsa. (Qualora all'ingresso da 26 contatti sia collegata l'unità di navigazione Pioneer sprovvista di riproduttore DVD-Video oppure non sia collegato alcun apparecchio, la sorgente non si commuta su [NAVI SOURCE].)
- [AV IN1] e [AV IN2] indicano l'audio e il video del dispositivo AV collegato al terminale di ingresso AV IN1 o AV IN2. (Vedere pagina 26.)
- Verificare il corretto collegamento con il dispositivo AV collegato a AV IN1 o AV IN2.
- La sorgente AV IN2 può essere selezionata solo se nella voce [VIDEO SETTING] (Impostazione dell'ingresso) si è scelta l'opzione [ON] o l'opzione [BACK-UP CAM]. (Vedere pagina 16.)
- La pressione del tasto NAVI/AV commuta tra le immagini di navigazione (mappa di navigazione) e le immagini delle varie sorgenti collegate.
- Durante la visualizzazione delle immagini di navigazione (mappa di navigazione), per mezzo del tasto SOURCE/POWER è possibile agire solamente sul volume dell'altoparlante incorporato.
Cambiare la modalità di allargamento dello schermo intero
È possibile modificare il modo in cui il video normale (il rapporto tra la larghezza e l'altezza dell'immagine è di 4:3) si allarga a schermo intero (16:9). Selezionare le modalità di Schermo largo più appropriate al tipo di video visualizzato.
- Visualizzare la sorgente desiderata. (Vedere la pagina precedente.)
- Selezionare una modalità schermo largo.

text_image
JUSTOgni pressione del tasto WIDE seleziona la modalità schermo largo desiderata nell'ordine seguente:
$$ [ \text { FULL } ] \rightarrow [ \text { JUST } ] \rightarrow [ \text { CINEMA } ] \rightarrow [ \text { ZOOM } ] \rightarrow [ \text { NORMAL } ] \rightarrow \text { Ritorno a [FULL] } $$
Nota:
- Le impostazioni vengono memorizzate separatamente per ogni sorgente (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2).
- Quando un video viene visualizzato in una modalità schermo largo che non rispecchia il rapporto originale tra la larghezza e l'altezza dell'immagine, quest'ultima potrebbe essere visualizzata in modo diverso.
- Si ricordi che l'uso della modalità schermo largo del presente sistema a fini commerciali o per una proiezione pubblica potrebbe costituire una violazione dei diritti d'autore tutelati dalle leggi vigenti in materia.
Modalità Schermo largo disponibili
FULL (Pieno)
Il rapporto tra la larghezza e l'altezza dell'immagine di 4:3 si allarga solo in senso orizzontale. L'immagine risulterà più ampia, ma verrà presentata comunque nella sua integralità.
JUST (Giusto)
Il video appare più esteso in senso orizzontale, avvicinandosi ai lati dello schermo. Dal momento che il video appare, in pratica, con dimensioni praticamente pari a un video normale nella zona centrale dello schermo, si può apprezzarlo senza sentirsi fuori luogo.

Il video si allarga in senso verticale, con un rapporto tra larghezza e altezza dell'immagine tra FULL e ZOOM. Questa modalità è perfetta per video allungati in senso orizzontale, come i film in cui i sottotitoli appaiono al margine dello schermo.

Un video con rapporto altezza larghezza pari a 4:3 si allarga in senso sia orizzontale che verticale mantenendo lo stesso rapporto. È adatto a video estesi in senso orizzontale, come i film in cui i sottotitoli scorrono sovrapposti alle immagini.

Un video con rapporto altezza – larghezza di 4:3 appare senza ingrandimenti. Adatto per i programmi TV così come vengono trasmessi.

- Se visualizzata con modalità CINEMA o ZOOM l'immagine video apparirà meno nitida.
Attivazione del menu di messa a punto iniziale
Questo sistema offre diverse funzioni di messa a punto iniziale e di regolazione delle operazioni per rendere più semplice l'uso. Personalizzare le impostazioni in modo che si adattino al proprio gusto e ambiente.
1. Visualizzare il menu di messa a punto iniziale.
Premere il tasto MENU-ENTER.

text_image
NV/AV NAVI N.MENU E MENU PICTURE ADJUST VIDEO SETTING AUDIO SETTING RETURN2. Selezionare un'impostazione.

text_image
NV/AV NAVI N.MENU E MENU PICTURE ADJUST VIDEO SETTING AUDIO SETTING RETURNPremere i tasti ▲ o ▼ in modo da selezionare l'opzione desiderata e quindi premere il tasto MENU-ENTER.
Per ulteriori dettagli in merito, vedere alle pagine relative a ciascuna impostazione.
Regolazione immagine [PICTURE ADJUST] (Pagina successiva)
Impostazione video [VIDEO SETTING] (vedere a pagina 16)
Impostazione audio [AUDIO SETTING] (vedere a pagina 19)
Per uscire dai menu, selezionare [RETURN] e quindi premere il tasto MENU-ENTER.
Regolazione dell'immagine
BRIGHTNESS/CONTRAST/COLOR/HUE
Le impostazioni vengono memorizzate per ogni sorgente (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2).
Opzioni Elementi da regolare
Luminosità [BRIGHTNESS]: Visualizza il nero più scuro o più chiaro.
Contrasto [CONTRAST]: Restringe o allarga il divario tra nero e bianco (scurisce).
Colore [COLOR]: Fa apparire i colori più chiari o più scuri.
Tonalità [HUE]: Regola il rosso o il verde nell'immagine.
Tutti i parametri qui sopra possono essere regolati nella gamma da -24 a +24.
- Visualizzare una sorgente da regolare. (Vedere a pagina 10.)
- Visualizzare il menu di messa a punto iniziale e selezionare [PICTURE ADJUST]. (Vedere la pagina precedente.)
- Selezionare un elemento da regolare.

text_image
NV/AV NAVI N MENU E
text_image
PICTURE ADJUST BRIGHTNESS ± 0 CONTRAST ± 0 COLOR ± 0 HUE ± 0 DIMMER FRETURAIN - +- Regolare l'elemento.

text_image
NV/AV NAVI N MENU E
text_image
PICTUBEE ADDJUST BRIGHTNESS ± 0 CONTRAST ± 0 COLOR + 5 HUE ± 0 DIMMER RETURN -Nota:
- Le impostazioni di [BRIGHTNESS] e [CONTRAST] vengono memorizzate separatamente per la luce ambiente (di giorno) e l'ambiente scuro (di notte).
- Sullo schermo, ala destra di [BRIGHTNESS] e [CONTRAST] viene visualizzato un punto giallo ( ) ◆ blu ( ), a seconda che il sensore di luce ambientale abbia rilevato, rispettivamente, chiaro o scuro.
- In un video PAL non è possibile regolare il valore [HUE].
- Per le immagini di navigazione non è possibile regolare i parametri [COLOR] e [HUE].
Operazioni nel menu di messa a punto iniziale
DIMMER (Oscuramento)
Dopo molto tempo di visione del video, se lo schermo è troppo luminoso di notte o quando la luce ambientale diminuisce, la visualizzazione può diventare difficile. È possibile selezionare il livello di luminosità fra tre impostazioni: Visualizzazione diurna, serale e notturna, dopo di che questo prodotto regola automaticamente la luminosità a un livello ottimale nell'ambito della gamma selezionata e in relazione con la luce ambientale.
-
Visualizzare il menu di messa a punto iniziale e selezionare [PICTURE ADJUST]. (Vedere a pagina 13.)
-
Scegliere DIMMER.

text_image
NV/AV NAVI N.MENU E
text_image
PICTURE ADJUST BRIGHTNESS ± 0 CONTRAST ± 0 COLOR + 5 HUE ± 0 DIMMER PRE-TURN +Livello della luce esterna
Giallo: Luminoso (giorno)
Rosso: Luminosità intermedia (sera)
Blu: Scuro (notte)
- Regolare la luminosità.

text_image
NV/AV NAVI N.MENU E
text_image
PICTURE ADJUST BRIGHTNESS ± 0 CONTRAST ± 0 COLOR + 5 HUE ± 0 DIMMER RETTUAN +Questo livello indica che è in corso la regolazione della luminosità dello schermo. Più il simbolo giallo si sposta verso destra, più lo schermo diventa luminoso.
Nota:
- Il livello della luce esterna utilizzato come punto di riferimento per le regolazioni del [DIMMER] viene indicato dal simbolo riportato nel passaggio 3 e dalla sua posizione. I simboli che indicano la luminosità corrente dell'ambiente, utilizzata per regolare le opzioni [BRIGHTNESS] e [CON-TRAST] possono essere leggermente diversi.
- Il livello della luce esterna può essere regolato su Scuro, Intermedio o Luminoso e ogni impostazione può essere salvata.
Impostazione video
Impostazione dell'ingresso [AV IN2]
Per visualizzare le immagini provenienti da un videoregistratore, un lettore DVD o una videocamera di retromarcia collegati all'unità a scomparsa.
-
Visualizzare il menu di messa a punto iniziale e selezionare [VIDEO SETTING]. (Vedere a pagina 13.)
-
Scegliere [AV IN2].
![PIONEER AVDW6210 - Impostazione dell'ingresso [AV IN2] - 1](/content/2026/03/429285/images/da8b67ac5a8c002624f4d34ed9b0ca8e82adc10412205d82e9aecc2a74f87720.jpg)
text_image
NV/AV NAVI N.MENU E![PIONEER AVDW6210 - Impostazione dell'ingresso [AV IN2] - 2](/content/2026/03/429285/images/77387476c2dfc452d9f44bb21d443bb593bea3d0df82a2bbd32724afa0620ef0.jpg)
text_image
VIDEO SETTING AV IN2 OFF REAR SOURCE NAVI POLARITY BATTERY PICTURE ADJ UST SET UP PICTURE MODE STD IMG RETURN- Selezionare una modalità di collegamento.
Selezionare la modalità di collegamento dell'unità esterna sorgente a destra di [AV IN2].
![PIONEER AVDW6210 - Impostazione dell'ingresso [AV IN2] - 3](/content/2026/03/429285/images/fcbd4f7d8b3284c292c4f785e7be03eb8793f4d546e31b88054048270e95fda0.jpg)
text_image
NV/AV NAVI N.MENU E![PIONEER AVDW6210 - Impostazione dell'ingresso [AV IN2] - 4](/content/2026/03/429285/images/6cf6b69761b2541451490be52f8703c1042df67f8812820f62f66b93275a89d0.jpg)
text_image
VIDEO SETTING AV IN2 ← O N REAR SOURCE NAVI POLARITY BATTERY PICTURE ADJ UST SET UP PI C TURE MODE STD IMG RETURNOgni pressione del tasto ◀ o del tasto ▶ seleziona la sorgente nell'ordine seguente: [OFF] → [ON] → [BACK-UP CAM] → Ritorno a [OFF]
Nota:
- Se si sceglie [AV IN2] (OFF), lo schermo e l'altoparlante incorporato non passano a [AV IN2].
Funzioni della videocamera di retromarcia
■Commutazione automatica sulla videocamera di retromarcia
Collegando una videocamera di retromarcia disponibile in commercio ed eseguendone le opportune impostazioni, questo apparecchio si commuta automaticamente sull'immagine fornita dalla videocamera stessa nell'istante in cui la leva del cambio passa alla posizione REVERSE (R), o retromarcia. Per ulteriori informazioni in merito, si prega di consultare un servizio di assistenza Pioneer autorizzato.

PRECAUZIONE
Questa funzione è destinata all'uso esclusivo con una videocamera di retromarcia. Gli utenti possono collegare l'ingresso AV IN2 con l'opzione "REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT" solamente ad una videocamera di retromarcia. Gli utenti non devono collegare nessun altro dispositivo all'ingresso AV IN2 con l'opzione "REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT".
- Visualizzare il menu di messa a punto iniziale e selezionare [VIDEO SETTING]. (Vedere a pagina 13.)
- Per AV IN2 selezionare [BACK-UP CAM]. (Vedere la pagina precedente.)
- Premere ▲o ▼in modo da selezionare l'opzione [POLARITY].
- Selezionare quindi [BATTERY] o [GND].

text_image
NV/AV NAVI N.MENU E
text_image
VIDEO SETTING AV IN2 BACK-UP CAM REAR SOURCE SOURCE POLARITY BATTERY PICTUREADJUST SET UP PICTURE MODE STD IMG RETURN[POLARITY]
[BATTERY]: Se la leva del cambio è in posizione di REVERSE (R) e la polarità del filo isolato collegato (vedere pagina 29) è positiva.
[GND]: Se la leva del cambio è in posizione di REVERSE (R) e la polarità del filo isolato collegato (vedere pagina 29) è negativa).
5. Verificare le condizioni di sicurezza e quindi avviare la retromarcia.
Quando la leva del cambio si trova in posizione REVERSE (R), verificare che sullo schermo appaia l'immagine della videocamera di retromarcia.
Per fare ritorno allo schermo precedente, riportare la leva del cambio in una posizione che non sia quella di REVERSE (R), oppure premere il tasto NAVI/AV.
Nota:
- Se l'immagine della videocamera di retromarcia appare con la leva del cambio posta in una posizione diversa da REVERSE (R), è probabile che l'impostazione effettuata per [POLARITY] non sia corretta. In tal caso, provare con una impostazione diversa e verificare nuovamente la commutazione automatica.
- L'impostazione iniziale per [POLARITY] è [BATTERY].
[PICTURE ADJUST]
Premere ▲ o ▼ in modo da selezionare [SETUP] e, quindi, premere il tasto MENU-ENTER. Si visualizza il menu [PICTURE ADJUST]. (Vedere a pagina 14.)
[PICTURE MODE]
Per visualizzare le immagini provenienti dalla videocamera di retromarcia, è possibile selezionare sia [STD IMG] sia [MIR IMG].
[STD IMG]: le immagini della videocamera di retromarcia vengono visualizzate non invertite.
[MIR IMG]: le immagini della videocamera di retromarcia vengono visualizzate invertite come vista posteriore.
Nota:
- L'impostazione iniziale per [PICTURE MODE] è [STD IMG].
Commutazione delle immagini sullo schermo posteriore
Quando viene abbinato lo schermo posteriore, su questo è possibile stabilire di visualizzare le immagini di navigazione oppure quelle provenienti da altre sorgenti.
-
Nel menu di messa a punto iniziale premere ▲ o ▼ in modo da selezionare [VIDEO SETTING] e quindi premere il tasto MENU-ENTER.
-
Premendo ◀/▶, commutare l'impostazione relativa alla sorgente da visualizzare sullo schermo posteriore.
La pressione dei tasti ◀/► commuta tra le opzioni [NAVI] e [SOURCE].

text_image
NV/AV NAVI N.MENU E VIDEO SETTING AV IN2 BACK-UP CAM REAR SOURCE SOURCE POLARITY BATTERY PICTURE ADJUST SET UP PICTURE MODE STD IMG RETURN[NAVI] : quando le immagini di navigazione vengono visualizzate sullo schermo anteriore, esse vengono rese disponibili all'uscita dello schermo posteriore situata sull'unità a scomparsa.
[SOURCE] : vengono poste in uscite le immagini della sorgente selezionata.
Nota:
- Le immagini delle mappe dello schermo di navigazione differiscono lievemente dallo stile dello standard NTSC. Se queste vengono infatti poste in uscita sullo schermo posteriore tramite l'unità a scomparsa, dipendentemente dallo schermo potrebbero non essere correttamente visualizzate.
Operazioni nel menu di messa a punto iniziale
Impostazione audio
■[GUIDE]
Questa impostazione controlla il silenziamento automatico del volume durante la voce guida della navigazione.
Impostazione del missaggio della voce guida della navigazione [GUIDE]
Quando si collega l'unità di navigazione Pioneer all'ingresso da 26 contatti dell'unità a scomparsa, diviene possibile selezionare tre tipi di impostazione relativi alla voce guida dall'unità di navigazione stessa.
-
Visualizzare il menu di messa a punto iniziale e selezionare [AUDIO SETTING]. (Vedere a pagina 13.)
-
Selezionare l'impostazione desiderata.
![PIONEER AVDW6210 - Impostazione del missaggio della voce guida della navigazione [GUIDE] - 1](/content/2026/03/429285/images/db460a55ab857ed44088bd8c8b2d5a24c67ddc9296a3f25bd4de0fbb48026f99.jpg)
text_image
NV/AV NAVI N.MENU E AUDIO SETTING GUIDE NORMAL SPEAKER O N RETURNPremendo i tasti ◀/▶ si commuta tra [ATT] (attenuazione), [MUTE] (silenziamento) e [NORMAL] (normale).
[ATT]: il volume si riduce a 1/4.
[MUTE] : il volume si azzera.
[NORMAL] : il volume non varia.
[SPEAKER]
Il volume dell'altoparlante incorporato può essere impostato su [ON] o su [OFF].
Nota:
- È possibile continuare ad ascoltare la voce guida della navigazione a dopo avere impostato su [OFF] il volume dell'altoparlante incorporato.

PRECAUZIONE
- Se umidità o materiali estranei penetrano nell'unità, spegnere immediata-mente e consultare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza autorizzato PIONEER. L'uso dell'unità in queste condizioni può causare incendi o scosse elettriche oppure altri guasti.
- Se si nota fumo, rumori o odori strani o qualsiasi altro segno anormale proveniente dallo schermo, spegnere immediatamente e consultare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza autorizzato PIONEER. L'uso dell'unità in queste condizioni può causare guasti al sistema.
- Non rimuovere la copertura posteriore dello schermo perché all'interno sono presenti componenti ad alta tensione che possono causare scosse elettriche. Assicurarsi di consultare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza PIONEER per ispezioni interne, regolazioni o riparazioni.
Maneggio dello schermo
- Quando non si usa lo schermo, non lasciarlo mai sotto la luce diretta del sole e in un luogo esposto a temperature estreme.
- Lo schermo deve essere usato nella gamma di temperature sotto indicata.
Gamma di temperature per il funzionamento: da -10 ^ a +50 ^
Gamma di temperature per il deposito: da -20 ^ a +80 ^
A temperature inferiore o superiori alla gamma di temperature per il funzionamento, lo schermo può non funzionare normalmente. - Il pannello LCD di questo prodotto è esposto per migliorare la visibilità all'interno dell'auto. Non premere con forza il pannello LCD. Potrebbe rompersi.
- Durante l'utilizzo del pannello tattile, lo schermo deve essere toccato solamente con le dita. Lo schermo, infatti, è facilmente soggetto ai graffi.
Schermo con pannello a cristalli liquidi (LCD)
- Se lo schermo si trova vicino al ventilatore di un condizionatore d'aria in funzione, accertarsi che l'aria del condizionatore non soffi su di esso. Il calore del riscaldamento potrebbe rompere lo schermo LCD e l'aria fredda di raffreddamento potrebbe causare la formazione di condensa all'interno dello schermo, con potenziali danni. Inoltre, se lo schermo viene raffreddato dall'aria di raffreddamento, potrebbe diventare scuro oppure si potrebbe accorciare la durata del piccolo tubo fluorescente che si trova all'interno dello schermo.
- Piccoli punti neri o punti bianchi (punti luminosi) possono apparire sul pannello LCD. Questi sono dovuti alle caratteristiche del pannello LCD e non sono indice di problemi allo schermo.
- A basse temperature, il pannello LCD può rimanere scuro per qualche tempo dopo l'accensione.
- Il pannello LCD è difficile da vedere se esposto alla luce solare diretta.
Per mantenere lo schermo in buone condizioni
- Quando si rimuove la polvere dallo schermo o si pulisce il pannello, prima spegnere e quindi passare con un panno morbido asciutto.
- Quando si pulisce lo schermo, fare attenzione a non graffiare la superficie. Non usare materiali ruvidi o prodotti chimici abrasivi.
- Per la pulizia non utilizzare un panno bagnato. Non utilizzare inoltre solventi organici quali la benzina ed i solventi.
Tubo fluorescente
- Un piccolo tubo fluorescente è usato all'interno dello schermo per illuminare il pannello LCD.
* Il tubo fluorescente è un materiale di consumo e ha una durata limitata.
* Il tubo fluorescente dura per circa 10.000 ore, a seconda delle condizioni di impiego. (L'uso dello schermo a basse temperature abbrevia la vita utile del tubo fluorescente.)
* Quando il tubo fluorescente raggiunge la fine dalla sua vita utile, lo schermo rimane scuro e l'immagine non viene più proiettata. In questo caso consultare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza autorizzato PIONEER.

PRECAUZIONE
- PIONEER non raccomanda di installare o riparare personalmente lo schermo. L'installazione o la manutenzione del prodotto può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di installazione e manutenzione rivolgersi a personale tecnico autorizzato Pioneer.
- Fissare tutti i fili con morsetti cavo o nastro isolante. Non lasciare esposto alcun filo nudo.
- Non trapanare un foro nel comparto motore per collegare il cavo giallo dell'unità alla batteria del veicolo. Le vibrazioni del motore possono a lungo andare danneggiare l'isolante nel punto dove il filo passa dall'abitacolo al comparto motore. Fare particolare attenzione quando si fissa il filo in questo punto.
- È estremamente pericoloso lasciare che il cavo dello schermo si impigli nella colonna dello sterzo o nella leva del cambio. Assicurarsi di installare lo schermo in modo tale da non ostacolare la guida.
- Assicurarsi che i fili non interferiscano con le parti mobili del veicolo, come la leva del cambio, il freno a mano o il meccanismo di scorrimento dei sedili.
- Non accorciare alcun cavo. Altrimenti il circuito di protezione può non funzionare correttamente.
Nota:
- Questo apparecchio è per veicoli con una batteria da 12 volt e una messa a massa negativa. Prima di installarlo in un veicolo sportivo, in un autocarro o in un autobus, controllare la tensione della batteria.
- Per evitare cortocircuiti nell'impianto elettrico, accertarsi di scollegare il cavo della batteria ⊖ prima di iniziare l'installazione.
- Per ulteriori dettagli sul collegamento di altri apparecchi, consultare il Manuale del proprietario e poi eseguire i collegamenti in modo corretto.
- Fissare i fili con dei fermacavi o del nastro adesivo. Per proteggere i fili, avvolgervi attorno del nastro adesivo nei punti in cui essi sono a contatto con parti metalliche.
- Disporre e fissare tutti i fili in modo tale che essi non tocchino alcuna parte in movimento, come l'asta del cambio, il freno a mano e le guide dei sedili. Non disporre i fili in luoghi esposti al calore, come nei pressi della bocca di efflusso dell'impianto di riscaldamento. Se la guaina isolante dei fili si fonde o si lacera, c'è il pericolo che i fili possano provocare cortocircuiti alla carrozzeria del veicolo.
- Non far passare il cavo giallo attraverso un foro per inserirlo nel vano motore per collegare la batteria. Questo danneggia la guaina isolante del cavo e può causare un cortocircuito molto pericoloso.
- Non accorciare i cavi. Se si accorciano i cavi, il circuito di protezione potrebbe non funzionare quando invece dovrebe.
- Non fornire mai alimentazione ad un altro apparecchio tagliando la guaina isolante del cavo di alimentazione dell'apparecchio e collegando il cavo. La capacità di corrente del cavo sarà superata causando surriscaldamento.
- Quando si sostituisce il fusibile, accertarsi di usare soltanto un fusibile dai limiti di impiego indicati sul portafusibili.
- Se questo apparecchio viene installato in un veicolo che non possiede una posizione ACC (accessoria) sull'interruttore di accensione, il cavo rosso dell'apparecchio deve essere collegato ad un terminale accoppiato con le operazioni di accensione/spegnimento dell'interruttore di accensione. Se ciò non viene fatto, la batteria del veicolo può scaricarsi quando si lascia il veicolo per alcune ore.


Posizione ACC assente Posizione A

PRECAUZIONE
- I cavi per questo apparecchio e quelli per altri apparecchi possono avere colori diversi, pur svolgendo la stessa funzione. Per il collegamento di questo apparecchio ad un'altro, vedere i manuali di entrambi gli apparecchi, e provvedere al collegamento dei cavi aventi la stessa funzione.
Denominazione e funzione dei terminali di collegamento
■Unità a scomparsa

①Uscita dello schermo (marrone)
Collegare all'unità dello schermo.
②Ingresso AV IN1 RCA audio (bianco, rosso)
Riceve l'audio in stereofonia da videoregistratore, da un lettore DVD o da altro dispositivo AV.
③Ingresso AV IN1 RCA video (giallo)
Riceve immagini video da videoregistratore, da un lettore DVD o da altro dispositivo AV.
④REMOTE OUT
Pone in uscita i segnali del telecomando (questa funzione è riservata ad un impiego futuro).
⑤Ingresso AV IN2 RCA audio (bianco, rosso)
Riceve l'audio in stereofonia, da videoregistratore, da un lettore DVD o da altro dispositivo AV.
⑥Ingresso AV IN2 RCA video (giallo)
Riceve i segnali video provenienti da un videoregistratore, da un lettore DVD, dalla videocamera di retromarcia o da altri apparecchi AV.
⑦Tasto RESET
Inizializza il microprocessore del display. Premerlo utilizzando la punta di una penna a sfera o un oggetto simile.
⑧Alimentazione
Riceve il cavo di alimentazione in dotazione.
⑨Uscita RCA video (giallo)
Consente di collegarsi ad altri dispositivi AV. L'immagine video selezionata attraverso questo schermo viene indirizzata a questo terminale.
⑩Uscita RCA audio (bianco, rosso)
Consente di collegarsi ad altri dispositivi AV. L'audio selezionato attraverso questo schermo viene indirizzata a questo terminale.
⑪Ingresso a 26 contatti (giallo)
Usarlo per collegare un apparecchio di navigazione o un altro dispositivo AV Pioneer.
Collegamento del cavo di alimentazione

flowchart
graph TD
A["Unità a scomparsa"] --> B["Cavo di alimentazione"]
B --> C["Resistore fusibile"]
C --> D["Violetto/Bianco (Vedere pagina 29.)"]
C --> E["Nero (massa)<br>Al corpo (metallo) del veicolo."]
C --> F["Resistore fusibile"]
F --> G["Rosso<br>Al terminale elettrico controllato dall'interruttore di accensione (12 V CC) ON (attivato)/ OFF (disattivato)."]
F --> H["Portafusibile (4 A)"]
H --> I["Giallo<br>Al terminale sempre sotto tensione indipendentemente dalla posizione dell'interruttore di accensione."]
J["Interruttore del freno di stazionamento"] --> K["Lato alimentazione"]
K --> L["Lato del terreno"]
M["Lato alimentazione"] --> N["Lato del terreno"]
O["Metodo di collegamento"] --> P["Fissare il cavo del lato alimentazione del freno di stazionamento."]
Q["Note: La posizione del freno di stazionamento dipende dal modello di veicolo. Per dettagli consultare il manuale del veicolo o il concessionario."] --> R["Fissare saldamente con pinze a punta."]
Schema di collegamento (ingresso VIDEO)

text_image
Unità schermo 3 m Unità a scomparsa Ingresso audio RCA AV IN1 (bianco, rosso) Ingresso video RCA AV IN1 (giallo) Ingresso AV IN1 Ingresso AV IN2 Cavo RCA commerciale (venduto a parte) All'uscita video Marrone All'uscita audio Componente video disponibile in commercio o videocamera di retromarcia provvisti di ingresso RCA.Nota:
- Quando si collega un altro dispositivo AV all'ingresso AV IN2, può essere necessario eseguire delle impostazioni. (Vedere pagina 16.)
Schema di collegamento (Ingresso a 26 contatti)
È possibile collegare un'unità di navigazione Pioneer acquistabile a parte.

flowchart
graph TD
A["Unità schermo"] --> B["3 m"]
B --> C["Giallo Nero"]
C --> D["Ingresso a 26 contatti (giallo)"]
D --> E["Unità a scomparsa"]
E --> F["Marrone"]
F --> G["Uscita a 26 contatti (nero)"]
G --> H["Unità di navigazione Pioneer (acquistabile a parte)"]
Collegamento dell'uscita RCA audio e video

text_image
Unità a scomparsa Cavo di alimentazione (Vedere pagina 25.) Uscita video RCA (giallo) Uscita audio RCA (bianco, rosso) Cavo commerciale RCA (venduto a parte) All'ingresso audio (R) All'ingresso audio (L) Secondo schermo, deck video, ecc. All'ingresso videoCollegamento del filo "REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT"
Quando si usa questo prodotto con una videocamera di sostegno, è possibile la commutazione automatica sul video AV IN2 quando la leva del cambio viene spostata in posizione di REVERSE (R).
Collegare la videocamera di sostegno all'ingresso AV IN2. (Vedere pagina 26.)

text_image
Unità a scomparsa Cavo di alimentazione (Vedere pagina 25.) Metodo di collegamento Fissare il cavo della lampada di retromarcia. Fissare saldamente con pinze a punta. Violetto/Bianco Dei due fili isolati collegati alla spia posteriore, collegare quello nel quale cambia il voltaggio quando la leva del cambio è in posizione di REVERSE (R). Resistore fusibile Cavo della lampada di retromarcia Verificare la posizione delle luci di retromarcia della propria vettura (quelle che si accendono ponendo la cloche in posizione REVERSE [R]) ed inoltre individuare nel bagagliaio posteriore il cavo collegato alla luce di retromarcia stessa. Nota: • Quando si è completato il collegamento dei fili isolati, eseguire l'impostazione appropriata a seconda del metodo di collegamento. (Vedere pagina 17.)
PRECAUZIONE
Questa funzione è destinata all'uso esclusivo con una videocamera di retromarcia. Gli utenti possono collegare l'ingresso AV IN2 con l'opzione "REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT" solamente ad una videocamera di retromarcia. Gli utenti non devono collegare nessun altro dispositivo all'ingresso AV IN2 con l'opzione "REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT".

PRECAUZIONE
- Per le istruzioni su come installare lo schermo, rivolgersi al rivenditore di fiducia.
- Non installare lo schermo dove possa (i) ostruire la visione del conducente, (ii) interferire con il funzionamento di qualsiasi sistema operativo o funzione di sicurezza del veicolo, inclusi i gli airbag o (iii) ostacolare il conducente in uso sicuro del veicolo.
- PIONEER non raccomanda di installare o riparare personalmente lo schermo. L'installazione o la manutenzione del prodotto può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di installazione e manutenzione rivolgersi a personale tecnico autorizzato Pioneer.
- Installare lo schermo tra il sedile del conducente e il sedile del passeggero anteriore in modo che non sia colpito dal conducente o dal passeggero in caso di brusche frenate.
- Non installare lo schermo in una posizione dove possa ostacolare un'apertura completa dell'airbag.
- Non installare lo schermo in punti ove possa pregiudicare un qualsiasi sistema operativo del veicolo, compresi gli airbag ed i poggiatesta.
- Assicurarsi che non vi sia nulla dietro il cruscotto o i pannelli quando si trapanano fori in queste parti. Fare attenzione a non danneggiare linee del carburante, linee dei freni e cavi di alimentazione.
- Quando si usano viti, non permettere che vengano in contatto con qualsiasi cavo elettrico. Le vibrazioni possono danneggiare i fili, causando cortocircuiti o altri danni al veicolo.
- È estremamente pericoloso lasciare che il cavo dello schermo si impigli nella colonna dello sterzo o nella leva del cambio. Assicurarsi di installare l'unità in modo tale da non ostacolare la guida.
-
Assicurarsi che i fili non possano rimanere schiacciati da una portiera o dal meccanismo di scorrimento dei sedili, causando cortocircuiti.
-
Il presente prodotto è soggetto alle leggi governative relative al proprio posizionamento ed utilizzo.
PIONEER declina ogni responsabilità per qualsivoglia problema, danno o perdita derivante da un posizionamento non corretto o in violazione alle leggi governative vigenti. - Per garantire un'installazione corretta, usare i componenti in dotazione nel modo specificato. Se si utilizzano componenti diversi da quelli in dotazione, essi potrebbero danneggiare le parti interne dell'unità oppure potrebbero funzionare in modo non corretto e l'unità potrebbe spegnersi.
- Per garantire una guida sicura, si raccomanda di installare lo schermo in una posizione che soddisfi i requisiti seguenti.
* In punti in cui possa ostacolare la visuale del conducente o impedire il funzionamento in sicurezza del veicolo.
* In un punto in cui la parte anteriore dell'automobile rimane nel campo visivo del guidatore mentre guarda lo schermo.
* In un punto in cui lo schermo non sporga sopra la parte anteriore del cofano dal punto di vista del guidatore.
Prima di installare e fissare
- Eseguire prima collegamenti temporanei per controllare che l'unità e il sistema funzionino correttamente.
- Al completamento del collegamento, con la punta di una penna a sfera o un oggetto simile premere il tasto RESET. (Vedere a pagina 7.)
- Riguardo l'installazione del display utilizzando staffa e viti (4 × 6, 2 pezzi), contattare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza autorizzato Pioneer.
Prima di usare il nastro adesivo
- Assicurarsi che la superficie sia libera da umidità, polvere, sporco, olio, ecc. prima di applicare il nastro adesivo.
Installazione dello schermo con la base di montaggio in dotazione
Usare la base di montaggio per fissare lo schermo al cruscotto.
1. Incollare i cuscinetti sul fondo della base dello schermo.
Incollare i cuscinetti sul fondo della base dello schermo per evitare di graffiare il cruscotto.

text_image
Base dello schermo Cuscinetti2. Installare la base dello schermo e la base di montaggio sullo schermo.

text_image
Base dello schermoBase di montaggio
3. Stabilire la posizione di montaggio dello schermo.
Senza rimuovere il foglio protettivo sul retro della base di montaggio, collocare lo schermo sul cruscotto e stabilire la posizione di installazione dello schermo.
Nota:
- Installare lo schermo in una posizione conforme alle precauzioni riportate alle pagine 30 e 31.
- Installare lo schermo in una posizione dove lo schermo possa essere rimosso dalla base dello schermo.

text_image
Cruscotto Piegare la base di montaggio in corrispondenza alla curvatura del cruscotto.4. Incollare la base di montaggio al cruscotto.
Assicurarsi che la superficie sia priva di umidità, polvere, sporco, olio, ecc. prima di applicare la base di montaggio.

text_image
Cruscotto Staccare il foglio protettivoNota:
- La base di montaggio impiega un forte adesivo che può lasciare segni sul cruscotto quando viene rimossa.
- Fissare la base di montaggio al cruscotto con le viti filettanti.

- Prima di trapanare qualsiasi foro di montaggio, verificare che le viti non interferiscano con alcun sistema operativo dell'auto (come linee carburante, linee freni, cablaggi elettrici, ecc.).
- Regolare la posizione verticale dello schermo e la sua angolazione.
Per stabilizzare lo schermo, regolare la sua posizione verticale in modo che il fondo della base dello schermo tocchi il cruscotto. Regolare lo schermo in modo da ottenere una buona angolazione per la visione.
Se si gira questa manopola verso sinistra, si può regolare la posizione verticale dello schermo.

Se si gira questa manopola verso sinistra, si può regolare l'angolazione dello schermo.
Nota:
- Dopo aver regolato la posizione verticale e l'angolazione dello schermo, girare le manopole verso destra per fissare lo schermo in posizione.
Installazione unità a scomparsa
Precauzioni per l'installazione
- A causa del rischio di malfunzionamenti dovuti all'alta temperatura o all'alta umidità, non installare mai nei seguenti punti:
* Vicino al cruscotto o sul piano posteriore dove può essere esposta a raggi solari.
* Vicino agli sbocchi del riscaldamento.
* Vicino a porte, ecc., dove può essere esposta a pioggia. - Se installata sotto il sedile anteriore, assicurarsi che non sia di impedimento allo spostamento dello stesso.
- È possibile installarla direttamente sul tappetino se il nastro velcro rigido lo permette. Non utilizzare, in questo caso, il nastro velcro morbido.
Installazione unità a scomparsa
Fare aderire il nastro velcro rigido (fornito in dotazione) al fondo dell'unità a scomparsa e quindi al nastro velcro morbido (fornito anch'esso in dotazione) fissato nel punto di installazione.

text_image
Unità a scomparsa Nastro velcro (rigido) Nastro velcro (morbido) TappetinoDati tecnici
Dati generali
Alimentazione 14,4 V di C.C. (Variazioni permissibili da 10,8 a 15,1 V)
Dimensioni dello schermo e rapporto dimensionale
dell'immagine 6,5 pollici di langh., 16:9
(area di visualizzazione effettiva: 154 × 87 mm)
Pixel 336.960 (1.440 × 234)
Tipo ...... Matrice attiva TFT, tipo trasmissivo
Sistema colore ....... Compatibile con NTSC e PAL
Gamma di temperature per il funzionamento ...... -10 — +50 °C
Gamma di temperature per il deposito ...... -20 — +80 °C
Diffusore incorporato .... 36 mm
Dimensioni 188 (L) × 114 (A) × 37 (P) mm
Peso 467 g
Unità a scomparsa
Livello di ingresso video esterno .... 1 Vp-p/75 Ω
Livello di ingresso audio esterno 1 V/22 kΩ
Impedenza di uscita max. 1 Vp-p/75 Ω
Livello di uscita max. di audio esterno 1 V/1 kΩ
(ad esclusione delle parti sporgenti)
Peso 440 g
Nota:
- Le caratteristiche tecniche e il disegno sono soggetti a modifiche senza preavviso. I prodotti acquistati possono differire in dettaglio dalle illustrazioni nel manuale.
Inhoud 1
ManualeFacile