AVDW8000 - Schermo LCD PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AVDW8000 PIONEER in formato PDF.
| Caratteristiche Tecniche | Dettagli non disponibili |
|---|---|
| Utilizzo | Dettagli non disponibili |
| Manutenzione e Riparazione | Dettagli non disponibili |
| Sicurezza | Dettagli non disponibili |
| Informazioni Generali | Dettagli non disponibili |
Domande frequenti - AVDW8000 PIONEER
Domande degli utenti su AVDW8000 PIONEER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Schermo LCD in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AVDW8000 - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AVDW8000 del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE AVDW8000 PIONEER
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
Uso dello schermo a colori
-
Questo prodotto è conforme alle direttive MEC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).
-
Non collocare lo schermo in una posizione dove possa ostacolare la visibilità per il conducente o interferire con il funzionamento degli airbag.
- Questo prodotto è uno schermo a colori per sistemi di navigazione mobile Pioneer.
In caso di problemi
- Se questo prodotto non funziona correttamente, contattare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza autorizzato Pioneer.
INFORMAZIONI IMPORTANTI 1
Uso dello schermo a colori 1
In caso di problemi 1
2
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI .... 3
Leggere tutte queste istruzioni riguardanti lo schermo e conservare per riferimenti futuro 3
Prima diutilizzarequesto prodotto 4
Quando la visione è difficile, utilizzare le opzioni [BRIGHT] (LUMINOSITA) e [DIMMER] (OSCURAMENTO) per effettuire le necessarie regolazioni 4
Per evitare di scaricare la batteria 4
Precauzioni d'uso del Telefono cellulare 4
Per proteggere lo schermo LCD del schermo .. 4
Uso dello schermo 5
Componentie caratteristiche 5
Accensione 6
Impostazione della posizione di montaggio del schermo 7
Selezione di audio e video 10
Selezione di audio, video e uscita video 10
Il tasto SELECTOR 11
Video RCA euscite audio di questa unità .... 11
Selezione del video e dell'altoparlante incorporato 12
Staccare l'altoparlante incorporato
Staccare il video
Regolazione del volume 13
Cambiare la modalità di allargamento dello schermo intero 14
- Modalità Schermo largo disponibili
Regolazione dello schermo 16
Operazioni fondamentali sullo schermomenu 16
Regolazione dell'imagine (BRIGHT/ CONTRAST/COLOR/HUE) 18
Regolazione dell'immagine (DIMMER) 19
Impostazione ingresso (VCR 1 o VCR 2) ...... 21
Cura dello schermo 23
Maneggio dello schermo 23
Schemo con pannello a cristalli liquidi (LCD) 24
Permantere lo schermo in buone condizioni 24
Tubo fluorescent 24
Collegamento alsystema 25
Prima di installare l'unità 26
Per evitare danni 26
Denominazione e funzioni dei terminali di collegamento 27
Collegamento del cavo di alimentazione 28
Collegamento dei componenti del sistema .... 29
Collegamento Uscita RCA e Uscita video .... 31
Installazione 32
Prima di installare e fissare 33
Prima di usare il nastro adesivo 33
Installazione unità a scomparsa 33
- Precauzioni per l'installazione
- Installazione unità a scomparata
Tastodi initializzazione 34
Come premere il tasto di inizializzazione ...... 34
Caratteristiche tecniche 34
Leggere tutte queste istruzioni riguardanti lo schermo e conservare per riferimenti futuri
-
Leggere completeness e con attenzione quello manuale prima di usare lo schermo.
-
Conservare quello manuale a portata di mano per riferimenti futuri.
-
Fare attentione a tutti gli avvertimenti in quello manuale e seguire attendamente le istruzioni.
-
Non permettere che altre persone usino quello sulla facità non hanno fatto capito le istruzioni per l'uso.
-
Non installare lo schermo dove possa (i) ostruire la visione del conducente, (ii) interferire con il funzionamento di qualsiasiistema operativo o funzione di sicurezza del veicolo, inclusi gli airbag o (iii) ostacolare il conducente in uso sicuro del veicolo.
-
Come per altri accessori all'interno del veicolo, lo schermo non deve distrarre il conducente da una guida sicura del veicolo. Se si hanno dificoltà nel controllo delsystema o nellagettura dello schermo, eseguire le regolazioni dopo aver parcheggiato in un luogo sicuro.
-
Non tentare di installare o riparare personalamente lo schermo. L'installazione o la manutenzione dello schermo da parte di persona senza addestramento ed espierenza con apparecchiature elettroniche e accessori per auto cui quod essere pericolosa ed esporre al rischio di scosse elettriche e altri pericoli.
-
Ricordare di allacciare sempre la cintura di sicurezza durante l'uso dell'automo-bile. In caso di incidenti, le lesions possono essere molto più seri se la cintura di sicurezza non è allacciata correttamente.
-
Se il prodotto viene installato in un punto da cui può essere visto dall'autista del veicolo, regolare SEMPRE l'impostazione dello schermo [DISPLAY SETTING] (impostazione schermo) su [FRONT] (duranti). Non osservando tale raccomandazione, le immagini, visibili allo sguardo dell'autista, potrebbero distrarlo durante la guida.
Se il prodotto viene installato al di fuori del Campo visivo dell'autista, scegliere l'impostazione [REAR] (dietro).
Il presente prodotto è soggetto alle leggi locali relative al posizionamento e all'utilizzo di quello tipo di apparecchi.
Pioneer Corporation declina agli responsabilità per eventuali problemi, danni o perdite dovuti a un posizionamento non corretto o alla violazione di qualsvoglia legge nazionale.
Prima di utilizzare quello prodotto
Questo dispositivo ha un sensore che rileva se il freno di stazionamento è inestato o disinnestato. Quando viene installato nella parte frontale, è sistematico in modo tale che non sia possibile visionare il video quando il veicolo è in movimento. Mentre si guida, non è possibile effettuire le varie impostazioni e regolazioni. (Mentre il veicolo è in movimento, viene visualizzato il messaggio seguente.)
Prima di avviare l'apparecchio, arrestare il veicolo in unippo sicuro, innestare il freno di stazionamento e attendere che questo messaggio scompaia.
ATTENTION
YOU CANNOT USE THIS FUNCTION WHILE DRIVING
Quando la visione è difficile, utilizzare le opzioni [BRIGHT] (LUMINOSITA) e [DIMMER] (OSCURAMENTO) per effettuire le necessarie regolazioni
A causa della sua forma, l'angolazione visiva dello schermo LCD è limitata. Tuttavia, è possibile aumento l'angolo visivo (vertical e orizzontale), utilizzando l'opzione [BRIGHT] per regolare la densità del nero sul video. Quando lo si usa per la primaolta, regolare la densità del nero a seconda dell'angola visivo (verticale e orizzontale), in modo da ottenere una visione chiara. èanche possibile utilizzato l'opzione [DIMMER] per regolare la luminosità dello schermo LCD, in modo che soddisfi le preferenze personali.
Per evitare di scaricare la batteria
Quando si utilizesza quello dispositivo, tenere sempre acceso il motore del veicolo. Se si usa quello dispositivo a motore spento, si rischia di danneggiare la batteria del veicolo.
Precauzioni d'uso del Telefono cellulare
Quando si utilizes un Telefono cellulare, tenere l'antenna del cellulare lontano dal schermo per impedire che il video sia disturbato dall'apparizione di macchie, strisce colorate, ecc.
Per proteggere lo schermo LCD del schermo
- Non permettere che la luce diretta del sole arrivisi sul schermo quando il dispositorio non è in uso. Un'estesa esposizione alla luce diretta del sole può provocare malfunzionamenti dello schermo a causa dell'alta temperature risultante.
- Non far passare i fili dove siano esposti a temperature elevate. Se l'isolante si surriscalda i fili possono rinanere danneggiati, causando cortocircuiti.

PRECAUZIONE
- Per evitare rischi, non regolare lo schermo LCD durante la guida.
Componente caratteristiche


① Spia POWER
Questaspiasiaccendequando1'alimentatoreeaccesso.
② Sensore luce ambiente
Rileva la presenza di luce nell'ambiente. Grazie a quello sistema la luminosità dello schermo LCD si adatta automaticamente alla luce dell'ambiente in cui si trova.
③ Tasto SELECTOR (selettore)
Consente di attivare contemporaneamente l'impiano audio e video. Se il dispositivo AV è connesso ai terminali di uscita audio e video dell'impiano, il tasto SELECTOR permette di selezionare la sorgente audio/video desiderati.
(4) Tasto V.SEL (di selezione video)
Permette di selezionare solo il video del problema.
⑤ Tasto SP.SEL (di selezione audio)
Permette di selezionare solo l'audio del problema.
⑥ Tasto WIDE/MENU
Permette diambiare il modulo di allargamento video da 4:3 a 16:9. Mantenere pre
muto l'interruttore almeno per 2 secondi per visualizzare il menu di messa a punto iniziale. Una volta visualizzato il menu di messa a punto iniziale, premere ripetutamente il tasto per visualizzare le diverse immagini.
⑦ Tasti VOLUME (▼/▲)
Regolano il volume degli altoparlanti incor- porati ⑩ , o modificano le voci di messa a punto iniziale, quando viene visualizzato il menu di messa a punto iniziale. Non impostare mai il volume ad una intensita tale da coprire il suono del traffico o di veicoli di emergenza.
⑧ Tasti
Quando viene visualizzato il menu di impostazione, regolare l'elemento.
(9) Tasto POWER (interruptore di alimentazione)
Permette di spegnere il sistema.
⑩ Altoparlante incorporato
Permette di ascoltare l'audio del videoregistratore, o annunci.
11 Questo parte è destinato a usi futuri.
Accensione
Per prima casa, accendere ilsystema. Ricordatevi di avviare il motore della macchina quando si procede all'accensione, per massimizzare la durata operativa della batteria.

- Avviare il motore.

- Accendere il sistema.
Premere il tasting POWER. L'alimentazione si accende o si spegne agli volte che si preme il tasting POWER.
Quando il schermo viene utilizzato per la prima volta dopo l'acquisto, sare necessario impostarne la posizione di montaggio.

1. Visualizzazione della schermata menu.
Premere il tasting WIDE/MENU per almeno 2 secondi. Verra cosi visualizzato il menu [PICTURE ADJUST] (regolazione imagine).

2. Visualizzare la schermata [DISPLAY SETTING] (impostazione schermo).
Premere due volte il tasto WIDE/MENU. Ogni volta che si preme quello tasto viene visualizzato il menu di messa a punto iniziale nel seguente ordine:
① [PICTURE ADJUST] (regolazione immagine)
② [INPUT SETTING] (impostazione ingresso)
(3 [DISPLAY SETTING] (impostazione schermo) Schermo da visualizzare
(4) Uscire alla schermata menu
Lo schermata menu si chiude e compare la schermata iniziale. Se per sbaglio dovesse apparire una schermata diversa cominciare nuovamente dal punto 1.
3. Scegliere la因为你 [LOCATION] (posizione).
Premere i tasti VOLUME ( /)
:scegliere le voci precedenti.
:scegliere le voci successive.
![PIONEER AVDW8000 - Scegliere la因为你 [LOCATION] (posizione). - 1](/content/2026/02/425703/images/a2d5a299f149aa77d51ca1c25edb2b8d59965f5cd913b8696e17bcabc89aa998.jpg)
Scegliere [LOCATION] (posizione)
4. Scegliere la posizione di montaggio del schermo.
Premere i tasti
Scegliere [FRONT] (davanti) o [REAR] (dietro). Se il schermo è stato posizionato in modo che sia visible all'autista scegliere [FRONT], altrimenti scegliere [REAR].

Scegliere
5. Completeness delle impostazioni.
Premere il tasting WIDE/MENU.
Premere il tasting WIDE/MENU il numero di volte necessario per chiudere il menu e completingi sono le impostazioni. Adesso le impostazioni relative alla posizione del schermoso completinge.
Nota:
- Quando si è impostato [LOCATION] (posizione) su [FRONT] (davanti), non è possibile visionare il video nelle le veicolo è in movimento. Mentre il veicolo è in movimento non è possibile visualizzare la schermata del menu. (Mentre il veicolo è in movimento, viene visualizzato il messaggio [ATTENTION] (attenzione)).
Prima di avviare l'apparecchio, arrestare il veicolo in unippo sicuro, innestare il freno di stazionamento e attendere che il messaggio [ATTENTION] scompaia.
- L'opzione [MIXING] (mescolare) è destinata a usi futuro.

AVVERTENZA
Se il prodotto viene installato in un punto da cui può essere visto dall'autista del veicolo, regolare SEMPRE l'impostazione dello schermo [DISPLAY SETTING] (impostazione schermo) su [FRONT]
(davanti). Non osservando tale raccomandazione, le immagini, visibili allo sguardo dell'autista, potrebbero distrarlo durante la guida.
Se il prodotto viene installato al di fuori del Campo visivo dell'autista, scegliere l'impostazione [REAR] (dietro).
Il presente prodotto è soggetto alle leggi locali relative al posizionamento e all'utilizzo di quello tipo di apparecchi.
PIONEER Corporation declina agli responsabilità per eventuali problemi, danni o perdite dovuti a un posizionamento non corretto o alla violazione di qualsvoglia legge nazionale.
Selezione di audio, video e uscita video
Seleziona alternativamente il video che appare sul display e l'audio emesso dagli altoparlanti. Se si collega un altro schermo all'unità si possono selezionare le altre voci visualizzate.

Tasto SELECTOR
1. Selezione audio, video euscita video.
Premere il tasting SELECTOR. Ogni volta che si preme il tasting si passa dal sistema audio a quello video nel seguente ordine:

[VCR 1] (videoregistrar 1) Audio e video provengono dal dispositivo AV collegato al terminale di ingresso del VCR 1.
[VCR 2] (videoregistratore 2) Audio e video provengono dal dispositivo AV collegato al terminale di ingresso del VCR 2. Puo essere selezionato solo se nelle impostazioni di ingressso [INPUT SETTING] (impostazione ingresso) sono stati scelti [VIDEO] o [S-VIDEO]. (Vedere pagina 21.)
Uscita diretta al [VCR 1]
Nota:
- Selezionatoanche se non vi è nessun collegamento del VCR 1 con il dispositivo AV.
- Quando viene visualizzato lo schermo menu (Consultare pagina 16) significa che è sempre pieno.
- Verificare che il dispositivo AV collegato al VCR 1 o 2 sua connesso correttamente.
II tasto SELECTOR
Le icone visualizzate nell'angolo in alto a sinistra dello schermo

Le icone nella parte inferiore vengono impostate indirettamente.

Indica l'uscita esterna (indica l'uscita video e audio alla presa di uscita esterna dell'unità nascosta)

Indica l'altoparlante incorp.orato (Questo segno e rosso perché è destinato a usi futuro)

Icona video
Le icone nella parte superiore vengono selezionate con il tasting SELECTOR.
- Il tasto SELECTOR collega i segnali audio e video con la presa di uscita esterna dell'unità nascosta e viene utilizzato per selezionare.
- Quando viene impostato in modo tale da permettere la scelta individuale di video (o audio), il video (o audio) in questione non sare più collegato al tasting SELECTOR, e quando nessuno dei due potrà più essere selezionato con quello tasting.
(Esempio: quando è solo il video a non essere collegato, il tasto SELECTOR essere utilizzato per selezionare l'audio di但这a unità e l'uscita esterna)
Video RCA e uscite audio di但这a unità
È possibile usfuquire del video e dell'audio provenienti alla sorgente selezionata con il tastingo SELECTOR collegando un dispositivo AV separato, come ad esempio un schermo posizionato dietro al video RCA o alle prese di uscita dell'audio dell'unità nascosta.
- Il video e l'audio della sorgente selezionata con il tasto SELECTOR vengono collegati, in uscita, al video RCA e alle prese di emissione audio dell'unità nascosta.
- Il video e l'audio delle uscite esterne di questa unità non possono essere scambiati in modo indipendente.
- Anche se azionati, i tasti V.SEL, SP.SEL e VOLUME non produrranno effetto alcuno.

PRECAUZIONE
Posizione il display collegato alla presa jack di uscita esterna verso l'unità a scomparsa, in modo che non sia possibile visionare il video quando il veicolo è in movimento.
Selezione del video e dell'altoparlante incorporado

Staccare l'altoparlante incorporato
- Impostare in modo che si possa selezionare solo l'altoparlante incorporato.
Premere il tasting SP.SEL per almeno 2 secondi.
Si selezione solo l'audio dell'altoparlante incorporado.

- Premere il tasting SP.SEL.
Premendo quello tasto verra selezionato solo l'audio.
Staccare il video
- Impostare in modo che si possa selezionare solo il video.
Premere il tasting V.SEL per almeno 2 secondi. Selezionare solo il video.

2. Premere il tasto V.SEL.
Premendo Anything tasto verra selezionato solo il video tra il VCR 1 e il VCR 2.
Nota:
- Ritornare contemporaneamente all'impostazione per video, audio e uscita esterna.
Premere per almeno due secondi il tasto SP.SEL o V.SEL.

-Il video e l'audio verranno selezionati contemporaneamente agli volte che si preme il tasting SELECTOR.
Premendo il tasto SP.SEL o V.SEL nelle si sta selezionando l'audio e il video con il tasto SELECTOR, appara la voce [SELECTOR] (selettore) sullo schermo, perindicare che audio e video possono essere selezionatiutilizzando il tasto SELECTOR.
Regolazione del volume
Regolare il volume dell'uscita audio dall'altoparlante incorp.orato.

1. Regolare il volume dell'altoparlante
Premere i tasti VOLUME ( /)
:Aumentare
:Ridurre

Il volume dell'altoparlante incorp.orato pu essere regolato in un Campo da 0 a 30. (il livello di volume viene visualizzato per circa 4 secondi.)
Cambiare la modalità di allargamento dello schermo intero
È possibile modificare il modo in cui il video normale (il rapporto tra la larghezza e l'altezza dell'imagine è di 4:3) si allarga a schermo intero (16:9). Selezionare le diverse modalità Schermo lungo a seconda del tipo di video visualizzato al momento, ad esempio notiziari o film.

Tasto WIDE/MENU
1. Predisporre il video alla visione (Vedere pagina 10 e 12.)
2. Selezionare una modalità Schermo长大o.
Premere il tasting WIDE/MENU. Ad agli pressione del tasting la modalità Schermo largo cambia nel seguente ordine:

Nota:
- Sono state memorizzate impostazioni distinte per il video in uscita dal VCR 1 e dal VCR 2.
- La schermata di menu (Vedere pagina 16) appeare sempre in modalità FULL.
- Quando un video viene visualizzato in una modalità Schermo large che non rispecchia il rapporto originale tra la larghezza e l'altezza dell'imagine, quest'ultima potrebbe essere visualizzata in modo diverso.
- Attenzione: utilizzare la modalità Schermo largo del presenteSYSTEMA a fini commerciali o per una proiezione pubblica potrebbe costituire una violazione dei diritti d'autore tutelati dalle leggi in vigenti in materia.
Modalità Schermo长大o disponibili
FULL (Pieno)
Il rapporto tra la larghezza e l'altezza dell'imagine di 4:3 si allarga solo in senso orizzontale. L'imagine risultera più ampia, ma verra presentata comunique nella sua integralità.

JUST (Giusto)
Il video appeare più esteso in sense orizzontale, avvincandidosi ai lati dello schermo. Dal momento che il video appeare, in pratica, con dimensioni praticamente para a un video normale nella zona centrale dello schermo, si cui apprezzarlo alla sentirsi fuori luogo.

CINEMA (Cinema)
Il video si allarga in senso verticale, con un rapporto tra larghezza e altezza dell'imagine tra FULL e ZOOM. Questa modalità è perfetta per video allungati in senso orizzontale, come i film in cui i sottitoli appaiono al margine dello schermo.

ZOOM (Sfrecciare)
Un video con rapporto altezza larghezza pari a 4:3 si allarga in senso sia orizzontale che verticale mantenendo lo stesso rapporto. E adatto a video estesi in senso orizzontale, come i film in cui i sottitoli scorrono sovrapposti alle immagini.

NORMAL (Normale)
Un video con rapporto altezza - larghezza di 4:3 appeare alla ingrandimenti. Adatto per i programmi TVosi come vengono trasmessi.

Nota:
- Se visualizzata con modalità CINEMA o ZOOM l'imagine video apparirà meno nitida (Quando viene visualizzato un video in formato PAL).
- Quando viene visualizzato un video in formato PAL, utilizeszare sempre l'opzione CINEMA.
Operazioni fondamentali sullo schermo menu
Questo problema offre una gamma di opzioni di funzionamento, impostazione e regolazione che ne rendono più semplice l'uso. Avete la possibilità di personalizzare le impostazioni per meglio soddisfare le loro esigenze.

Tasto WIDE/MENU
1. Visualizzare lo schermo menu.
Premere il tasting WIDE/MENU per almeno due secondi.
Viene visualizzatoo lo schermo menu.

2. Selezionare il menu di messa a punto iniziale.
Premere il tasting WIDE/MENU. Ad agli pressione del tasting il menu di messa a punto iniziale cambia nel seguente ordine:
① [PICTURE ADJUST] (regolazione imagine)
Regola il modo in cui vengono visualizzate le immagini video o schermo.
↓
② [INPUT SETTING] (impostazione ingresso)
Selezionare il modo di connessione del meccanismo AV con VCR1 e VCR2.
↓
③ [DISPLAY SETTING] (impostazione display)
Stabilire la posizione di installatione dello schermo.
L'opzione [MIXING] (mescolare) è destinata a usi futuri.
↓
④ Uscire dal menu di messa a punto iniziale
Si chiude il menu di messa a punto iniziale.
3. Selezionare una voce.
Premere i tasti VOLUME ( /)
:Selezione le voci precedenti.
▼:Selezione le voci successive.

4.Modificare le impostazioni.
Premere i tasti
:Aumenta i valori.
Riduce i valori.

5. Continuire o uscire dal menu di messa a punto iniziale.
Per continuare a effettuire le altre impostazioni del menu di impostazione, premere il tasto WIDE/MENU. Viene visualizzato il menu di impostazione successivo.
Il menu di messa a punto iniziale cambia agli volta che si preme il tasto. Uscire alla procedura di messa a punto iniziale quando si chiude il menu di messa a punto iniziale.
Regolazione dell'immagine (BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE)
É possibile regolare la luminosità [BRIGHT] del nero, il contrasto [CONTRAST], l'intensità dei colori [COLOR] e la tonalità [HUE] delle immagini video, a proprio piacimento. Sono state memorizzate impostazioni distinte dal VCR 1 e dal VCR 2.
1. Visualizzare il video da regolare.
Premere i tasti SELECTOR o V.SEL
2. Visualizzare la schermata di menu (Vedere pagina 16.)
Viene visualizzato il menu [PICTURE ADJUST] (regolazione imagine). La [BRIGHT] (luminosità) è giornata selezionata.
3. Selezionare la你可以 da regolare.
Premere i tasti VOLUME ( /)
4. Regolare la你可以 scelta.
Premere i tasti

Il sensore della luce esterna sul schermo rileva la luminosità dell'ambiente e visualizza un significolo che indica la luminosità corrente.
Blu) : quando e scuro (notte)
Giallo): quando c'è luce (giorno)
Entrambi possono essere regolati in un Campo che va da -24a + 24
5. Completare le impostazioni.
Premere il tasting WIDE/MENU.
Ad agli pressione del tasto cambia il menu di messa a punto iniziale.
Premere il tasto più volte per chiudere il menu e completinge le impostazioni.
| Voce di regolazione | Lato < Lato > | ||
| BRIGHT Lumi | hosità del nero Scurisce | il nero. Schiarisce il nero. | |
| CONTRAST C | contrasto Riduce la contrapposizione Aumenta la contrapposizione tra bianco e nero (più scuro) | osizione tra bianco e nero (più chiaro) | |
| COLOR | Intensità dei colori | Fa apparire i colori più chiari | Fa apparire i colori più scuri |
| HUE | Tonalità | Intensifica il rosso | Intensifica il verde |
Nota:
- Sono state memorizzate impostazioni [BRIGHT] (luminosità) e [CONTRAST] (contrasto) distinente per un ambiente luminoso (giorno) o scuro (notte).
- Sullo schermo, alla destra di [BRIGHT] (luminosità) e [CONTRAST] (contrasto) viene visualizzato. to un punto giallo (o blu ), a seconda che il sensore di luce ambientale abbia rilevato, rispettivamente, chiaro o scuro.
- In un video PAL non è possibile regolare il valore [HUE] (tinta).
Regolazione dell'immagine (DIMMER)
Di notte o quando la luminosità dell'ambiente diminuisce, la visione può diventarare difficoltà après un tempo abbastanza lungo se lo schermo è troppo luminoso. Il disposivo regola automaticamente la luminosità dello schermo LCD in base alla luminosità dell'ambiente (varialuce intelligente a 3 punti). La luminosità regolata automaticamente puòanche essere ulteriormente regolata a livello manuale, impostando la luminosità desiderata.
1. Visualizzare la schermata di menu (Consultare pagna 16.)
2. Scegliere [DIMMER].
Premere il tasto VOLUME ( /)
![PIONEER AVDW8000 - Scegliere [DIMMER]. - 1](/content/2026/02/425703/images/8d8c8a89f6d78338344e82256a95736385db699f40b68dc0c52c086d52f47a6a.jpg)
Il sensore di illuminazione esterna dello schermo monitor rileva la luminosità dell'ambiente e combina il colore, la forma e la posizione del-1indicatore in funzione della luminosità attuale (livello di luce esterna).
![PIONEER AVDW8000 - Scegliere [DIMMER]. - 2](/content/2026/02/425703/images/ea15194d59fa85d004c1d015891769e74e25baf9e952d63264390557e6b5d87d.jpg)
Blu: quando è scuro (notte)
Nota:
- Il livello della luce esterna utilizzato come punto di riferimento per le regolazioni del [DIMMER] (oscuramento) viene indicato dal symbolo riportato nel passaggio 3 e alla sua posizione. I simboli che indicano la luminosità corrente dell'ambiente, utilizzata per regolare le opzioni [BRIGHT] (luminosità) e [CONTRAST] (contraste), possono essere leggermente diversi.
3. Regolare la luminosità.
PremerciTasti
:piu chiaro.
:piuscuro.
Quanto più la taccagialla si sposta verso destra, tanto più luminoso appeare lo schermo.

Con questo schermo, quando è buio ( ) è possibile regolare l'impostazione della luminosità dello schermo.
Questo livello indica che si sta regolando la luminosità dello schermo. Più il giallo si sposta verso destra, più lo schermo diventa luminoso.
- Viene impostato il livello corrente della luce esterna e viene regolata la luminosità dello schermo.
- Il livello della luce esterna può essere regolato su Scuro, Intermedio o Chiaro ed è poi possibile salvare l'impostazione.
4. Completare le impostazioni.
Premere il tasting WIDE/MENU.
Ad agli pressione del tasting Cambia il menu di messa a punto iniziale.
Premere il tasto più volte per chiudere il menu e completinge le impostazioni.
Impostazione ingresso (VCR 1 o VCR 2)
Per visionare video tramite VCR, TV,lettore DVD o qualsiasi altro tipo di meccanismo collegato all'unità a scomparsa.
- Visualizzare la schermata di menu (Vedere网页 16.)
- Visualizzare [INPUT SETTING] (impostazione ingresso.)
Premere di nuovo il tasto MENU. Viene così selezionato il [VCR 1].

- Scegliere tra [VCR 1] o [VCR 2].
Premere i tasti VOLUME ( /) . Ogni volta che si preme il tasting, la selezione combina tra [VCR1] e [VCR2], alternativamente. Scegliere [VCR1] se alsystema è collegata una sola unità esterna.
- Scegliere la modalità di collegamento.
Premere i tasti / . Ad agli pressione del tasting si passa da [VCR 1] a [VCR 2].

- Scegliere [VIDEO] per visionare video dal meccanismo collegato all'INGRESSO VIDEO RCA (vedere pagina 27).
-
Scegliere [S-VIDEO] per visionare video dal meccanismo collegato all'INGRESSO S-VIDEO (vedere pagina 27).
-
Completare le impostazioni.
Premere il tasting WIDE/MENU.
Ad agli pressione del tasting il menu di messa a punto iniziale. Premere il tasting più volte per chiudere il menu e completinge le impostazioni.
- Se si sceglie il [VCR 2] (NO SELECT), premendo il tasting V.SEL o SELECTOR, lo schermo non risulterà collegato a [VCR 2].

PRECAUZIONE
- Se umilità o materiali estranei penetrano nell'unità, spegnere immediatabmente e consultare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza autorizzato PIONEER. L'uso dell'unità in queste condizioni cui causare incendi o scosse elettriche oppure altri guasti.
- Se si notatione fumo, rumori o odori strani o qualsiasi altri segno anormale proveniente dallo schermo, spegnere immediatamente e consultrare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza autorizzato PIONEER. L'uso dell'unità in queste condizioni può causare guasti alsystema.
- Non rimuovere la copertura posteriore dello schermo perché all'interno sono presenti componenti ad alla tensione che possono causare scosse elettriche. Assicurarsi di consultare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza PIONEER per ispezioni interne, regolazioni o riparazioni.
Maneggio dello schermo
- Quando il schermo non viene utilizzato, evitare di esporlo alla luce diretta del sole e alle alte/basse temperature.
- Lo schermo deve essere usato nella gamma di temperature nelle indicata.
Gamma di temperature per il funzionamento: da -10^ a +50^
Gamma di temperature per il deposito: da -20^ a +80^
A temperature inferioro o superiori alla gamma di temperature per il funzionamento lo schermo cui non funzionare normalmente.
- Il pannello LCD di quello prodotto è esposto per migliorare la visibilità all'interno del l'auto. Non premere con forza il pannello LCD. Potrebbe rompersi.
- Non toccare il pannello LCD. Potrebbe graffiarsi o sporcarsi.
Schemo con pannello a cristalli liquidi (LCD)
- Piccoli puncti neri o puncti bianchi (punti luminosi) possono apparire sul pannello LCD. Questi sono dovuti alle caratteristiche del pannello LCD e non sono indice di problemi allo schermo.
- Aasse temperature, il pannello LCD può rianere scuro per quale tempo dopo l'accensione.
- Il pannello LCD è dificile da essere se esposto alla luce solare diretta.
Per mantenere lo schermo in buone condizioni
- Quando si rimuove la polvere dallo schermo o si pulisce il pannello, prima spegnere e quindi passare con un panno morbido asciutto.
- Quando si pulisce lo schermo, fare attenzione a non graffiare la superficie. Non usare materiali ruvidi o prodotti chimici abrasivi.
- Per la pulizia, non usare un panno bagnato. Non utilizzare nemmeno solventi organici, come benzina e diluente.
Tubo fluorescente
-
Un piccolo tubo fluorescente è usato all'internalo dello schermo per illuminare il pannello LCD.
-
Il tubo fluorescente è un materiale di consumo e ha una durata limitata.
- Il tubo fluorescente dura per circa 10.000 ore, a seconda delle condizioni di impiego. (L'uso dello schermo a basse temperature abbrevvia la vita utile del tubo fluorescente.)
- Quando il tubo fluorescente raggiunge la fine alla sua vita utile, lo schermo rimane scuro e l'imagine non viene più proiettata. In quello caso consultare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza autorizzato PIONEER.

PRECAUZIONE
- PIONEER non raccomanda di installare o riparare personalmente lo schermo. L'installazione o la manutenzione del prodotto può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di INSTALLazione e manutenzione rivolgersi a personale technique autorizzato Pioneer.
- Fissare tutti i fili con morsetti cavo o nastro isolante. Non lasciare esporto alcun filo nudo.
- Non trapanare un foro nel companto motore per collegare il cavo giallo dell'unità alla batteria del veicolo. Le vibrazioni del motore posso a lungo andare danneggiare l'isolante nel punto dove il filo passa dall'abitacolo al comparto motore. Fare particolare attenzione quando si fissa il filo in quello punto.
- Eistemamente pericoloso lasciare che il cavo dello schermo si impigli nella colonna dello sterzo o nella leva delchio. Assicurarsi di installare lo schermo in modo tale da non ostacolare la guida.
- Assicurarsi che i fili non interferiscano con le parti mobili del veicolo, come la leva delchio, il freno a mano o il meccanismo di scorrimento dei sedili.
- Non accoriare alcun cavo. Altrimenti il circuito di protezione può non funzionare correttamente.
- Non tentare di fornire alimentazione di corrente elettrica ad altri apparecchi elettronici prelevandola direttamente dal conduzione del cavo di alimentazione di corrente all'unità Schermo, dopo aver tagliato l'isolante attorno al filo conduzione. La quantità di corrente elettrica nel filo conduzione supererebbe il valore limite e sarebbe causa di surriscaldamento.
Prima di installare l'unità
- Questa unità è realizizzata per veicoli con batteria da 12 volt a massa negativa. Prima di installare ilsystema (particularamente in veicoli fuoristrada, camion o autobus) controllare la tensione della batteria.
- Scollegare il terminale negativo (-) della batteria per evitare il rischio di cortocircuiti.

Per evitare danni
- Quando si scollega un connettore, tirare afferrando il connettore. Non tirare afferrando il cavo, perché si potrebbe strapparlo dal connettore.
- Quando l'unità è installata in veicoli privi di posizione ACC (accessoria) sull'interruttore di accensione (come migliorato nella Fig.2), assicurarsi di collegare il cavo rosso dell'unità al terminale controllato alla posizione ON/OFF dell'interruttore di accensione. Altrimenti la batteria del veicolo può scaricarsi.

Fig. 1

Fig. 2
Denominazione e funzioni dei terminali di collegamento
Unità scomparsa


① INGRESSO VCR1 RCA AUDIO (bianco, rosso)
Riceve l'audio in stereofonia, sia da videoregistratore o DVD.
② INGRESSO VCR1 RCA VIDEO (giallo)
Riceve immagini video, da videoregistratore o DVD.
(3) INGRESSO VCR1 S-VIDEO (nero)
Riceve il video dall'USCITA S-VIDEO quando il schermo è accoppiato con un meccanismo AV che supporta un terminale di USCITA S-VIDEO.
④ INGRESSO VCR2 RCA AUDIO (bianco, rosso)
Riceve l'audio in stereofonia, sia da videoregistratore o DVD.
⑤ INGRESSO VCR2 RCA VIDEO (giallo)
Riceve immagini sia da videoregistratore o DVD.
⑥ INGRESSO VCR-2 S-VIDEO (nero)
Riceve il video dall'USCITA S-VIDEO quando il schermo è accoppiato con un meccanismo AV che supporta un terminale di USCITA S-VIDEO.
⑦ TASTO RESET
Inizializza il microprocessor del display. Premerlo utilizzato la punta di una penna a sfera, o un oggetto simile.
⑧ USCITA RGB DEL SCHERMO
Collegare all'unità del schermo.
⑨ ALIMENTAZIONE
Riceve il cavo di alimentazione in dotazione.
⑩ USCITA RCAVIDEO(giallo)
Consente di collegarsi ad altri dispositivi AV. L'immagine video selezionata attraverso quello schermo viene indirizzata a quello terminale.
⑪ USCITA RCA AUDIO (bianco, rosso)
Consente di collegarsi ad altri dispositivi AV. L'audio selezionato atraverso quello schermo viene indirizzata a quello terminale.
(2) Questo connettore è destinato a usi futuri.
Collegamento del cavo di alimentazione

Collegamento dei componenti del sistema

Schermo
Bianco
Nota:
- Il sistema prevede diverse impostazioni [FRONT/REAR] della posizione di montaggio [LOCATION]. Definire tali impostazioni subito dopo aver installato il sistema. (Vedere pagina 8.)


Collegamento Uscita RCA e Uscita video


PRECAUZIONE
- Per le istruzioni su come installare lo schermo, rivolgersi al rivenditore di fiducia.
- Non installare lo schermo dove possa (i) ostruire la visione del conducente, (ii) interferire con il funzionamento di qualsiasiistema operativo o funzione di sicurezza del veicolo, inclusi i gli airbag o (iii) ostacolare il conducente in uso sicuro del veicolo.
- PIONEER non raccomanda di installare o riparare personalmente lo schermo. L'installazione o la manutenzione del prodotto può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di INSTALLazione e manutenzione rivolgersi a personale technique autorizzato Pioneer.
- Se il prodotto viene installato in un punto da cui può essere visto dall'autista del veicolo, regolare SEMPRE l'impostazione dello schermo [DISPLAY SETTING] (impostazione schermo) su [FRONT] (duranti). Non osservando tale raccomandazione, le immagini, visibili allo sguardo dell'autista, potrebbero distrarlo durante la guida.
Se il prodotto viene installato al di fuori del Campo visivo dell'autista, scegliere l'impostazione [REAR] (dietro).
Il presente prodotto è soggetto alle leggi locali relative al posizionamento e all'utilizzo di quello tipo di apparecchi.
PIONEER Corporation declina agli responsabilità per eventuali problemi, danni o perdite dovuti a un posizionamento non corretto o alla violazione di qualsvoglia legge nazionale.
- Installare lo schermo tra il sedile del conducente e il sedile del passeggero anteriore in modo che non sia colpito dal conducente o dal passeggero in caso di brusche frenate.
- Non installare lo schermo in una posizione dove possa ostacolare un'apertura completa dell'airbag.
- Non installare lo schermo in un luogo dove possa ostacolare il funzionamento di qualsiasiistema operativo del veicolo, inclusi i gli airbag.
- Assicurarsi che non vi sia nulla dietro il cruscotto o i pannelli quando si trabpanano fori in queste parti. Fare attenzione a non danneggiare linee del carburante, linee dei fremi e cavi di alimentazione.
- Quando si usano viti, non permettere che vengano in contatto con qualsiasi cavo elettrico. Le vibrazioni possono danneggiare i fili, causando cortocircuiti o altri danni al veicolo.
- É extremamente pericoloso lasciare che il cavo dello schermo si impigli nella colonna dello sterzo o nella leva delchio. Assicurarsi di installare l'unità in modo tale da non ostacolare la guida.
- Assicurarsi che i fili non possano rimanere schiacciati da una portiera o dal meccanismo di scorrimento dei sedili, causando cortocircuiti.
Prima di installare e fissare
- Eseguire prima collegamenti temporanei per controllare che l'unità e ilsystema funzioni-no correttamente.
Prima di usare il nastro adesivo
- Assicurarsi che la superficie sia libera da umidità, polvere, sporco, olio, ecc. prima di applicare il nastro adesivo.
Installazione unità a scomparsa
Precauzioni per l'installazione
-
Mai installare nelle seguenti posizioni a causa del pericolo di malfuzionamento dovuto alle alte temperature.
-
Vicino al cruscotto o sul piano posteriore dove può essere esposta a raggi solari.
-
Vicinoagli sbocchi del riscaldamento.
-
Vicino a porte, ecc., dove può essere esposta a pioggia.
- Se installata molto il sedile anteriore, assicurarsi che non sia di impedimento allo spostamento dello stesso.
- É possible installarla direttamente sul tappetino se il nastro velcro rigido lo permette. Non utilizeszare, in quello caso, il nastro velcro morbido.
Installazione unità a scomparsa
Faraderireilnastrovelcrorigido (indotazione)alfondo dell'unita nascosta,facendo inveceaderireilnastrovelcro morbido alla base delluogo di installmente.

Tasto di initializingione
Utilizzare quello tasto per reinizializzare il microprocessor del display. Premere il tasto di initiazizzazione nelle seguenti situazioni:
- Quando è stato completato un collegamento.
- In caso di malfunzionamento del sistema.
- Quando un immagine display non è visualizzata correttamente.
Quando si preme il tasto di ripristino, ilsystema viene riportato alle impostazioni predefinite. Le impostazioni interne memorizzate, come [INPUT SETTING] (impostazione ingresso) potrebbero andare perdute. Se vanno perdute, immetterle nuovamente.
Come premere il tasting di inizializzazione
Premere utilizingla punta diuna penna a sfera,ou un oggettosimile.

Caratteristiche tecniche
Generali
Dimensioni schermo. 8 polici dia.
(area di visualizzazione effettiva: 102· 178mm Pixel 336.960 (234·1.440)
Tip . Matrice attiva TFT, tipo trasmissivo Gamma di temperature per il funzionamento
Gamma di temperature per il deposito ... -20 +80 °C
Diffusore incorporato 36 mm
Dimensioni 222 (L) · 134 (A) · 37 (P) mm
Peso 550 g
Unità scomparsa
Livello di ingresso video esterno. 1 Vp-p/75 Ω
Livello di ingresso audio esterno 1 V/22 kΩ
Impedenza di uscita max. 1 Vp-p/75 Ω
Livello di uscita max. di audio esterno 1 V/1 kΩ
Dimensioni 156 (L) · 95 (A) · 37 (P) mm
Peso 711 g
Nota:
- Le caratteristiche tecniche e il disegno sono soggetti a modificheenza preavviso. I prodotti acquistati possono differire in dettaglio dalle illustrazioni nel manuale.
ManualeFacile