EB4GL90KCN - Microonde ELECTROLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EB4GL90KCN ELECTROLUX in formato PDF.
Domande frequenti - EB4GL90KCN ELECTROLUX
Domande degli utenti su EB4GL90KCN ELECTROLUX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Microonde in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EB4GL90KCN - ELECTROLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EB4GL90KCN del marchio ELECTROLUX.
MANUALE UTENTE EB4GL90KCN ELECTROLUX
Ti diaemo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di-acquistare quello prodotto.

Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottener informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.electrolux.com/support
Con riserva di modifiche.
INDICE
- INFORMAZIONI DI SICUREZZA 41
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA 45
3.DESCRIPTION DEL PRODOTTO 48
4.PANNELLO DEI COMANDI 49
5.PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 51 - UTILIZZO QUOTIDIANO 51
- FUNZIONI DEL TIMER 55
8.PROGRAMMI AUTOMATICI 56 - UTILIZZO DEGLI ACCESSORI 56
- FUNZIONI AGGIUNTIVE 57
- CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 59
12.PULIZIA E CURA 74 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 76
14.EFFICIENZAENERGETICA. 77
15.GARANZIA. 78 - CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE 78
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o dati derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
- Quest'apparecchiatura più essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacité fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura.
- Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura durante l'uso e durante il raffreddamento.
- Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarebbe opportuno attivarlo.
- I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico alla whereas supervisionati.
1.2 Avverenze di sicurezza generali
- L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
- Quest'apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
- Quest'apparecchiatura più essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistematicioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
- L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavideve essere effettuata unicamente da personale qualificato.
- Non utilizzato l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso.
- Prima di anni operazione di manutenzione, scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica
Autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericololo elettrico.
- AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostuire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le resistenze o la superficie della cavity dell'apparecchiatura.
- Utilizzare sempre quanti daorno per rimuovere o insertire accessori o pirofile.
- Non attivare la funzione Microonde quando l'apparecchiatura è vuota. Le parti metalliche all'interno della cavity possono generare scintille elettriche.
- I contentitori metallici per alimenti e bevande non sono ammessi durante la cottura a microonde. Questo requisito non è applicabile se il produttore specifica dimensioni e forma dei contentitori metallici adatti per la cottura a microonde.
- AVVERTENZA: Se lo sportello o le guarnizioni dello sportello sono danneggiate, l'apparecchiatura non deve essere messa in funzione finché non è stata riparata da una persona qualificata.
- AVVERTENZA: Qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione che riguardi la rimozione di un coperchio che garantisce protezione contro l'esposizione all'energia del microonde deve essere eseguito solo da una persona qualificata.
- AVVERTENZA: Non riscaldare liquidi e altri alimenti in contentori sigillati. Possono esplodere.
- Usare solo utensili adatti all'uso nei forni a microonde.
- Quando si riscaldano alimenti in recipienti di plastica o carta, controllare l'apparecchiatura per evitare il rischio d'incendio.
- L'apparecchiatura è destinata alla cottura di alimenti e bevande. L'asciugatura di alimenti o indumenti e il
riscaldamento di cuscinetti riscaldanti, pantofole, spugne, panni umidi e simili cui po comportare il rischio di lesioni o incendio.
- Se viene emesso del fumo, spagnere o scollegare l'apparecchiatura e tenere la porta chiusa per spagnere le eventuali fiamme.
- Il riscaldamento a microonde di bevande può provocare un'ebollizione ridardata con fuoriuscita del liquido. Prestare attenzione quando si manipola il contentatore.
- I contenuti dei biberon e degli omogeneizzati devono essere mescolati o agitati e la temperatura delve essere controllata prima del consumo, per evitare uszioni.
- Le uova nel guscio e le uova sode non devono essere riscaldate nell'apparecchiatura in quanto potrebbero esplodere,anche dopo il termine del riscaldamento a microonde.
- Per rimuovere i supporti del ripiano, tirare prima la parte anteriore del supporto del ripiano e poi l'estremità posteriore lontano delle pareti laterali. Installare i supporti ripiani seguito al contrario la proceduraindicata.
- L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente e devono essere rimossi eventuali residui di cibo.
- Non utilizzato vaporelle per pulire l'elettrodomestico.
- Non utilizzato detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
- La mancata pulizia dell'apparecchiatura può comportare un deterioramento della superficie che potrebbe influire negativamente sulla durata dell'apparecchiatura e comportare situazioni di pericolo.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installment outilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. - Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i quanti di sicurezza e le calzature adeguate.
- Non tirare l'apparecchiatura per la maniglia.
- Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installmente.
- É necessario rispetto la distanza minima dalle altre apparecchiature.
- Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta dell'apparecchio si apraenza limitazioni.
- L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest'ultimo funziona a corrente elettrica.
L'unita a incasso deve soddisfare i requisiti di stabilità DIN 68930.
Altezza minima del mobiletto (mobiletto除去 all'altezza minima del piano di la-vero) 450 (460) mm
Larghezza del mobiletto 560~mm
Profondà del mobiletto 550 (550) mm
Altezza della parte anterio- 455 mm re dell'apparecchiatura
Altezza della parte posteriore dell'apparecchiatura 440 mm
Larghezza della parte ante- 596 mm
riore dell'apparecchiatura
Larghezza della parte posteriore dell'apparecchiatura 560 mm
Profondità dell'apparec-chiatura 567 mm
Profondità di incasso del- 546 mm l'apparecchiatura
Profondità con porta aperta 882 mm
Dimensioni minime dell'a- 560x20 mm
pertura di ventilazione.
Apertura collocata sul lato
posteriore inferiore
Lunghezza del cavo di alimentazione. Il cavo è collocatedo nell'angolo destro del lato posteriore
Viti di montaggio 3.5 × 25 ~mm
2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
- Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
- L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
- Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con leindicazioni elettriche dell'alimentazione.
- Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
Nonutilizzare prese multipleeprolunghe. - Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l'intervento dovrá essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
- Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositorio è in funzione o la porta è calda.
-
I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati nella'uso di attrezzi.
-
Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre alla spina.
Serviri unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruptori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusabile), sganciatori per correnti di guasto a terra e rele. - L'impiano elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura alla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
- La dotazione standard dell'apparecchiatura al momento della fornitura prevede una spina e un cavo di rete.
2.3 Utilizzo:

AVVERTENZA!
Rischio di lesions, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
- Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
Non lasciare I'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento.
- Spagnere l'elettrodomestico dopo agli utilizzato.
- Prestare attenzione in fase di aperture dello sportello dell'elettrodomestico, quando quest'ultimo è in funzione. Può esservi un rilascio di aria calda.
Non accendere l'elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua.
- Non esercitare pressione sullo sportello aperto.
Non utilizzato l'elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito.
- Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attendamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol più provocare una miscela di alcol e aria.
Non lasciare scintille o fiamme libero a contatto con l'elettrodomestico quando si après lo sportello.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, ne oggetti disponibile infiammabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
Non usare la funzione microonde per preriscaldare l'apparecchiatura.

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
- Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto:
Non collocare la pellicola di alluminio direttamente sul fondo della cavity dell'elettrodomestico.
Non versare acqua direttamente all'interno dell'elettrodomestico caldo.
Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura.
- Prestare attenzione in fase di rimozione o installmente degli accessori.
- Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni dell'elettrodomestico.
- Usare una leccarda per torte umide. I sicchi di frutta causano macchie che possono essere permanenti.
- Eseguire sempre la cottura con lo sportello dell'apparecchiatura chiuso.
- Se l'apparecchiatura si trova dietro a un pannello anteriore (ad es. una porta), assicurarsi che questo non sia mai chiuso quando l'apparecchiatura è in funzione. Calore e umidità possono accumularsi sul retro di un pannello chiuso causando danni all'apparecchiatura, all'alloggiamento o al pavimento. Dop o l'uso non chiudere il pannello dell'armadio finché l'apparecchiatura non si è completeness raffreddata.
2.4 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Rischio di lesions, di incendio o di danni all'apparecchiatura.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina alla presa.
- Controllare che l'apparecchiatura sa fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro si rompano.
- Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
- Prestare attenzione quando si rimuove la porta dall'apparecchio. La porta è pesante!
- Assicurarsi che la cavity e la porta siano asciutte durante agli utilizzo. Il vapore prodotto durante il funzionamento dell'apparecchiatura create una condensa sulle pareti della cavity e potrebbe causarne la corrosione.
- Pulire regolarmente l'elettrodomestico per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
- I residui di grasso e di alimenti all'interno dell'elettrodomestico possono causare incendi e archi elettrici quando è attivata la funzione microonde.
- Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
- Se si utilizes una Spray per il forno, seguire attendamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione.
2.5 Uso di articoli in vetro
Maneggiare gli articoli in vetro alla l'attenzione adeguata potrebbe causare rotture, crepe, scheggiano o importanti graffi:
Non versare acqua fredda o altri liquidi sugli articoli in vetro, dato che un calo improvviso di temperatura potrebbe causare una rottura immediata del vetro. I pezzi di vetro rotti potrebbero essere extremamente appuntiti e difficili da localizzare.
Non mettere articoli in vetro su superfici umide o bagnate, direttamente su un piano di lavoro o una superficie metallica; non maneggiare articoli in vetro caldi con panni umidi.
Non usare o riparare articoli in vetroscheggiati, rotti o con importanti graffi.
Non far cadere o colpire articoli in vetro contro oggetti rigidi e non colpirli con utensili.
Non riscaldare articoli in vetro vuoti o quasi vuoti in microonde, o surriscaldare olio o burro in microonde (usare il tempo minimo di cottura).
Consentireagliarticoli in vetro caldi di raffreddarsi sull'apposto rack di raffreddamento,sul supporto pentole o con un panno asciutto. Verificare che gli articolini in vetro siano abbastanza freschi prima di lavarli, raffreddarli o congelarli.
Evitare di maneggiare articoli in vetro caldi (compresi prodotti con superfici di impugnatura in silicone)enza supporti per pentole asciutti.
Evitare un cattivo uso del microonde (ad esempio: far funzionare ilorno alla carico o con piccoli carichi).
2.6 Illuminazione interna

AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica.
- Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di quello prodotto e le lampade di ricambio vendute separamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
- Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
- Servirsi unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche.
2.7 Assistenza
Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato.
- Utilizzare solo ricambi originali.
2.8 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesions o soffocamento.
- Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
- Togliere il blocco porta per evitare che bambini, o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura.
3. DESCrizIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panorama generale

1 Pannello dei comandi
2 Programmatore elettronico
3 Resistenza
4 Generatore microonde
5 Lampadina
6 Ventola
7 Supporto ripiano, rimovabile
8 Posizioni ripiano
3.2 Accessori

Ripiano a filo
Per stoviglia, stampi per dolci, arrosti.

Lamiera dolci
Per torte e biscotti.

Piatto inferiore in vetro del microonde
4. PANNELLO DEI COMANDI
4.1 Programmatore elettronico

Usare i tasti sensore perMETTERE in funzione I'apparecchiatura.
| Tastosenso-re | Funzione Commento | ||
| 1 | - | Display Mostra le impostazioni correnti dell'apparecchiatura. | |
| 2 | ① | ON/OFF Accensione e spegnimento del forno. | |
| 3 | 3sec | Funzioni cottura op-pureRicette | Premere il tasto sensore una volta per scegliere una funzione cottura o il menu: Ricette. Premere nuovamente il tasto sensore per spostarsi fra i menu: Funzioni cottura, Ricette. Per accende- re o spegnere la luce, toccare il tasto per 3 secondi. |
| 4 | 3sec | Funzione microon-de | Per attivare la funzione Microonde. è possibile utilizzato quando do l'apparecchiatura è spenta. Quando si utilizza la funzione Mi-croonde con la funzione: Durata per più di 7 minuti e in modalità combinata, la potenza del microonde non può superare i 600 W. |
| 5 | 0C>>3sec | Sezione della temperature | Per impostare la temperature o visualizzare la temperature corrente all'interno del forno. |
| 6 | V | Giù Per spostarsi in basso nel menu. | |
| 7 | A | Su Per spostarsi in alto nel menu. | |
| 8 | OK | OK / Avvio rapido del microonde | Per confermare la selezione o le impostazioni. Per attivare la funzione Microonde. è possible utilizzato quando l'apparec-chiatura è spenta. |
| 9 | ← | Indietro Per tornare indietro di un livello nel menu. Per visualizzare il menu principale, toccare il tasto sensore per 3 secondi. | |
| Tasto senso-re | Funzione Commento | |
| 10 | Ora e funzioni ag-giuntive | Per impostare funzioni diverse. Quando una funzione cottura è attiva, toccare il tasting sensore per impostare il timer o le funzioni: Blocco tasti, Preferiti, Pronto da servire, Set + Go. |
| 11 | Contaminuti Per impostare la funzione: Contaminuti. | |

4.2 Display
A. Funzione cottura o funzione microonde
B. Imposta ora
C. Indicatore riscaldamento
D. Temperatura o potenza del microonde
E. Durata od orario fine di una funzione
| Simbolo Funzione | |
| Contaminuti La funzione è operativa. | |
| Imposta ora Sul display compare l'ora attuale. | |
| |→| | Durata II display在哪 il tempo necessario per la cot- tura. |
| →| | Orario fine Il display在哪 I'orario di fine cottura. |
| Temperatura Il display在哪 la temperatura. | |
| Visualità Ora Il display indica per quanto tempo è attiva la fun- zione cottura. Premere contemporaneamente V e per azzerare l'ora. | |
| Spia riscaldamento Il display indica la temperature all'interno del for- no. | |
| Peso Automatico Il display indica che la funzione di pesatura au- tomatica è attiva o che è possibile modificare il peso. | |
| Pronto da servire La funzione è attiva. | |
5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
5.1 Pulizia iniziale



Passagio 1 Passaggio 2 Passaggio 3
| Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovibili dalorno. | Pulire ilorno e gli accessori con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato. | Collocare gli accessori e i supporti ripiano rimovibili nelorno. |
5.2 Primo collegamento
Prima di iniziare a usare il dispositivo sare necessario impostare:
Lingua Contrasto display Luminosità Imposta ora
6. UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
6.1 Per navigare tra i menu
1.Accendere ilorno.
2. Premere o perimpostare l'opzione del menu.
3. Premere per andare al sottomenu o per accettare l'impostazione.

In qualunque momento si può tornare al menu principale con
6.2 Impostazione di una funzione cottura
- Togliere il piatto in vetro inferiore del microonde
-
Accedere il forno.
-
Selezionare il menu: Funzioni cottura.
- Premere per confermare.
- Selezionare una funzione cottura.
- Premere per confermare.
- Impostare la temperatura.
- Premere per conformmare.
6.3 Impostazione della funzione microonde
- Rimuovere tutti gli accessori.
- Inserire il piatto in vetro inferiore del microonde.
3.Accendere il forno. - Premere per accendere la funzione Microonde.
- Premere La funzione: Durata è impostata su 30 secondi e il microonde inizia a funzionare.

Agni pressione di si aggiungono 30 secondi alla durata della funzione: Durata.

Se non si preme ilorno si spegni\ dopo 20 secondi.
- Premere per impostare la funzione: Durata.

É possibile modificare la potenza microonde (premere quindi o ) e la funzione: Durata in qualsiaso momento dall'attivazione della funzione Microonde.
- Allo scadere del tempo impostato, viene emesso un segnale per 2 minuti. La funzione Microonde si disattiva automaticamente. Premere un symbolo per arrestare il segnale.

Per disattivare la funzione Microonde, premere ①

Se si preme si après la porta, la funzione si arresta. Per riavviare,
premere
Il tempo massimo della funzione microonde dipende alla potenza di microonde impostata:
POTENZA MICROONDE
TEMPO MASSIMO
100-600W90 minuti
Pi di 600 W 7 minuti
6.4 Impostazione della funzione Combi
- Togliere il pietto in vetro inferiore del microonde
-
Attivare la funzione di riscaldamento.
-
Premere esquire la stessa procedura di quando si è impostata la funzione microonde. Quando viene usata la funzione a Microonde in modalit Combo la potenza del Microonde non può essere superiore a 600 W.

Per alcune funzioni il microonde si avvia una volta raggiunta la temperatura impostata.
Funzioni non disponibili per la funzione combinata: Preferiti, Orario fine, Set + Go, Pronto da servire.
6.5 Impostazione della funzione Avvio rapido del microonde
- Ove necessario, premere per specnere ilorno.
- Premere per accendere la funzione di avvio rapido.
Ogni volta che si sfiora siaggiungono 30 secondi al tempo Durata.

È possibile modificare la potenza del microonde (fare riferimento a "Impostazione della funzione microonde").
- Premere per impostare l'ora della funzione: Durata. Fare riferimento al capitolo "Funzioni dell'orologio", "Impostazione delle funzioni dell'orologio".
6.6 Indicatore riscaldamento
Quando si attiva una funzione di riscaldamento, la barra indica che la temperatura aumento. Quando si raggiunge la temperatura il segnale acustico suona 3 volte, la barra lampeggia e scompare.
6.7 Calore residuo
Quando si disattiva ilorno, il display在哪 calore residuo. Si può usare il calore per mantenere il cibo in caldo.
6.8 Summario dei menu
Menu principale
| Voce symbolo / menu | Applicazione |
| Funzioni cottura | Contiene un elenco delle fun- zioni di cottura. |
| Ricette | Contiene un elenco dei pro- grammi automatici. |
| Preferiti | Contiene un elenco dei pro- grammi di cottura favoriti creati dall'utente. |
| Impostazioni base | Usato per impostare la configurazione dell'apparecchiatu- ra. |
| Funzioni speciali | Contiene un elenco di funzio- ni di cottura aggiuntive. |
Sottomenu per: Impostazioni base
| Voce symbolo / menu | Descrizione |
| Imposta ora | Imposta l'ora attuale sull'oro-logic. |
| Visualizza ora | Quando è attiva, il display alla l'ora corrente quando si spegne ilorno. |
| Set + Go | Per impostare una funzione e attivarla successivement con una pressione di qualsa-si symbolo sul pannello di controllo. |
| Pronto da servire | Mantiene tiepidi gli alimenti preparati per 30 minuti dopo la fine di un ciclo di cottura. |
| Prolunga il tempo | Attiva e disattiva la funzione Prolunga cottura. |
| Contrasto display | Permette di regolare per gra-di il contrasto display. |
| Luminosità | Permette di regolare per gra-di la luminosità display. |
| Impostazione della Lingua | Imposta la lingua del display. |
| Voce symbolo / menu | Descrizione |
| Volume segnale acu-stico | Regola il volume dei tasti e dei segnali per gradi. |
| Volume Toni | Attiva e disattiva il volume dei tasti a sfioramento. Non è possibile disattivare il volume del tasto sensore ACCESO/ SPENTO. |
| Toni allarme/erreore | Attiva e disattiva i tone allar-me. |
| Modalità DEMO | Codice di attivazione/disatti-vazione: 2468. |
| Assistenza tecnica | Mostra la versione del soft-ware e la configurazione. |
| Impostazioni di fabbri- ca | Permette di ripristinare tutte le impostazioni di fabbrica. |
6.9 Funzioni cottura
Funzioni cottura
| Funzione cottura Applicazione | |
| Cottura ventilata | Per cuocere su due posizioni della griglia contemporanea-mente ed essiccare i cibi.Im-postare la temperatura del for-no di 20 - 40°C in meno ri-spetto alla funzione: Cottura convenzionale. |
| Funzione Pizza | Per cuocere su una posizione della griglia per una doratura più intensa ed il fondo cro-cante. Impostare la temperatu-ral del forno di 20 - 40°C in meno rispetto alla funzione: Cottura convenzionale. |
| Cottura convenzio-nale | Per cuocere e arrostire ali-menti su una sola posizione del ripiano. |
Funzioni microonde
| Funzione cottura Applicazione | |
| Cibi congelati | Per rendere croccanti i cibi confezionati, come ad esem-pio patatine fritte, crochette o involtini primavera. |
| Grill | Per grigliare alimenti di ridotto spessore e tostare il pane. |
| Doppio grill ventilato | Per arrostire grandi tagli di carne o pollame con alla su una posizione della griglia. Per gratinare e dorare. |
| Resistenza inferiore | Per dorare morte con base croccante e per conservare gli alimenti. |
| La lampada si potrebbe disattivare automaticamente a temperature inferiori a 60 °C durante alcune funzioni del forno. | |
| Funzioni speciali | |
| Funzione cottura Applicazione | |
| Mantieni caldo | Per tenere in caldo le pietan-ze. |
| Riscaldamento piatti | Per preriscaldare i piatti da servire. |
| Funzione cottura Applicazione | |
| Marmellate/Conserve | Per conservare la verdura (ad esempio: cetrioli sottace- to). |
| (丫) Essiccazione | Per essiccare frutta a fettine, verdure e funghi. |
| (丫)Lievitazione pasta | Per velocizzare il processo di lievitatione della pasta lievi- tata. Evita che la superficie dell'impasto si secchi e la mantiene elastica. |
| (丫)Cottura lenta | Per preparare arrosti teneri e succosi. |
| Cottura Pane | Utilizzato questa funzione per preparare pane e panini con risultati simili a quelli pro- fessionali in termini di croc- cantezza, colore e brillantez- za della crosta. |
| (丫) Scongelamento | Per scongelare gli alimenti (verdura e frutta). Il tempo di scongelamento dipende alla quantità e dalle dimensioni del cibo congelato. |
| Gratinato | Per pietanze come lasagne o patate gratinate. Per gratina- re e dorare. |
| Funzioni Descrizione |
| Microonde Crea il calore direttamente all'interno degli alimenti. Utilizzarla per il riscaldamento di alimenti precotti e bevande, lo scongelamento di carne o frutta e la preparazione di verdure e pesce. |
| Combinato Utilizzarla per usare contemporaneamente la funzione di riscaldamento e la modalità microonde. Da usare per cucinare gli alimenti in un tempo più breve e rosolarli. La potenza massima per questa funzione è 600 W. |
| Avvio rapido Da usare per attivare la funzione Microonde sfiorando il tasting simbolo con la massima potenza del microonde e un tempo di funzionamento ridotto: 30 secondi. |
7. FUNZIONI DEL TIMER
7.1 Tabella delle funzioni orologio
| Funzione orolo-gio | Applicazione |
| Contaminuti | Per impostare il conta alla ro-vescia (max. 2 ore 30 min).Questa funzione non ha effetto sull'uso delorno. |
| |→|Durata | Per impostare la durata di fun-zionamento del fornso (max. 23 h 59 min). |
| →|Orario fine | Permette di impostare l'ora di spegnimento automatico della funzione cottura (max 23 ore e 59 min.). |
Se si imposta il tempo per una funzione orologio, il tempo inizia a scorrere dopo 5 secondi.
Durata, Orario fine - prima di utilizzato le funzioni è necessario impostare una funzione cottura e una temperatura. Ilorno si spegne in modo automatico.
Durata, Orario fine - è possibile utilizzato le funzioni contemporaneamente se si desidera accendere e spegnere automaticamente il fornso in un dato momento successivo.
7.2 Impostazione delle funzioni dell'orologio
- Impostare una funzione cottura.
- -premere di nuovo fino a che il display non visualizza la funzione orologio necessaria e il symbolo collegato.
- , - premere per impostare l'ora.
4.Premere:
Allo scadere del tempo, viene emesso un segnale acustico. Ilorno si spegne. Il display alla un messaggio.
- Premere un significo per arrestare il segnale.
7.3 Pronto da servire
Condizioni per la funzione:
- La temperatura impostata è superioreagli 80^
- La funzione: Durata è impostata.
La funzione: Pronto da servire mantiene in caldo la pietanza preparata ad 80^ per 30 minuti. Si attiva al termine di una procedura di cottura o di arrostitura.
Sara possibile attivare e disattivare la funzione nel menu: Impostazioni base.
- Accedere il forno.
- Selezionare la funzione cottura.
- Impostare la temperatura或者其他 glie 80^ .
- Premere ripeturamente ① sino a quando sul display non compare: Pronto da servire.
- Premere per confermare.
Al termine della funzione, viene emesso un segnale.
7.4 Prolunga il tempo
La funzione: Prolunga il tempo fa proseguire la funzione cottura dopo lo scadere della Durata.
i
Applicabile a tutte le funzioni cottura con Durata o Peso Automatico.
- Allo scadere del tempo di cottura,Viene emesso un segnale acustico. Premere un symbolo qualsiasi.
Sul display compare un messaggio. - Premere per attivare o per annullare.
- Impostare la durata della funzione.
- Premere OK
8.PROGRAMMI AUTOMATICI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
8.1 Ricette con Programma automatico
Questo forno ha una series di ricette da poter utilizzato. Le ricette sono fisse e non è possibile cambiarle.
- Accendere il forno.
- Selezionare il menu: Ricette. Premere per confermare.
- Selezionare la categoria ed il tipo di pietanza. Premere per confirmare.
- Selezionare una ricetta. Premere per confermare.

Quando utilizzare la funzione: Manuale, il forno utilizza le impostazioni automatiche. è possibile cambiarle con altri funzioni.
8.2 VarioGuide con Peso Automatico
Questa funzione calcola automaticamente la durata dell'arrostitur. Per poter usare la funzione bisogna insere il peso del cibo.
1.Accendere il forno.
2. Selezionare il menu: VarioGuide. Premere
- Premere o per impostare il peso del cibo. Premere
Ilprogramma automatico si avvia.
4. E possibileambiare il peso in qualsiasi momento.Premere o per modificare il peso.
5. Allo scadere del tempo, viene emesso un segnale acustico. Premere un simbolo per disattivare il segnale.
9. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
9.1 Inserimento di accessori
Usare unicamente pentole e padelle e materiale adeguato. Si rimanda al capitolo "Consigli e Suggerimenti", stoviglie e materiali adatti per essere usati nel microonde.
Un piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi sono anche dispositivi antiribaltamento. Il bordo alto intorno al ripiano evita che pentole e padelle scivolino dal ripiano.
Ripiano a filo:
Spingere il ripiano fra le guide del supporto e verificare che i piedini siano rivolti verso il
basso.

Lamiera dolci:
Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripiano.

Piatto inferiore in vetro del microonde:
Utilizzare il piatto inferiore del microonde solo con la funzione microonde. Non è adatto per la funzione combinata microonde (ad es.grill
a microonde). Appoggiare l'accessorio sul fondo della cavity. Gli alimenti sono essere sistemati direttamente sulla piastra in vetro inferiore del microonde.

10. FUNZIONI AGGIUNTIVE
10.1 Preferiti
Si possono memorizzare le impostazioni preferite come durata, temperatura o funzione cottura. Queste si trovano nel menu: Preferiti. E possibile memorizzare 20 programmi.
i
Non è possibile salvare le funzioni microonde e microonde combinata tra i favoriti.
Salvare un programme
1.Accendere ilorno.
2. Impostare una funzione cottura o un programma automatico.
3. Premere ripetutamente fibo a quando sul display non compare: SALVA.
4. Premere per confermare. Il display visualizza le prime posizioni di memoria libere.
5. Premere per confermare.
6. Inserire il nome del programma. La prima lettera lampeggia.
7. Premere o percambiare lettera.
8. Premere . Ok La lettera successiva lampeggia.
9. Ripetere il passaggio 7 se necessario.
10. Tenere premuto per salvare.
Sara possible sovrascrivere una posizione di memoria. Quando il display在哪 la prima posizione di memoria libera, premere
e premere per sovrascrivere un programma esistente.
É possibileambiareilnome di unprogramma nel menu:RinominaProgramma.
Attivazione del programma
- Accendere ilorno.
- Selezionare il menu: Preferiti.
3.Premere per confermare. - Selezionare il nome del programma preferito.
- Premere per conformmare.
10.2 Utilizzo della Sicurezza bambini
Quando la Sicurezza bambini è attiva non è possibile accendere ilorno accidentally.
-
Premere per accendere il display.
-
Premere © contemporaneamente fino a che il display non visualizza un messaggio.
Per disattivare la funzione Sicurezza bambini, ripetere il passaggio 2.
10.3 Blocco tasti
Questa funzione evita che si cambi per sbaglio la funzione cottura. è possible attivarla quando ilorno è in funzione.
1.Accendere il forno.
2. Impostare la funzione cottura o scegliere l'impostazione.
3. Premere ripetutamente fiba a quando sul display non compare: Blocco tasti.
4. Premere per confermare.
Per disattivare la funzione preme display alla un messaggio. Premere nuovamente, quindi per confermare.

Quando si spegne ilorno,anche la funzione si disattiva.
10.4 Set + Go
La funzione permette di impostare una funzione cottura (o programma) e di usarla più tardi, sfiorando un symbolo qualsiasi.
- Accendere ilorno.
- Impostare una funzione cottura.
- Premere ripeturamente fibo a quando sul display non compare: Durata.
- Per impostare l'ora.
- Premere ripetutamente fibo a quando sul display non compare: Set + Go.
- Premere per confermare.
Premere un symbolo (ad eccezione di) per avviare la funzione: Set + Go. Si avvia la funzione cottura impostata.
Al termine della funzione cottura, viene emesso un segnale.

- Blocco tasti si accende quando la funzione cottura funziona.
- Il menu: Impostazioni base consente di: Set + Go accendere o spegnere la funzione.
10.5 Spegnimento automatico
Per ragioni di sicurezza, il fornso si spegne\ dopo un determinato periodo di tempo se è\ attiva una funzione di riscaldamento e non si\ modificano le impostazioni.

(°C) (ora)

30-115 12.5
120-1958.5
200-2305.5
Lo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce forno, Durata, Orario fine.
10.6 Luminosità del display
Esistono due modalità di luminosità del display:

Luminosità diurna

Luminosità nottur
na
E acceso quando il forn o accesso.
Si attiva per 10 sec.
quando si tocca un qual-siasi campo sensore dur-
rante la modalità di luminosità notturna.
Si accende quando il forno è spento e si imposta la funzione: Contaminuti. Al termine della funzione, il display torna alla luminosità notte.
Quando il forno è spento,
il display è in modalità di
luminosità notturna tra le
22 e le 6.
10.7 Ventola di raffreddamento
Quando il forn o in funzione, la ventola di raffreddamento si accende in modo automatico per tenere fresche le superfici del forn. Dopo aver spento il forn, la ventola di raffreddamento potrebbe continuare a funzionare fin a che il forn o non si è raffreddato.
11. CONSIGLIE SUGGERIMENTI UTILI

Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
11.1 Consigli di cottura

La temperatura e i tempi di cottura specificati nelle tabella sono valori indicativi. Dipendono delle ricette, alla qualità e quantità degli ingredienti utilizzati.
Il vosto nuovo forno può cuocere o arrostire in modo differente rispetto al forno posseduto in precedenza. I sugerimenti seguenti migliorano le impostazioni consigliate per temperatura, tempo di cottura e posizione ripiano per tipi di alimenti specifici.
Qualora non si trovino le impostazioni per una ricetta speciale, cercarne una simile.
11.2 Consigli per l'uso del microonde
Cuciniamo!
Mettere il cibo sul piatto in vetro del microonde sulla parte inferiore della cavity.
Mettere il cibo su un piatto sulla parte inferiore della cavity.
Mescolare il cibo a metà cottura o a metà scongelamento/tempo di cottura.
Mescolare di tanto in tanto i piatti liquidi.
Mescolare gli alimenti prima di servirli.
Coprire gli alimenti da cucinare e riscaldare.
Mettere il cucchiaio nella bottiglia o nel bicchiere quando si riscaldano le bevande al fine di garantire una migliorie distribuzione del calore.
Mettere gli alimenti in forno alla imballaggio. I pasti pronti confezionati possono essere messi nel forno solo se la loro confezione è idonea a quello scopo (controllare le informazioni sulla confezione).

Cottura al microonde
Cucinare il cibo coperto. Cuocere alla coperchio solo se si vuole che si formi una crosta.
Non cuocere eccessivamente i piatti impostando la potenza e il tempo troppo elevati. Gli alimenti si possono seccare, bruciare o prendere fuoco.
Non usare il forno per cuocere le uova o le lumache con il guscio, poiché potrebbero esplodere. Forare il tuerlo di un uovo fritto prima di riscaldarlo.
Forare diverse volte gli alimenti con la pelle o la buccia prima della cottura.
Tagliare le verdure in pezzi di dimensioni simili.
Dopo aver spento il forno, estrarre gli alimenti e lasciarli risposare per alcuni minuti per consentire una distribuzione uniforme del calore.

Scongelamento nel microonde
Sistemare gli alimenti congelati e alla involucro su un piccolo piatto capovolto posto,.
sopra un contentatore o una griglia di.
scongelamento o un colino in plastica,
cosicché possa fuoriuscire il liquido di.
scongelamento.
Successivamente estrarre le parti scongelate.
Si più usare una potenza del microonde maggiore per cuocere frutta e verdura alla doverle scongelare prima.
11.3 Pentole e materiali adatti per un uso in microonde
Per il microonde usare solo tegami e materiali adeguati. Usare la segunte tabella come riferimento.
Controllare le specifiche delle pentole/del materiale prima dell'uso.
| Pentole / Materiale Funzione microonde | Funzione microonde | combo | |
| Scongetto | Riscaldamenti, Cottura | ||
| Vetro e porcellana termoresistente (senza com- ponenti metallici, ad es. vetro a prova di calore) | ✓ | ✓ | ✓ |
| Vetro e porcellana non resistente al fuco sen- za applicazioni o decorazioni in argento, oro, plastino o metallo | ✓ | X | X |
| Vetro e vetroceramica in materiale resistente al fuco / al gelo | ✓ | ✓ | ✓ |
| Articoli in ceramicia e terracotta, senza compo- nenti al quarzo o componenti metalliche e smalti che contengono metallo | ✓ | ✓ | X |
| Ceramic, porcellana e oggetti di terracotta con parte inferiore non in vetro o con fori piccoli, ad esempio sulle maniglie | XXX | ||
| Plastica termoresistente fino a 200 °C X | ✓ | ✓ | |
| Cartoncino, carta XX | ✓ | ||
| Pellicola XX | ✓ | ||
| Sacchetti di cottura con chiusura adatta alle mi- croonde | ✓ | ✓ | X |
| Piatti per arrosto in metallo, ad es. smalto, ghi- sa | X | X | ✓ |
| Teglie laccate in nero o rivestite in silicone XX | ✓ | ||
| Lamiera dolci XXX | |||
| Ripiano a filo XX | ✓ | ||
| Piatto inferiore in vetro del microonde X | ✓ | ✓ | |
| Pentole che possono essere usate in microon- de, ad esempio piatto crisp | X | ✓ | X |
11.4 Consiglio per funzioni speciali di riscaldamento delorno
Mantieni caldo
La funzione consente di tenere caldi gli alimenti. La temperatura si viene impostata automaticamente su 80^
Riscaldamento piatti
La funzione consente di riscaldare piatti e portate prima di servirli in davola. La temperatura si viene impostata automaticamente su 70^ .
Collocare piatti e pietanze in modo omogeneo sul ripiano a filo. Utilizzare la posizione del primo ripiano. Dopo metà della cottura, invertire le posizioni dei piatti.
11.5 Panificare
Per la prima cottura, usare la temperatura più bassa.
11.6 Suggerimenti sulla cottura
E possibile estendere i tempi di cottura di 10 - 15 minuti se si cuociono torte su più di una posizione di ripiano.
Torte e dolci a diverse altezze non si dorano in modo equivalente. Non occorre modificare l'impostazione di temperatura se si verifica una doratura non identica. Le differenze si livellano durante la cottura.
I vassoi nelorno possono distorcersi durante la cottura. Quando si raffreddano nuovamente, le distorsioni scompaiano.
| Risultati di cottura Causa possibile Rimedio | ||
| Il fondo della torta non è cotto a sufficientia. | La posizione del ripiano non è cor- retta. | Mettere la torta nel ripiano inferiore. |
| La torta si affloscia e diventa inzuppata o striata. | La temperature del forno è troppo alta. | La prossima volta impostare la temperatu- ra del forno leggermente inferiore. |
| La temperature del forno è troppo alta e il tempo di cottura troppo cor- to. | La prossima volta impostare un tempo di cottura più lungo e una temperatura del forno inferiore. | |
| La torta è troppo asciutta. La temperature del forno è troppo Bassa. | La prossima volta impostare una tempera- tura del forno superiore. | |
| Il tempo di cottura è troppo lungo. La | prossima volta impostare un tempo di cottura più breve. | |
| La torta si cuoce in modo non uniforme. | La temperature del forno è troppo alta e il tempo di cottura troppo cor- to. | La prossima volta impostare un tempo di cottura più lungo e una temperatura del forno inferiore. |
| La pastella della torta non è distribuita in modo uniforme. | La prossima volta distribuire la pastella della torta in modo uniforme nella tortiera. | |
| La torta non è pronta nel tem- po di cottura specificato nella ricetta. | La temperature del forno è troppo Bassa. | La prossima volta impostare una tempera- tura del forno leggermente superiore. |
11.7 Cottura su un livello
Usare la prima posizione del ripiano, salvo indicazione contraria.

STAMPI (^) (min)

Ciambella / Brioche Cottura ventilata 150 - 160 50 - 70


| COTTURA IN STAMPI (°C) (min) | |||
| Pan di Spagna / Torte alla frutta Cottura ventilata 140 - 160 70 - 90 | |||
| Torta di pan di spagna Cottura ventilata 140 - 150 35 - 50 | |||
| Torta di pan di spagna, utilizzare la seconda posizione del ripiano | Cottura convenzionale 160 35 - 50 | ||
| Base per flan - pasta frolla, prei- scaldare il forno vuoto | Cottura ventilata 170 - 180 10 - 25 | ||
| Base per flan - impasto per torte lievitate | Cottura ventilata 150 - 170 20 - 25 | ||
| Torta di mele, 2 stampi Ø20 cm Cottura ventilata 160 70 - 90 | |||
| Torta di mele, 2 stampi Ø20 cm Cottura convenzionale 180 70 - 90 | |||
| Cheesecake, usare la leccarda Cottura convenzionale 160 - 170 60 - 90 | |||
| Preriscaldare il forno vuoto. | |||
| TORTE/ PASTICCERIA / PANE SU LAMIERE DOLCI | (°C) (min) | ||
| Treccia / Corona di pane Cottura convenzionale 170 - 190 30 - 40 2 | |||
| Christollen Cottura convenzionale 160 - 180 50 - 70 2 | |||
| Pane di segale Cottura convenzionale prima: 230 | 20 | 2 | |
| poi: 160 - 180 | 30 - 60 | ||
| Bignè / Eclair | Cottura convenzionale 190 - 210 20 - 35 2 | ||
| Rotolo con marmellata | Cottura convenzionale 180 - 200 10 - 20 2 | ||
| Dolce secco con granelli di zucchero | Cottura ventilata 150 - 160 20 - 40 1 | ||
| Torta al burro di mandorle / Torta zuccherata | Cottura convenzionale 190 - 210 20 - 30 2 | ||
| Torte di frutta (realizzati con pasta livitata/pasta frolla), usare la leccarda | Cottura ventilata 150 - 160 35 - 55 1 | ||
| Cottura convenzionale 170 | 35 - 55 2 | ||
| Flan di frutta Fate con pasta frolla | Cottura ventilata 160 - 170 40 - 80 1 | ||
| Ciambelle livitate guarnite (ad es. con formaggio morbido, panna, crema) | Cottura convenzionale 160 - 180 40 - 80 2 | ||
| BISCOTTI | (°C) (min) | ||
| Biscotti di pasta frolla Cottura ventilata 150 - 160 10 - 20 1 | |||
| Frollini al burro / Strisce di pa-sta | Cottura ventilata 140 20 - 35 1 | ||
| Frollini al burro / Strisce di pa-sta, preriscaldare il forno vuoto | Cottura convenzionale 160 20 - 30 2 | ||
| Biscotti realizzati con pasta lie-vitata | Cottura ventilata 150 - 160 15 - 20 1 | ||
| Pasta fatti con bianco d'uovo / Meringhe | Cottura ventilata 80 - 100 120 - 150 1 | ||
| Macarons Cottura ventilata 100 - 120 30 - 50 1 | |||
| Biscotti realizzati con pasta lie-vitata | Cottura ventilata 150 - 160 20 - 40 1 | ||
| Pasticcini di pasta sfoglia, pre-riscaldare il forno vuoto | Cottura ventilata 170 - 180 20 - 30 1 | ||
| Panini, preriscaldare il forno vuoto | Cottura convenzionale 190 - 210 10 - 25 2 | ||
| Pasticcini, preriscaldare il for-no vuoto | Cottura ventilata 160 20 - 35 3 | ||
| Pasticcini, preriscaldare il for-no vuoto | Cottura convenzionale 170 20 - 35 2 | ||
11.8 Sformati e gratinati
| Utilizzare la posizione del primo ripiano. | ||
| (°C) (min.) | ||
| Pasta alorno Cottura convenzionale 180 - 200 45 - 60 | ||
| Lasagne Cottura convenzionale 180 - 200 25 - 40 | ||
| Gratin di verdure, preriscalda- re ilorno vuoto | Doppio grill ventilato 210 - 230 10 - 20 | |
| Baguette con formaggio fuso Cottura ventilata 160 - 170 15 - 30 | ||
| Latte di risso | Cottura convenzionale 180 - 200 40 - 60 | |
| Sformati di pesce | Cottura convenzionale 180 - 200 30 - 60 | |
| Verdure farcite | Cottura ventilata 160 - 170 30 - 60 | |
11.9 Suggerimenti per l'arrostitura
Utilizzare pentolame da forno resistente al calore.
Arrostire la carne magra coperta (è possibile usare pellicola di alluminio).
Arrostire grandi pezzi di carne direttamente nel vassoio o sulla griglia posta sopra il vassoio.
Mettere un po' d'acqua nel vassoio onde evitare la bruciatura del grasso che cola.
Girare l'arresto dopo 1/2 - 2/3 del tempo di cottura.
Arrostire la carne e il pesce in peszzi di grande dimensioni (1 kg o più).
Ungere diverse volte i pezzi di carne con il proprio sugo durante l'arrostimento.
11.10 Tabelle di cottura arrosto
Usare il primo livello griglia.
| MANZO | (°C) (min) | ||
| Arrostomistoto 1 - 1.5 kg Cottura convenziona-le | 230 120 - 150 | ||
| Roastbeef o filetto al sangue, preriscaldare il forno vuoto | per cm di spessore Doppio grill ventilato 190 - 200 5 - 6 | ||
| Roastbeef o filetto, cotura media | per cm di spessore Doppio grill ventilato 180 - 190 6 - 8 | ||
| Roastbeef o filetto, ben cotto | per cm di spessore Doppio grill ventilato 170 - 180 8 - 10 | ||
| SELVAGGINA(kg) | (°C) (min) | ||
| Sella / Coscia di lepre, preriscaldare il forno vuoto | fino a 1 Doppio grill ventilato 180 - 200 35 - 55 | ||
| Sella di cervo 1,5 - 2 Cottura convenzionele 180 - 200 60 - 90 | |||
| Coscia di capriolo 1,5 - 2 Cottura convenzionele 180 - 200 60 - 90 | |||
| PESCE(kg) | (°C) (min) | ||
| Pesce intero | 1 - 1,5 | Doppio grill ventilato | 180 - 200 |
| 30 - 50 | |||
Utilizzare la funzione: Doppio grill ventilato.
| VITELLO (kg) | (℃) (min) |
| Arrostodi vitello 1 160 - 180 120 - 150 | |
| Stinco di vitello 1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 | |
| AGNELLO | |
| Coscia d'agnello / Arrostodi 1 - 1,5 150 - 180 100 - 120 agnello | |
| Sella d'agnello 1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 | |
| POLLAME | |
| Pollo 0,2 - 0,25 anni pezzo 200 - 220 30 - 50 | |
| Mezzo pollo 0,4 - 0,5 anni pezzo 190 - 210 40 - 50 | |
| Pollame, porzioni 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 | |
| Anatra 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 | |
| MAIALE | |
| Spalla / Coppa / Coscia 1 - 1,5 150 - 170 90 - 120 | |
| Braciole / Costoletta di maiale 1 - 1,5 170 - 190 30 - 60 | |
| Polpettone di carne 0,75 - 1 | 160 - 170 50 - 60 |
| Stinco di maiale, precotto | 0,75 - 1 |
| 150 - 170 90 - 120 | |
11.11 Cottura croccante con Funzione Pizza
| Utilizzare la posizione del terzo ripia-no. | ||
| PIZZA | (℃) | (min) |
| Torte | 180 - 200 | 40 - 55 |
| Flanagli spinaci | 160 - 180 | 45 - 60 |
| Quiche lorraine | 170 - 190 | 45 - 55 |
| Flan al formaggio | 170 - 190 | 45 - 55 |
| Cheesecake 140 - 160 | 60 - 90 | |
| Utilizzare la posizione del terzo ripia-no. | ||
| PIZZA | (℃) | (min) |
| Torta di mele | 150 - 170 | 50 - 60 |
| Torta di verdure | 160 - 180 | 50 - 60 |
| Pizza, sottile, preriscaldare il forno vuoto | 200 - 230 | 15 - 20 |
| Pizza, spessa, preriscaldare il forno vuoto | 180 - 200 | 20 - 30 |

Utilizzare la posizione del terzo ripia
no.

PIZZA


(°C) (min)
Pane non lievitato,
preriscaldare il forno vuoto
230 10 - 20
Torta di pasta fro1- 160 - 180 45 - 55 la, preriscaldare il forno vuoto
Flammkuchen, 230 12 - 20
preriscaldare il for-no vuoto
Pierogi, preriscal- 180 - 200 15 - 25 dare il forno vuoto
11.12 Cottura Pane
Si sconsiglia di preriscaldare.
Utilizzare la posizione del secondo ripiano.

PANE

(°C) (min)

Pane bianco 180 - 200 40 - 60

PANE

(°C) (min)

Baguette 200-22035-45
Brioche 160 - 180 40 - 60
Ciabatta 200-22035-45
Pane di segale 180 - 200 50 - 70
Pane integrale 180 - 200 50 - 70
Pane integrale 170 - 190 60 - 90
11.13 Grill
Grigliare solo filetti di carne o pesce.
Preriscaldare il fornovuoto prima di iniziare autilizzarlo.
Usare il primo livello griglia.
Mettere una pentola insieme alla griglia sulla posizione del primo ripiano per raccogliere i grassi.

GRIGLIA

(^) (min.) (min.)


Filetto di manzo, cott. Me- 230 20 - 30 20 - 30 dia
Carre 210-23030-4030-40
Sella d'agnello 210-230 25-35 20-35
11.14 Cottura lenta
Questa funzione consente di preparare carne tenera e magra e pesce. Non è adatta a pollame, arrosti di maiale molto grassi e brasati.
- Cuocere la carne per 1 - 2 minuti su ciascun lato in una padella a fuoco alto.
- Sistemare la carne in una leccarda, o direttamente sul ripiano a filo. Collocare un vassoio sotto la griglia per raccogliere il grasso.
Cuocere sempreENA coperchio quando siutilizzaquesta funzione.
-
Selezionare la funzione: Cottura lenta. É possible impostare la temperatura tra 80^ e 150^ per i primi 10 minuti. Il valore predefinito è 90^ .
-
Dopo 10 minuti, ilorno abbassa automaticamente la temperatura a 80^ C.
| Utilizzare la posizione del primo ripiano. | (kg) | (℃) (min) |
| Roast beef 1 - 1,5 150 120 - 150 | ||
| Fileto di manzo 1 - 1,5 150 90 - 110 | ||
| Arrostodi vitello 1 - 1,5 150 120 - 150 | ||
| Bistecca 0,2 - 0,3 120 20 - 40 | ||
Prepare 1 - 1.5 kg di cibo.
Utilizzare la posizione del secondo ripiano. Impostare la temperatura a 80 - 90 °C.
| MANZO | (min) Cuocere ogni lato | (min) |
| Fileto, cottura me- dia | 2 90 - 110 | |
| Roastbeef, cottura media | 4 180 - 240 | |
| VITELLO | (min) Cuocere ogni lato | (min) |
| Fileto rosé 2 90 - 120 | ||
| Lombo, pezzo unico 4 | 120 - 150 | |
| VITELLO | (·) (·) (min) Cuocere ogni lato | (·) (·) (min) |
Sella di vitello 4 120 - 150
| MAIALE | (min) Cuocere ogni lato | (min) |
Fileto rosé 2 90 - 110
Lombo,pezzo unico 4 150-170
Sella di vitello 4150-170
11.15 Cibi congelati
Estrarre gli alimenti delle confezioni. Mettere la pietanza su un piatto.
Non coprire gli alimenti, dato che ciò può estendere il tempo di scongelamento.
Utilizzare la posizione del secondo ripiano.
| (℃) (min) | |
| Pizza surgelata 200 - 220 15 - 25 | |
| Pizza Americana surgelata 190 - 210 20 - 25 | |
| Pizza fredda 210 - 230 13 - 25 | |
| Pizzette surgelate 180 - 200 15 - 30 | |
| Patatine fritte sottili, girare 2 o 3 volte durante la cottura 210 - 230 20 - 30 | |
| Patatine fritte tagliate spesse, girare 2 o 3 volte durante la cottura 210 - 230 25 - 35 | |
| Patate a spicchi / Crochette, girare 2 o 3 volte durante la cottura 210 - 230 20 - 35 | |
| Sformato di patate 210 - 230 20 - 30 | |
| Lasagne / Cannelloni, freschi 170 - 190 35 - 45 | |
| Lasagne / Cannelloni, surgelati 160 - 180 40 - 60 | |
| Ali di pollo 190 - 210 20 - 30 |
11.16 Scongelamento
Scartare la confezione e sistemare il cibo su un piatto.
Utilizzare la posizione del primo ripiano.
Non copire gli alimenti, dato che ciò cui estendere il tempo di scongelamento.
| (kg) | (min.) Tempo di sbrinamento | (min.) Ulteriorore tempo di scongeta- mento | i |
Pollo 1 100 - 140 20 - 30 Sistemare il pollo su un piattino rovesciato in una piatra grande. Girare a metà tempo.
| Carne | 1 100 - 140 | 20 - 30 | Girare a metà tempo. | |
| Carne | 0.5 | 90 - 120 | 20 - 30 | Girare a metà tempo. |
| Trota | 0.15 | 25 - 35 | 10 - 15 - | |
| Fragole | 0.3 | 30 - 40 | 10 - 20 - | |
| Burro | 0.25 | 30 - 40 | 10 - 15 - | |
| Panna 2 x 0,2 80 - 100 | 10 - 15 Montare la panna ancora un po' congelata. | |||
| Dolce | 1.4 | 60 | 60 | - |
11.17 Marmellate/Conserve
Utilizzare la funzione Resistenza inferiore.
Utilizzare esclusivamente vasi da conserva delle stesse dimensioni disponibili sul mercato.
Non utilizzare vasi con coperchi a scatto o a baionetta o lattine metalliche.
Utilizzare la posizione del primo ripiano.
Non collocare più di 6 vasi da conserva da un litro sul vassoio di cottura.
Riempire i vasi in modo equo e chiudere con un morsetto.
I vasi non devono toccarsi tra loro.
Mettere circa 1/2 litre d'acqua nel vassoio di cottura per fornire sufficiente umilità alorno.
Quando il liquido nei vasi inizia a sobbollire (dopo circa 35 - 60 minuti con vasi da un litro), spegnere il forno o diminuire la temperatura a 100^ (vedere la tabella).
Impostare la temperatura a 160 - 170 °C.

BIDA (min)
FRUTTA MOR

Tempi di cottura fino alla comparsa delle prime bollicine
Fragole/Mirtilli/Lamponi/35-45
Uva spina matura

DRUPA

(min)
Tempi di cottura fino alla comparna delle prime bollicine

(min)
Tempi di cottura restanti a 100^
Pesche / Mele
35-4510-15
cotogne / Prugne

VER-
DURE (min)

Tempi di cottura fino alla comparna delle prime bollicine

(min)
Tempi di cot-tura restanti a 100^
Carote 50 - 60 5 - 10
Cetrioli 50 - 60 -
Ortaggi misti in agrodolce
50-605-10
Cavolo rapa / Pi
50-6015-20
selli / Asparagi
11.18 Essiccazione
Coprille te glie con carta resistente al grasso o carta da forno.
Per ottenere risultati migliorie, spegnere il forno a metà del tempo di asciugatura, après lo sportello e lasciarlo raffreddare per una notte per completare l'asciugatura.

Utilizzare la posizione del terzo ripiano.


(°C) (ore)


Utilizzare la posizione del terzo ripiano.


(°C) (ore)

Peperoni 60-705-6
Verdure per minestrone 60 - 70 5 - 6
Funghi 50 - 60 6 - 8
Erbette 40-50 2 - 3
Prugne 60-708-10
Albicocche 60-708-10
Fette di mela 60-70 6-8
Pere 60 - 70 6 - 9
11.19 Cottura al microonde
Suggerimenti per il microonde
Risultati di cottura / scongela- Causa possibile Soluzione. mento
Il cibo è divertato troppo asciutto. La potenza era troppo alta.
Il tempo di cottura era troppo lungo.
Impostare una potenza inferiore e/o un tempo di cottura ridotto.
Gli alimenti non sono scongelati, sono freddi oppure non cotti al termine del tempo di cottura.
Il tempo di cottura era troppo breve.
Impostare un tempo di cottura più lungo. Non augmentare la potenza del microonde.
Gli alimenti sono surriscaldati alle estremita ma crudi al centro.
La potenza del microonde era troppo alta.
Impostare una potenza inferiore e un tempo di cottura più lungo.
SBRINAMENTO
Mettere il contentatore del cibo sulla parte inferiore della cavity.


CARNE / PESCE
Impostare la potenza a 100 W, salvo individazione contraria.

(kg)

(min.) Tempo di ri

poso (min)
Bistecca 0.25-7 5-10
Carne macinata,impostare su 200 W 0.57-8 5-10
Pollo 1 30-3510-20
Petto di pollo 0.15 5-9 10-15
| CARNE / PESCE Impostare la potenza a 100 W, salvo indi- cazione contraria. | (kg) | (min.) Tempo di ri- poso (min) |
| Cosce di pollo 0.15 5 - 9 10 - 15 | ||
| Pesce intero 0.5 10 - 15 5 - 10 | ||
| Filetto di pesce 0.5 12 - 15 5 - 10 | ||
| PRODOTTI CASEARI Impostare la potenza a 100 W. | (kg) | (min.) Tempo di ri- poso (min) |
| Burro 0.25 4 - 6 5 - 10 | ||
| Formaggio gratugiato 0.2 2 - 4 10 - 15 |
| DOLCI E PANE Impostare la potenza a 200 W, salvo indi- cazione contraria. | (min.) Tempo di ri- poso (min) | |||
| Torta lievitata 1 pezzo | 2 - 3 | 15 - 20 | ||
| Cheesecake, impostare su 100 W | 1 pezzo | 2 - 4 | 15 - 20 | |
| Torta secca | 1 pezzo | 2 - 4 | 15 - 20 | |
| Pane 1 kg | 15 - 18 5 - 10 | |||
| Pane a fette | 0,2 kg | 3 - 5 | 5 - 10 | |
| Panini | 4 pezzi | 2 - 4 | 2 - 5 | |
| FRUTTA | (kg) | (W) | (min.) | |
| Frutta | 0.25 | 100 | 5 - 10 | |
| RISCALDAMENTO | (W) | (min.) | ||
| Alimenti per bambini in vasetti | 0,2 kg | 300 | 1 - 2 | |
| Latte per neonati, mettere un cucchiaio nella bottiglia | 180 ml | 600 | 0:20 - 0:40 | |
| Latte | 200 ml | 1000 | 1 - 1:30 | |

RISCALDAMENTO


(W) (min.) Tempo di ri


poso (min)
Acqua 200 ml 1000 1:30 - 2 -
Salsa 200 ml 600 1 - 3 -
Zuppe 300 ml 600 3-5 -
Pasti pronti surgelati 0,5 kg 400 10 - 15 2 - 5
Cibi confezionati 0,5 kg 600 6 - 9 2 - 5

SCIOGLIMENTO

(kg)

(W) (m

in.) Tempo di ri

poso (min)
Cioccolato / Glassa di cioccolato 0.15 300 2 - 4 1-2
Burro 0.1 400 0:30 - 1:30

COTTURA



(W)

(min.)

Tempo di ri- poso (min)
| Pesce intero | 0,5 kg | 500 8 - 10 | 2 - 5 |
| Filetto di pesce | 0,5 kg | 400 4 - 7 2 - 5 | |
| Verdure, fresche | 0,5 kg + 50 ml di ac-qua | 600 5 - 15 | - |
| Verdure surgelate | 0,5 kg + 50 ml di ac-qua | 600 10 - 20 | - |
| Patate al cartoccio | 0,5 kg | 600 7 - 10 | - |
| Riso | 0.2 kg + 400 ml di ac-qua | 600 15 - 18 | - |
| Popcorn | - | 1000 | 1:30 - 3 |
Funzione combi microonde
| (kg) | (W) (°C) (min.) Tempo di | riposo(min) | ||
| Mezzo pollo, utilizzato la seconda posizione del ripiano | 0.55 x 2 pezzi | Patto in vetro roton-do, Ø 26 cm | 300 220 40 5 | |
| Patate gratinate, utilizzato la seconda posizione del ripiano | 1 Piatto in vetro roton-do | 300 200 40 10 | ||
| Collo di maiale arro-sto, utilizzato la prima posizione del ripiano | 1 Piatto in vetro conhetto | 300 200 70 10 | ||
11.20 Impostazioni di potenza consigliate per diverse tipologie di cibo
I dati riportati nella tabella sono puramenteindicativi.
| 700 - 1.000 W | ||
| Cottura delle verdure | Rosolatura all'inizio del processo di cottura | Riscaldamento di liquidi |
| 500 - 600 W | |||
| Cottura di piatti con uova | Sobbollamento stufato | Riscaldamento di piatti unici | Scongelamento e riscalda-mento di alimenti congelati |
| 300 - 400 W | ||||
| Sciogliere formaggio,cioccolato, burro | Sobbollamento di ri-so | Riscaldamento di ali-menti per neonati | Cottura /Riscaldamen-to di alimenti delicati | Cottura continua |
| 100 - 200 W | |||
| Scongelamento di pane | Scongelamento di frutta e torte | Scongelamento di formag- gio, panna, burro | Scongelamento di carne, pesce |
11.21 Informazioni per gli istituti di test
Test in conformità alla norma IEC 60705.
| Usare il ripiano a filo salvo diversa indicazione. | |||||
| FUNZIONE MI-CROONDE | POWER(W) | (kg) | ↓(min) | (i) | |
| Torta di pan di spagna 600 0.475 Parte inferio- | 7 - 9 Ruotare il contentatore di1/4 di giro, a metà deltempo di cottura. | ||||
| Polpettone di carne 400 0.9 2 25 - 32 Ruotare il contentatore di | 1/4 di giro, a metà deltempo di cottura. | ||||
| Crema pasticcera cotta 500 1 Parte inferio- | 18 | ||||
| Scongelamento carne 200 0.5 Parte inferio- | 7 - 8 A metà tempo di cottura,girare la carne. | ||||
| Usare un ripiano a filo. | |||||
| FUNZIONE COM-BO MI-CROON-DE | POWER(W) (°C) (min.) | ↓(i) | |||
| Torta, 0,7 kg Cottura ventilata+ Microonde | 100 180 2 | 29 - 31 | Ruotare il contentitoredi 1/4 di giro, a metàdel tempo di cottura. | ||
| Gratin di pa-tate, 1,1 kg | Doppio grill ven-tilato + MW | 400 180 1 | 40 - 45 | Ruotare il contentitoredi 1/4 di giro, a metàdel tempo di cottura. | |
| Pollo, 1,1 kg | Doppio grill ven-tilato + MW | 200 200 1 | 45 - 55 | Mettere la carne in uncontentatore rotondo invetro e capovolgerla+dopo 20 minuti di cottu-ra. | |
12. PULIZIA E CURA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
12.1 Note sulla pulizia
| Agenti di pulizia | Pulire la parte anteriore del forno con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e deter- gente delicato. |
| Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. | |
| Pulire le macchie con un detergente delicato. | |
| Uso quotidiano | Pulire la cavity dopo agli utilizzato. L'accumulo di grasso o di altri residui potrebbe causare un incendio.Pulire attendamente la parte superiore del forno rimuovendo i residui di cibo e grasso. |
| Non lasciare le vivande nel forno per più di 20 minuti. Asciuagare la cavity con un panno mor-bido dopo gli uso. | |
| Accessorì | Pulire tutti gli accessori快来gli gli use e lasciarli asciugare. Utilizzare un panno morbido im-bevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non pulire gli accessori in lavastoviglia. |
| Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti. |
12.2 Come rimuovere: Supporti del ripiano
Rimuovere i supporti ripiano per pulire il forno.
| Passaggio 1 | Spagnere ilorno e attendere che si raffreddi. |
| Passaggio 2 | Estrarre il supporto ripiano, tirando con delicatenza verso l'alto. |
| Passaggio 3 | Sfilare dapprima l'estremità anteriore del supporto del ripiano alla parete laterale. |
| Passaggio 4 | Estrai i supporto per ripiano dal fermo posteriorie. |
Installare i supporti ripiani seguendo al contrario la procedura indicata.
12.3 Come sostituire: Lampadina

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche. La lampada potrebbe essere calda.
Tenere sempre la lampadina alogena con uno straccio, per evitare che dei residui di grasso vi brucino sopra.
| Prima di sostituire la lampadina: | ||
| Passagio 1 Passagio 2 Passagio 3 | ||
| Spagnere ilorno. Attendere che il fornso sia freddo. | Estrarre la spina alla presa di corrente. | Appoggiare un panno sul fondo del-la cavity. |
Lampadina superiore
| Passaggio 1 | Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. |
| Passaggio 2 | Pulire il coperchio in vetro. |
| Passaggio 3 | Sostituire la lampadina con una adatta, alogena, termoresistente fino a 300°C, 230 V, 40 W. |
| Passaggio 4 | Installare il coperchio in vetro. |
13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
13.1 Cosa fare se...
| Problema Causa possibile Rimedio | ||
| Non è possible attivare il forno o metterlo in funzione. | Il forno non è collegato a una fonte di alimentazione elettrica o non è collegato correttamente. | Controllare che il forno sia collegato in maniera corretta all'alimentazione di rete (fare riferimento allo schema di collegamento). |
| Il forno non si scalda. Il forno è spento. Accendere il forno. | ||
| Il forno non si scalda. L'ora non è impostata. Impostare l'ora. | ||
| Il forno non si scalda. Non sono state effettuate le impostazioni necessarie. | Accertarsi che le impostazioni siano corrette. | |
| Il forno non si scalda. Lo spegnimento automatico è attivo. Fare riferimento al capitolo "Spegnimento automatico". | ||
| Il forno non si scalda. La Sicurezza bambini è attiva. Fare riferimento al capitolo "Utilizzato della Sicurezza bambini". | ||
| Il forno non si scalda. è scattato il fusabile. Verificare che l'interruttore differenziale (salvavita) sera la causa del malfunzionamento. Nel caso in cui il fusabile continui a scattare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. | ||
Problema Causa possibile Rimedio
La lampadina non si accende. La lampadina è guasta. Sostituire la lampadina.
Il display在哪一个 codice di erre Si è verificato un guasto elettrico. non presente nella tabella.
- Spagnere e riaccendere il forn o mediante il fusibile domestico o l'interruttore automatico nel quadro
- Nel caso in cui il display visualizzizi più orecare il codice di erre, rivolgersi al Centro di Assistenza.
Vapore e acqua di condensa si depositano sugli alimenti e nella cavity del forno.
Le pietanze sono state lasciate nel forno troppo a lungo.
Non lasciare le pietanze nel fornop er più di 15 - 20 minuti dal termine delprocesso di cottura.
L'apparecchiatura è accesa e non si scalda. La ventola non funziona. Il display在哪 "Demo".
La modalità demo è attivata. Fare riferimento al capitolo "Uso quotidiano", Impostazioni di base.
13.2 Dati dell'Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o un Centro di assistenza autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore della cavity del forno. Non rimuovere la targhetta dei dati alla cavity del forno.
Consigliamo di annotare i dati qui:
Modello (Mod.)
Codice prodotto (PNC)
Numero di serie (S.N.)
14. EFFICIENZA ENERGETICA
14.1 Risparmio energetico

Ilorno è dotato di funzioni che contribuiscono al risparmio energetico durante le operazioni di cottura di tutti i giorni.
Verificare che la porta del forno sia chiusa quando lo stesso è in funzione. Non aprire la porta del forno con eccessiva frequenza in fase di cottura. Tenere pulita la guarnizione della porta e assicurarsi che sua ben fissata nella posizione corretta.
Serviri di pentole in metallo per migliorare il risparmio energetico (solo quando si utilizes una funzione non microonde).
Ove possibile, non pre-riscaldare il forn o prima della cottura.
Ridurre quanto più possibile gli intervalli fra le diverse operazioni di cottura quando vengono preparati più piatti contemporaneamente.
Cucinare con ventola
Ove possibile, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia.
Calore residuo
Se si attiva un programma con la selezione Durata o Tempo di fine e il tempo di cottura è superiore a 30 min, in alcune funzioni del
forno le resistenze si spengono automaticamente in anticipo.
La ventola e la lampada continuano a funzionare. Quando si spegne il forno, il display visualizza il calore residuo. Si più usare quel calore per mantenere le pietanze in caldo.
Quando la durata di cottura è superiore ai 30 minuti, ridurre la temperature del forno al minimo 3-10 minuti prima della fine delprocesso di cottura. La cottura proseguirà grazie al calore residuo all'interno del forno.
Utilizzare il calore residuo per scaldare altri piatti.
Tenere in caldo gli alimenti
Scegliere l'impostazione di temperatura più Bassa per sfruttare il calore residuo e mantenere calda la pietanza. La spia di calore residuo o la temperatura compaiano sul display.
Cottura con lampada spenta
Spagnere la lampada in fase di cottura.
Accenderla solo quando è necessario.
15. CH GARANZIA
Servizio clienti
| Servizio dopo vendita | ||
| Industriestrasse 105506 Mägenwil | Le Trési 61028 Préverenges | Via Violino 116928 Manno |
| Morgenstrasse 1313018 Bern | ||
| Langgasse 109008 St. Gallen | ||
| Am Mattenhof 4a/b6010 Kriens | ||
| Schlossstrasse 14133 Pratteln | ||
| Comercialstrasse 197000 Chur | ||
Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10,5506 Magenwil,Tel.0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita
Badenerstrasse 587, 8048 Zurich, Tel. 044 405 81 11
Garanzia Per anni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire alla data di segna o alla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino d'acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono escludi il logoramaento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o alla inosservanza delle prescrizioni d'istallazione ed istruzioni per l'uso.
16. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il symbolo. Buttare l'imballaggio negli apposti contentitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il symbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di
riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.

Per la Svizzera:
Dove portare gli appearecchi fuori uso? In qualsiasi negotio che vende appearecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visible nel site www.erecycling.ch
electrolux.com
ManualeFacile