PW 1417 CB - Bilancia BOMANN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PW 1417 CB BOMANN in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Bilancia elettronica per persone |
| Marca | Bomann |
| Modello | PW 1417 CB |
| Capacità massima | 150 kg (330,7 lb / 23,62 st) |
| Capacità minima | 2,5 kg (5,5 lb / 0,4 st) |
| Precisione | 100 g (arrotondato ai 100 g) |
| Display | Schermo LCD |
| Unità di misura | Chilogrammi (kg), libbre (lb), stones (st) – commutabile |
| Alimentazione | 1 pila litio CR2032 (3 V) |
| Materiali | Piano in vetro temperato, parti metalliche |
| Dimensioni stimate | Circa 30 x 30 x 2 cm |
| Peso netto | 1,5 kg |
| Accensione | Con leggera pressione sulla superficie in vetro |
| Spegnimento automatico | Circa 10 secondi dopo lo scendere |
| Indicatore di batteria scarica | Visualizzazione « LO » |
| Indicazione di sovraccarico | Visualizzazione « IEEE » |
| Garanzia | 2 anni (standard) |
| Manutenzione e pulizia | Panno umido; non immergere né usare prodotti abrasivi |
| Sicurezza | Non utilizzare su pavimento bagnato; non saltare sulla bilancia |
| Riciclaggio | Conforme alle direttive europee; non smaltire con i rifiuti domestici |
Domande frequenti - PW 1417 CB BOMANN
Domande degli utenti su PW 1417 CB BOMANN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Bilancia in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PW 1417 CB - BOMANN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PW 1417 CB del marchio BOMANN.
MANUALE UTENTE PW 1417 CB BOMANN
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione quello apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possible, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l'apparecchio a terzi, consegnateanche le istruzioni per l'uso.
- Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformmente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale. Non utilizzato all'aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall'esposizione diretta ai raggi solari e dall'umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affiliati.
Non tentare di riparare l'apparecchio, pensi rivolgersi a un technique autorizzato. - Rispettare le seguente "Speciali norme di sicurezza".
Bambini e persone fragili
Per sicurezza tenere l'imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori alla portata dei bambini.

AVVISO!
Non lasciar glicare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
- Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Simboli per quello manuale di istruzioni per l'uso
Leindicazioniimportantipara propria sicurezza sonoindicati appropriatamente.Osservareassolutamentequesteindicazioni, perevitare incidenti edanniall'apprecchio:

AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.

ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per I' apparecchio o altri oggetti.

IOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Speciali norme di sicurezza relative a questo apparecchio

AVVISO:
Se la superficie di vetro dovesse essere umida oppure coperta di gocce d'acqua, è necessario asciugarla, altrimenti esiste pericolo di scivolare.

ATTENZIONE:
Trattate la bilancia con cautela perché è un meccanismo di misurazione. Non fatela cadere e non saltateci sopra.
- L'apparecchio non tollera più di 150 kg (330,7 lb., 23,62 st). Non superate quello peso per evitare danni alla bilancia.
- Toccare la bilancia unicamente sul vetro. Le parti di metallo non sono adatte ad essere usate come manici.
- Se la bilanciaiene portata oppure non è in uso, appoggiar la orizzontalmente.
Messa in funzione
Vano batterie (retro della bilancia)
NOTA:
Le batterie nel vano sono state ricoperte di uno sacchetto a causa del trasporto. Questo prolonga la durata di vita delle batterie.
Avanti il primo utilizzato togliere esta pellicola in modo che la bilancia sia pronta per l'uso.
Impiego
- La bilancia pesapersone è stata sviluppata perindicare le variazioni esatte (aumento e perdita) di peso.
- Mettete la bilancia pesapersone su una superficie dura e liscia (evitate la moquette). Un pavimento alla superficie irregularare causa imprecensioni nella pesatura.
- Mettere in funzione la bilancia facendo leggermente pressione con il piede,cisiono premendo con la punta sulla superficie di vetro.
- La bilancia e il display effettuo un autotest (8...,), poco après appara il valore „0,0" (kg) (0,0 lb., 0: 0 st).
I NOTEA:
Sul retro della bilancia (vicino al vano batterie) c'è un piccolo tasto. Premere quello tasto quando attivato per scegliere tra le impostazioni „kg“, „Ib“ e „st“.
- Mettevi sulla bilancia e distribuite il vostro peso regolarmente, che intanto viene calculato alla bilancia.
L'indicatore lampeggia sul display prima e poi viene visua- lizzato il sostro peso esatto. - Quando si è scesi alla bilancia, questa si spagne automaticamente dopo 10 secondi, quello prolonga la durata delle batterie.
I NOTA:
- Quando l'indicatore在哪, "WWW", significa che il peso è al di sopra di 150 kg.
- Se l'indicazione „IEEE" non puis estesse spenta, estrarre la batteria dal vano per ca. 10 secondi.
- Se durante il controlo del peso appeare „0,0“ (kg) (0,0 lb., 0: 0 st), significa che vi siete messi anticipatabmente sulla superficie di vetro. L'autotest non è ancor terminato. L'indicatore si spegne.
Sostituzione delle batterie
Si tratta di una batteria cellulare di litio a lunga durata. Se durante l'uso nel display appara il messaggio "LO" per mancanza di batterie, procedere come qui di seguito descritto:
-
Aprire il vano batterie sul retro della bilancia. Far scorrere il coperchio del vano in direzione della frezza.
-
Sostituirla con una cellulare dello stesso tipo „CR 2032“. Fare attenzione che i poli vengano inserti correttamente (Vi troverete consigli sul vano batterie).
- Chiudere il coperchio del vano batterie.
- Estrarre la batteria se la bilancia non viene usata per un periodo prolongato.
ATTENZIONE:
Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate negli apposti contentitori o restituirle al negotiante.
AVVISO:
- Non esporre le batterie a calore oppure a raggi di sole.
Non buttare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosion! - Tenere le batterie fuori della portata dei bambini. Non sono un giocattolo!
Non après mai le batterie con la forza. - Evitare il contatto con oggetti metallici. (anelli, chiodi, viti ecc.). Pericolo di corto circuito!
- Un corto circuito può provocare un surriscaldamento o eventualmente addirittura la combustione delle batterie. Ne possono conseguire uszioni.
- Per la vostra sicurezza i poli della batteria durante il trasporto devono essere coperti con strisce adesive.
- In caso di ossidazione di una batteria evitare il contatto del liquido con occhi o mucose. In caso di contatto lavare le mani, sciacquare gli occhi con acqua corrente e in presenza di disturbi permanenti consultare un medico.
Dati tecnici
Modello: PW 1417 CB
Alimentazione rete: 3 V CR 2032
Min./ mass.rapportospinta-peso 2.5 kg (5,5 lb./0,4 st)/ 150 kg (330,7 lb./23,62 st)
Peso netto: 1,5 kg
Questo appearecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in quello settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformmente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.

Significato del symbolo „Eliminazione“
Salvaguardare I' ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l'eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per quello tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisceosi ad evitare un effetto potenziale sull'ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significanza un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed appearechi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli apposti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Consigli per l'uso
- La bilancia è concepita per un peso massimo di 150 kg (330,7 lb., 23,62 St).
- Pesatevi perché vestiti e perché scarpe prima dei pasti e sempre alla stessa ora del giorno. Appena alzati è il momento migliorare.
- La bilancia arrotonda per eccesso o per difetto fino al peso più vicino in 100 g.
- Se vi pesate due volte e ottenete due indicazioni diverse, il vostro peso è tra i due valori.
Pulizia
ATTENZIONE:
Non immergete la bilancia in acqua, si potrebbe distruggere l'electronica.
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
- Pulire l'apparecchio con un panno leggermente inumidito, non bagnato. Fare attenzione che non penetrino liquidi né umidità nell'apparecchio!
- In aggiunta all'acqua si può usare un comune detergente per stoviglia o sapone.
- Dopo la pulizia asciugare bene l'apparecchio con un panno morbido e asciutto.
3aImaeMo 3a co6oNo npaBo Ha TeXhiHi 3MiH!
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs · Carte de garantie.
tificato di garanzia · Tarjeta de gara
Cartao de garantia · Guarantee card gwarancyjna · ZaruChi list · Garancia lap aHTINH TALOH · TapaHTNHaKAPTOKa
PW1417CB
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la déclaration de garantia • 24 meses de garantia, conforme a déclaration de garantia • 24 messi de garancía a seconda della spiegazione della garancía • 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 misiace gwarancjna podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésicó podle prohlasei o záruce • A garanciátás hasa használati utasitásban 24 Múchj rapaṭanītī 3rdno 3 rapaṭnɪHm lntcTOM · rapaṭnɪHbIe 06BatahJIbCTBA - CMPTNI pykoBOdCTBO nolb3oBAten
Kaufdatum, Handlsterpmel, Unterschied · Koopdatum, Stempel van de leverander. Handtekening · Date d'achat, cachet du revendeur, signature · Fecha de compra, Sello del vendedor. Firma · Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura · Data dell'aquoisto, timelo del commerciale, firma · Purchase date, Dealer stamp, Signature · Data kupa, Pleczatka skiepu, Podip · Datum coupe, Razitko projeekte. Podip · A vassafasi datum, a vasarlasi hely bengzje, alairas · Data kyniemi, nevamra ta ndinc tropiere Da nokywni, nevaht topobja, nooNics
BOMANN®
Heinrich-Horten-Str. 17 · D-47906 Kempen
BOMANN®
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17·47906 Kempen
Tel.: 0 2152/8998-0·Fax: 0 2152/8 99 8911
e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de