DB 761 K CB - Ferro da stiro BOMANN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DB 761 K CB BOMANN in formato PDF.
Domande degli utenti su DB 761 K CB BOMANN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Ferro da stiro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DB 761 K CB - BOMANN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DB 761 K CB del marchio BOMANN.
MANUALE UTENTE DB 761 K CB BOMANN
Istruzioni per l'uso. 32
Dati tecnici. 36
Garanzia. 36
Innhold

Side
Norme di sicurezza generali
Prima diMETTERe in funzione甚么 apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
- Utilizzato l'apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformmente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepto ai fi ni di un impiego in ambito industriale. Non utilizzato all'aperto (a meno che non sia contemplato un particolare tipo di uso all'aperto nel rispetto di specifiche condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall'esposizione diretta ai raggi solari e dall'umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distance da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzato l'apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisce l'apparecchio, staccare immediatamente la spina. Evitare il contatto con l'acqua.
- Disattivare l'apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua esta operazione) allorché non si utilizza l'apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifeste anomalie.
- Non mettere in funzione l'apparecchioswana sorveglianza. Se si dovesse assentarsi dalippo di lavoro, spegnere e disconnettere sempre l'apparecchio, (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo).
- Controllare periodicamente l'apparecchio per verifi care che non vi siano danni. Non mettere in funzione l'apparecchio nel caso in cui sia guasto.
Non tentare di riparare l'apparecchio, bensi rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l'insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualifi cato per la sostuzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente. - Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Rispettare le seguenti "Speciali norme di sicurezza...".
Bambini
- Per sicurezza tenere l'imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori alla portata dei bambini.
Attenzione! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento!
- Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che possono derivare dagli apparecchi elettrici, accertarsi che non vi siano cavi pendenti e che i bambini non possano accedere in alcun modo all'apparecchio stesso.
Avvertenze di sicurezza speciali
- Attenzione! La suola del ferro (10) da stiro si riscalda in breve tempo e richiede molto tempo per raffreddare. Non toccare!
- Quando il ferro da stiro automatico non viene usato, metterlo sul piede d'appoggio (9) in posizione verticale.
- Prima di riempire il serbatoio (8) togliere la spina. Riempire il serbatoio solo fi no al segno MAX (ca. 290 ml).
Elementi di lavoro
1 Regolatore per temperatura continuo 8 Serbatoio per acqua trasparente
2 Spia di controlo 9 Piede
3 Tasto supervapore 10 Suola per ferro da stiro in ceramicica
4 Regolatore per la quantità di vapore 11 Introduzione fl essibile del cavo
5 Pulsante spray di alimentazione
6 Foro riempimento serbatoio dell'acqua 12 Self clean -
7 Getto spray Tasto per autopulizia
Messa in funzione dell'apparecchio
- Pulire la piastra con un panno leggermente umido.
- Riempire il serbatoio dell'acqua attraverso l'apertura di riempimento (6) servendosi di una brocca. Chiudere il coperchio del serbatoio affi nché si incastri.
- Possibilmente usare acqua distillata o acqua corrente limpida fino al grado di durezza 2. Nel caso di acqua più dura usare solo acqua distillata.
- Non versare nel serbatoio acqua di batterie, acqua dell'asciugatrice e acqua con additivi (come amido, profumo, immorbidente o altre sostanze chimiche). L'apparecchio potrebbe risultarne danneggiato perché nella camera vapore potrebbero depositarsi residui. Uscendo dai fori di fuoriuscita vapore quosti residui possono sporcare i tessuti da stirare.
Utilizzo dell'apparecchio
Avvertenza: Adoperare quello apparetcchio esclusivamente per stirare capi di abbigliamento.
- Prima di usare l'apparecchio, eliminare daprima tutti gli strati di protezione e i contrassegni alla sua per il ferro da stiro.
- Svolgere completeness il cavo.

Stiraturaenza vapore(regolatoreuscita vapore su
- Mettete l'apparecchio sul suo appoggio.
- Mettere il regolatore per la quantità di vapore (4) sulla posizione ,
- Mettere il regolatore di temperatura sempre su „MIN" prima di collegare o staccare l'apparecchio alla rete elettrica.
- Selezionate i capi di abbigliamento e la biancheria da stirare a seconda della temperatura. Iniziate con la temperature più bassa. Impostatela con il termostato (1):
Capi sintetici, seta temperatura bassa
Lana temperatura media
Cotone, lino temperatura alta
MAX
temperatura
massima
5. Collegamento elettrico
- Accertatevi che la tensione dell'apparecchio (v. targhetta) e la tensione di rete coincidano.
-
Collegare l'apparecchio solo ad una presa con contatto di terra regolarmente installata, 230 V/50 Hz.
-
La spia luminosa (2) lampeggia. Non appena si spegne, la temperatura d'esercizio è raggiunta. Ora potete cominciare a stirare.
- Togliete sempre la spina après l'uso.
Stirare con vapore (
Per Anything e necessaria una temperatura molto elevata (cotone, lino).
Il regola-vapore (4) regola la quantità di vapore.

Nessun vapore
Quantità di vapore minore
Quantità di vapore maggiore
Si più ave ulterioriere vapore using la funzione getto vapore " (3).

Attenzione: il vapore scotta. Pericolo di uszione!
Per stirare a basse temperature ridurre la quantità di vapore o stirare alla vapore. Se la temperatura è troppo Bassa, è normale che alla piastra fuoriesca acqua. Comunque l'apparecchio è dotato di una "funzione antigocchia", quando se la temperatura selezionata è troppo Bassa, la funzione vapore si disattiva.
Ricaricare il serbatoio dell'acqua
- Staccare sempre la spina prima di aggiungere acqua.
- Mettere il regolatore della quantità di vapore (4) sulla posizione „ (no vapore). Sollevare il coperchio dell'apertura di riempimento (6) e con cautela versare acqua. Riempire il serbatoio solo fi no alla tacco MAX.
Funzione spray
Per inumidire una zona di tessuto da stirare premere il tasto spray (5).
Vapore vertical
Vapore verticale facilita il getto in posizione verticale.
Note: per evitare la fuoriuscita di acqua in effesso alla piastra, non azionare il tasto di getto vapore olee 5 secondi ininterrottamente.
- Riempire il serbatoio solo per metà con acqua.
- Riscaldare l'apparecchio con temperatura massima. Quando la spia è spenta, togliere l'apparecchio alla rete.
- Ora tenere l'apparecchio in posizione orizzontale sopra un lavello. Tenere premuto il tasto „self clean". Scuotere leggermente l'apparecchio affinché il serbatoio non sia vuoto. Il tasto „self clean" salute automaticamente all'indietro.
- Rimettere l'apparecchio nuovamente sul piedistallo e riscaldarlo di nuovo. Per pulire la sua, stirare su un panno di cotone pulito.
Pulizia e magazzinaggio
- Togliere la spina prima di pulire!
- Pulire esternamente con unapezza asciutta.
- La suola va pulita con una pezza leggermente umida.
- Dopo l'uso mettere il rogolatore per la quantità di vapore sempre in posizione, "esvuotare completeness il serbatoio per evitare una fuoriuscita d'acqua dal serbatoio.
- Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua!
Dati tecnici
Modello: DB 761 K
Alimentazione rete: 220-240 V, 50 Hz
Consumo di energia: 2200 W
Classe di protezione: I
Questo appearecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in quello settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformmente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Garanzia
Per l'apparecchio da moiMESSO in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi alla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare Gratisamente i guasti dell'apparecchio o degli accessori, dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a notre discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisso. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuite.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l'apparecchio completo in agli sua parte, nell'imballaggio originale unitamente allo scontrino.
La riparazione di pezzi d'uso ovvero soggetti a logorama come ancche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logorama non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negotio specializzato o servizio riparazioni.

Significato del symbolo „Eliminazione“
Salvaguardare I' ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici.
Per l'eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per quello tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisceosi ad evitare un effetto potenziale sull'ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significica un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed appearecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli apposti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni.
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nœye gjennom bra克斯anvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bra克斯anvis- ningen, garantibeviset, kassalappen og helst øgså esken med innvendig emballasje.
- Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk). Hold det unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned i væsker) og skarpe kanter. Ikkebrukt apparatet hvis du er fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vätt, må du trekke ut stopselet med en gang. Ikke kom borti vannet.
- Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet,/DDie ledningen) när du ikke bruker apparatet, fest tilbehördsdeler for rengjöring eller ved feil.
- Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater arbeidsplassen, ma du alltid sla apparatet av uller trekke stopselet ut av stikkontakten (trekk i stopselet, ikke i ledningen.
- Kontroller jevlig om det er skader på apparat og ledning. Skadede apparater på ikke brukes.
- Ikke reparer apparatet selv. Oppsok en autorisert fagmann. Hvis en nettledning er defekt, ma du sorge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for sik a unngå farer. Dette ma gjores av produsenten,.Var kundetjeneste eller en lignende kvalifi tert person.
- Bruk bare originaltilbehör.
- Legg merke til "Spesielle sikkerhetsanvisninger" nedenfor.

Bar
- La aldri emballasjedeler ligge innenfor barnsrekkevidde (plastposer,kartong, styropor, osv.).
Certificato di garanzia · Tarjeta de garantia
Cartao de garantia · Guarantee card
Garantikort · Kartagwarancjna · Zaručni list
Garancia lap · rapaHTnHaJ KApToUka
DB 761 K
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijkke garantie 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie 24 meses de garantie según la déclaración de garantia 24 meses de garantía, conforme a déclaración de garantia 24 mis di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 maneders garanti i henhold til garantierklaering 24 misiace gwarancji na podstawie karty gwarancjynej Zaruka 24 mésicu podle prohlasei o zaruce A garanciat lásd a hasznalati utasitában Tapanhne ob63atelbctba -CMOTPN pykoobodto noIb30BATEJ
Kaufdatum, Handlierstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handtekening • Dale d'achat, cachet durevendeur, signature • Fechade com pra, Selldel vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatua • Data dell'aquisto, timbro del commerciane, fi rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjpsdato, stempel fra forhandier, underskrift • Data kupna, Pieczajka sklepu, Podpis • Datum koupé, Razitko projeze, Podpis • A vassarişi datum, a vassarişi hely bèyegzöje, alairas 数据 nočkýnni, nečteřt roptovă, nočníků
BOMANN®
Heinrich-Horten-Str. 17 · D-47906 Kempen
BOMANN®
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17·47906 Kempen
Tel.: 02152/8998-0 · Fax: 0 2152/8998911
e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de