Nuos 200 Split - Caldaia Ariston Thermo - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Nuos 200 Split Ariston Thermo in formato PDF.
Domande degli utenti su Nuos 200 Split Ariston Thermo
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Caldaia in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Nuos 200 Split - Ariston Thermo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Nuos 200 Split del marchio Ariston Thermo.
MANUALE UTENTE Nuos 200 Split Ariston Thermo
Scaldacqua a pompa di calore
Warmtepompboiler
Cher Client,
desideriamo ringraziarla per aver preferito nel Suo acquisto il nostro scaldacqua a pompa di calore. Ci auguriamo cheesso soddisfi le Sue aspettative e possa fornire per molti anni il miglior servizio ed il massimo risparmio energetico.
Il nostro gruppo dedica infatti molto tempo, energia e risorse economiche alla realizzazione di soluzioni innovative che favoriscano il risparmio energetico nei propri prodotti.
Con la Sua scelta Lei ha dimostrato sensibilità ed attenzione verso il contentimento dei consumi di energia,osi direttamente legati alle problematiche ambientali. Il nostro continuo impegno a realizzare prodotti innovativi ed efficienti ed il Suo comportamento responsablee nell'utilizzo razionale dell'energia potranno quindi contribuire attivamente alla salvaguardia dell'ambiente e delle risorse naturali.
Conservi con cura quello libretto, che è stato preparato per informarla, con avventenze e consigli, sul corretto uso e manutenzione dell'apparecchio. Il nostro servizio technique di zona rimane a Sua Completa disponizione per tutte le necessità.
INTRODUZIONE
Questo libretto è rivolto all'installatore e all'utente finale, che devono rispettovamente installare ed utilizzare gli scaldacqua a pompa di calore. La mancata osservazione delleindicazioni presenti in questo manuale comporta il decadimento della garanzia.
Il presente libero costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Esso va conservato con cura dall'utente e dovrà sempre accompagnare l'apparecchio,anche in caso di sua cessione ad altri proprietario o utente e/o di trasferimento su altre impianto.
Ai fini di un corretto e sicuro utilizzo dell'apparecchio, l'installatore e l'utente, per le rispettive competenze, sono pregati di leggere le istruzioni e le avventenze contenate nel presente libretto, in quanto fornisco importantiindicazioni riguardanti la sicurezza di installatione, d'uso e di manutenzione.
Questo manuale è suddiviso in tre distintesezioni:
INFORMAZIONI GENERALI
Questa sezione contiene tutte le informazioni generali utili, relative alla descrizione dello scaldacqua e delle sue caratteristiche tecniche,或者其他 informazioni sull'uso di symbologie, unità di misura, termini tecnici. In esta sezione si trovano i dati tecnici e le dimensioni dello scaldacqua.
- INSTALLAZIONE
Questa sezione è rivolta all'installatore. Raccoglie tutte leindicazioni e le prescrizioni che il personale professionlmente qualificato deve osservare per la realizzazione ottimale dell'infallazione.
- ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE
Questa sezione contiene tutte le informazioni necessarie per il corretto funzionamento dell'apparecchio, per le verifiche periodiche e la manutenzione.
Con l'obiettivo di migliorare la qualità dei loro prodotti, la ditta costrurtrice si riserva il diritto di modificare, alla preavviso, i dati ed i contentuti del presente libretto.
Ai fini di una migliorie comprensione dei contentuti, trattandoi di un libretto redatto in più lingue e valido per diversi Paesi di destinazione, tutte le illustrazioni sono raccolte nelle pagine finali e sono+dunque comuni per le diverse lingue.
INDICE
INFORMAZIONI GENERALI
1. INFORMAZIONI GENERALI
| 1.1 | Significato dei symboli utilizzati |
| 1.2 | Campo d'impiego |
| 1.3 | Prescrizioni e norme tecniche |
| 1.4 | Certificazioni - Marcatura CE |
| 1.5 | Imballaggio e accessori forniti |
| 1.6 | Trasporto e movimentazione |
| 1.7 | Identificazione dell'apparecchio |
| 2. | CARATTERISTICHE TECHNICHE |
| 2.1 | Principio di funzionamento |
| 2.2 | Caratteristiche costruttive e dimensioni unità interna |
| 2.3 | Caratteristiche costruttive e dimensioni unità esterna |
| 2.4 | Schema elettrico |
| 2.5 | Tabella dati tecnici |
| INSTALLAZIONE | |
| 3. | AVVERTENZE |
| 3.1 | Qualificazione dell'installatore |
| 3.2 | Utilizzo delle istruzioni |
| 3.3 | Norme di sicurezza |
| 4. | INSTALLAZIONE |
| 4.1 | Ubicazione unità interna |
| 4.2 | Ubicazione unità esterna |
| 4.3 | Scarico della condensa dall'unità esterna |
| 4.4 | Strumenti per il collegamento delle tubazioni frigorifere |
| 4.5 | Preparazione delle tubazioni frigorifere |
| 4.6 | Connessioni all'unità interna |
| 4.7 | Connessioni all'unità esterna |
| 4.8 | Fare il vuoto e verificare la tenuta |
| 4.9 | Carica del gas refrigerante |
| 4.10 | Collegamento idraulico |
| 4.11 | Collegamento elettrico |
| 5. | PRIMA MESSA IN FUNZIONE |
ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE
6. AVERTENZE
6.1 Prima messa in servizio
6.2 Raccomandazioni
6.3 Norme di sicurezza
7. ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
7.1 Descrizione del pannello di controllo
7.2 Come accendere e spegnere lo scaldacqua
7.3 Impostazione della temperatura
7.4 Modalità di funzionamento
7.5 Impostazione dell'orario
7.6 Menu informazioni
7.7 Menu installmentore
7.8 Procedure di controllo connessioni elettriche "Check"
7.9 Protezione anti-legionella
7.10 Impostazioni di fabbrica
7.11 Funzionamento con tariffazione bi-oraria
7.12 Antigelo
7.13 Errori
8. NORME DI MANUTENZIONE
8.1 Svuotamento dell'apparecchio
8.2 Manutenzioni periodiche
8.3 Risoluzione dei problemi
8.4 Manutenzione ordinaria riservata all'utente
8.5 Smaltimento dello scaldacqua
ILLUSTRAZIONI
INFORMAZIONI GENERALI
1.1 Significato dei symboli utilizzati
Relativamenteagli aspetti legati alla sicurezza nell'installazione e nell'uso,per meglio evidenziate le avventenze sui relativi rischi,vengonoutilizzati alcuni simboli il cui significato viene escluditato nella seguente tabella.
| Simbolo | Significato |
| Δ | Il mancato rispetto dell'avventenza comporta rischio di lesioni, in determinate circostanzeanche mortali, per le persone. |
| Δ | Il mancato rispetto dell'avventenza comporta rischio di danneggiamenti, in determinate circostanzeanche gravi, per oggetti, piante o animali. |
| Φ | Obbligo di atteneri alle norme di sicurezza generali e specifiche del prodotto. |
1.2 Campo d'impiego
Questo apparecchio serve a produrre acqua calda per uso sanitario, quindi ad una temperatura inferiore a quella di ebollizione, in ambito domestico e similare. Deve essere allacciato idraulicamente ad una rete di adduzione di acqua sanitaria e dell'alimentazione elettrica.
È vietata l'utilizzazione dell'apparecchio per scopi diversi da quanto specificato. Ogni altri uso improprio non è ammessò; in particolare non sono previste l'utilizzazione dell'apparecchio in cicii industriali e/o l'installazione in ambienti con atmospera corrosiva o esplosiva. Il costruttore non può considerato responsable per eventuali danni derivanti da errata installatione, usi impropri, o derivanti da comportamenti non ragionevolmente prevedibili, da un'applicazione non completa o approssimativa delle istruzioni contenate nel presente libretto.
| Δ | Questo apparecchio non è previsto per essere utilizzato da persona (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali, o da persona prive di esperienza o di conoscenza, a meno che esse non siano controllate ed struite relativamente all'uso dell'apparecchio da persona responsabili per la loro sicurezza. I bambini devono essere controllati da persona responsabili della loro sicurezza che si assicurino cheassi non giochino con l'apparecchio. |
1.3 Prescrizioni e norme tecniche
L'installazione è a carico dell'acquirente e deve essere realizzata esclusivamente da parte di personale professionlmente qualificato, in conformità alle normative nazionali d'installazione in vigore e ad eventuali prescrizioni delle autorità locali e di enti preposti alla salute pubblica, seguito le specifiche indicazioni fornite dal costruttore e riportate nel presente libretto.
Il costruttore è responsabile della conformità del proprio prodotto alle direttive, leggi e norme di costruzione che lo riguardano, vigenti al momento della prima immissione del prodotto stesso sul mercato. La conoscenza e l'osservanza delle disposizioni legislative e delle norme tecniche inerenti la progettazione degli impianti, l'installazione, l'esercizio e la manutenzione sono ad esclusivo carico, per le rispettive competenze, del progettista, dell'inistaltatore e dell'utente. I riferimenti a leggi, normative o regole tecniche citate nel presente libretto sono da intendersi forniti a puro titolo informativo; l'entrata in vigore di nuove disposizioni o di modifiche a quale vigenti non costitui r的缘故 do obbligo alcuno per il costruttore nei confronti di terzi. è necessario assicurarsi che la rete di alimentazione a cui si allaccia il prodotto sia conforme alla norma EN 50 160 (pena decadimento della garanzia). Per la Francia, assicurarsi che l'inistaltazione sia conforme alla norma NFC 15-100.
La manomissione di parti integranti e/o accessori forniti a corredo del prodotto fa decadere la garanzia.
1.4 Certificazioni - Marcatura CE
L'apposizione della marcatura CE sull'apparecchio ne attesta la conformità alle seguenti Direttive Comunitarie, di cui soddisfa i requisiti essenziali:
- 2006/95/EC relativa alla sicurezza elettrica;
- 2004/108/EC relativa alla compatibilità elettromagnetica.
La verifica è effettuata tramite le seguenti norme tecniche:
EN 60335-1; EN/IEC 60335-2-21; EN 60335-2-40; EN 55014-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 50366.
Questo prodotto è conforme al D.M. 174 del 06/04/2004 in attuazione della Direttiva Europea 98/83 relatività alla qualità delle acque.
1.5 Imballaggio e Accessori forniti
L'apparecchio è composto da una unità esterna (pompa di calorie) e una interna (scaldabagno); quest'ultimo cui si sono fissato su di un pallet di legno (solo mod. 300 L). Entrambe le unità sono protette da tamponi in polistirolo espanso e scatola di cartone esterna; tutti i materiali sono riciclabili ed ecocompatibili.
Gli accessori inclusi sono:
- Cavo schermato di collegamento sono tra le unità interna ed esterna;
- Connettore tubo di scarico dell'acqua di condensa per l'unità esterna;
- Tubo scarico dell'acqua di condensa per l'unità esterna;
- Copri foro per il passaggio del tubo;
- Manuale di istruzioni e documenti di garanzia;
- Nr.1 Giunto dielettrico da 3/4' ;
- Gommini e passacavi con viti.
1.6 Trasporto e movimentazione
Alla segna del prodotto, controllare che durante il trasporto non si siano verificati danneggiamenti visibili esternamente sull'imballaggio e sul prodotto. In caso di constazione di anni esporre immediatamente reclamo allo spedizione.
ATTENZIONE! E' obbligatorio che l'unità esterna venga movimentata ed immagazzinata in posizione verticale; ciò allo scopo di assicurare un'adeguata disposizione dell'olio presente all'interno del circuito frigorifero ed evitare danneggiamenti al compressore.
L'unità interna può essere movimentata sua in posizione verticale che in orizzontale.
L'apparecchio imballato può essere movimentato a mano o con carrello elevatore dotato di forche, avendo cura di rispettore le indicazioni di cui sopra. Si consiglia di mantenere l'apparecchio nel suo imballo originale fino al momento dell'installazione nel luogo prescelto, in particolare quando trattasi di un cantiere edile.
Dopo aver molto l'imballo assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio e della completenessa della fornitura. In caso di non rispondenza rivolgersi al venditore, avendo cura di effettuare la communicatesione entro i termini di legge.
ATTENZIONE! Gli elementi di imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto fonti di pericolò.
Per eventuali trasporti o movimentazioni che si rendessero necessari dopo la prima installazione, osservare la stessa raccomandazione precedente circa l'inclinazione consentita dell'unità esterna,及其他 ad assicurarsi di aver completamente svuotato il serbatoio dall'accua. In assenza dell'imballo originale, provvedere ad un'equivalente protezione dell'apparecchio per evitare danneggiamenti dei quali il costruttore non è responsable.
1.7 Identificazione dell'apparecchio
Le principali informazioni per l'identificazione dell'apparecchio sono riportate nell'apposita targa adesiva applicata sulla carrozza dell'unità interna e sull'unità esterna.
| Targhetta unità interna | Descrizione | |
| A | modello | |
| B | litraggio serbatoic | |
| C | nr. matricola | |
| D | tensione di alimentazione, frequenza, potenza massima assorbita | |
| E | pressione massima/minima circuito frigc | |
| F | protezione serbatoio | |
| G | potenza assorbita alla resistenza | |
| H | marchi e simboli | |
| I | potenza termica resa alla pompa di calore | |
| L | potenza media/massima alla pompa di calore | |
| M | tipodi refrigerante e carica | |
| N | massima pressione serbatoio |
| Targhetta unità esterna | Descrizione |
| External unit 0811 | modello |
| Rated voltage | tensione di alimentazione |
| Rated frequency | frequenza di alimentazione |
| Rated heat pump heating capacity | potenza termica resa alla pompa di calore |
| Rated heat pump power input | potenza media assorbita alla pompa di calore |
| Rated heat pump current input | corrente media assorbita alla pompa di calore |
| Maximum heat pump power input | potenza massima assorbita alla pompa di calore |
| Maximum heat pump current input | corrente massima assorbita alla pompa di calore |
| IP code | grades di protezione |
| Net weight | peso dell'unità esterna |
| Refrigerant | tipò/quantità di refrigerante |
| Type of protection against electric shock | tipò di protezione da shock elettrici |
| Design pressure(high/low) | pressione massima/minima circuito frigo |
| nr. matricola |
2. CARATTERISTICHE TECNICHE
2.1 Principio di funzionamento
Lo scaldacqua a pompa di calorie non utilizza l'energia elettrica per riscaldare direttamente l'acqua, ma ne fa un uso piùrzionale, ottenendo lo stesso risultato in modo molto più efficiente, overo consumandone circa 2/3 in meno.
L'efficienza di un ciclo in pompa di calorie è misurata tramite il coefficiente di performance COP, espetto dal rapporto tra l'energia fornita dall'apparecchio (in questo caso il calorie ceduto all'acqua da riscaldare) e l'energia elettrica consumata (dal compressore e dai dispositivi ausiliari dell'apparecchio). Il COP è variabile a seconda della tipologia di pompa di calorie e delle condizioni a cui si riferisce il suo funzionamento.
Per esempio, un valor di COP pars a 3 sta ad indicare che per 1 kWh di energia elettrica consumata, la pompa di calore fornirà 3 kWh di calore al mezzo da riscaldare, di cui 2 kWh sono stati estratti alla sorgente gratuite.
| 2.2 Caratteristiche costruttive e dimensioni unità interna Riferimento fig. 1-2. | |||
| FIG.1 | MODELLO 150 LITRI | MODELLO 200 LITRI | |
| A | 725 | 1050 | |
| B | 500 | 800 | |
| C | 1150 | 1476 | |
| D | Tubo 3/4" acqua calda in uscita | ||
| E | Tubo 3/4" acqua fredda in ingresso | ||
| F | Bocchettone gas 3/8 " | ||
| G Bocchettone gas 1/4 " | |||
| H | Alloggiamento batterie | ||
| I | Alloggiamento connessioni elettriche e resistenza elettrica | ||
| L | Pannello di controllo elettronico | ||
| M | Condensatore | ||
| N Staffe murali | |||
| FIG.2 MODELLO 300 LITRI | |||
| O | Alloggiamento batterie | ||
| P | Pannello di controllo elettronico | ||
| Q | Condensatore | ||
| R | Tubo 3/4" acqua fredda in ingresso | ||
| S | Alloggiamento resistenza elettrica | ||
| T | Piedini regolabili in altezza | ||
| U | Bocchettone gas 1/4 " | ||
| V Bocchettone gas 3/8 " | |||
| Z | Alloggiamento connessioni elettriche | ||
| Y | Tubo 3/4" acqua calda in uscita | ||
| 2.3 Caratteristiche costruttive e dimensioni unità esterna Riferimento fig. 3. | A | Ventilatore | |
| B | Alloggiamento connessioni elettriche | ||
| C | Connessioni gas | ||
| D | Copertura alloggiamento connessioni gas | ||
| E | Foro per scarico condensa | ||
| 2.4 Schema elettrico Riferimento fig. 4. | SIMBOLO | DESCRIZIONE | |
| A | Alimentazione, cavo non fornito con il prodotto | ||
| B | Batterie | ||
| C | Scheda interfaccia | ||
| D | Resistenza elettrica | ||
| E | Sonde NTC zona resistenza | ||
| F | Anodo a correnti impresse | ||
| G | Collegamento a terra | ||
| H | Scheda collegamento serialle | ||
| I | Scheda elettronica (mainboard) | ||
| L | Condensatore di marcia | ||
| M | Compressore | ||
| N | Ventilatore | ||
| O | Valvola di sbrinamento a quattro viè | ||
| P | Pressostato sicurezza | ||
| Q | Sonda NTC acqua calda | ||
| R | Sonde NTC evaporatore e aria in ingresso | ||
| S | Cablaggio collegamento sonde, cavo fornito con il prodotto | ||
| T | Filtro elettronico antidisturbo | ||
| EDF | Segnale HCHP (EDF), cavo non fornito con il prodotto | ||
2.5 Tabella dati tecnici
| Descrizione | Unità | 150 L | 200 L | 300 L |
| UNITÀ INTERNA | ||||
| Capacità nominale serbatoio | 150 200 | 300 | |||
| Spessore isolamento mm ≈ 55 | ≈ 55 | ≈ 50 | ||
| Tipodi protezione interna | smaltatura | |||
| Tipodi protezione dalla corrosione | anodo titanio a corrente impressa + anodo magnesio sacrificabile | |||
| Pressione massima d'esercizio | MPa | 0,6 | ||
| Diametro attachi idrici | II | 3/4 M | ||
| Diametro connessioni refrigerante | II | 1/4 & 3/8 con cartellatura | ||
| Durezza minima acqua | °F | 12 (con addolcitore, min 15 °F) | ||
| Peso a vuoto | kg | 60 | 65 | 87 |
| Potenza resistenza | W | 1500+1000 | 1500+1000 | 1500+1000 |
| Grado di protezione | IP24 | IP24 | IP24 | |
| Temperatura locale installazione min | °C | 1 | 1 | 1 |
| UNITÀ ESTERNA | Unità | |||
| Potenza termica (A) | W | 2100 | ||
| Potenza elettrica assorbita media (A) | W | 680 | ||
| Potenza elettrica assorbita max (A) | W | 1000 | ||
| Diametro connessioni refrigerante | II | 1/4 & 3/8 con cartellatura | ||
| Peso a vuoto | kg | 32 | ||
| Portata d'aria standard m | 3/h | 1300 | ||
| Potenza sonora (D) | dB(A) | 60 | ||
| Livello di pressione sonora a 5 m di distance (D) | dB(A) | 42 | ||
| Pressione max circuito frigo (lato bassa pressione) | MPa | 1.2 | ||
| Pressione max circuito frigo (lato alla pressione) | MPa | 2.7 | ||
| Grado di protezione | IP24 | |||
| Temperatura minima aria (°C) | °C | -5 | ||
| Temperatura massima aria (°C) | °C | 42 | ||
| Lunghezza massima connessioni fluido refrigerante | m | 8 | ||
| Dislivello massimo raccordi fluido refrigerante | m | 3 | ||
| Quantità di fluido refrigerante R134a | g | 1300 | ||
| PRESTAZIONI | Unità | 150 L | 200 L | 300 L | |
| COP (A) 3,1 3,1 3,1 | |||||
| Tempo di riscaldamento in modalità pompa di calore (A) | h:min | 3:00 4:00 6:24 | |||
| Energia assorbita di riscaldamento (A) | kWh 2,0 | 2,58 4,28 | |||
| Quantità max di acqua calda in un unico prelievo V40 (B) | Consegnata a 51 °C | 1 180 | 260 426 | ||
| Consegnata a 62 °C | 1 230 | 318 549 | |||
| Temperatura max acqua con pompa di calore | °C 62 | (55 da fabbrica) 62 | (55 da fabbrica) 62 | (55 da fabbrica) | |
| Temperatura max acqua con resistenza elettrica | °C 75 | (65 da fabbrica) 75 | (65 da fabbrica) 75 | (65 da fabbrica) | |
| QPr (per 24h) | KWh | 0,49 0,52 0,63 | |||
| Alimentazione elettrica | |||||
| Tensione / Potenza massima assorbita (A) | V / W | 220-240 monofase / 2500 | |||
| Frequenza | Hz | 50 | |||
| Corrente assorbita massima | A | 10,8 | |||
(A) valori ottenuti con temperatura dell'aria 7^ e umidità relativa 87% , temperatura dell'acqua in ingresso 15^ (secondo quanto previsto alla NF Cahier de Charge) e lunghezza connessioni refrigerante 6 m.
(B) Performance misurata per un riscaldamento dell'acqua da 15^ a 51^ con una temperatura di ana aspirata 15^ u.r. 70% , secondo cahier des charges marchio NF Electricité performance N°LCIE 103-15 del scaldacqua a pompa di calore ad accumulo.
(9) Al di fuori dell'intervallo di temperature di funzionamento della pompa di calore il riscaldamento dell'acqua è assicurato alla resistenza elettrica.
(P) Testato in camera anecoica secondo le nome ISO 3744/94 e ISO 3745/03.
Dati raccoli da un numero significativo di prodotti.
INSTALLAZIONE
3.AVVERTENZE
3.1 Qualificazione dell'installatore
ATTENZIONE! L'installazione e la prima messa in servizio dell'apparecchio devono essere effettuate da personale professionalmente qualificato, in conformità alle normative nazionali di installmente in vigore e ad eventuali prescrizioni delle autorità locali e di enti preposti alla salute pubblica.
Lo scaldacqua viene fornito con la quantità di refrigerante R134a sufficiente per il suo funzionamento. Si tratta di un fluido refrigerante che non danneggia lo strato di ozono dell'atmosfera, non è infiammabile e non può causare esplosioni, tuttavia i lavori di installmentazione, manutenzione e gli interventi sul circuito del refrigerante devono essere eseguite esclusivamente da personaleabilitato con l'adeguato equipaggiamento.
3.2 Utilizzo delle istruzioni
ATTENZIONE! Un'errata installatione cui possare danni a persone, animali e cose per i quali l'azienda costruttrice non è responsabile.
L'installatore è tenuto all'osservanza delle istruzioni contenute nel presente libretto.
Sara cura dell'installatore, a lavori ultimati, informare ed struire l'utente sul funzionamento dello scaldacqua e sulla corretta effettuatione delle principali operazioni.
3.3 Norme di sicurezza
Per il significato dei symboli utilizzati nella segunte tabella, vedi il paragrafo 1.1, nella sezione INFORMAZIONI GENERALI.
| Rif. | Avvertenza | Rischio | Simbolo |
| 1 | Proteggere tubi e cavi di collegamento in modo da evitare il loro danneggiamento. | Folgorazione per contatto con conduttori sotto tensione. | Δ |
| Allagamenti per perdita acqua delle tubazioni danneggiate. | Δ | ||
| 2 | Assicurarsi che l'ambiente d'installazione e gli impianti a cui deve connettersi l'apparecchio siano conformi alle normative vigenti. | Folgorazione per contatto con conduttori sotto tensione non correttamente installati. | Δ |
| Danneggiamento dell'apparecchio per condizioni di funzionamento improprie. | Δ | ||
| 3 | Adoperare utensili ed attrezzature manuali adeguati all'uso (in particolare assicurarsi che l'utensile non sia deteriorato e che il manico sia integro e correttamente fissato), utilizzarli correttamente, assicurarli da eventuale caduta dall'alto, riporli dopo l'uso. | Lesioni personali per proiezione di schegge o frammenti, inalazione polveri, urti, tagli, punture, abrasioni. | Δ |
| Danneggiamento dell'apparecchio o di oggetti circostanti per proiezione di schegge, colpi, incisioni. | Δ | ||
| 5 | Adoperare attrezzature elettriche adeguate all'uso, utilizzarle correttamente, non intralciare i passaggi con il cavo di alimentazione, assicurarle da eventuale caduta dall'alto, scollegare e riporle dopo l'uso. | Lesioni personali per proiezione di schegge o frammenti, inalazione polveri, urti, tagli, punture, abrasioni. | Δ |
| Danneggiamento dell'apparecchio o di oggetti circostanti per proiezione di schegge, colpi, incisioni. | Δ | ||
| 6 | Effettuare la disincrostazione da calcare dei componenti attenendosi a quanto specificato nella scheda di sicurezza del prodotto usato, aerando l'ambiente, indossando indumenti protettivi, evitando miscelazioni di prodotti diversi, proteggendo l'apparecchio e gli oggetti circostanti. | Lesioni personali per contatto di pelle o occhi con sostanse acide, inalazione o ingestione di agenti chimici nocivi. | Δ |
| Danneggiamento dell'apparecchio o di oggetti circostanti per corrosione da sostanse acide. | Δ | ||
| 7 | Assicurarsi che le scale portatili siano stabilmente appoggiate, che siano resistenti, che i gradini siano integri e non scivolosi, che non vengano spostate con qualcuno sopra, che qualcuno vigili. | Lesioni personali per la caduta dall'alto o per cesoiamento (scale doppie). | Δ |
| 8 | Assicurarsi che il luogo di lavoro abbia adeguate condizioni igienico sanitarie in riferimento all'illuminazione, all'aerazione, alla solidità. | Lesioni personali per urti, inciamenti, ecc. | Δ |
| 9 | Indossare, durante i lavori, gli indumenti e gli equipaggiamenti protettivi individuali. | Lesioni personali per folgorazione, proiezione di schegge o frammenti, inalazioni polveri, urti, tagli, pumenture, abrasioni, rumore, vibrazioni. | Δ |
| 10 | Le operazioni all'interno dell'apparecchio devono essere eseguite con la cautela necessaria ad evitare bruschi contatti con parti acuminate o taglienti. | Lesioni personali per tagli, pumenture, abrasioni. | Δ |
| 11 | Svuotare i componenti che potrebbero contentere acqua calda, attivando eventuali sfiati, prima della loro manipolazione. | Lesioni personali per usioni. | Δ |
| 12 | Eseguire i collegamenti elettrici con conduitori di sezione adeguata. | Incendio per surriscaldamento dovuto al passaggio di corrente elettrica in cavi sottodimensionati. | Δ |
| 13 | Proteggere con adeguato materiale l'apparecchio e le aree in prossimità del luogo di lavoro. | Danneggiamento dell'apparecchio o di oggetti circostanti per proiezione di schegge, colpi, incisioni. | Δ |
| 14 | Movimentare l'apparecchio con le dovute protezioni e con la dovuta cautela. Nel sollevare carichi con gru o paranchi assicurarsi della stabilità e dell'efficienza dei mezzi di sollevamento in relazione al movimento ed al peso del carico, imbragare correttamente il carico, applicare delle funi per controllare le oscillazioni e gli spostamenti laterali, manovrare la salute da una posizione che consente la visuale di tutte l'area interessata dal percorso, non permettere la sosta o il passaggio di persone sotto il carico sospeso. | Danneggiamento dell'apparecchio o di oggetti circostanti per urti, colpi, incisioni, schiacciamento. | Δ |
| 15 | Organizzato la dislocazione del materiale e delle attrezzature in modo da renderere agevole e sicura la movimentazione, evitando cataste che possano essere soggette a cedimenti o crolli. | Danneggiamento dell'apparecchio o di oggetti circostanti per urti, colpi, incisioni, schiacciamento. | Δ |
| 16 | Ripristinare tutte le funzioni di sicurezza e controllo interessate da un intervento sull'apparecchio ed accertarne la funzionality prima della rimessa in servizio. | Danneggiamento o blocco dell'apparecchio per funzionamento fuori controlo. | Δ |
4. INSTALLAZIONE

ATTENZIONE! Seguire scrupolosamente le avventenze generali e le norme di sicurezza elencate nei precedenti paragrafi, attendosi obbligatoriamente a quanto indicato.
4.1 Ubicazione unità interna
ATTENZIONE! Prima di procedere a qualsi asi operazione di installatione verificare che, nella posizione in cui si intende installare lo scaldacqua, siano soddisfatte le seguenti condizioni:
a) Rispettare le dimensioni minime di installmente indicate in figura 5,
b) Evitare di installare l'apparecchio in ambienti in cui si possano raggiungere condizioni che favoriscano la formazione di ghiaccio. Il prodotto è stato progettato per installations interne, non sono garantite le prestazioni e la sicurezza del prodotto qualora venga installato all'esterno;
c) che l'ambiente di installatione e gli impianti elettrico ed idrico a cui delve connettersi l'apparecchio siano conformi alle normative vigenti;
d) che sia disponibile o che sia possibile predisporre, nel punto prescelto, una fonte di alimentazione elettrica monofase 220-240 Volts 50 Hz;
e) che il piano sia perfettamente orizzontale e che resista al peso dello scaldacqua pieno di acqua;
f) che il luogo prescelto sia conforme al grado IP (protezione alla penetrazione dei fluidi) dell'apparecchio secondo le normative vigenti;
g) che I'apparecchio non sua esposto direttamente ai raggi solari, anche in presenza di vetrate;
h) che I'apparecchio non sua esesto ad ambienti particolarmente aggressivi come vapori acidi, polveri o saturi di gas;
i) che I'apparecchio non sia installato direttamente su linee elettriche non protette da sbalzi di tensione;
j) che l'apparecchio sua installato quanto più vicino ai punti di utilizzazione per limitare le dispersioni di calore lungo le tubazioni;
Posizionamento modello 300 Litri a pavimento
a) Una volta trovata la posizione idonea all'installazione togliere, l'imballaggio e rimuovere i fissaggi visibili sui due listelli del pallet dove poggia il prodotto. (vedi fig. 6)
b) Fissare a terra i piedini (con appositi fori) utilizzando viti e tasselli idonei.
Posizionamento modello 150-200 Litri murale
a) Fissare il prodotto tramite le staffe su un muro portante, utilizzando la dima di installmentazione stampata sulla scatola imballo. Per aglistaffa utilizzato nr.2 tasselli; nr.2 viti da calcestruzzo bicromate tipo Fischer M10, M12 o M14; nr.2 dadi M10, M12 o M14; nr.2 rondelle M10, M12 o M14. Assicurarsi che le viti e i bulloni siano ben serrati. (vedi fig. 7)
b) Questo modello può essere installato su di un supporto treppiede; utilizzare esclusivamente il modello apposto quello a disposizione dal produttore dello scaldacqua. In questo caso è obbligatorio fissare il prodotto ad un muro portantetramite la staffa superiore o entrambe.
4.2 Ubicazione unità esterna
ATTENZIONE! Prima di procedere a qualsiasi operazione di installmente verificare che, nella posizione in cui si intende installare la pompa di calore esterna, siano soddisfatte le seguenti condizioni:
a) stabilire la posizione idonea sulla parete, prevedendo gli spazi necessari per poter effettuare agevolmente eventuali interventi di manutenzione (vedi fig. 3);
b) Installare l'unità esterna su una parete solida e in modo molto sicuro, in un luogo dove il rumore prodotto e la fuoriuscita dell'aria non possano recare disturbo. Scegliere un luogo che non ostacoli il libero passaggio e da cui sia facile evacuire l'acqua di condensa prodotta.
c) Il piano di funzionamento deve essere perfettamente orizzontale, verificare con una livella (vedi fig.3).
d) Attenersi alla procedura descritta e solo in seguito iniziare i collegamenti delle tubazioni e dei cavi elettrici;
e) fissare le staffe alla parete utilizzando dei tasselli adatti al tipo di muro (attenzione a cavi e tubi sotto traccia); usare tasselli di dimensioni maggiori rispetto al peso che devono sostenere: durante il funzionamento la macchina vibra e dovrà rimanere installata per anni senza che le viti si allentino.
4.3 Scarico della condensa dall'unità esterna
La condensa o l'acqua, che si forma nell'sunità esterna durante il funzionamento in riscaldamento, delve essere eliminata, liberamente o attraverso il raccordo di scarico. Fissare il raccordo di scarico nel foro che si trovava sul fondo dell'unità e collegare il tubo di plastica con il raccordo. Fare in modo che l'acqua finisce in uno scarico adatto e assicurarsi che lo scarico avvengaenza impedimenti.
4.4 Strumenti per il collegamento delle tubazioni frigorifere
a) Gruppo manometri idoneo all'utilizzo con R134a, con tubazioni di carica e vuoto;
b) Pompa per il vuoto;
c) Chiavi dinamometriche per o nominali di 1/4 e 3/8", dimensioni diverse su entrambi i lati per rispondere alle misure dei bocchetti a cartella;
d) Cartellatrice a pinza per o nominali di 1/4 e 3 / 8 , dotata di un morsetto con foro ricevitore in modo che la proiezione del tubo di rame possa essere regolata a O-0,5 mm, nella lavorazione della cartella;
e) Taglia tubi;
f) Sbavatubi;
g) Cercafughe per l'R134a, si utilizza un cercafughe esclusivo per i refrigeranti HFC. Esso deve ave un'alta sensibilità di rilevazione, minimo 5 g/anno.
4.5 Preparazione delle tubazioni frigorifere
ATTENZIONE! Prima di procedere a qualsiasi operazione di installmente verificare le seguenti condizioni: a) Utilizzare solo tubi di rame per condizionatori di tipo ACR (tubi in rame destinati alla refrigerazione ed al condizionamento) o tubi di rame con isolamento adeguato (almeno 6mm di spessore), idonei all'utilizzo con gas R134a;
b) Nonutilizzare mai tubi con spessore inferiore a 0,8mm
c) Prevedere un percorso delle tubazioni più corto e esplice possible (lunghezza massima 8 m con 3 m di dislivello). Prevedere un percorso che non ostacoli l'accesso alla calottina e lo smontaggio della flangia. Vedere figura 9.
d) Proteggere i tubi e i cavi di collegamento in modo da evitare il danneggiamento;

ATTENZIONE! Le tubazioni frigorifere, e i raccordi di connessione, devono essere isolati termicamente per evitare pericolose bruciature, perdite di performance e malfunzionamento del prodotto. Assicurare la guaina di isolamento dei tubi tramite fascette per evitare che si sposti.
Rimuovere la chiusura dei tubi solo appena prima di effettuare il collegamento: si deve assolutamente evitare che entri umidità o sporcizia.
Se un tubo viene curvato troppe volte, diventa duro: non curvarlo più di 2 volte nella stesso tratto. Svolgere il tubo srotolandolo perché tirare (vedi fig. 8).
4.6 Concessioni all'unità interna
a) Sagomare i tubi di collegamento secondo il tracciato;
b) Togliere i tappi in ottone sull'unità interna e conservarli (verificare che all'interno non siano rimaste impurità);
c) Tagliare i tubi, alla lunghezza prefissata, con apposto taglia-tubi, evitando qualsiasi deformazione;
d) Togliere le bave con la sbavatubi evitando di far entrare impurità all'interno (tenere il tubo verso il basso);
e) Inserire i bocchetoni filettati in ottone sui tubi nel verso corretto;
f) Inserire l'estremita del tubo nella cartellatrice e praticare la flangia all'estremita del tubo di collegamento, seguendo leindicazioni della tabella (vedi fig. 10):
| Ø NOMINALE Ø | ESTERNO SPE | SORE mm | QUOTA “A” mm CARTELLATRICE | QUOTA “L” mm CARTELLATURA |
| 1/4 | 6.35 | 0.8 | 0 ÷ 0.5 | 1.8 ÷ 2.0 |
| 3/8 | 9.52 | 0.8 | 0 ÷ 0.5 | 2.5 ÷ 2.7 |
g) Dopo aver verificato che non vi siano grinze o rotture sulla cartellatura, collegare i tubi usando due chiavi, facendo attenzione a non danneggiare i tubi. Se la forza di serraggio è insufficiente, vi saranno probabilmente delle perdite. Anche se la forza è eccessiva potranno esserci delle perdite poiché è facile danneggiare la flangia. Ilsystema più sicuro consiste nel serrare la connessione utilizzando una chiave fissa e una chiave dinamometrica: in quello caso utilizzato la tabella:
| ø Tubo | Coppia di serraggio [Kgf x cm] | Sforzo corrispondente (usando una chiave di 20 cm) |
| 6,35 mm (1/4") | 160 - 200 | forza del polso |
| 9,5 mm (3/8") | 300 - 350 | forza del braccio |
h) Si consiglia di lasciare quale centimetro di tubo in rame, per eventuali successivi interventi in prossimità dei rubinetti.
4.7 Concessioni all'unità esterna
Rimuovere la copertura in plastica dell'alloggiamento connessioni gas, avvitre i bocchetti agli attacchi dell'unità esterna con lo stesso serraggio descripto per l'unità interna.
4.8 Fare il vuoto, la connessione e verificare la tenuta (vedere fig. 11)
Lo spurgo dell'aria dal circuito delve avvenire per mezzo di una pompa per il vuoto e il gruppo manometri adatti all' R134a. Accertarsi che la pompa del vuoto sua piena d'olio fino al livello indicato alla spia dell'olio.
a) svitare i tappi dei rubinetti delle valvole a 2 e 3 vie (E), e della valvola di servizio (C); verificare che i due rubinetti sull'unità esterna siano chiusi (D);
b) colleague la pompa del vuoto (B) alla valvola di servizio (C) tramite l'attacco di bassa pressione manometro (A);
c) dello aperto le opportune valvole della pompa vuoto (B), avviarla e lasciarla funzionare. Fare il vuoto per circa 20/25 minuti;
d) verificare che il manometro di bassa pressione (A) indichi una pressione parla-1 bar (o-76 cm Hg);
e) chiudere i rubinetti della pompa e spegnerla (B). Verificare che l'ago del manometro non si sposti per circa 5 minuti. Se l'ago si sposta, ci sono infiltrazioni d'aria nell'impianto, bisogna quando controllare tutti i serraggi e l'esecuzione delle cartellature, a quello punto ripetere la procedura dal punto c;
f) scollegare la pompa del vuoto; (se si intende aggiuungere gas refrigerante vedere il paragrafo successivo);
g) aprire completeness i rubinetti delle valvole a 2 e 3 vie (D);
h) avvitare il tappo sulla presa di servizio (C) e sui rubinetti (E);
i) :-do poder stretto i tappi, verificare che non vi siano perdite di gas con l'appropriato cercafughe.
ATTENZIONE: Proteggere sempre tubi e cavi di collegamento in modo da evitare il loro danneggiamento, in quanto una volta danneggiati potrebbero causare una fuoriuscita del gas (lesioni personali per usioni da freddo).
4.9 Carica del gas refrigerante (fig.11)
Il prodotto è installabile con una lunghezza dei tubi di connessione refrigerante tra unità interna ed esterna fino a 8 m,或者其他 decade la garanzia. Le performance dichiarate sono riferite a un collegamento tubi refrigerante di lunghezza 6 m; Installazioni differenti possono essere diversi valori di performance.
Nel caso in cui si intende aggiungere gas R134a nel circuito, saranno necessari,或者其他 ai materiali già menzionati: Bombola di refrigerante R134a. in quello caso risultata necessario un attacco di carica da 1/2 UNF 20 filetti/pollice e guarnizione corrispondente;
- Bilancia elettronica per carica refrigerante con sensibilità 10 g.
| Durante l'installazione | Apparecchio più installato |
| Tramite il menuù installatore attivare la funzione C2 (Charge), si avranno 30 minuti di tempo per effettuire la carica con il circuito in bassa pressione | |
| a) Esequire la procedura del paragrafo 4.8 "fare il vuoto e verificare la tenuta" FINO AL PASSAGGIO "f" | i) Collegare sulla Bassa pressione del manometro la valvola di servizio (C), e collegare la bombola di refrigerante alla presa centrale del manometro. Aprire il contentatore del refrigerante quando aprire il tappo della valvola centrale del manometro e agire sulla valvola a spillo fino a quando non si sente fuoriuscire il refrigerante, quando rilasciare lo spillo e chiudere il rubinetto del tubo; |
| b) Collegare sulla Bassa pressione del manometro la valvola di servizio (C), e collegare la bombola di refrigerante alla presa centrale del manometro. Aprire il contentatore del refrigerante quindi aprire il tappo della valvola centrale del manometro e agire sulla valvola a spillo fino a quando non si sente fuoriuscire il refrigerante, quando rilasciare lo spillo e chiudere il rubinetto del tubo; | j) Tenere sotto controlio il peso della bombola di refrigerante tramite la bilancia elettronica; |
| c) Tenere sostutto controllo il peso della bombola di refrigerante tramite la bilancia elettronica; | k) Aprire il rubinetto del tubo e far fluire il refrigerante gradualmente; |
| d) Aprire il rubinetto del tubo e far fluire il refrigerante gradualmente; | l) Raggiunta la massa di gas da caricare chiudere il rubinetto; |
| e) Raggiunta la massa di gas da caricare chiudere il rubinetto; | m) Staccare il manometro e il tubo di carica dallava valvola (C); |
| f) Staccare il manometro e il tubo di carica dallava valvola (C); | n) con il cercafughe verificare che non ci siano perdite di refrigerante. |
| g) Aprire completamente i rubinetti delle valvole a 2 e 3 vie (D), accendere il prodotto in modalità pompa di calorie e con il cercafughe verificare che non ci siano perdite di refrigerante; | o) Staccare il contentatore dal manometro; |
| h) Staccare il contentatore dal manometro e richiudere tutti i tappi (E). | p) Una volta terminato il tempo a disposizione per la funzione "Charge", verificare il corretto funzionamento dell'apparecchio. |
4.10 Collegamento idraulico
Collegare l'ingresso e l'uscita dello scaldacqua con tubi o raccordi resistenti,及其他 che alla pressione di esercizio, alla temperatura dell'acqua calda che cui raggiungere i 75^ .Sono pertanto sconsigliati i materiali che non resistono a tali temperature.
E obblatorio applicare il raccordo dielettrico (fornito con il prodotto) al tubo di uscita dell'acqua calda prima di effettuare la connessione.

È obbligatorio avvitare al tubo di ingresso acqua dell'apparecchio una valvola di sicurezza. Il dispositivo deve rispetto la norma EN 1487:2002, pressione massima di 0,7 MPa (7 bar) e comprendere almeno: un rubinetto di intercettazione, una valvola di ritegno, un dispositivo di controllo della valvola di ritegno, una valvola di sicurezza, un dispositivo di interruzione di carico idraulico.

L'uscita di scarico del dispositivo deve essere collegata ad una tubazione di scarico con un diametro non inferiore a quello di collegamento all'apparecchio (3/4") , tramite un sifone che permetta una distance d'aria di almeno 20~mm con possibilità di controllo visivo per evitare che, in caso di intervento del dispositivo stesso, si provochino danni a persona, animali e cose, per i quali il costruttore non è responsable. Collegare tramite flessibile, al tubo dell'accua fredda di rete, l'ingresso del dispositivo contro le sovrappressioni, se necessario utilizzando un rubinetto di intercettazione. Prevedere inoltre, in caso di apertura del rubinetto di svotamento, un tubo di scarico acqua applicato all'uscita.
Nell'avvitare il disposativo contro le sovrappressioni non forzarlo a fine corsa e non manomettere lo stesso. Un gocciolamento del disposativo contro le sovrappressioni è normale nella fase di riscaldamento; per questo motivo è necessario collegare lo scarico, lasciato comunique sempre aperto all'atmosfera, con un tubo di drenaggio installato in pendenza continua verso il basso ed in luogo privo di ghiaccio. Allo stesso tubo è opportuno collegareanche il drenaggio della condensatramite l'apposto attacco situato nella parte inferiore dello scaldacqua.
L'apparecchio non deve operare con acque di durezza inferiore ai 12^ , viceversa con acque di durezza particolarmente elevata (maggiore di 25^ ), si consiglia l'uso di un addolcitore, opportunistamente calibrato e monitorato, in quello caso la durezza residua non deve scendere nelle 15^ .
Nel caso esistesse una pressione di rete vicina ai valori di taratura della valvola, è necessario applicare un riduttore di pressione il più lontano possibile dall'apparecchio.
FIGURA 12. Legenda: A:tubo uscita acqua calda / B: tubo entrata acqua fredda / C: gruppo di sicurezza / D: rubinetto di intercettazione / E: raccordo dielettrico.
ATTENZIONE! E' consigliabile effettuare un lavaggio accurato delle tubazioni dell'impianto per rimuovere eventuali residui di filettature, saldature o sporcizia che possa compensettere il corretto funzionamento dell'apparecchio.
4.11 Collegamento elettrico
| Descrizione | Disponibilità | Cavo | Tipo | Protezione |
| Alimentazione permanente cavo non | fornito con l'apparechio 3G 1.5mm | 2 | H05VV-F | 16A |
| Segnale EDF | cavo non fornito con l'apparechio | 2G 0.5mm2 | H05VV-F | 2A |
| Cavo alimentazione unità esterna cavo non fornito con l'apparechio 5G 0.75÷1.5 mm2 H05RN-F | ||||
| Cavo collegamento sono unità interna-unità esterna | cavo fornito con l'apparechio 4G | schermato - UL2464 | ||
ATTENZIONE! PRIMA DI ACCEDERE AI MORSETTI, TUTTI CIRCUITI DI ALIMENTAZIONE DEVONO ESSERE SCOLLEGATI.
La protezione alla corrosione del prodotto è assicurata dalle batterie quando non alimentato.
E' consigliabile effettuare un controlo dell'impianto elettrico verificandone la conformità alle norme vigenti. Verificare che l'impianto sia adeguato alla potenza massima assorbita dallo scaldacqua (riferiri si ai dati di targa) sua nella sezione dei cavi che nella conformità degli stessi alla normativa vigente. Sono vietate prese multiple, prolonghe o adattatori. Il collegamento a terra è obblatorio; è vietato utilizzato i tubi dell'impianto idrico, di riscaldamento o del gas per il collegamento di terra dell'apparecchio.
Prima della messa in funzione controllare che la tensione di rete sia conforme al valore di targa degli apparecchi. Il costruttore dell'apparecchio non può essere considerato responsable per eventuali danni causati alla mancanza di messa a terra dell'impianto o per anomalie di alimentazione elettrica. Per l'esclusione dell'apparecchio alla rete delve
essere utilizzato un interrettore bipolare rispondente alle vigenti norme CEI-EN (apertura contatti di almeno 3mm meglio se provvisto di fusibili).
Il collegamento dell'apparecchio deve rispetto le norme europee e nazionali (NFC 15-100 per la Francia), e deve essere protetto da un interrottore differenziale da 30mA .
ATTENZIONE i cavi di collegamento tra le due unità non devono passare vicino a scatole elettriche, sistemi di trasmissione dati senza fili (router wi-fi) o in prossimità di altri cavi.
Per effettuare le connessioni elettriche fare riferimento alla fig. 4
| COLLEGAMENTO ELETTRICO PERMANENTE (alimentazione 24h/24h) | |
| Fig.13 | Nei casi in cui non si dispone di tariffa elettrica bioraria, utilizzare questa configurazione.Lo scaldacqua sare è sempre collegato alla rete elettrica assicurandome il funzionamento 24h\24h |
| COLLEGAMENTO ELETTRICO CON TARIFFA BIORARIA (alimentazione 8h/24h) | |
| Fig.14 | Nei casi in cui si dispone di tariffa elettrica bioraria e di un contatore idoneo (con contattore giorno/notte), si più decidere di alimentare il prodotto solo nelle ore in cui si ha il massimo risparmio economico.Nelle ore in cui il prodotto non è alimentato la protezione dalla corrosione tramite anodo a correnti imprese è assicurata dalle batterie ricaricabili. |
| COLLEGAMENTO ELETTRICO CON TARIFFA BIORARIA E SEGNALE HC-HP (alimentazione 24h/24h) | |
| Fig.15 | Ha gli stessi vantageg economici della configurazione con tariffa bioraria, in più è sempre possibile avere un rapido riscaldamento tramite la modalità BOOST; Questa modalità attiva il riscaldamentoanche in tariffa HP.1) Collegare un cavo bipolareagli apposti contatti di segnale sul contatore.2) Collegare il cavo bipolare di segnale al morsetto indicato che si trova all'interno del prodotto vicino il morsetto di alimentazione.ATTENZIONE: Il cavo di segnale va inserto nel foro idoneo vicino al cavo alimentazione, fissato con apposti passacavi interni al prodotto, e serrato nei pressacavi in prossimità dell'apposto morsetto; forare i gommini per ottenere una sezione idonea al suo passaggio.3) Attivare la funzione HC-HP tramite il menu installatore. (Vedere paragrafo 7.7). |
5. PRIMA MESSA IN FUNZIONE
Una volta predisisti gli allacciamenti idraulico ed elettrico e refrigerante, effettuare il riempimento dello scaldacqua con l'acqua di rete. Per effettuare il riempimento è necessario apreir il rubinetto centrale dell'impianto domestico e quello dell'acqua calda più vicino, accertandosi che tutte l'aria fuoriesca gradualmente dal serbatoio. Verificare l'assenza di eventuali perdite di acqua da flangia e raccordi ed eventualmente serrare con moderazione.
Rimuovere la linguetta delle batterie, si può trovare l'alloggiamento delle batterie al di fatto delle cornici indicate in figg. 1 e 2.
ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE
6. AVVERTENZE
6.1 Prima messa in servizio
ATTENZIONE! L'installazione e la prima messa in servizio dell'apparecchio devono essere effettuate da personale professionalmente qualificato, in conformità alle normative nazionali di installazione in vigore e ad eventuali prescrizioni delle autorità locali e di enti preposti alla salute pubblica.
Prima di iniziare il funzionamento dello scaldacqua, verificare che l'installatore abbia completato tutte le operazioni di propria competenza. Assicurarsi di aver ben compreso le spiegazioni dell'installatore circa il funzionamento dello scaldacqua e la corretta effettuatione delle principali operazioni sull'apparecchio.
Alla prima accensione della pompa di calore, il tempo di attesa è di 5 minuti.
6.2 Raccomandazioni
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento spagnere l'apparecchio, non tentare di ripararlo ma rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Eventuali riparazioni, effettuate utilizzando esclusivamente ricambi originali, devono essere eseguite solamente da personale professionalmente qualificato, pena il decadimento della conformità al DM 174/04. Il mancato rispetto di quantoURTPO è inutilizzato prolungato dello scaldacqua si raccomanda di:
- togliere l'alimentazione elettrica all'apparecchio oppure, nel caso sia presente un apposto interrottore a monte dell'apparecchio, portare l'interruttore stesso in posizione "OFF";
- chiudere i rubinetti dell'impiano sanitaryario;
ATTENZIONE! E' consigliabile svuotare l'apparecchio qualora debba rinanere inutilizzato in un locale sopposto al gelo. Tale operazione è tuttavia riservata esclusivamente a personale professionlmente qualificato.
ATTENZIONE! L'acqua calda erogata con una temperatura或者其他 50^ ai rubinetti di utilizzo cui possa essere imeditamente series utzioni. Bambini, disabilis ed anziani sono esposti maggiornente a quello rischio. Si consiglia pertanto l'utilizzo di una valvola miscelatrice termostatica da avvitare al tubo di uscita acqua dell'apparecchio contraddistinto dal collarino di colore rosso.
6.3 Norme di sicurezza
Per il significato dei symboli utilizzati nella segunte tabella, vedi il precedente punto 1.1.
| Rif. | Avvertenza | Rischio | Simbolo |
| 1 | Non effettuare operazioni che implicino la rimozione dell'apparecchio alla sua installazione. | Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione. | |
| Allagamenti per perdita acqua dalle tubazioni scollegate. | |||
| 2 | Non lasciare oggetti sull'apparecchio. | Lesioni personali per la caduta dell'oggetto a seguito di vibrazioni. | |
| Danneggiamento dell'apparecchio o degli oggetti sottostanti per la caduta dell'oggetto a seguito di vibrazioni. | |||
| 3 | Non salire sull'apparecchio. | Lesioni personali per la caduta dell'apparecchio. | |
| Danneggiamento dell'apparecchio o degli oggetti sottostanti per la caduta dell'apparecchio a seguito del distacco dal fissaggio. | |||
| 4 | Non effettuare operazioni che implicino l'apertura dell'apparecchio. | Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione. Lesioni personali per usioni per presenza di componenti surriscaldati o per ferite per presenza di bordi e protuberanze taglienti. | Δ |
| 5 | Non danneggiare il cavo di alimentazione elettrica. | Folgorazione per presenza di cavi scoperti sotto tensione. | Δ |
| 6 | Non salire su sedie, sqabelli, scale o supporti instabili per effettuare la pulizia dell'apparecchio. | Lesioni personali per la caduta dall'alto o per cesoamento (scale doppie). | Δ |
| 7 | Non effettuare operazioni di pulizia dell'apparecchio除去 aver prima spento l'apparecchio, staccato la spina o portato l'interruttore esterno in posizione OFF. | Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione. | Δ |
| 8 | Non utilizzato l'apparecchio per scopi diversi da quello di un normale uso domestico. | Danneggiamento dell'apparecchio per sovraccarico di funzionamento. Danneggiamento degli oggetti indebitamente trattati. | Δ |
| 9 | Non fare utilizzato l'apparecchio da bambini o persone inesperte. | Danneggiamento dell'apparecchio per uso improprio. | Δ |
| 10 | Non utilizzato insetticidi, solventi o detersivi aggressivi per la pulizia dell'apparecchio. | Danneggiamento delle parti in materiale plastico o verniciate. | Δ |
| 11 | Evitare di positioningare fatto lo scaldacqua qualiasi oggetto e/o apparecchio | Danneggiamento da eventuale perdita d'acqua. | Δ |
| 12 | Non bere l'acqua di condensa Lesioni personali per intossicazione | Δ |
7.1 Descrizione del pannello di controllo
Riferimento figura 16.
Il pannello di controllo, semplice erzionale, è costituito da due tasti e da una manopola centrale.
Al di sotto delle zone di lavoro e segnalazione si trovava l'ampio SMILE LED, che segnala lo stato di funzionamento in riscaldamento dell'acqua in pompa di calore o resistenza elettrica.
7.2 Come accendere e spegnere lo scaldacqua
Accensione: per accendere lo scaldacqua è sufficiente premere il tasto ON/OFF.
Spegnimento: per spegnere lo scaldacqua è sufficiente premere il tasto ON/OFF. Lo "SMILE LED" si spegne, così come la luce del DISPLAY e le autres segnalazioni in precedenza attive, e rimane solo la scrittura "OFF" sul display. La protezione dalla corrosione continua ad essere assicurata e il prodotto provvedera automaticamente a non far scendere la temperature dell'accua nel serbatoio fatto i 5^ .
7.3 Impostazione della temperatura
L'impostazione della temperatura desiderata dell'acqua calda si effettua ruotando la manopola in senso orario o antiorario (la visualizzazione sare temporaneamente lampeggiante).
Le temperature che si possono ottenere in modalità pompa di calorie variano dai 50^ ai 55^ nella impostazione di fabbrica. Accedendo al menu installatore (illustrato nel paragrafo 7.7) si può estendere l'intervaldo da 40^ a 62^ . (Attenzione, il raggiungimento di temperature superiori ai 55^ con la pompa di calorie cui portare a una magiore usura del compressore).
La temperatura massima che si può,tramite la resistenza elettrica, è di 65^ nella impostazione di fabbrica,e di 75^ variando l'impostazione nel menu installatore.
Per visualizzare la temperatura attuale dell'accua nel serbatoio premere e rilasciare la manopola, il valore compare per 8 secondi dopodiché tornerà visible la temperatura impostata.
7.4 Modalità di funzionamento
In condizioni di funzionamento normale, tramite il tasto "mode" è possible variarè la modalità di funzionamento con cui lo scaldacqua raggiunge la temperatura impostata. La modalità selezionata viene visualizzata nella riga sotto la temperatura.
| Se è attiva la pompa di calore compare il symbolo: | HP |
| Se è attiva la resistenza elettrica compare il symbolo: | √M- |

AUTO: lo scaldacqua apprende come raggiungere la temperatura desiderata in un limitato numero di ore, con un utilizzo razionale della pompa di calore e, solo se necessario, della resistenza. Il numero massimo di ore impiegate dipende dal parametro P9 - TIME_W (Vedere paragrafo 7.7), che di default è impostato a 8 ore. (consigliato durante l'inverno per garantire un miglior comfort).
- BOOST: attivando esta modalità lo scaldacqua utilizza contemporaneamente pompa di calore e resistenza per raggiungere la temperatura desiderata nel minor tempo possibile. Una volta raggiunta la temperatura, il funzionamento ritorna alla modalità AUTO.
- BOOST 2 (attivabile tramite menu installatore): Rispetto a Boost, la modalità Boost2 rimane attivaanche\
dopo il raggiungimento della temperatura di set.
GREEN: lo scaldacqua utilizzera sempre la pompa di calorie assicurando il massimo risparmio energetico! La temperature massima raggiungibile dipende dal valore del parametro P3 (51 - 62^) , vedi paragrafo 7.7. La resistenza elettrica potrebbe accendersi solo nella eventualità che si verifichino inibizioni di funzionamento della pompa di calorie (errori, temperatura aria fuori dall'intervaldo di funzionamento, processo di sbrinamento in corso, antilegionella). Tale funzione, è consigliata per temperature dell'aria superiori a 0^ nelle ore di riscaldamento.
- PROGRAM (attivabile tramite il menu installatore): si hanno a disposizione due programmi, P1 e P2, che possono-agire sia singolarmente che in abbinamento tra loro nell'arco della giornata (P1 + P2) . L'apparecchio sare in grado di attivare la fase di riscaldamento per raggiungere la temperatura scelta nell'orario prefissato, dando priorità al riscaldamento tramite pompa di calorie e, solo se necessario, tramite le resistenze elettriche.
Premere il tasto "mode" fino a selezionare la modalità Program desiderata, ruotare la manopola per impostare la temperatura desiderata, premere la manopola per confermare, ruotare la manopola per impostare l'orario desiderato e premere per confermare; in modalità P1+P2 si possono impostare le informazioni per entrambi i programmi.
Nel caso di collegamento elettrico con tariffa bioraria con segnale HC/HP, è comunque possibile programmare il riscaldamento dell'acqua in qualsiasi orario della giornata.
Per questa funzione è richiesta l'impostazione dell'orario corrente, videere paragrafo successivo.
Avvertenza: per garantire il comfort, nel caso di funzionamento in modalità P1+P2 con orari particolarmente vicini fra loro, è possible che la temperature dell'acqua risulta più alta della temperatura impostata, in quello caso cui si è possible comparare il symbolo delle onde.
VOYAGE (attivabile tramite il menu installatore): Concepita per le situazioni di assenza dal luogo di funzionamento dello scaldacqua, si imposta il numero di giorni durante i quali lo scaldacqua rimarra sento; nel giorno di riattivazione predefinito, il funzionamento ritornera alla modalità AUTO. La protezione della corrosione continua ad essere assicurata e il prodotto provvedera automaticamente a non far scendere la temperature dell'acqua nel serbatoio sotto 15^ . Premere il tasto "mode" sono a selezionare la modalità VOYAGE, ruotare la manopola per impostare il numero di giorni ("days"), premere la manopola per confirmare. Sul display rimane indicate solo il numero di giorni rimanenti prima della riattivazione del prodotto. Nel caso di un collegamento
elettrico con contattore G/N o con segnale HC-HP, occorre specificare il numero di notti di assenza, tenendo conte che il prodotto funziona unicamente durante la notte. Se ad esempio si esce di casa un sabato mattina per rientrare la domenica della settimana successiva, sare necessario, sabato mattina, impostare 7 notti di assenza per averere disponibilità di acqua calda al rientro la domenica in giornata. Per interrimpere la funzione è sufficiente premere il tasto "mode".
7.5 Impostazione dell'orario
L'impostazione dell'orario viene richiesta se:
- É stata attivata la modalità Program tramite menu installatore (parametro P11 impostato su ON, vindere paragrafo 7.7);
- La funzione Program è attenuata e si verificano contemporaneamente assenza di alimentazione dalla rete elettrica e batterie scariche o scollegate (il prodotto si riavviare in modalità Auto).
Inoltre, è possibile modificare l'orario corrente tramite il parametro L0 (paragrafo 7.6).
Il display lampeggia molto che si e minuti. Ruotare la manopola sono a individuire l'ora corrente e confermare premendo la manopola. Ripetere il procedimento per impostare i minuti.

20m 30m
7.6 Menu informazioni
| Tramite il menu informazioni si ottiene la visualizzazione dei dati per il monitoraggio del prodotto. Per entrare nel menu tenere premuta la manopola per 5 secondi. | ||
| INFO | ||
| Ruotare la manopola per selezionare i parametri L0,L1, L2 ...L14.Nella riga sottostante si trova la descrizione del parametro. | L1HC-HP | |
| Una volta individuato il parametro di interesse premere la manopola per visualizzare il valore.Per tornare alla selezione dei parametri premere nuovamente la manopola o il tasto "MODE". | 000109 | |
| Per uscire dal menù info premere il tasto "mode". (L'apparecchio provvederà ad uscire automaticamente dal menù dopo 10 minuti di inattività). | ||
| Parametro | Nome | Descrizione parametro |
| L0 TIME | Visualizzazione e impostazione dell'orario corrente (parametro modificabile, disponibile solo se la modalità Program è abilitata) | |
| L1 | HC-HP | Stato di attivazione/disattivazione del funzionamento con tariffa bi-oraria |
| L2 | TIME_W | Valore massimo di ore di alimentazione accettato |
| L3 | ANTI_B | Stato di attivazione/disattivazione della funzione antilegionella (on/off) |
| L4 | T HP | Temperatura massima impostata gruppo pompa |
| L5 | T W1 | Temperatura rilevata sonda 1 gruppo resistenza |
| L6 | T W2 | Temperatura rilevata sonda 2 gruppo resistenza |
| L7 | TW3 | Temperatura rilevata sonda acqua calda |
| L8 | T AIR | Temperatura rilevata sonda aria ingressso |
| L9 | T EVAP | Temperatura rilevata sonda evaporatore |
| L10 | DEFROS | Stato di attivazione/disattivazione della funzione sbrinamento (on/off) |
| L11 | HP h | Contatore parametro interno 1 |
| L12 | HE h | Contatore parametro interno 2 |
| L13 | SW MB | Versione Software Scheda elettronica "Mainboard" |
| L14 | SW HMI | Versione Software Scheda interfaccia |
7.7 Menu installeroté
| ATTENZIONE: LA MANIPOLAZIONE DEI SEGUMENTI PARAMETRI DEVE ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE QUALIFICATO. | |
| Tramite il menuù installatore si possono modificare alcune impostazioni del prodotto. Viene visualizzato a sinistra il symbolo di manutenzione.Per entrare nel menuù tenere premuta la manopola per 5 secondi, scorrere i parametri del menuù “L - INFO” fino a che si arrivava alla scritta “P0 - CODE”. | -PO CODE |
| Una volta inserito il codice (illustrato nella tabella successiva), ruotare la manopola per selezionare i parametri P1, P2, P3 ...C2. | |
| Una volta individuato il parametro da modificare, premere la manopola per visualizzare i valore del parametro, successivamente ruotarla per ottenere il valore desiderato.Per tornare alla selezione dei parametri, premere la manopola se si desidera salvare il valore inserito, premere “mode” (o aspetto 10 secondi) se si desidera uscire alla regolazione senza salvare il valore inserito. | -75° T MAX |
| Per uscire dal menuù installatore premere il tasto “mode”. (L'apparecchio provvederà ad uscire automaticamente dal menuù dopo 10 minuti di inattività). | |
| Parametro | Nome | Descrizione parametro |
| P0 CODE | Inserimento del codice per accedere al dato installatore. Sul display compare il numero 222, ruotare la manopola fino al numero 234, premere la manopola. Ora si più avere accesso al dato installatore. | |
| P1 T Max | Regolazione della temperature massima raggiungibile (da 65°C a 75°C). Un valore più alto di temperature permette di usfuriere di maggior quantità di acqua calda. | |
| P2 T Min | Regolazione della temperature minima raggiungibile (da 50°C a 40°C). Un valore impostato di temperature più basso permette una maggiore economia di esercizio qualora si abbia un consumo di acqua calda disponuto. | |
| P3 T HP | Regolazione della temperature massima raggiungibile con il gruppo pompadi calore (da 51°C a 62°C). Attenzione, il raggiungimento di temperature superiors ai 55°C con la pompa di calore più portare a una maggiore usura del compressore. | |
| P4 GREEN | Attivazione/disattivazione della funzione Green (on/off). Vedere paragrafo 7.4 | |
| P5 ANTI_B | Attivazione/disattivazione della funzione Antilegionella (on/off). Vedere paragrafo 7.9 | |
| P6 VOYAGE | Attivazione/disattivazione della funzione Voyage (on/off). Vedere paragrafo 7.4 | |
| P7 DEFROS | Attivazione/disattivazione della logica di sbrinamento (on/off) Se attivata permette alla pompa di calore di funzionare又能 con temperature dell'aria in ingressso fino a -5°C. | |
| P8 HC-HP | Attivazione/disattivazione del funzionamento con tariffa bi oraria (Attenzione: attivare solo se è stato collegato il cavo di segnale HC-HP) (on/off). Vedere paragrafo 7.11 | |
| P9 | TIME_W | Valore massimo di ore di riscaldamento giornaliero (da 5h a 24h). |
| P10 | RESET | Reset di tutti i parametri di fabbrica. |
| P11 | PROG | Attivazione/disattivazione della funzione Program: P1, P2, P1+P2 (on/off). |
| P12 | BOOST2 | Attivazione/disattivazione della funzione Boost2 (on/off). |
| C1 CHECK | Attivazione procedura di controllo delle connessioni elettriche (utilizzare solo con prodotto alimentato e temperature dell'aria inferiore ai 30°C) | |
| C2 CHARGE | Attiva l'inversione del ciclo per permettere una carica del gas(paragrafo 4.9) (utilizzare solo con prodotto alimentato) |
7.8 Procedura di controllo connessioni elettriche "Check" (Funzione attivabile tramite il menu installatore)
Tramite esta funzione è possibile effettuire un controllo dei collegamenti elettrici effettati durante l'installazione. Si può avviare la procedura dal menu installatore, impostando il parametro C1 su ON e confermando premendo la manopola. La procedura impiega circa 8 minuti durante i quali lampeggeranno sul display i symboli dello stato di avanzamento. Per interrompere la funzione premere il tasto "mode".
Se alla fine della procedura si ha come responso "OK", i collegamenti elettrici sono stati effettuali correttamente.
Se il response è "KO" ricontrallare i collegamenti elettrici tra unità interna ed esterna facendo attenzione alla numerazione indicata sui morsetti. Controllare il collegamento del cavo sonde.


7.9 Protezione anti-legionella (Funzione attivabile tramite il menu installatore)
Se attivata, lo scaldacqua provvede, in modo del tutto automatico, ad eseguire la funzione di protezione anti-legionella. Mensilmente la temperatura dell'acqua viene portata ad un valore di 65^ , per un tempo massimo di 15 minuti, idoneo ad evitare la formazione di germi nel serbatoio e nelle tubazioni (qualora dello stesso periodo l'acqua non sia stata portata almeno una volta a T > 57^ per almeno 15 minuti). Il primo ciclo di riscaldamento avviene dopo 3 giorni dall'attivazione della funzione. Tali temperature possono provocare bruciature, si consiglia di utilizzato un miscelatore termostatico.
Il raggiungimento di temperature superiori aQLIa impostata è segnalato dal simbolo delle onde.
Durante il ciclo di antilegionella verrà visualizzato sul display la scritta ANTI_B alternativamente alla modalità di funzionamento, una volta terminato il ciclo antilegionella la temperatura impostata rimaneQLIa originaria.
Nel caso in cui è attiva la tarifffa bioraria con segnale HC-HP, la funzione avrà luogo durante l'orario di tarifffa economica. Per interrimpere la funzione premere il tasto "on/off"

7.10 Impostazioni di fabbrica
L'apparecchioiene predisisto in fabbrica in una configurazione per cui alcune modalità, funzioni o valori sono gi a impostati, secondo quanto esesto nella seguente tabella.
| Parametro | Stato impostazione di fabbrica | |
| MODALITA' AUTO ATTIVATA | ||
| MODALITA' BOOST | ATTIVATA | |
| TEMPERATURA IMPOSTATA | 55°C | |
| P1 | TEMPERATURA MAX IMPOSTABILE CON RESISTENZA | 65°C |
| P2 | TEMPERATURA MINIMA IMPOSTABILE | 50°C |
| P3 | TEMPERATURA MAX IMPOSTABILE CON POMPDA DI CALORE | 55°C |
| P4 | MODALITA' GREEN | ATTIVATA |
| P5 AN | TILEGIONELLA DISATTIVATA | |
| P6 | MODALITA' VOYAGE | DISATTIVATA |
| P7 | DEFROST (abilitazione sbrinamento attivo) | ATTIVATA |
| P8 HC-HP (funzionamento con tariffa bi-oraria) DISATTIVATA | ||
| P9 | TIME_W (Numero di ore di alimentazione accettato) | 8h |
| P11 | MODALITA PROGRAM (P1, P2, P1+P2) DISATTIVATA | |
| TEMPERATURA IMPOSTATA PROGRAMMA P1 | 55°C | |
| ORARIO IMPOSTATO PROGRAMMA P1 | 06:00 | |
| TEMPERATURA IMPOSTATA PROGRAMMA P2 55°C | ||
| ORARIO IMPOSTATO PROGRAMMA P2 | 18:00 | |
| P12 | MODALITA' BOOST2 | DISATTIVATA |
7.11 Funzionamento con tariffazione bi-oraria
Per poter funzionare ancne in installazioni con tariffazione bi-oraria e collegamento del segnale HC-HP (EDF), la logica di controlo calcola il numero di ore medie giornaliere in cui l'alimentazione elettrica è disponibile in tariffa economica (HC).
Una funzione di auto appendimento, fa si che il prodotto raggiunga la temperature impostata nel limite di ore disponibile in tariffa economica; il limite massimo di ore è dato dal parametro P9 TIME_W; alla prima accensione (o dopo uno spegnimento hardware) il valore di default è 8 ore.
7.12 Antigelo
Quando il prodotto è alimentato, se la temperatura dell'acqua nel serbatoio scende al di fatto dei 5^ verrà attivata automaticamente la resistenza (1000W) per riscaldare l'acqua fino a 16^ .
7.13 Errori
Nel momento in cui si verifica un guasto, l'apparecchio entra in stato di erre, il display emette segnali lampeggiani e mia codice di erre. Lo scaldacqua continuerà a fornire acqua calda se l'erreore coinvolge soltanto uno dei due gruppi di riscaldamento, facendo funzionare la pompa di calore o la resistenza.
Se l'erre ro riguarda la pompa di calorie, sullo schermo compare il symbolo "HP" lampeggiante, se l'erre ro riguarda la resistenza lampeggerà il symbolo della resistenza. Se riguarda entrambi, lampeggeranno entrambi.
| Codice erre | Causa | Funzionamento resistenza | Funzionamento pompa di calorie | Come agire |
| E1 | Riscaldamento con assenza di acqua nel serbatoio | OFF OFF | Spagnere il prodotto. Verificare le cause della assenza di acqua (perdite, collegamenti idraulici ecc.) | |
| E2 | Temperatura eccessiva dell'acqua nel serbatoio | OFF OFF | Spagnere il prodotto, attendere che la temperatura dell'acqua nel serbatoio torni sotto il livello di sicurezza, se l'erro persistsiste chiamare l'assistenza | |
| E4 | Errore sonde zona resistenza | OFF | OFF | Controllare o eventualmente far sostituire le sonde zona resistenza |
| E5 | Rilevazione di una differenza eccessiva di temperatura tra le sonde zona resistenza | OFF OFF | Spagnere e riaccendere il prodotto. Controllare o eventualmente far sostituire le sonde | |
| H2 | Bassa pressione circuito pompa di calore o erreventilatore | ON OFF | Spagnere il prodotto. Controllare che l'evaporatore si perfettamente pulito. Far controllare il funzionamento o eventualmente sostituire la valvola di sbrinamento. Controllare il buon funzionamento del ventilatore. Controllare sonda evaporatore | |
| H3 | Errore compressore o perdite di gas, erre sonda evaporaore | ON OFF | Spagnere il prodotto. Controllare che l'evaporatore si perfettamente pulito. Far verificare i cablaggi di connessione e il funzionamento del compressore e/o far verificare che non ci siano perdite di gas refrigerante. Controllare il corretto collegamento e posizionamento ed eventualmente far sostituire la sonda evaporatore | |
| H4 | Evaporatore ostruito ON ON | Spagnere il prodotto. Controllare che l'evaporatore, e le griglie dell'unità esterna siano perfettamente pulite | ||
| H5 | Guasto ventilatore ON OFF | Spagnere il prodotto. Verificare che non ci siano impedimenti fisici al movimento delle pale del ventilatore, far verificare il cabaggio di collegamento con le schede elettroniche. Controllare sonda evaporatore. | ||
| H6 | Errore sonda aria ON OFF | Controllare il corretto collegamento del cabaggio sonde tra le unità interma ed esterna, far verificare il positizamento ed eventualmente sostituire la sonda | ||
| H7 | Errore sonda evaporatore ON OFF | Controllare il corretto collegamento del cabaggio sonde tra le unità interma ed esterna, far verificare il positizamento ed eventualmente sostituire la sonda | ||
| H8 | Errore sonda acqua calda ON OFF | Controllare il corretto collegamento e positizamento ed eventualmente far sostituire la sonda | ||
| H9 | Errore sbrinamento ON | OFF(se temperature aria < 5°C) | Far controllare il funzionamento o eventualmente sostituire la valvola sbrinamento. Verificare che il ventilatore non si rotto (in caso sostituire). Spagnere il prodotto. Controllare che l'evaporatore, e le griglie dell'unità esterna, siano perfettamente pulite. | |
| F1 | Errore scheda elettronica OFF OFF | Provarare a spegnere e riaccendere il prodotto, eventualmente far controllare il funzionamento delle schede | ||
| F2 | Eccessivo numero di ON/OFF(Sblocco) | OFF OFF | Scollegare tempora | aneamente prodotto e batterie |
| F3 | Mancanza di Communicationa tra scheda elettronica e interfaccia | OFF OFF | Provarare a spegnere e riaccendere il prodotto, eventualmente far controllare il funzionamento delle schede o sostituire | |
| F4 | Serbatoio vuoto (EMPTY), circuito anodo a corrente impressa aperto | OFF OFF | Verificare la presenza di acqua nel serbatoio, far controllare o eventualmente sostituire l'anodo a corrente impressa | |
| F5 | Circuito anodo a corrente impressa in corto circuito | ON ON | Controllare o eventualmente sostituire l'anodo a corrente impressa | |
8. NORME DI MANUTENZIONE (per personale autorizzato)

ATTENZIONE! Seguire scrupolosamente le avventen ze generali e le norme di sicurezza elencate nei precedenti paragrafi, attendosi obbligatoriamente a quanto indicato.
Tutti gli interventi e le operazioni di manutenzione debbono essere effettuali da personale abilitato (in possesso dei requisiti richiesti dalle norme vigenti in materia).
8.1 Svuotamento dell'apparecchio
E' indispensableabile svuotare l'apparecchio se deve rinanere inutilizzato in un locale sopposto al gelo.
Quando si rende necessario, procedere allo svuotamento dell'apparecchio come di seguito:
- scollegare l'apparecchio alla rete elettrica;
- chiudere il rubinetto di intercettazione, se installato, altrimenti il rubinetto centrale dell'impianto domestico;
- après il rubinetto dell'accua calda (lavabo o vasca da bagno);
- après il rubinetto o la leva posti sulla valvola di sicurezza.
8.2 Manutenzioni periodiche
Si consiglia di effettuare annualmente la pulizia dell'evaporatore, per rimuovere polvere o ostruzioni. Per accedere all'evaporatore,ippo sull'unità esterna, è necessario rimuovere le viti di fissaggio della griglia di protezione. Effettuare la pulizia tramite una spazzola flessibile facendo attenzione a non danneggiarlo. In caso si trovino delle alette piegate, raddrizzare tramite un pettine apposto (passo 1.6mm).
Verificare che il tubo di scarico della condensa (sull'unità esterna) sia libero da ostruzioni.
Utilizzare sostanto ricambi originali.
8.3 Risoluzione dei problemi
| Problema | Possibile causa | Come agarie |
| L'acqua in uscita è fredda o insufficientamente calda | Bassa temperatura impostata | Innalzare la temperatura impostata per l'acqua in uscita |
| Errori di funzionamento del macchinario | Verificare la presenza di errorsi sul display e agarire nei modi indicatori sulla tabella "Errori" | |
| Assenza di connessione elettrica, cablaggi scollegati o danneggiati | Verificare la tensione sui morsetti di alimentazione, verificare l'integrità e la connessione dei cablaggi | |
| Assenza del segnale HC/HP (qualora il prodotto sia installato con il cavo di segnale EDF) | Per verificare il funzionamento del prodotto avviare la modalità "Boost", in caso afermativo verificare la presenza del segnale HC/HP dal contatore, verificare l'integrità del cablaggio EDF | |
| Malfunzionamento del timer per la tariffa bioraria (qualora il prodotto sia installato con但这a configurazione) | I Verificare il funzionamento del contatore giorno/notte e che l'orario impostato sia sufficiente al riscaldamento dell'acqua | |
| Funzione "Voyage" attiva | verificare di non essere nel periodo di programmazione "Voyage", in tal caso disattivare la funzione | |
| Produotto spento Verificare disponibilità di energia elettrica, accendere il prodotto | ||
| Utilizzo di un ingente quantitativo di acqua calda quando il prodotto è in fase di riscaldamento | ||
| Errore sonde | Controllare la presenza,anche saltuaria,dell'errore E5 | |
| L'acqua è boliente (con eventuale presenza di vapore dai rubinetti) | Livello elevato di incrostazione della caldaia e dei componenti | Togliere l'alimentazione, svuotare l'apparecchio, smontare la guaina della resistenza e rimuovere il calcare all'interno della caldaia,attenzione a non danneggiare lo smalto della caldaia e della guaina resistenza. Riassemblare il prodotto come da configurazione originaria, è consigliato sostuire la guarnizione flangia. |
| Errore sonde | Controllare la presenza,anche saltuaria,dell'errore E5 | |
| Funzionamento ridotto della pompa di calore, funzionamento quasi permanente della resistenza elettrica | Temperatura dell'aria fuori range | Elemento dipendente delle condizioni climatiche |
| Valore "Time W" troppo basso | Impostare un parametro più basso di temperature o un parametro più alto di "Time W" | |
| Installazione effettuata con tensione elettrica non conforme (troppo Bassa) | Provedere ad alimentare il prodotto con una tensione elettrica corretta | |
| Evaporatore intasato o congelato | Verificare lo stato di pulizia dell'evaporatore | |
| Prolemi al circuito pompa di calorie | Verificare che non ci siano errori visualizzati sul display | |
| Non sono più passati 8 giorni da:-Prima accensione.-Cambiamento del parametro Time W.-Mancanza di alimentazione in assenza di batterie o con batterie scariche. | ||
| Parametro P7 impostato su OFF e temperature aria esterna inferiore ai 10°C | Impostare il parametro P7 su ON | |
| Flusso insufficiente di acqua calda | Perdite o ostruzioni dal circuito idrico | Verificare che non ci siano perdite lungo il circuito, verificare l'integrità del deflettore del tubo di acqua fredda in entrata e l'integrità del tubo di prelievo dell'acqua calda |
| Fuoriuscita d'accua dal dispositivo contro le sovrappressioni | Un gocciolamento di acqua dal dispositorio è da ritenersi normale durante la fase di riscaldamento | Se si vuole evitare tale gocciolamento, occorre installare un vaso di espansione sull'impianto di mandata.Se la fuoriuscita continua durante il periodo di non riscaldamento, verificare la taratura del dispositivo e la pressione di rete dell'acqua.Attenzione: Non ostruire mai il foro di evacuatione del dispositivo! |
| Aumento della rumorosità dell'unità esterna (pompa di calore) | Presenza di elementi ostruttivi all'interno | Controllare i componenti in movimento dell'unità esterna, pulire il ventilatore e gli altri organi che potrebbero generare rumore |
| Vibrazione di alcuni elementi | Verificare i componenti collegati tramite serraggi mobili, assicurarsi che le viti siano ben serrate | |
| Problemi di visualizzazione o spegnimento del display | Danneggiamento o disconnectione del cablaggio di collegamento tra scheda elettronica e scheda interfaccia | Verificare l'integrità della connectione, verificare il funzionamento delle schede elettroniche |
| Mancanza di alimentazione in assenza di batterie o con batterie scariche. | Verificare presenza di alimentazione e lo stato delle batterie, cambiarle se necessario | |
| Cattivo odore proveniente dal prodotto | Assenza di un sifone o sifone vuoto | Prevedere la presenza di un sifone.Verificare che contenga l'accua necessaria |
| Consumo anomalo o excessivo rispetto alle attese | Perdite o ostruzioni parziali del circuito gas refrigerante | Verificare visamente che le tubazioni di collegamento, o i rubinetti, non siano danneggiati.Avviare il prodotto in modalità pompa di calorie, utilizzato un cercafughe per R134a per verificare che non ci siano perdite |
| Condizioni ambientali o di installmente sfavorevoli | ||
| Evaporatore parzialmente intasato | ||
| Installazione non conforme | ||
| Altro | Contattare l'assistenza tecnica | |
8.4 Manutenzione ordinaria riservata all'utente
Si consiglia di effettuire un risciacquo dell'apparecchio dopo agli'intervento di manutenzione ordinaria o straordinaria.
Il dispositivo contro le sovrappensioni deve essere fatto funzionare periodicamente per verificare che non sia bloccato e per rimuovere gli eventuali depositi di calcare.
Verificare che il tubo di scarico della condensa sull'unità esterna sia libero da ostruzioni. La sostituzione delle batterie deve avvenire agli 2 anni o in caso di perdite. Assicurarsi che vengano smaltite correttamente e che vengano sostituite solo da nr.3 batterie tipo AA ricaricabili, 2100mAh minimo, assicurarsi che vengano rispetto le polarità come descritto nel supporto batterie. Le batterie si trovano al di sotto delle cornici (vedere fig 1 e 2). L'apparecchio deve essere scollegato dall'alimentazione quando si rimuovono le batterie.
8.5 Smaltimento dello scaldacqua
L'apparecchio contiene gas refrigerante del tipo R134a, che non deve essere rilasciato nell'atmosfera. Quindi in caso di disattivazione definitiva dello scaldacqua far eseguire le operazioni solo da personale professionalmente qualificato.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.

Il simbolo del cestino barrato riportato sulla targa dell'apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separamente dai rifiuti domestici,cke essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente. L'utente è responsabile del conferimento dell'apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L'adequata raccolta differenziate per l'avvio successivo dell'apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatible contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negazio in cui è stato effettuato l'acquisto.
L'apparecchio è provvisto di batterie ricaricabili, queste devono essere rimoso prima di smaltire l'apparecchio e disposte negli specifici contentori. Le batterie sono localizzate nell'area individata in fig 1 e 2.
Geachte klant,