EKI 3569 - Cucina CLATRONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EKI 3569 CLATRONIC in formato PDF.
Domande degli utenti su EKI 3569 CLATRONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EKI 3569 - CLATRONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EKI 3569 del marchio CLATRONIC.
MANUALE UTENTE EKI 3569 CLATRONIC
Istruzioni per l'uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l'uso
Leindicazioniimportantipara propria sicurezza sonoindicati appropriamente.Osservareassolutamentequesteindicazioni,perevitare incidenti edanniall'appareccchio:

AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.

ATTENZIONE:
Indica possibili pericoliper l'apparecchio oaltri oggetti.

NOTA:
Mette in risalto consiglied informazioni.
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione quello apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle con cura unitàmente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l'apparecchio a terzi, consegnateanche le istruzioni per l'uso.
- Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformmente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è statoconcepto ai fini di un impiego in ambito industriale.
- Non utilizzato all'aperto. Proteggerlo dal calorie, nonché dall'esposizione diretta ai raggi solari e dall'umidità (non immergerlo mai in sostanje liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzato l'apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisce l'apparecchio, staccare immediatamente la spina.
- Disattivare l'apparecchio e staccare sempre la spina alla relativa presa (pretendendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l'apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifeste anomalie.
- Non mettere in funzione l'apparecchio sono sorveglianza. Spagnere sempre l'apparecchio, se si desidera uscire alla stanza. Estrarre la spina alla presa.
- Controllare regolarmente che l'apparecchio e il cavo non presentino trace di danneggiamento. In tal caso l'apparecchio non delve più essere utilizzato.
- Utilizzare esclusivamente accessori originali.
- Per sicurezza tenere l'imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori alla portata dei bambini.

AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Nome speciali di sicurezza per piastre di cottura ad induzione
Sul prodotto si trovano symboli di carattere informativo e di avvertenza:

AVVISO: Superficie calda!
Pericolo di uszione!
Quando l'apparecchio è in funzione la temperatura della superficie che si può toccare più essere molto alta.

AVVISO:
- Superficie di ceramicica in vetro! Se la superficie è danneggiata o crepata, l'apparecchio deve venire spento ai fini di evitare un'eventuale scossa elettrica.
- Calore da induzione! Si consiglia di non posare oggetti in metallo come per es. coltelli, forchette, cucchiai e coperchi, in quanto potrebbero divertare bolenti.

AVVISO:
- Superficie bollente! Nel piano di cottura ad induzione viene dapprima riscaldato solo il fondo del recipiente di cottura, ma non la zona di cottura stessa. Dopio il processo di cottura è perché possibile che si generino a causa del calore irradiato pericolose temperature sulla zona di cottura. Pericolo di uszioni!
- Pericolo di danni alla salute! Alle persone con pacemakers è vietato utilizzato quello piano di cottura. Mantenere una distance minima di 60 cm dal disposizione quando in uso.

ATTENZIONE:
- Per prevenire danni, non collocare oggetti duri o irregulari sulla superficie in vetroceramica.
- Non far cadere utensili duri o appuntiti sulla superficie in vetroceramica.
-
Non mettere il dispositivo accanto ad oggetti che sono sensibili a campi magnetici (ad es. radio, TV).
-
Non usare l'apparecchio con un timer esterno oppure con un sistema di telecomando esterno.
- Porre l'apparecchio su una superficie piana e resistente all'umidità e al calore.
- Nel caso di superfi ci delicateMETTERE sotto l'apparecchio una piastra resistente al calore.
Non muovere l'apparecchio quando è in funzione. - Data la fuoriuscita di calore e vapori, non mettere in funzione l'apparecchio sotto armadi pensili.
-
Tenere l'apparecchio a una distance sufficiente dagli oggetti faciliamente infi immabili, quali per esempio i mobili, le tende, ecc. (30 cm). Non montare assolutamente l'apparecchio all'interno di armadi.
-
Tenere una distance di sicurezza di 10 cm delle pareti.
- Non riscaldate una pentola vuota sulla zona di cottura, perché provocare pericolose sovratempoature.
- Ventilazione: tenete sempre libero le feritoie di ventilazione.
- Durante e dopo l'uso, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia a contatto con la superficie calda del disposativo.
- Questo dispositivo più essere usato da bambini di età dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze se in presenza di persona che controllano e sanno usare il dispositivo in modo sicuro e capisce o pericoli coinvolti.
- Il bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superioreagli 8 anni e non siano controllati.
- Tenere il disposativo e il cavo fuori alla portata dei bambini di età inferioreagli 8 anni.
- Non tentare di riparare l'apparecchio, pensi rivolgersi a un technique autorizzato. Al fine di evitare l'insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un technique ugualmente qualificato per la sostuzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
- Il dispositivo non deve essere immerso in acqua quando viene pulito. Attenersi alle istruzioni riportate nel capitolo "Pulizia".
Uso previsto
Questo appearecchio è destinato alla preparazione di alimenti con cottura a induzione.
É destinata all'uso domestico e applicazioni simili. L'apparecchio deve essere utilizzato soltanto come descripto nel manuale istruzioni. Non utilizzare l'apparecchio per altri scopi.
È proibito utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli previsti; in quello caso possocono insorgere anni all'apparecchio o lesioni personali.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni dovuti a uso improrio.
Disimballaggio dell'apparecchio
- Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
- Rimuovere tutti i materiali dell'imballaggio come pellicole, material di riempimento, clip cavi e cartone.
- Per evitare pericoli, controllare se il dispositivo presenta danni dovuti al trasporto.

NOTA:
Sull'apparecchio possono raccogliersi residui di produzione o polvere. Si consiglia di pulire l'apparecchio come indicato nel capitolo "Pulizia".
Posizione dei comandi
1 Uscita aria
2 Spina di corrente
3 Alloggiamento
4 Superficie in vetroceramica
5 Spie luminose POWER / TEMP. / TIME / ON/OFF
6 ON/OFF (Tasto accensione/disponibilità all'uso)
7 Selettore
8 Impostazione dell'alimentazione / temperatura / orario di spegnimento
(+) aumento
riduzione
9 Display
10 Selezione diretta di potenza max e min
Max Max

11 Ingrasso aria
Generalità
Cucinare con induzione
Nella cottura con induzione il calore si genera mediante forze magnetiche solo quando una pentola o una padella con fondomagnetizzabile viene collocata su una zona di cottura accesa. Ciò che si riscalda è solo il fondo, ma non la zona di cottura stessa. Sotto la vetroceramica si trova la bobina di induzione. Quando esta viene alimentata con energia elettrica si forma un Campo magnetico che genera vortici nel fondo della pentola. In tal modo viene provocato un riscaldamento del fondo. Ciò permette di risparmiare energia, in quanto il calore si forma solo doveesso è necessario.
Che tipo di pentolame posso impiegare?
Per le piastre a induzione, adottare pentole in materiale magnetizzabile. Oggigiorno il pentolame viene in tali casi munito della dicitura "fornello ad induzione".
Fondamentalmente potete utilizzato tutti i recipienti di cottura contententi ferro; seeci sono effettivamente magnetizzabili lo potete constatare con un piccolo esperimento:
Posizione delle stoviglie. Se i segnali di averporto suonano e se il messaggio "E0" compare, le stoviglie non sono idonee.
NOTA:
Per ragioni di sicurezza, il disposito passera alla modalità di standby日后o circa 30 secondi.
Come pentolame non si possono utilizzato recipienti composti dei seguenti materiali:
Argilla, vetro o alluminio.
É vietatoutilizzareiseguenti tipidipentola:

Pentole con fondo rotondo.

Pentole il cui fondo ha un diametro inferiore a 12 cm.

Pentole sorretteda piedini
Allacciamento elettrico
Potenza allacciata
Compressivamente il piano di cottura può assor-bire una potenza di 2000 W. Con但这a potenza allacciata si consiglia una linea di alimentazione separata con una protezione mediante un interruptore automatico domestico da 16 A.

ATTENZIONE: SOVRACCARICO!
Non utilizzate prolonghe di cavi o prese multiple, in quanto questo apparecchio ha una potenza troppo elevata.
Collegamento
- Prima di infrilare la spina nella presa, controllare che la tensione di rete richiesta coincida con quella dell'apparechio. I dati sono riportati sulla targhetta di identificazione.
- Collegare I' apparecchio solo ad una presa con lavoro di terra regolarmente installata.
Uso
- Il dispositorio presenta un sensore delicato. Un tocco leggero del pannello di controllo con il dito è sufficiente. Usare il dito, non la punta del dito.
- Ogni tocco registrato è confirmato da un bip.
- Nel caso in cui il disposativo non reagisce alla pressione dei tasti, pulire il pannello di controllo con un panno morbido e asciutto. Anche una pellicola sottile di acqua può renderere difficile il funzionamento.
- Assicurarsi che il pannello di controllo è sempre pulito e asciutto e che non sia coperto da oggetti di nessun tipo.
Condizione di pronto:
Dopo che avete inflato la spina la zona di cottura passa alla condizione di pronto. Un segnale suonerà.
- Mettete sulla zona di cottura una pentola idonea.
- Per avviare la cottura, premere il tasto ON/OFF. La spia al di sopra del tasto ON/OFF si accende. La spia POWER al di sopra del tasto SELECT lampeggia.
iNOTA:
E necessario ora premere il tasto SELECT entro 60 secondi o la piastra torna al modo di esercizio precedente, standby.
Selezione prestazione, tempo di spegnimento o temperatura.
Premere il tastinge SELECT per selezionare potenza, tempo di spegnimento o temperatura. Le spie POWER, TEMP. e TIME migliorano la selezione.
Selezione potenza o temperatura della piastre
- Con i tasti UP o DOWN, selezionare 1 delle 10 impostazioni di potenza comprese tra 200 e 2000 W, oppure una delle 10 impostazioni di temperatura comprese tra 60^ e 240^ .
- I tasti MAX o MIN possono essere utilizzati per selezionale direttamente le impostazioni di potenza e temperatura minima o massima. Il display visualizza l'impostazione di potenza massima o minima.
iNOTA:
- La piatra si accende sempre all'impostazione di potenza numero 6, con una temperatura di 180^ o 1200 W.
- Il display在哪 l'impostazione selezionata. Si accendeanche la rispettiva spia pilota al di sopra del tasto SELECT.
- L'andamento di cottura differisce nelle singole padelle. Questo dipende alla natura e alla qualità dei contentori di cottura.
Insetimento del tempo OFF
- Accendere il disposativo e selezionare un qualsiasi intervallo di temperatura.
- Premere il tastingo SELECT per selezionare il dato后再 il tempo di spegnimento. Il display visualizza "0". La spia TIME al di sopra del tastingo SELECT lampeggia.
- Impostare l'orario di spegnimento tra 5 e 180 minuti using il tasting UP o DOWN.
iNOTA:
- Premere i tasti UP o DOWN per impostare il tempo a intervalli di 5 minuti. Il display migliorera l'impostazione desiderata.
- Dopo aver impostato l'ora, il display restera per quale secco. Vengono visualizzati alternativamente il tempo rimanente e la funzione precedentamente selezionata.
- É possible cambiare l'orario di spegnimento precedente in qualsiasi momento. Le autres impostazioni (POWER e TEMP.) resteranno.
NOTA:
- Dopo che l'orario impostato è trascorso, l'orario di cotta sera disattivato automaticamente e sera emesso un bip. Il dispositivo è di nuovo in modalità di standby.
- Per cancellare il tempo di spegnimento impostato precedentamente, impostare il tempo su "0". Spagnere il disposativo direttamente con il tasto ON/OFF.
Sicurezza bambini
Per evitare che il dispositivo venga utilizzato impropriamente,esso è dotato di una funzione di disabilitazione.
- Per attivare la sicurezza bambini, premere contemporanamente i tasti UP e DOWN. Il display visualizza "L".
- Premere nuovamente contemporaneamente i tasti UP e DOWN per cancellare la funzione di disabilitazione.
NOTA:
Quando è attivo il bloccaggio bambini, tutti i tasti tranne quello ON/OFF sono bloccati. Il dispositorio può essere attivato soltanto dopo aver effettuato lo sbloccaggio.
Spegnimento automatico
La piastra di cottura si spegne automaticamente dopo 120 minuti se entro quello lasso di tempo non sono stati immessi comandi sul relativo pannello. Questo spegnimento automatico serve alla Vostra sicurezza.
Spegnimento
- Premere il tasting ON/OFF.
i NOTA:
-
La piatra di cottura viene riportata in standby. Eventualmente la ventola continua a funzionare più per un po.
Le spi si spegnono. -
Dopo di cui staccate la spina.
- Prima di nitirare l'apparecchio lasciatelo raffreddare.
Selettore presenza pentole
L'apparecchio dispone di una funzione di riconoscimento della presenza di pentole. Da diversi averimenti per indicare che le stoviglie sono state rimosse. Il messaggio "E0" compare il display. Per motivi di sicurezza, il disposativo passera in modalità di standby after 30 secondi. La ventola può accesa. A tale riguardo siete pregati di osservare le seguenti averenze:
AVVISO:
Dopo l'uso la piatra di cottura ad induzione delve essere spenta selezionando gli apposti tasto ON/OFF e non solo con il selettore presenza pentole.
AV
AVVISO:PERICOLO DI USTIONI!
Al terminel delprocessodicottura il calore irradiatopuo generare temperature pericolose sulla zona di cottura.
Pulizia
AVVISO:
- Staccare sempre la spina prima della pulizia!
- Attendere finché l'apparecchio è completamente raffreddato!
- In nessun caso immergere l'apparecchio in acqua per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.
ATTENZIONE:
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
Vetro piano di cottura in ceramica
- Eliminate resti di cibi quando sono ancora caldi con un panno umido o un panno di carta.
Lavate il piano di cottura con una spugna morbida e un po' di acqua e asciugate poi a fondo con un panno morbido. - Detergenti per superfici in vetroceramica: nel caso di resti bruciati siete pregati di servirvi di prodotti reperibili presso gli apposti reparti specializzati nei grande magazzini specializzati.
Carcassa
- Dopo l'uso pulite la carcassa con un panno leggermente inumidito.
- Fate attenzione che non penetrino liquidi nei fori della car-cassa. Ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio o provocare una scossa elettrica.
Conservazione
Rimessare l'apparecchio dopo averlo lasciato raffreddare e averlo pulito.
- Se non si utilizes l'apparecchio per periodi prolongati, conservare l'apparecchio nell'imballaggio originale.
- Conservare sempre l'apparecchio in un luogo asciutto e ben ventilato lontano alla portata dei bambini.
ATTENZIONE: Pericolo di rottura!
La superficie in vetroceramica può essere danneggiata alla caduta di oggetti o da oggetti pesanti.
Eliminazione dei guasti
L'apparecchio non funziona e il display non si accende.
Rimedio:
Controllate l'allacciamo alla rete.
- Saranno emessi avventimenti dopo che il dispositivo è stato accesso eURT che la funzione di cottura è stata selezionata.
Possible causa:
Sulla piatra è stata messa stoviglia non idonea o nessuna stoviglia.
i NOTA:
Per ragioni di sicurezza, il dispositivo passera in modalità di standby dopo circa 30 secondi.
Rimedio:
Utilizzate una pentola adatta per piani di cottura ad induzione.
- Il piano di cottura si spegne improvisamente durante il funzionamento.
Possible causa:
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di rete e lasciarlo raffreddare per circa 20 minuti. Rimettetelo poi in funzione.
Ulteriore causa:
Le ferroite di ventilazione sono coperte.
Rimedio:
Liberate le feritoie di ventilazione da corpi estranei.
Ulterioriore causa:
La piastra di cottura è stata spenta automaticamente durante 120 minuti.
Segnalazione dei guasti
Quando la piatra è in funzione, possono essere visualizzati i seguenti messaggi:
| Messagio | |
| E0 La pentola non è adatta. | |
| E01 Il sensore di temperatura IGBT è difettoso. | |
| E02 Suriscaldamento. | |
| E03 | Problemi di alimentazione. Controllare l'alimentazione! |
Dati technici
Modello: EKI 3569
Alimentazione rete: 220-240 V~, 50 Hz
Consumo di energia: 2000 W
Classe di protezione:
Peso netto: ca. 2,5 kg
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo appearecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in quello settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagneticala e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformamente alle norme di sicurezza più moderne.

Smaltimento
Significato del symbolo "Eliminazione"
Rispettare l'ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi delve avvenire tramite consegrna presso puniti di raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l'ambiente e la nostra salutetramite unosmaltimento non corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altri forme di utilizzo di dispositivi elettrici e elettronici.
Il vosto comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di raccolta.
Instruction Manual
8 j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j
.
J 1
a
J 1
.
e 1
"1111111111111111111
a
8jgl jgl 1
CkLag aall sLo, gaoaill algo
山
j 3
:
Jiaall 4aaiy iuii.1i i jie jie jie jie jie jie
1
y
alil 1y jlll y jlll jll l jll
y
y
e 15
:
gblal ylae 1y bly bryll llll gdo!nlll
:
.