MCG20 Chef - Microonde CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MCG20 Chef CASO in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Forno a microonde con grill e aria pulsata |
| Marca | Caso |
| Modello | MCG20 Chef |
| Capacità | 20 litri (stima) |
| Potenza microonde | 800 W (regolabile da 80 a 800 W) |
| Potenza grill | Non specificata (alta potenza) |
| Alimentazione elettrica | 230 V, 50 Hz, 16 A (interruttore consigliato) |
| Modalità di cottura | Microonde, Grill, Aria pulsata, Combinati (microonde+grill, microonde+aria pulsata), Preriscaldamento, Scongelamento automatico, 16 menu automatici, Cottura a più fasi |
| Livelli di potenza microonde | 10 livelli (80 a 800 W) |
| Temperatura aria pulsata | 10 livelli (110 °C a 200 °C) |
| Display | Digitale con orologio, durata, potenza e funzioni |
| Accessori in dotazione | Piatto rotante in vetro, Anello a rulli, Placca da forno |
| Sicurezza | Blocco porta, Protezione da surriscaldamento, Sicurezza bambini, Arresto automatico in caso di apertura |
| Pulizia | Panno umido e detergente delicato; piatto rotante e anello lavabili in lavastoviglie |
| Manutenzione | Pulire regolarmente l'interno e le guarnizioni della porta |
| Riparabilità | Riparazioni da un professionista autorizzato; utilizzare pezzi di ricambio originali |
| Garanzia | Garanzia del produttore (condizioni nel manuale) |
| Paese di origine | Non specificato (produttore tedesco Braukmann GmbH) |
Domande frequenti - MCG20 Chef CASO
Domande degli utenti su MCG20 Chef CASO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Microonde in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MCG20 Chef - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MCG20 Chef del marchio CASO.
MANUALE UTENTE MCG20 Chef CASO
20.16 Mode «Menu cuisson» 93
20.16.1 Mode «Décongélation automatique» 94
21 Nettoyage et entretien 95
21.1 Consignes de sécurité 95
21.2 Nettoyage 96
22 Reparation des pannes 97
22.1 Consignes de sécurité 97
22.2 Affichage d'incidents 97
22.3 Origine et remede des incidents 97
23 Elimination des apparils usés 98
24 Istruzioni d'uso 100
24.1 In generale 100
24.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 100
24.3 Indicazioni d'avventenza 100
24.4 Limitazione della responsabilità 101
24.5 Tutela dei diritti d'autore 101
25 Sicurezza 101
25.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 102
25.2 Avvertenze generali di sicurezza 102
25.3 Fonti di pericolo 103
25.3.1 Pericolo dovuto a microonde 103
25.3.2 Pericolo di uszioni 104
25.3.3 Pericolo d'incendio 105
25.3.4 Pericolo d'esplosione 105
25.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica 106
26 Messa in funzione 106
26.1 Indicazioni di sicurezza 106
26.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 106
26.3 Disimballaggio 107
26.4 Smaltimento dell'involucro 107
26.5 Posizionamento 107
26.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento 107
26.5.2 A scanned di malfunzionamenti 108
26.6 Montaggio degli accessori 108
26.6.1 Piatto rotante in vetro 108
26.6.2 Teglia delorno 108
26.7 Connessione elettrica 108
27 Costruzione e funzione 109
27.1 Panorama complessiva 109
27.2 Comandi e display 110
27.3 Suoni di segnalazione 110
27.4 Impostazioni di sicurezza 111
27.4.1 Segnalazione d'avviso sull'apparecchio 111
27.4.2 Chiusura porte 111
27.4.3 Sicura per bambini 111
27.4.4 Protezione surriscaldamento 111
27.5 Targhetto di omologazione 112
28 Utilizzo e funzionamento 112
28.1 Fondamenti della cottura a microonde 112
28.2 Modalità di funzionamento 113
28.3 Indicazioni sulle stoviglie per microonde 114
28.4 Apriere/Chiudere la porta 114
28.5 Attiva/disattiva il suono 115
28.6 Accensionedeo la selezione delprogramma 115
28.7 Start rapido 115
28.8 Spegnimento 115
28.9 Impostazione dell'orologio 116
28.10 Modalità di funzionamento, "microonde" 116
28.11 Modalità di funzionamento, "griglia" 117
28.12 Modalità di funzionamento "microonde e griglia" 117
28.12.1 "Combinazione 1" 118
28.12.2 "Combinazione 2" 118
28.13 Modalità di funzionamento "Ventilato" 118
28.13.1 Modalità di funzionamento "Preriscaldamento e cottura ventilata". 119
28.14 Modalità di funzionamento "microonde e ventilato" 120
28.15 Modalità di funzionamento, "cottura a diversi gradi" 120
28.16 Modalità di funzionamento, "menu cottura" 121
28.16.1 Modalità di funzionamento, "Scongelamento automatico". 123
29 Pulizia e cura 123
29.1 Indicazioni di sicurezza 123
29.2 La pulizia 124
30 Eliminazione malfunzionamenti 125
30.1 Indicazioni di sicurezza 125
30.2 Visualizzazione malfunzionamenti 125
Grill / Micro. & Grill


Preheat/Convection


Istruzioni d'uso originali
Microonde, grill eorno ad aria MCG20 Chef


E

www.tuv.com ID 100000000



Articolo-N. 3340
24 Istruzioni d'uso
24.1 In generale
Legga le informazioni qui contene, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
24.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso
Queste istruzioni d'uso sono una componente del forno a microonde (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
- messa in funzione,
- l'utilizzo,
- l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
- la pulizia
dell'apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.
24.3 Indicazioni d'avventenza
Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avventenza:
▲GEFAHR
Pericolo
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequenceserano la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persona.
WARNING Avviso
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avventenze, per evitare il lesioni di persona.
AVORSICHT Attenzione
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare leindicazioni inqueste avventenze,per evitare il lesioni di persona.
HINWEIS Indicazione
Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.
24.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'sUltimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalleindicazioni,le figuree le descrizioni in questeistruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
- Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
- All'utilizzato non conforme alle disposizioni
- A riparazioni inadequate
- A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
- All'utilizzato di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo una responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sare vincolante.
24.5 Tutela dei diritti d'autore
Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.
La caso Deutschland Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.
25 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Unutilizzo inadequato più pero provocare danni a persone e cose.
25.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo appearecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per
- Scongelare
riscaldare
cuocere
grigliare
addensare
prodotti alimentari e bevande. Un altro utilizzato o un utilizzo che vada altre a cui è da considerarsi inadeguato.
WARNING Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzato l'apparecchio escludivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude.
L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaore.
25.2 Avverenze generali di sicurezza
HINWEIS Indicazione
Osservare le seguenti avvertenze generali di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, leggere attendamente le istruzioni per l'uso.
Controllare prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato.
L'apparecchio non è previsto per asciugare, riscaldare o cuocere animali viventi.
Termometri per alimentari non sono adatti per il funzionamento in un forno a microonde.
Riparazioni dovranno essere eseguite soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal fabbricante. Tramite riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.
- Una riparazione dell'apparecchio durante il periodo di garanzia dovrè essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal fabbricante, altrimenti decade agli diritto di garanzia per danni che ne-Seconguono.
- Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da ricambi originali. Solo per questi pezioni vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
L'apparecchio va utilizzato solo allo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Non impiegare prodotti chimici irritanti o vapori. Questo apparecchio è stato sviluppato per riscaldare, cuocere e asciugare cibi e non per scopi industriali o per l'impiego in laboratorioio.
Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, quosti vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
HINWEIS Indicazione
Questo appearecchio più essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capisce o possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini alla che questi siano sorvegliati.
Questo apparecchio è un apparecchio ISM del Gruppo 2 Classe B. A quello tipo di apparecchio fanno parte tutti gli apparecchi utilizzati a scopo industriale, scientifico o medico, per il quale viene generato o utilizzato volontariamente energia d'alta frequenza come radiazione elettromagnetica, nonché apparecchi con effetto di scintille erosive. Apparecchi della Classe B sono previsti per l'impiego domestico e collegati ad un'alimentazione elettrica domestica nonché a impianti di bassa tensione in edifici.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da persona (compresi bambini) con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, tranne quandoQuestesono state istruite prima da una persona responsabile in materia di sicurezza dell'apparecchio.
Il forno a microonde po essere什么意思 in funzione solo se posizionato autonomamente.
Attenzione: Non mettere l'apparecchio sopra un piano di cottura o su un'altra fonte di calore, poiché con ciò l'apparecchio può essere danneggiato e la garanzia viene annullata.
Non mettere in funzione il forno a microonde dentro un armadio.
Piazzare l'apparecchio con il suo retro contro una parete.
L'apparecchio non è previsto per essere utilizzato con un timer esterno o un telecomando.
Il forno a microonde è previsto solo per l'impiego domestico e non per un impiego commerciale o professionale.
Mai rimuovere i distanziatori sul retro o ai lati dell'apparecchio, poiché questi garantiscono la distance minima necessaria per la circolazione dell'aria.
Per evitare danni, bloccare il piatto rotante prima di trasportare l'apparecchio.
Ilorno a microonde è idoneo solo per cucinare, scongelare e vaporizzare generi alimentari.
25.3 Fonti di pericolo
25.3.1 Pericolo dovuto a microonde
WARNING Avviso
L'effetto di microonde sul corpo umano più provocare lesioni.
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non esporre se stessi o altri alle microonde:
Non fare mai funzionare l'apparecchio a porta aperta. Con un interrottore di sicurezza difettioso o manipolato sussiste il pericolo di esporsi direttamente alle microonde.
WARNING Avviso
Attenzione: Fare eseguire i lavori di manutenzione e riparazione, per i quali va rimossa la copertura di protezione posta davanti alla radiazione microonde, solo da un tecnico specializzato. Questo valeanche per la sostituzione dell'illuminazione e del cavo di alimentazione elettrico. A tal proposito, l'appareccchio va inviato al Centro di servizio.
Attenzione: Non fare funzionare l'apparecchio fino a quando non è stato riparato da personale specializzato autorizzato, se la porta o le guarnizioni della porta sono danneggiate.
25.3.2 Pericolo di uszioni
WARNING Avviso
Il preparato da cuocere cotto all'interno dell'apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura,osi come le superfici dell'apparecchio possono scaldarsi molto.
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non scottare o ustonare se stessi o altri:
Attenzione: Se l'apparecchio deve funzionare nella modalità combinata,esso più essereMESSO in funzione da bambini, per le alte temperature che si creano, solo nelle sorveglianza di uomini.
Durante il riscaldamento di bevande nel forno a microonde, queste potrebbero all'improvviso bollire, quindi fare attenzione con tali recipienti.
Non friggere cibi nel forno a microonde. Dell'olio caldo può danneggiare parti dell'apparecchio e stoviglie e può causare bruciature.
Per evitare scottature, il contento di biberon deve essere mescolato o scosso e servirlo solo dopo verne verificato la temperatura.
Apparecchiature per la cottura potrebbero riscaldarsi troppo attaverso la trasmissione di calorie dai generi alimentari. Come protezione si consiglia di usare dei panni per pentole.
Le superfici esterne possono fortemente riscaldarsi durante il funzionamento del forno.
- La porta e le superfici esterne possono fortemente riscaldarsi durante il funzionamento delorno.
- Quando l'apparecchio è in funzione, le superfici che possono essere toccate potrebbero raggiungere alte temperature.
Usare panni per pentole o guanti di protezione quando si prelevano i cibi dalorno.
Attenzione! Aprendo dei coperchi o delle pellicole protettive potrebbe fuoriscire vapore scottante.
In caso di utilizzo inadeguato dell'apparecchio, sussiste pericolo d'incendio mediante l'incendiarsi del contento.
Osservare le avventenze di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio:
Non utilizzato mai l'apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili.
Non scaldare mai dell'alcool non diluito.
Non fare funzionare l'apparecchio a vuoto.
Per ridurre il pericolo d'incendio all'interno del forno:
a) Al riscaldamento di cibi contenti in recipienti di plastica o di carta, è assolutamente necessario sorvegliare l'apparecchio per il sussistente pericolo d'incendio.
b) Rimuovere le chiusure di filo di ferro di sacchetti di carta o di plastica prima di riscaldare.
c) Spagnere l'apparecchio in caso si sviluppi del fumo e staccare la spina. La porta deve rinanere chiusa per soffocare le fiamme.
d) Non conservare nienete dentro il vano interno del forno. Se l'apparecchio non viene utilizzato, alla non conservarci dentro oggetti di carta, utensili per la cottura o generi alimentari.
Per tutti gli utensili di cottura e recipienti deve essere sempre verificato se questi sono idonei per l'utilizzo nel forno a microonde.
Contenitori monouso in materiale plastico devono presentare le caratteristiche elencate除去 "Indicazioni sulle stoviglie per microonde".
- Spagnere l'apparecchio in caso si sviluppi del fumo e staccare la spina. La porta deve rimanere chiusa per soffocare eventualmente le fiamme.
25.3.4 Pericolo d'esplosione
WARNING Avviso
In caso di utilizzo inadeguato dell'apparecchio, sussiste pericolo d'esplosione mediate la formazione di sovrappressione.
Osservare le avventenze di sicurezza per evitare il pericolo d'esplosione:
Attenzione: Non riscaldare liquidi e altri generi alimentari in contentitori chiusi, perché questi possono lavorate esplodere.
Non riscaldare uova non sgusciate o uova cotte sode nel forno a microonde, perché possono esplodere ancpe后期 di cottura.
Generi alimentari con buccia spessa, ad esempio le patate, cetrioli, mele o castagne prima di essere cotti nell'apparecchio vanno perforati.
25.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica
GEFAHR Pericolo
Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti tanto tensione, sussiste pericolò di morte! Osservare le avventenze di sicurezza seguenti per evitare il pericolò dovuto alla corrente elettrica:
Non aprire in nessun caso la scatola dell'apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, quosti vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
Attenzione: Fare eseguire i lavori di manutenzione e riparazione, per i quali va rimossa la copertura di protezione posta davanti alla radiazione microonde, solo da un tecnico specializzato. Questo valeanche per la sostituzione dell'illuminazione e del cavo di alimentazione elettrico. L'appareccchio a tal proposito, va inviato al Centro di servizio.
26 Messa in funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.
26.1 Indicazioni di sicurezza
WARNING Avviso
Con la messa in funzione dell'apparecchio posso nono verificarsi lesioni a persone e uomini alle cose!
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
A causa dell' Elevato peso dell'apparecchio, si consiglia di effettuare in due persona il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento.
26.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il microonde MCG20 Chef viene fornito standard con le seguenti componenti:
-
Microonde MCG20 Chef
-
Anello rotante
-
Piatto rotante in vetro
-
Istruzioni d'uso
-
Teglia da forno
HINWEIS Indicazione
Controlli che la fornitura sua completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incomplete o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
26.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:
- Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
- Estragga gli accessori che si trovano nel vano cottura e tolga il materiale d'imballaggio.
- Tolga il nastro adesivo di sicurezza sul fondo del vano cottura.
Non tolga il nastro adesivo sul aperture aeratione forno - Tolga la pellicola protettiva blu sull'apparecchio.
HINWEIS Indicazione
Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che l'apparecchio venga posizionato nel luogo di posizionamento, per evitare graffiti e sporco.
Il film protettivo sulla parte interna della porta (se presente) non rimuovere, in quanto ciè consente di pulire disponibile il dispositorio.
26.4 Smaltimento dell'involucro
L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili.
Riconduurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltasca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "area ecologiche" per ilsystema di ricicchio.
HINWEIS Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.
26.5 Posizionamento
26.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
- L'apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piatta, orizzontale e resistente al calore, con una portata sufficiente per il forno ed il preparato da cuocere presumibilmente più pesante, che possa essere preparato.
- Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. - Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
- L'apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Lasci 20 cm di spazio libero sopra il forno, 10 cm dietro al forno e 5 cm su entrambi i lati.
Non copra alcuna aperture sull'apparecchio e non le blocchi.
Non elimini i piedini dell'apparecchio.
- La presa dovrà essere facilemente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilemente estratto, in casi d'emergenza.
- Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrá essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
26.5.2 A scanso di malfunzionamenti
A causa dell'apparecchio possono verificarsi malfunzionamenti in radio, teilevisori o apparecchi simili.
Con i seguenti provvedimenti si possono eliminare o ridurre malfunzionamenti:
- Pulisca la porta e la superficie di tenuta dell'apparecchio.
- Posizioni la radio, il teilevisore, ecc. il più lontano possibile dall'apparecchio.
- Colleghi l'apparecchio ad un'altra presa, in modo che vengano utilizzati circuiti elettrici differenti per l'apparecchio e per l'apparecchio ricevente disturbato.
- Utilizzi un'antenna installata in modo adeguato per l'apparecchio ricevente, per assicurare una Buona ricezione.
26.6 Montaggio degli accessori
HINWEIS Indicazione
Il funzionamento dell'apparecchio è possible con il piatto rotante in vetro o con la teglia da forno.
Impiegare la teglia da forno solo con il funzionamento griglia.
26.6.1 Piatto rotante in vetro
Montare il piatto rotante in vetro come segue:
- Inserire l'anello rotante
- Posizione are il piatto rotante in vetro in modo tale, che le scanalature sotto diesso entrino nella trasmissione del movimento.
26.6.2 Teglia del forno
Montare la teglia delorno come segue:
- Posizione are la teglia sul pietto rotante di vetro.
26.7 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognera considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.
- Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno
correspondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
- La presa deve essere protetta, separata da altre utenze di corrente, mediante un interrottatore di protezione di 16A.
- La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolò d'incendio collegato all'uso di queste.
- Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il forn o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
- La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa alla conduttore di terra è viietato. In caso di dubbio, faccia controllare l'installazione di casa mediana un technician elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsable per anni, provocati da una conduittura di terra mancante o interrotta.
27 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.
27.1 Panorama complessiva

(1) Chiusura porta di sicurezza
(2) Finestra delorno
(3) Croce di rotazione
(4) Comandi
(5) Apertura aerazione forno
(Non tolga il nastro adesivo)
(6) Piatto rotante in vetro
(7) Elemento griglia
(8) Teglia delorno

HINWEIS
NOTA
La ventola può funzionare d'inerzia per raffreddare l'apparecchio.
27.2 Comandi e display

Campo display: Vengono indicati tempo di cottura, rendimento, indicazione funzione e tempo attuale.
Potenza/Suono: Premere per selezionare il livello di potenza del microonde o per attivare/disattivare il suono.
Tempo/Peso: Premere per l'impostazione dell'orologio o del peso del preparato da cuocere.
Griglia/Microonde+griglia: Per l'impostazione di una griglia o di un programma cottura combinato.
Preriscaldamento/Ventilato: Per la programmazione della temperatura della ventilazione o funzione preriscaldimento.
Microonde + Ventilato: Premere per scegliere una delle quattro impostazioni per la cottura combinata.
Stop:/ Premere per arrestare il programma di cottura e per cancellare tutte le impostazioni effettuate prima di avviare la procedura di cottura.
Tempo/Menu (regolatore rotante): Ruotare per l'impostazione del tempo di cottura o per la scelta del menu automatico.
(Start/Start rapido): Premere per l'avvio del programma di cottura o per impostare l'avvio rapido del programma di cottura.
27.3 Suoni di segnalazione
L'apparecchio emette i seguenti suoni di segnalazione per dare degli avvisi acustici:
- Un suono di segnalazione: L'apparecchio ha accettato l'inserimento
- Due suoni di segnalazione: L'apparecchio non ha accettato l'insertimento. Controllare l'insertimento e ritentare.
- Quattro suoni di segnalazione: La fine del tempo di cottura è stata raggiunta.
27.4 Impostazioni di sicurezza
27.4.1 Segnalazione d'avviso sull'apparecchio

Attenzione
Pericolo dovuto ad una superficie calda!
Sul lato posteriore dell'involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L'apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie.
Non toccare la superficie calda dell'apparecchio. Pericolo di ustioni!
Non appoggi o posizioni oggetti sull'apparecchio.
27.4.2 Chiusura porte
Nella chiusura della porta dell'apparecchio è integrato un interrottore di sicurezza, che impedisce il funzionamento dell'apparecchio a porta aperta.
Attenzione
Pericolo dovuto a microonde!
Se questo disposativo di sicurezza è difettoso o se viene aggirato, esporrà se stesso o altri direttamente ai raggi del microonde.
Nonutilizzare l'apparecchio,se l'interruttore di sicurezza è difettioso.
Non disattivare quello dispositivo di sicurezza.
27.4.3 Sicura per bambini
La sicura per bambini impedisce, che l'apparecchio venga utilizzato da bambini, alla una supervisione.

Attivazione della sicura per bambini:
Prema il tasting Stop per tre secondi, fino a quando sente un suono di segnalazione e si accende il display funzioni "Lock". In condizione bloccata, tutti i tasting sono disattivati.

Disattivazione della sicura per bambini:
Prema il tasting Stop per tre secondi, fino a quando sente un suono di segnalazione e si spegne il display funzioni. In condizione sbloccata, tutti i tasting sono nuovamente stati attivati.
27.4.4 Protezione surriscaldamento
L'apparecchio è dotato di una protezione surriscaldamento.

Se la temperatura supera i 250^ nel vano cottura, compare E 01 sul displaye si cui quod dire un cicalino.
L'apparecchio disattiva il programma in corso, per motivi di sicurezza.
Prema il tasting Stop per quietanzare il malfunzionamento. Dopo la fase di raffreddamento, l'apparecchio potra nuovamente essere acceso.
27.5 Targhetto di omologazione
La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriori dell'apparecchio.
28 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio.Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
WARNING Avviso
Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter-agire rapidamente, in caso di pericoli.
28.1 Fondamenti della cottura a microonde
- La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro alla temperatura di partenza, alla quantità e alla qualità dei cibi. Utilizzi il tempo di cottura indicato più basso e allunghi la procedura, se necessario.
- Distribuisca accuramente il preparato da cuocere. Piazzi le parti più spesse sul bordo più esterno della scodella.
- Copra il preparato da cuocere durante la cottura. Coperchi proteggono da spruzzi e contribuiscono alla cottura/al riscaldamento omogeneo.
- Durante il riscaldamento, il preparato da cuocere andrebbe girato, disporto diversamente o rimestato diverse volte per ottener una distribuzione omogenea della temperatura.
- Eventuali germi nei cibi verranno repressi solo con una temperatura sufficientemente elevata ( >70^ ) e con un tempo sufficientemente lungo ( >10min ).
- Prodotti alimentari con una pelle o con una buccia consistente, come pomodori, salsicce, patate e melanzane dovranno essere forate diverse volte oppure intagliate, affinché il vapore, che si crea, possa fuoriuscire, alla che i prodotti alimentari scoppino.
- Le uovaenza guscio potranno essere cotte nel forno a microonde, solo se la pelle del tuerlo è statapreventivamenteforata diverse volte. Altrimenti il tuerlo potrebbe spruzzare fuori con un'elevata pressione, al termine della cottura.
- Dopo metà cottura giri i cibi come le polpettine in modo tale che la parte inferiore venga rivolta verso l'alto e la parte centrale venga a trovarsi al bordo, e viceversa.
28.2 Modalità di funzionamento
L'apparecchio può essere fatto fatto funzionare in diverse modalità di funzionamento. La seguente lista visualizzza le possibili modalità di funzionamento dell'apparecchio:
Modalità di funzionamento, "microonde"
Questa modalità di funzionamento è adatta ad un riscaldamento normale del preparato da cuocere.
Modalità di funzionamento, "griglia"
Questa modalità di funzionamento è adatta ad arrostire e a gratinare del preparato da cuocere.
Modalità di funzionamento "microonde e griglia"
Questa modalità di funzionamento è adatta alla contemporanea cottura con il microonde e con la griglia.
Combinazione 1
Con esta modalità di funzionamento l'apparecchio lavora per il 30% del tempo di cottura con il funzionamento microonde ed il 70% del tempo di cottura con il funzionamento griglia.
Combinazione 2
Con esta modalità di funzionamento l'apparecchio lavora per il 55% del tempo di cottura con il funzionamento microonde ed il 45% del tempo di cottura con il funzionamento griglia.
Modalità di funzionamento "Ventilato"
In questa modalità di funzionamento, l'aria calda viene fattacircolare nel vano cottura, per ottenere un riscaldamento rapido ed omogeneo del preparato da cuocere.
Modalità di funzionamento "microonde e ventilato"
Questa modalità di funzionamento è adatta alla contemporanea cottura con il microonde e con la ventilazione.
Modalità di funzionamento, "cottura a diversi gradi"
In questa modalità di funzionamento possono essere programmate tre sequenze automatiche di cottura. La successione e la durata della cottura a microonde, Del funzionamento a griglia e a ventilazione, possono essere impostate.
Modalità di funzionamento, "menu cottura"
Con esta modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 16 diversi menu.
Scongelamento automatico
Questa modalità di funzionamento è adatta allo scongelamento di preparato da cuocere surgelato.
28.3 Indicazioni sulle stoviglie per microonde
Il materiale ideale per stoviglia per microonde fa passare le microonde e permette all'energia di penetrare il contentatore per riscaldare il preparato da cuocere.
Osservi le seguenti indicazioni nella scelta delle stoviglie di cottura corrette:
Microonde non possono attaversare metalli. Utensili in metallo e stoviglie per la cottura con ornamenti metallici, non andrebbero quindi utilizzati.
Nella cottura con il microonde, non utilizzi prodotti in carta riciclata, visto che possono contentere piccoli frammenti metallici, che possono provocare scintille e/o un incendio.
Utilizzi stoviglie rotonde o ovali,[invece di contentitori quadrati o rettangolari,visto che il composto da cuocere tende a surriscaldarsi negli angoli.
Sottili strisce di alluminio possono essere utilizzate per proteggere zone sensibili da un surriscaldamento. Non utilizzi una quantità eccessiva di carta stagnola e tengà una distanza di circa 2,5 cm tra il foglio e le pareti del vano di cottura.
Non utilizzi carta stagnola nell'utilizzo del microonde o in combinazione con il microonde (si veda la tabella).
La seguente tabella serve como riferimento, nella scelta delle stoviglie corrette:
| Stoviglie | Microonde | Griglia | Ventilato | Combinazioni |
| Stoviglie di vetro, resistenti al calore | ✓✓✓✓ | |||
| Stoviglie di vetro non resistenti al calore | x x x x | |||
| Stoviglie di ceramicica, resistenti al calore | ✓✓✓✓ | |||
| Contenitori in materiale plastico adatto al microonde | ✓ x x x | |||
| Carta da cucina | ✓ x x x | |||
| Teglia metallica | x✓✓x | |||
| Supporto metallico | x✓✓x | |||
| Foglio e contentatore in alluminio | x✓✓x |
28.4 Apire/Chiudere la porta
Aprire la porta
Apra la porta con un leggero strattone alla maniglia della porta, per aprire la porta dell'apparecchio. Se l'apparecchio dovesse essere acceso, il programma di cottura attuale viene interrotto.
HINWEIS Indicazione
- Lasci aperta la porta per un momento, prima di insereire le mani nel vano cottura, per lasciar evacuare il calore accumulato.
Chiudere la porta

Chiuda la porta mediate la maniglia della porta, fino a quando si sente scattare il bloccaggio della porta. Se un programma di cottura dovesse essere stato interrotto dall'apertura della porta, il programma di cottura attuale continua, quando si preme il tasto Start/Start rapido.
28.5 Attiva/disattiva il suono

Premere il tastingo Potenza/Suono per tre secondi, per attivare o disattivare il suono (segnale acustico).
Messaggi di termine programma e segnali di avviso suonerannoanche con suono disattivato.
28.6 Accensione dopo la selezione del programma

Prema il selettore sull'apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/Start rapido), per avviare il programma di cottura impostato.
28.7 Start rapido

Utilizzi但这a funzione per programmare il forno per una cottura
confortevole, con un funzionamento microonde al 100%
Prema Start/Start rapido in rapida successione, per impostare il tempo di cottura.
Il forn o parte automaticamente dopo due secondi.
Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END.
28.8 Spegnimento

Per interrompere un programma di cottura in corso, pourrait essere segue:
Prema una volta il tasto Stop. Il programma in corso viene arrestato.
Apra la porta dell'apparecchio. Il programma in corso viene arrestato.

HINWEIS Indicazione
Per continuare il programma di cottura interrotto, prema il tasto Start/Start rapido dopo aver chiuso la porta.
Per terminare il programma interrotto, prema una seconda volta il tasto Stop.

HINWEIS Indicazione
Prima della fine di un'altra procedura di cottura, dovrà cancellare ciò che c'è sul display e resettare ilsystema, premendo il tasto Stop.
28.9 Impostazione dell'orologio
Per impostare l'orologio dell'apparecchio, proceda come segue:
Attivare la modalità impostazione

Tenga premuto il tastingo Tempo/Peso.
Riprema il tastingo, per commutare ilorno dal systema 24 ore al systema 12 ore.
Impostazione delle ore

Ruoti il selettore Tempo/Menu, forn a quando sare visualizzata l'ora corretta.
Prema il tastingo Tempo/Peso, per memorizzare l'ora impostata.


Impostazione dei minuti
Ruoti il selettore Tempo/Menu, forn o quando saranno visualizzati i minuti corretti.
Prema il tastingo Tempo/Peso, per memorizzare l'ora impostata.

28.10 Modalità di funzionamento, "microonde"
Nella cottura microonde potrà adattare il livello di potenza ed il tempo di cottura.

Impostazione della potenza
Selezioni la potenza desiderata, premendo un rispetto numero di volte il tasting Potenza/Suono (veda la tabella in basso).

Impostazione del tempo di cottura
Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu.
Avviare il programma di cottura
Prema il selettore sull'apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato.
Fine del programma di cottura
Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END.
| Display Potenza | |||
| P8 00 100 % 800 Watt | Elevata | ||
| P7 20 | 90 % | 720 Watt | |
| P6 40 80 % 640 Watt | |||
| P5 60 70 % 560 Watt | Medio alta | ||
| P4 80 60 % 480 Watt | |||
| P4 00 50 % 400 Watt | Media |
| P3 20 40 % 320 Watt | |
| P2 40 30 % 240 Watt | Medio bassa/Scongelamento |
| P1 60 20 % 160 Watt | |
| P0 80 10 % 80 Watt | Bassa |
| P0 00 Bassa | |
28.11 Modalità di funzionamento, "griglia"
La modalità di funzionamento "griglia" si adatta in particolare per fettine sottili di carne, bistecche, kebab, salsicce e pezzi di pollo.
HINWEIS Indicazione
In esta modalità di funzionamento ilsystema selezione la più elevata potenza per la griglia.

Selezione del programma di cottura
Selezioni il programma di cottura "Griglia", premendo una volta il tasto Griglia/Microonde+griglia.

Impostazione del tempo di cottura
Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu.
Avviare il programma di cottura

Prema il selettore sull'apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato.
Fine del programma di cottura
Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END.
28.12 Modalità di funzionamento "microonde e griglia"
Questa funzione Le permette di impostare una cottura con una combinazione tra microonde e griglia con due impostazioni differenti.
HINWEIS Indicazione
In Questa modalità di funzionamento il systema selezione la più elevata potenza per la griglia.
28.12.1 "Combinazione 1"
Con esta modalità di funzionamento l'apparecchio lavora per il 30% del tempo di cottura con il funzionamento microonde ed il 70% del tempo di cottura con il funzionamento griglia.

Selezione del programma di cottura
Selezioni il programma di cottura "Combinazione 1", premendo due volte il tasting Griglia/Microonde+griglia.

Impostazione del tempo di cottura
Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu.

Avviare il programma di cottura
Prema il selettore sull'apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato.
Fine del programma di cottura
Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END.
28.12.2 "Combinazione 2"
Con esta modalità di funzionamento l'apparecchio lavora per il 55% del tempo di cottura con il funzionamento microonde ed il 45% del tempo di cottura con il funzionamento griglia.

Selezione del programma di cottura
Selezioni il programma di cottura "Combinazione 2", premendo tre volte il tasto Griglia/Microonde+griglia.
Il restante funzionamento è identico alla modalità di funzionamento "Combinazione 1" descritto in alto.
28.13Modalità di funzionamento "Ventilato"
Con la cottura ventilata, l'aria calda viene fatta circolare nel vano di cottura, per dorare rapidamente il composto da cuocere, in modo da renderlo croccante. Questo forno cui ènessere impostato con dieci differenti temperature di cottura.

Impostazione della temperatura
Selezioni la temperature desiderata, premendo un rispetto numero di volte il tasto Preriscaldamento/Ventilato (veda la tabella).

Impostazione del tempo di cottura
Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu.

Avviare il programma di cottura
Prema il selettore sull'apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato.
Fine del programma di cottura
Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END.
HINWEIS Indicazione
- Potra controllare la temperature del ventilato durante la cottura, premendo il tasto Ventilato.
| Pressioni tasting | ||||
| 1 | 200 °C 6 | 150 °C | ||
| 2 | 190 °C 7 | 140 °C | ||
| 3 | 180 °C 8 | 130 °C | ||
| 4 | 170 °C 9 | 120 °C | ||
| 5 | 160 °C 10 | 110 °C | ||
28.13.1 Modalità di funzionamento "Preriscaldamento e cottura ventilata"
L'apparecchio può essere programmatico per una combinazione tra preriscaldamento e cottura Ventilata.

Impostazione della temperatura
Selezioni la temperatura desiderata, premendo un rispetto numero di volte il tasto Preriscaldamento/Ventilato.

Preriscaldamento delorno
Prema il selettore sull'apparecchio, dopo aver selezionato la temperatura (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato. Viene emesso un suono d'avvertimento e sul display lampeggia PREH, fino a quando ilorno ha raggiunto la temperatura programmata.
Impostazione del composto da cuocere
Posizioni il composto da cuocere nell'apparecchio.
Impostazione del tempo di cottura
Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu.
Avviare il programma di cottura


Prema il selettore sull'apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato.
Fine del programma di cottura
Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END.
28.14 Modalità di funzionamento "microonde e ventilato"
L'apparecchio offre quattro impostazioni preprogrammate, che rendono possibile la cottura combinata tra il ventilato ed il microonde.



Prema il selettore sull'apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato.
Fine del programma di cottura
Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END.
| HINWEIS | Indicazione |
| Potrà controllare la temperature del ventilato durante la cottura, premendo il tasto Micro + Ventilato. | |
| Pressioni tasting | Display | Temperatura |
| 1 200 200 °C | ||
| 2 170 170 °C | ||
| 3 140 140 °C | ||
| 4 110 110 °C |
28.15 Modalità di funzionamento, "cottura a diversi gradi"
In questa modalità di funzionamento possono essere programmate tre sequenze automatiche di cottura. La successione e la durata della cottura a microonde, del funzionamento a griglia e a ventilazione, sono essere impostate.

Il seguente esempio describes le impostazioni per un programma di cottura a più passi, nell'ordine: Cottura a microonde Grigliare Cottura ventilata (senza preriscaldamento)
Impostazione della potenza per la cottura a microonde
Selezioni la potenza desiderata, premendo un rispetto numero di volte il tasting Potenza/Suono.
Impostazione del tempo di cottura per la cottura a microonde
Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu.


Grill / Micro. & Grill
Selezionare la modalità di funzionamento, "griglia"
Selezioni il programma di cottura "Griglia", premendo una volta il tasting Griglia/Microonde+griglia.
Impostazione del tempo di cottura
Imposti il tempo griglia, ruotando il selettore Tempo/Menu.

Impostazione della potenza per la cottura con il ventilato

Preheat/Convection
Selezioni la temperatura desiderata, premendo un rispetto numero di volte il tasto Preriscaldamento/Ventilato.

Impostazione del tempo di cottura per la cottura con il ventilato
Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu.

Avviare il programma di cottura a più passi
Prema il selettore sull'apparecchio, dopo aver effettuato l'impostazione (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura a più passi.
Fine del programma di cottura
Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END.
28.16 Modalità di funzionamento, "menu cottura"
Con esta modalità di funzionamento il programma di cottura cui èsso selezionato tra 16 diversi menu. Potrè ottenere ulteriori informazioni, consultando la tabella sulla prossima pagina.

Selezione del menu
Ruoti il selettore Tempo/Menu in senso antiorario, per selezionare il programma desiderato.

Impostazione della quantità / del peso
Selezioni la quantità desiderata di unità di servizio oppure il peso, premendo un rispetto numero di volte il tasto Tempo/Peso (veda la tabella).
Avviare il programma di cottura

Prema il selettore sull'apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato.
Fine del programma di cottura
Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END.
| Automenu | Numero di pressioni del tasting Tempo/Peso | ||||||||
| Prog. | Menu | funzione | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| A1 | Riscaldamento | 200 g | 300 g | 400 g | 500 g | 600 g | 700 g | 800 g | |
| A2 | Tè/behende calde (tazza da 200 ml) | 1 tazza | 2 tazze | 3 tazze | |||||
| A3 | Minestra (porizione da 300 ml) | 1 porzione | 2 porzioni | 3 porzioni | |||||
| A4 | Zuppe dense | 50 g | 100 g | 150 g | |||||
| A5 | Pizza riscaldamento | 150 g | 300 g | 450 g | |||||
| A6 | Pasta | 100 g | 200 g | 300 g | |||||
| A7 | Torta (475 g) | 55 minuti | |||||||
| A8 | Popcorn (100 g) | 3:20 minuti | |||||||
| A9 | Spiedini di carne | 200 g | 300 g | 400 g | 500 g | 600 g | |||
| A10 | Griglia - Prosciutto | 100 g | 200 g | 300 g | 400 g | 500 g | |||
| A11 | Griglia - Speck | 100 g | 200 g | 300 g | 400 g | 500 g | |||
| A12 | Griglia - Pezzi di carne | 200 g | 300 g | 400 g | 500 g | 600 g | |||
| A13 | Griglia - Bistecca | 200 g | 300 g | 400 g | 500 g | 600 g | |||
| A14 | Griglia - medaglioni di pollo | 200 g | 300 g | 400 g | 500 g | 600 g | |||
| A15 | Griglia - medaglioni di pesce | 200 g | 300 g | 400 g | 500 g | 600 g | |||
| A16 | Scongelamento automatico | Veda "Scongelamento automatico" | |||||||
HINWEIS
Indicazione
Con la cottura nella modalità griglia o in那一 combinata, dovrà eventually girare il preparato da cuocere a metà cottura, per garantire una cottura omogenea.
HINWEIS Indicazione

In alcuni menu, l'apparecchio si ferma a metà cottura, affinché possa ristestre adeguatamente il composto da cuocere e affinché venga cotto in modo omogeneo. Di seguito prema il selettore sull'apparecchio (tasto Start/start rapido), per continuare con il funzionamento.
28.16.1 Modalità di funzionamento, "Scongelamento automatico"
Con l'ausilio del menu "Scongelamento automatico" (A16) pourrait scongelare delicatamente preparati per la cottura surgelati.
Proceda come segue per l'impostazione del tempo di scongelamento:
Selezione del menu

Ruoti il selettore Tempo/Menu in senso antiorario, per selezionare il programma "Scongelamento automatico" (A16).

Attivare la modalità d'insertimento
Attivi la modalità d'insertimento, premendo una volta il tasto Tempo/Peso.
Avviare lo scongelamento automatico
Prema il selettore sull'apparecchio, dopo aver impostato il tempo di scongelamento (tas Start/start rapido), per avviare il tempo di scongelamento.

HINWEIS Indicazione
Fermi di tanto in tanto ilorno, per estrarre del composto scongelato o per dividierlo. Se il composto surgelato non si è scongelato nel tempo di scongelamento stimato.
- Programmi ilorno in passi da 1 minuto, fino a quando il bene surgelato è completeness scongelato.
Con l'utilizzo di contentitori in plastica, provenienti dal freezer, la procedura di scongelamento dovrebbe durare giusto il tempo che ci vuole per poter estrarre il composto dal contentitore, per inserirlo in un contentatore adatto al microonde.
29 Pulizia e cura
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninvenienti.
29.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Osservi le seguenti significazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio:
Ilorno dovrè essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il fornò non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell'apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un'infestazione di funghi e di batteri.
Attenzione
Spenga ilorno prima della pulizia ed estragga la spina alla presa a muro.
Il vano di cottura scotta dopo l'utilizzo. Sussiste il pericolò di usioni! Attenda che l'apparecchio si sa raffreddato.
▶ Pulisca il vano di cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un effesso di sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio.
Se penetrà dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell'interno dell'apparecchio,attraverso le fissure d' aerazione.
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
29.2 La pulizia
Vano cottura ed interno porta
- Tenga pulito il vano cottura del forno. Passi un panno umido su resti spruzzati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti del vano cottura. In caso di un elevato grado di sporciazza del forno, si potravutilizzare un detersivo delicato. Passi un panno umido sulla porta, sulla finestra e sulle guarnizioni della porta, per rimuovere spruzzi o composti da cuocere rovesciati. Resti sulle guarnizioni della porta possono aver l'effetto, che la porta non riesca più a chiudersi in maniera adeguata e che possano fuoriuscire microonde. Passi un panno morbido sul vapore, che si è depositato sulla porta del forno. Ciò può necessario, quando l'apparecchio viene utilizzato in un ambiente molto umido, ed è normale.
- Odori possono essere eliminati dalorno, mischiando una tazza d'acqua con il succo e la buccia di un limone, versando il tutto in un contentatore adatto al microonde e riscaldandolo per cinque minuti in modalità microonde. Di seguito passi accuramente un panno asciutto e morbido.
- Dop la pulizia del vano interno lasci aperta la porta del forno, fino a quando l'apparecchio non si sia asciugato all'interno.
Partefrontale dell'apparecchio e comandi
- Pulisca la parte frontale ed i comandi con un panno umido e morbido.
- Si assicuri che i comandi non si bagnino. Utilizzi un panno morbido ed umido per eseguire le pulizia.
HINWEIS Indicazione
Lasci aperta la porta delorno, per evitare che l'apparecchio venga accesoinvolontariamente.
Involucro esterno
- Pulire la superficie esterna dell'apparecchio con un panno umido.
Piatto ed anello rotanti
- Il piatto di vetro deve essere estratto e lavato di tanto in tanto. Lavi il piatto in una soluzione calda a base di sapone o nella lavastoviglie.
- L'anello rotante va regolarmente pulito, per evitare che si producano rumori eccessivi o che si verifichino malfunzionamenti nel movimento rotatorio. L'anello rotante cui l'essere lavato con una delicata soluzione a base di sapone o nella lavastoviglie. Si ricordi di reinserire adeguatamente l'anello rotante durante la pulizia.
- Passi un panno con del detersivo delicato sul fondo del forno. In caso di un elevato grado di sporcizia del fondo del forno, si potra utilizzato un detersivo delicato.
30 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.
30.1 Indicazioni di sicurezza
VORSICHT Attenzione
Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
- Con riparazioni inadequate possono verificarsi gravi pericoli per l'utilizzatore e danni sull'apparecchio.
30.2 Visualizzazione malfunzionamenti
Nel caso di un malfunzionamento verrà visualizzato un codice erre sul display, che descriverà la causa dell'erreore.
Display Descrizione
E01
stata superata la temperatura nel vano cottura.
La protezione surriscaldamento ha terminato il programma corrente, per una temperature del vano cottura di 250^ .
Prema il tasting Stop per quietanzare il malfunzionamento.
Dopo la fase di raffreddamento, l'apparecchio pourrait essere riacceso.
E03 Malfunzionamento sensore
L'apparecchio ha rilevato un malfunzionamento del suo sensore e ha terminato il programma corrente.
Prema il tasting Stop per quietanzare il malfunzionamento.
HINWEIS Indicazione
Se dato un periodo di attesa di una certa lunghezza ed un riavvio dell'apparecchio, dovesse comparire ancorta la segnalazione del malfunzionamento, l'apparecchio dovrè essere inviato al servizio Clienti per un controllo.
30.3 Cause malfunzionamenti e risoluzione
La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi.
| Malfunzionamento | Possibile causa | Risoluzione |
| Il programma selezionato non più essere avviato. | La porta dell'apparecchio non è chiusa | Chiudere la porta dell'apparecchio |
| Non è stata inserita la spina | Inserire la spina | |
| L'interruttore di sicurezza non è stato attivato | Attivare l'interruttore di sicurezza | |
| Il piatto rotante si muove a strappi | Sporcizia tra il piatto rotante ed il fondo del vano di cottura | Rimuovere la sporcizia |
| Sporcizia sull'anello rotante | ||
| Contenitore troppo grande | Utilizzare un altro contentatore | |
| Il cibo non è sufficientamente scongelato, riscaldato ossiaotto allo scadere del tempo impostato. | Il tempo oppure la potenza sono stati selezionati male | Reimpostare il tempo e la potenza Ripetere la procedura |
| L'apparecchio funzione, l'illuminazione del vano cottura,invece no | L'illuminazione del vano cottura è difettosa. | Far riparare l'illuminazione del vano cottura dal servizio Clienti. |
| Durante il funzionamento in modalità microonde se sentono rumori non normali. | Il cibo è stato coperto con carta stagnola | Togliere la carta stagnola |
| Le stoviglia contengono metallo e vengono a crearsi scintille nel vano cottura | Osservare leindicazioni sulle stoviglia | |
| L'ora sul display è errata. | Interruzione della corrente | Impostare nuovamente l'ora |
Attenzione
Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti.
31 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono per o sono sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente digettare il suo appearecchio obsoletto nella spazzatura non riciclabile.
HINWEIS Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il ricolci di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.
Manual del usuario
Ajuste del tiempo del modo "Grill"

Grill / Micro. & Grill