PRO 2201S - Pompa dell'acqua Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PRO 2201S Güde in formato PDF.
Domande degli utenti su PRO 2201S Güde
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa dell'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PRO 2201S - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PRO 2201S del marchio Güde.
MANUALE UTENTE PRO 2201S Güde
ITALIANO Leggere attendamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.
Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITA ALLA DESTINATIONI | ISTRUZIONI DI SICUREZZA | MANUTENZIONE | GARANZIA | DICHiarAZIONE DI CONFORMITA CE 19
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUK VAN HET SYSTEEM | VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | GARANTIE | EG-CONFORMITEIT VERKLARING 23
Cesky TECHNICKé uDAJE |POUZITI V SOULADU S URÇENIM |beZPEÇNOSTNI POKNYI | uDRžbA | zARUKA | PROHLÁSENI O SHODE EU 27
Slovensky TECHNICKé uDAJE | POUžITIE PODLA PREDIPISOV | bEzPECNOTNe POKNY | uDRzbA | záRUKA | VYHLÁSENIE O zHODE Eu 31
Magyar MUSzAKI ADATOK | RENDELTETeS SzERINTI HASzNáLAT | blzTONSaGI UTASITAsOK | KARBANTARTaS | jToTLLaS | AzONOSsAGI NYILATKoZAT EU 35
Slovenija TEHNICNI PODATKI | UPORAbA V SKLADU z NAMENOM | VARNOSTNI NAPOTKI | VzDRžEVANJE | GARANCIJA | IzjAVA O USTREZNOSTI EU 39
Hrvatski TEHNICKI PODACI | NAMJENSKA UPORAbA | SIGURNOSNE UPUTE | ODRZAVANJE | jAMSTVO | IzjAVA O SUKLADNOSTI EU 42
БыларскН TExHnueCKN DAHHN | N3IPOJI3BAHE BCbOTBETCTBNE C I PPEJHA3HAeHHeNETO| INHCTPYKLINIO BESOANACHOCTI NOIDPbKKA | CE-ДЕКЛAPALUNA 3A CbOTBETCTBNE 47
România DATE TEHNICE | UTILIZARE CONFORM DESTINATIEI | INSTRUCTIUNI DE SECURITATE | INTREINERE | GARANTIE | DECLARATIE DE CONFORMITATE UE 51
Srpski TEHNICKI PODACI 7 | NAMENSKA UPOTREba | SIGURNOSNA UPUTSTVA | ODRZAVANJE| GARANCIJa | IzJAVA O USKLADENOSTI SA PROPISIMA EU 55
GüDE Service 59
4

IIeErUmfang| DELIVERED ITEMS | ARTICLES DelivReS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | ObjEM DODaVKY | ROzSAH DODaVKY | SzalLiTaSI TERjEDELEM | ObSEG DObAVE | OPSEG ISPORUKE | OBEM HA JOCTABKATA | VOLUMUL LIVRARII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY
Pro 1100 a Pro 2200 a


Pro 2201 S


| DE | Anschluss | SI | Prikljćek |
| GB | Service connection | HR | Prikljćeak |
| FR | Alimentation | BG | Пристendeшие |
| IT | Allacciamento | RO | Racord |
| NL | Aansluiting | BA | Prikljćeak |
| CZ | Prípojka | ||
| SK | Prípojka | ||
| HU | Feszültseg |
| DE | Inbetriebnahme | SI | Uvedba v pogon |
| GB | Starting-up the machine | HR | Pušanje u rad |
| FR | mise en service | BG | Пускане в进程中burne |
| IT | Messa in funzione | RO | Punerea in functiune |
| NL | Inbedrijftstellung | BA | Pušanje u rad |
| CZ | Uvedeni do provozu | ||
| SK | Uvedenie do prevádžky | ||
| HU | Üzembe helyezés |
| DE | Betrieb | SI | Delovanje |
| GB | Operation | HR | Rad |
| FR | Fonctionnement | BG | Pa6ota |
| IT | Esercizio | RO | Functionare |
| NL | Gebruik | BA | Rad |
| CZ | Provoz | ||
| SK | Prevádzka | ||
| HU | Üzemeltetés |
| DE | Reinigung / Wartung | SI | Čišćenje / Vzdrževanje | |
| GB | Cleaning / Maintenance | HR | Čišćenje / Održavanje | |
| FR | Nettoyage / Entretien | BG | Чистени / Поврульka | |
| IT | Pulizia / Manutenzione | RO | Curătare / Intreşinere | |
| NL | Schoonmaken / Onderhoud | BA | Čišćenje / Održavanje | |
| CZ | Čištění / Üdržba | |||
| SK | Čistenie / Üdržba | |||
| HU | Tiszitás / Karbantartás |
2
| 1 | DE Anschluss | SI Priključek |
| GB Service connection | HR Priključak | |
| FR Alimentation | BGПрисьедиения | |
| IT Allacciamento | RORacord | |
| NL Aansluiting | BA Priključak | |
| CZ Pripojka | ||
| SK Pripojka | ||
| HU Feszültseg |





| DE | Inbetriebnahme | SI | Uvedba v pogon |
| GB | Starting-up the machine | HR | Pušanje u rad |
| FR | mise en service | BG | Пускане в进程中burne |
| IT | Messa in funzione | RO | Punerea in functiune |
| NL | Inbedrijftstellung | BA | Pušanje u rad |
| CZ | Uvedeni do provozu | ||
| SK | Uvedenie do prevadzky | ||
| HU | Üzembe helyezés |
3



4
| 3 | DE | Betrieb | SI | Delovanje |
| GB | Operation | HR | Rad | |
| FR | Fonctionnement | BG | Pa6ora | |
| IT | Esercizio | RO | Functionare | |
| NL | Gebruik | BA | Rad | |
| CZ | Provoz | |||
| SK | Prevádzka | |||
| HU | Üzemeltétés |



| DE | Ölwechsel | SI | Menjava olja |
| GB | Oil change | HR | Zamjena ulja |
| FR | Remplacement d'huile | BG | Смяна на маслоTO |
| IT | Cambio dell'olio | RO | Înlocuirea uleiului |
| NL | Olieverversing | BA | Zamjena ulja |
| CZ | Výměna oleje | ||
| SK | Výmena oleja | ||
| HU | Olajcsere |
5






6
| 4 | DE Reinigung / Wartung | SI Čišćenje / Vzdrževanje |
| GB Cleaning / Maintenance | HR Čišćenje / Održavanje | |
| FR Nettoyage / Entretien | BGЧистени / Повлъжka | |
| IT Pulizia / Manutenzione | RO Curătare / Intreşinere | |
| NL Schoonmaken / Onderhoud | BA Čišćenje / Održavanje | |
| CZ Čištěné / Údržba | ||
| SK Čistenie / Údržba | ||
| HU Tisztítás / Karbantartás |





Technische Daten
Potenza del motore P1. 1100 W 2200 W 2200 W
Max. altezza di trasporto 9 m 17 m 17 m
Max. profondita d'immersione.. 5 m .5 m
Max. quantita travasata 19800 I/h 42000 I/h 42000 I/h
Max. granulometria 20 mm 20 mm 20 mm
Max. temperatura dell'acqua 35°C 35°C 35°C
Filettatura da connessione del tubo. 2"IG .3"IG..2,5"IG
IP68 Grado di protezione.. IP68 IP68 IP68
Peso. 21,5 kg 31 kg 31 kg


Usare I'apparecchio solo后再aver letto con attenzione e capitole istruzioni per I'uso. Rispettare
tutte le instruzioni di sicurezza riportate nel Manuale.
Comportarsi con cura verso le altre persone.
In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesamente al CAT.
Uso in conformità alla destinazione
La pompa è destinata soprattutto alle operazioni di drenaggio ed a travasare e svuotare i contentitori nella casa, nel giardino, nel cortile ed all'uso in agricoltura e solo per l'acqua. Con riferimento ai dati tecnici ed alle istruzioni di sicurezza
Questo impianto più essere utilizzato solo per lo scopoindicato. All'inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni.
La pompa non è adatta all'esercizio di tempo lungo (es. come la pompa circolare nei laghi oppure ruscelli). La vita in tal modo dell'uso si diminuisce proportionalmente. In tal caso applicare l'orologio d'interruzione ed assicurare i riposi sufficienti tra cici di funzionamento.
La pompa non è adatta a funzionare come la sicurezza automatica durevole contro il trabocco delle cisterne oppure dei pozzi, oppure per la regolazione dell'acqua sotterranea nelle cantine.
Nonutilizzare la pompa per il pompaggio dell'acqua potabile!
La pompa non deve essere utilizzata per il pompaggio delle acque di scarico.
Norme Di Sicurezza
ATTENZIONE!
La scossa elettrica! Esiste il rischio dell'infortunio alla scossa elettrica!
Il presente apparecchio non è destinato all'uso da parte di persona (bambini compresi) con disponà fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e scarso livello di conoscenza, salvo che vengano sorvegliate da una persona responsable per la loro sicurezza o che abbiano ricevute istruzioni da quest'ultima su come usare l'apparecchio.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l'apparecchio. Tenere sempre i bambini e le persone non adatte fuori la portata dell'apparecchio.
L'esercizio è amesso solo con l'interruttore di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. corrente falsa 30mA ).
Prima di messa in funzione, l'elettricista competente deve controllare che siano disponibili le misure di sicurezza elettrica richieste. In quello caso si devete nereiconto delle normative nazionali.
Collegamento elettrico viene fattotramite la presa.
E' necessario badare a che la presa di connessione sua fuori la portata dell'acqua ed umidità, e la spina protetta ad umidità.
Controllare la tensione. Dati tecnici individati sulla targhetta devono corrispondere alla tensione di rete.
Utilizzare solo prolonghe protette contro gli spruzzi d'acqua e adatte per l'uso all'aperto.
Mai toccare il cavo della pompa connessa alla rete, non immergerla, non sollevarla né trasportarla!
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, controllare che non sia danneggiato il cavo elettrico e/o la presa
Per evitare i pericoli dell'infortunio, il cavo d'alimentazione danneggiato deve essere sostituito dal produttore. In nessun caso si dovranno effettuare riparazioni in proprio.
Proteggere il cavo alle temperature elevate, olio ed angoli vivi.
Prima di immergere la pompa, in esclusione dall'esercizio, in rimozione dei guasti e prima di manutenzione, sconnettere la spina alla presa.
Durante la funzione della pompa, nel liquido non devono essere né personne, né animali (ad es. piscine, cantine etc.).
In nessun caso la pompa deve essere in marcia a secco.
Non abbandonare la pompa in funzione per evitare i danni causati dall'eventuale malfunzionamento. La pompa non utilizzata sconnette sempre nella rete elettrica.
La temperatura del liquido pompato non deve superare +35^
Una fuoriuscita di lubricistica potrebbe causare l'inquinamento del liquido.
Nel caso dell'utilizzo della pompa nei laghi, pozzi etc. e nei reparti di trattamento dell'acqua, devono essere mantenute severamente le normative per uso delle pompè, valide nel Paese dell'utilizzo.
L'Utente assume la responsabilità verso terzi trattatasi dell'utilizzo della pompa (centraline idriche etc.).
Intorno al trituratore sul fondo della pompa c'è rischio di lezione.
L'apparecchio va toccato solo nella parte superiore, sulla maniglia. Non toccare l'utensile rotante.
Requisiti all'operaatore
L'operaatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attentamente il Manuale d'Uso.
Qualifica: Oltre le instruzioni dettagliate del professionista, per uso della macchina non è necessaria alcuna qualifica speciale.
Età minima: Possono lavorare con l'apparecchio solo le personne che hanno raggiunto 16 anni.
L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestreamento professionale per raggiungere la pratica sotto controlo dell'istruttore.
Istruzioni: L'uso dell'apparecchio richiede solo le adequate istruzioni del professionista rispettamente leggere il Manuale d'Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.
Comportamento in caso d'emergenza
Applicare il pronto socorro relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il feritoagli ulteriori incidenti ettranquillizzarlo. Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavorodeve essere sempre dotato della cassetta di pronto socorro per eventuali incidenti. Il materialeutilizzatodevese sereglianto immediatamente.In caso di richiesta del pronto socorro comunicare le seguenti informazioni:
- Luogo dell'incidente
- Tipo dell'incidente
3.Numero dei feriti - Tipo della ferita
Manutenzione
Prima di eseguire i lavori di qualsiasti tipo sulla pompa sconnettere prima sempre la spina alla presa di rete.
Prima di agli uso effettuare un controllo visivo ed accertarsi che la pompa, in particolare il cavo di rete e la spina, non siano danneggiati.
In caso dei danni sulla pompa oppure sui dispositivi di sicurezza della stessa, la pompa non deve essere utilizzata..
In caso di apparecchio difettosto, la riparazione devese essere eseguita dal CAT. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.
Per garantire la vita durevole delle guarnizioni della pompa è consigliato sciacquare periodicamente la pompa dell'acqua pulita.
Durante lo stoccaggio nell'inverno occorre badare a che l'apparecchio sia privo dell'acqua, altrimenti il prodotto cui essere danneggiato del gelo. Prima di qualsiasi trasporto sconnettere la pompa alla rete! La pompa delve essere totalmente svuotata e conservata con la protezione antigelo. Per evitare incollaggio delle guarnizioni meccaniche sciacquare la pompa con olio adatto (es. olio vegetale).
Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato più essere un'auiantte soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potareagli incidenti e ferite inaspettabili.
I prodotti petroliferi non devono venire in contatto con la pelle, gli occhi e gli indumenti.
Evitare la contaminazione del suolo da prodotti petroliferi.
Garanzia
I diritti di garanzia secondo la lista di garanzia.
La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto alla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto riportante la data di vendita.
La garanzia non include l'uso profano, es. sovraccarico dell'apparecchio, manomissione, danni dall'intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche I'inosservanza del Manuale d'Uso, del montaggio e I'usura normale..
GüDE non assume alcuna responsabilità dei danni in consuluenza dell'installazione profana oppure l'uso improprio.
L'impiano deve essere controllato negli intervalli periodici con riguardo al suo perfetto stato.
Vi avvertiamo che, secondo le norme vigenti, non assumiamo alcuna responsabilità degli eventuali danni dovuti dai nostri apparecchi nei casi sotto indicati: riparazioni non amesse, eseguite presso centri non autorizzati; Utilizzo in controversa alla destinazione dell'uso; Sovraccarico della pompa del funzionamento durevole. Danni dovuti dal gelo ed altri, provocati dagli effetti climatici;
Le stesse prescrizioni valgono per i componenti degli accessori.
In ambito della prevenzioneagli eventuali danni (ad es. locali inondati etc.) in consequence della funzione errata della pompa (guasti e/o difetti), il proprietario (esercen- te) è obbligato assumere le adatte misure di sicurezza (montaggio dell'allarme, pompa di scorta etc.).
Servizio
Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul nostro site http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocamente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter.aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte questeindicazioni troverete sulla targhetta della macchina.Per avere quosti dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore:
N°serie:
Cod.ord.:
Anno di produzione:
Simboli

Prima dell'uso leggere il Manuale d'Uso

Prima di eseguire lavori di qualsiasti tipo sull'apparecchio levare sempre la spina alla presa di corrente.

E' vietat tirare il cavo / trasporto sul cavo

E' vietato sostare nel fluido da travasare

Avviso alla pericolosa tensione elettrica

Avviso alla partenza automatica

Non toccare I'utensile rotante.

Per l'esecuzione ci voglioni 2 personne.

Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi /o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.
L'olio usato va smaltito in maniera ecologica!

Proteggere all'umidità

L'imballo deve essere rivolto verso alto
22
Dichiarazione di conformità CE
GÜDE GmbH & Co. KG
Dichiariamo con il presente nei, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene. Nel caso della modifica dell'apparecchio da nei non autorizzato, la presente dichiarazione perde la propria validità.
Pompa ad immersione
PRO 1100 A #75800
PRO 2200 A #75805
PRO 2201 S #75810
Dirrettive CE applicabili
2006/95 EG, 2004/108 EG
Applicate norme armonizzate
EN 55014-1:2006 + A1:2009
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 50366:2003 + A1:2006
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +
A2:2006 + A13:2008 + A14:2010
EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010


Wolpertshausen, 2012-01-13 Helmut Arnold
Aministratore delegato
Documentazione tecnica Joachim Burkle
Programma delle ispezioni e della manutenzione
| Intervallo di tempo Descrizione Altri dettagli eventuali | |
| Secondo la ne-cessità ed il grado dell'inquinamento | Pulire e sciacquare Controllo funzione dell'interruttore a galleggiante |
| Dopo 12 mesi Cambio dell'olio | → 5 10 W - 40, max 100 ml |
Guasti - Cause - Rimozione
| Guasto Causa Rimozione | ||
| Motore non parte Manca | la tensione di reteRuota della pompa bloccataInterruttore a galleggiante in posizione di spegnimento | Controllare la tensioneIspezionare il girante della pompa se non ci sono presenti i corpi estranei.Controllare il livello dell'acqua |
| Pompa non aspira Livello | d'accua troppo bassoIntasata la ruota della pompa | Specnere la pompa, il livello d'accua devesalire.Eliminare l'intasamento. |
| Quantità insufficiente dell'accua da travasare | Ruota del trituratore sporcaLivello d'accua scende rapidamente.Superata l'altezza massima di trasportoTubazione di trasporto piegata | Pulire la ruota del trituratoreAssicurare l'afflusso sufficienteControllare lunghezza del percorso di trasportoControllare la tubazione di trasporto |