PowerVap 683 - Pulitore a vapore ROTEL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PowerVap 683 ROTEL in formato PDF.
Domande degli utenti su PowerVap 683 ROTEL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pulitore a vapore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PowerVap 683 - ROTEL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PowerVap 683 del marchio ROTEL.
MANUALE UTENTE PowerVap 683 ROTEL
- Pulitore a vapore a Coperchio connessione tubo
- Imbuto b Coperchio per accessori
- Bicchiere graduato c Apertura coperchio accessori
- Tubo flessibile con manico d Maniglia di trasporto
- Adattatore e Chiusura
- Bocchetta del vapore f Interrupttre ON/OFF
- Bocchetta per giunture g Regolazione quantità di vapore
- Spazzola di ottone h Lampada di controllo ON/OFF
- Spazzola di nylon i Lampada di controllo riscaldamento
- Bocchetta per imbottiture
11.Strofinaccio piccolo (per pulitore di finestre) Accessori speciali:
12.Pulitore di finestre Ferro da stiro U 68.4CH1
13.Strofinaccio grande (per ugello per pavimento) (puo essere aggiunto nell'acquisto)) - Bocchetta per pavimento
- Tubi di prolunga
Sicherheitshinweise
Indicazioni riguardanti la sicurezza
- Leggete attentamente le presenti istruzioni prima diMETTERE in funzione l'apparecchio.
Verificate che la tensione di rete coincida con quella indicata sulla targhetta dell'apparecchio.
Impiegate solo prolonghe tripolari e non tirate l'apparecchio per il cavo. - Questo appearecchio è conforme alle disposizioni di sicurezza in vigore per appearecchi elettrici. Le riparazioni su appearecchi elettrici devono essere eseguite da tecnici specializzati.
- Da riparazioni non eseguite a regola d'arte possono derivare notevoli pericoli per l'utilizzatore.
Le persone, compresi i bambini, che, per le loro possibilità fisiche, sensoriali e psichiche, o per la mancanza di esperienza o delle necessarie conoscenze, non sono in grado di usare l'apparecchio con sicurezza, non possono utilizzato sensa la sorveglianza o la guida di una persona responsable. - I pulitore a vapore è previsto per essere usato solo in casa.
- Non fate mai cadere l'apparecchio in acqua.
- Usate solo accessori originali
Nonaggiungete all'acqua detersivi o prodotti chimici. Ciò può causare, in quale caso, guasti dell'apparecchio.
Non possiamo assumerci alcuna responsabilita per i danni causati da un uso improprio o da applicazioni non previste in queste istruzioni, .
ATTENZIONE:
- Durante l'uso, il contentatore è in pressione. Non aprite mai la chiusura (e) quando l'apparecchio è accesso. Seguite esattamente leindicazioni contenate in queste istruzioni se volete aggiuungere o svuotare l'acqua.
- Non indirizzate mai il getto di vapore ad alta temperatura su persono o animali. C'è pericolò di scottature.
- Non toccare mai con la mano il getto di vapore da breve distance.
- Quando aprite la chiusura (e), non tenete il viso troppo vicino all'apparecchi. Può fuoriuscire vapor d'acqua ad alta temperatura.
- Spegnete sempre l'apparecchio se vi allontanate.
Gli accessori si risacaldano durante l'uso. Fate raffreddare tutto prima di sostituire qualcosa. - Non usate l'apparecchio se manca l'acqua nel serbatoio.
Messa in servizio
- Aprite la chiusura (e) premendola e ruotandola allo stesso tempo verso destra.
Infilate I'imbuto (2) nell'apertura e riempite il serbatoio con 1,1 litri d'acqua al massimo. - Nonaggiungete all'acqua nessun detersivo o prodotti chimici!
-
Chiudete la chiusura (e)
-
Aprite il coperchio (a) della connessione per il tubo flessibile e,infilate il connettore del tubo (4) finché non sienta lo scatto.
- Per rimuovere il tubo flessibile, premete i tasti di sinistra e destra del connettore.
ATTENZIONE:
Non estraete il connettore perché l'apparecchio è in uso!


Uso degli accessori
Potete collegare tutti gli accessori o direttamente al manico (4) o all'estremità delle prolunghe (15).
Bocchetta per pavimento (14)
La bocchetta per pavimento è ideale per la pulizia di granidi superfici.
-
Per usare la bocchetta per pavimento inserte dapprima, nel manico (4), 1 o tutte e 3 le prolongge (15) l'une dopo l'altra. Premendo il blocco, i tubi possono essere di nuovo staccati.
-
Inserite l'ugello per pavimento (14) all'estremità dell'ultima prolunga.
L'ugello per pavimento più essere utilizzato con o除去 strofinaccio (13). Vi consigliamo perché永远不会 essere applicare lo strofinaccio poiché, in caso contrario, l'acqua sporca rimane sul pavimento
- A tale scopo aprite le alette situate sulla bocchetta e applicate lo strofinaccio in modo che, chiudendo poi le alette, vi resti bloccato.

Piccoli accessori (7/8/9), bocchetta per imbottiture (10) e pulitore di finestre (12)
I piccoli accessori vengono normalmente collegati direttamente al manico (4).
-
Inserite dapprima l'adattatore (5) sul manico (4) e la bocchetta del vapore (6) sull'adattatore. (La bocchetta del vapore (6) cui essere utilizzataanche sanza i piccoli accessori).
-
Inserite l'accessorio desiderato sulla bocchetta del vapore (6)

Bocchetta per giunture (7): ideale per la pulizia di giunture e angoli.
Spazzola di ottone (8): ideale per la pulizia dello sporco ostinato su superfici resistenti ai graffi.
Spazzola di nylon (9): ideale per la pulizia di superfici sensibili ai graffi come legno, plastiche, superfici verniciate ecc.
Bocchetta per imbottiture (10): ideale per la pulizia di imbottiture. Può essere impiegataanche per la pulizia di finestre e specchi. Utilizzate sempre esta bocchetta insieme con lo strofinaccio piccolo affinché lo sporco staccato possa essere assorbito ed eliminato successivement con il lavaggio.

Pulitore di finestre (12): grazie al raschietto di gomma, l'acqua cui sono essere praticamente tirata via alla finestra. Il pulitore di finestre funziona solo se viene accoppiato alla bocchetta per imbottiture (10) (senza strofinaccio).

Comando
Dopo aver versato l'acqua e aver montato gli adatti accessori, mettete l'apparecchio in funzione nel modo seguente:
- Inserite la spina di corrente nella presa.
- Assicuratevi che la chiusura (e) sua stata chiusa ruotandola fino all'arresto.
- Accendete l'apparecchio con l'interruttore ON/OFF (f).
- La lampada spia verde (h) e quella rossa (i) si accendono.
- Appena l'apparecchio ha raggiunto la temperatura di esercizio, la lampada di controllo del riscaldamento (i) si spegne.
-
L'apparecchio è ora pronto e potete iniziare il lavoro.
-
Con il tasto (g) potete regolare a piacere la quantità di vapore.
- Premete il pulsante del vapore disposto sul manico (4) e badate che il vapore venga diretto sostanto verso la superficie da pulire.
- Puo accadere che, nei primi secondi, un po' d'acqua goccioli alla bocchetta. Ciò perché cessa...,
dopo breve tempo e viene poi prodotto solo vapore. - Con il serbatoio piano potete lavorare al massimo per 50 min.
Badate che I'apparecchio sua sempre in posizione orizzontale.
Avvisi importanti:
- Alcune superfici si possono scolorire o deformare per azione del vapore. Informatevi preventivamente sulle indicazioni del costruttore e fate sempre dapprima una prova di pulizia in un punto nascosto, applicando vapore e lasciando poi asciugare.
- Specialmente per le superfici importanti, per evitare danni con il vapore ad alta temperatura dovete impiegare il getto di vapore concentrato solo con molta accortezza.
- Se pulite col vapore superfici di legno trattate, dovete porre attenzione al fatto che, con un'azione prolongata del vapore, cera, lucido per mobili o vernice possono sciogliersi. Per tale motivo verste vapore solo brevamente su queste superfici sensibili o pulire con un panno intriso di vapore.
Pulizia di superfici di vetrate:
Vetrate riscaldate in modo diverso possono rompersi. Specialmente in caso di basse temperature esterne, occorrerebbe dapprima trattare con vapore l'intera superficie del vetro per compensare le differenze di temperatura ed evitare pensionamenti sulla superficie del vetro.
Sicurezza nel manico (4)
DSe, durante il lavoro, deponete il manico (4) o se riempite con acqua, è importante inserire la sicurezza sul manico. A tale scopo, spingete il tastingo triangolare dal lato sinistro del manico verso il lato destro. Per togliere la sicurezza, spingete indietro il tastingo sul lato sinistro del manico.

Aggiunta di acqua
- Appena vi accorgete che dovete aggiuungere acqua (la potenza del vapore diminuisce) spegnete l'apparecchio con l'interruttore ON/OFF (f).
- Azionate ora dapprima il tasto del vapore sul manico (4) (nel ferro da stiro il tasto del vapore (B)) e lasciate uscire tutto il vapore ancorta presente nella caldaia. Ciò è importanteciese la caldaia è in pressione.
- Inserite la sicurezza sul manico (4) (vedi «Sicurezza nel manico»)
- Lasciate raffreddare un po' l'apparecchio (circa 15 minuti) e solo après aprite con cautela la chiusura (e) per riempire con nuova acqua.
- Puo essere che, durante il riempimento, alla caldaia fuoriesca vapore boliente. Mantenetevi quindi ad una debita distanza dall'apertura di riempimento.
- Assicuratevi che, dopo il riempimento con acqua, la chiusura (e) sua ruotata fino all'arresto.
Ferro da stiro
Come accessorio speziale, con quello pulitore a vapore potete ricevere un ferro da stiro (tiplo U68.4CH1).
Messa in servizio
- Aprite la chiusura (e) premendo su diessa e ruotandola allo stesso tempo verso destra.
Inflate I'imbuto (2) nell'apertura e riempite il serbatoio con 1,1 litri d'acqua al massimo. - Nonaggiungete all'acqua nessun detersivo o prodotti chimici!
-
Chiudete la chiusura (e)
-
Aprite il coperchio (a) della connessione per il tubo flessibile e,infilate il connettore del tubo (4) finché non si senta lo scatto.
- Per rimuovere il tubo flessibile, premete i tasti di sinistra e destra del connettore. ATTENZIONE:
Non estraete il connettore perché l'apparecchio è in uso!


Comando
- Inserite la spina di corrente nella presa.
- Assicuratevi che la chiusura (e) sua stata ruotata fino all'arresto.
- Accendete l'apparechio con l'interruttore ON/OFF (f)...
- La lampada spia rossa (A) sul ferro da stiro si accende.
- Appena il ferro da stiro ha raggiunto la temperatura di esercizio, la lampada spia (A) si spegne. Quando si spegneanche la lampada spia rossa(i) sull'apparecchio,esso è pronto e potete iniziare il lavoro
- Durante la stiratura a vapore, posizionate il regolatore di temperatura (D) sempre su 2 o 3 puniti.
- Per la stiratura a secco, regolate il relative tipo di tessuto.
- Con il tasto del vapore (B), regolare l'apporto di calore durante la stiratura secondo le necessità.

- Per la stiratura, utilizesse sempre una base appropriata (asse da stiro).
-
Deponete il ferro da stiro solo su una piastra resistente al calore, prevista a tale scopo.
-
Con l'apporto diretto di vapore, potete lavorare anche in posizione verticale. Mantenete una distanza di 5-15 cm.
- Non stirate mai capi di abbigliamento quando sono indossati da una persona. Pericolo di scottature!
- Durante l'uso, il ferro da stiro si riscalda ad alte temperature. Non lasciatelo alla sorveglianza vicino a bambini.
Dopo I'uso
- Appena avete terminato il lavoro, spegnete il pulitore a vapore con l'interruttore ON/OFF (f). Staccate la spina di alimentazione alla presa.
ATTENZIONE: lasciate raffreddare il pulitore a vapore e tutti gli accessori per almeno due ore! - Togliete il tubo flessibile dal pulitore a vapore premendo i tasti a sinistra e a destra del connettore.
Se necessario, svuotate completeness il serbatoio dell'acqua. Lasciate aperto l'apertura del serbatoio finché il serbatoio non sua completeness asciutto. - Custodire l'apparecchio con gli accessori in un locale asciutto.
Cura
- Di tanto in tanto pulite il pulitore a vapore, gli accessori e il ferro da stiro con uno straccio umido. Non usate detersivi potenti.
- Non immergete mai in acqua il pulitore a vapore.
- Gli strofinacci (11 + 13) possono essere lavati in lavatrice.
- Di tanto in tanto risciacquare bene il serbatoio con acqua. per pulire il serbatoio non usate prodotti decalcificanti.
Ci impegniamo a riparare gratis quello appearecchio, qualora - malrado un uso corretto - si fosse guastato durante il periodo di garanzia.
Eliminiamo tutti i difetti causati da difetti del materiale o di fabbrica. La prestazione di garanzia avviene con il ripristino o la sostuzione di pezzi difettosi a notre discrezione.
Una prestazione di garanzia decade nel caso di danni a pezzi soggetti a usura, di danni e difetti dovuti a trattamento o a manutenzione non corretti (in particolare calcificazione e utilizzo industriale).
Viene concessa solo se la cartolina di garanzia munita della data d'acquisto, del timbro del rivenditore e della firmo o la ricevuta d'acquisto e l'apparecchio vengono inviati al rispetto servizio di assistenza (vedi indirizzo in basso).
L'invio deve avvenire nell'imballaggio originale. Le spese di trasporto sono a carico dell'acquirente. Non dimenticatevi p.f. di allegare all'invio il vosto indirizzo e, qualora il difetto non fosse chiaro,anche una spiegazione.
Servicestation: Rotel AG
Service après-vente: Parkstrasse 43
Servizio Assistenza: 5012 Schonenwerd
Tel: 062 787 77 00 e-mail: office@rotel.ch
ManualeFacile