KD-6343 - Autoradio JVC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KD-6343 JVC in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Autoradio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KD-6343 - JVC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KD-6343 del marchio JVC.
MANUALE UTENTE KD-6343 JVC
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni.
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER ITALIANO
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato. 3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con strumenti ottici. 4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE ESTERNA DELL’UNITÀ.
Avviso: Se è necessario utilizzare l’unità mentre si guida, assicurarsi di osservare la strada per evitare incidenti.
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete Questo simbolo indica che il prodotto su cui appare il simbolo stesso non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione e del proprio comune. Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana.
Fare attenzione alle impostazioni del volume: I dischi emettono un rumore di fondo inferiore a confronto con altre sorgenti. Abbassare il volume prima di riprodurre un disco per evitare di danneggiare gli diffusori con l’aumento improvviso del livello di uscita.
Come inizializzare l’apparecchio
• Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite.
Come espellere un disco
• Prestare attenzione a non lasciar cadere il disco quando viene espulso. • Se questo metodo non funziona, provare a inizializzare l’unità.
IT02-05_KD-G343[E]f.indd 2
8/23/07 6:04:57 PM Come utilizzare il pulsante M MODE Se si preme M MODE, l’unità passa alla modalità funzioni e i pulsanti numerici e 5 / ∞ funzionano come pulsanti funzioni. Es.: Quando il pulsante numerico 2 funge da pulsante per la funzione MO (mono).
Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”
INDICE Pannello di comando —KD-G343/KD-G342/KD-G341 4 Operazioni preliminari 5
Rilascio del pannello di comando
Collegamento del pannello di comando
Operazioni di base 5
Operazioni con la radio 6 Operazioni RDS FM 7 Ricerca del programma RDS FM preferito 7
Operazioni con i dischi 9 Riprodurre un disco nell’unità principale 9
Regolazioni del suono Impostazioni generali—PSM Operazioni di altri componenti esterni .... Manutenzione Ulteriori informazioni sull’unità Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento Specifiche
ITALIANO Per tornare a utilizzare questi tasti con le loro funzioni originali dopo aver premuto M MODE, non premere nessuno dei tasti per 5 secondi fino a che non viene cancellata la modalità di funzionamento, oppure premere di nuovo M MODE.
12 13 15 16 17 19 21
A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato anche sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di comunicare il numero di matricola alle autorità competenti.
Per motivi di sicurezza...
Le illustrazioni del pannello di controllo utilizzate nel presente manuale sono relative ai modelli KD-G343/KD-G341.
• Evitare di alzare eccessivamente il volume in quanto così facendo si escludono i rumori esterni e si rende pericolosa la guida. • Dovendo effettuare manovre complicate, usare l’avvertenza di fermare la vettura.
Temperatura all’interno della vettura... In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone particolarmente calde o fredde, prima di accendere l’apparecchio attendere che la temperatura all’interno dell’auto si sia stabilizzata.
IT02-05_KD-G343[E]f.indd 3
8/23/07 6:05:03 PM Pannello di comando — KD-G343/KD-G342/KD-G341 Identificazione dei componenti
ITALIANO Finestra del display
1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o
Tasto 0 (espulsione) Tasti 4 / ¢ Vano di caricamento Tasto (attesa/accensione attenuatore) Tasto BAND Finestra del display Tasto T/P (programma sul traffico/tipo di programma) Tasto DISP (display) Tasti 5 (su) / ∞ (giù) Tasto (rilascio pannello di comando) Tasto SRC (sorgente) Selettore di comando Tasto SEL (seleziona) Tasto M MODE Tasto EQ (equalizzatore) Tasto MO (mono) Tasto SSM (Strong-station Sequential Memory) Tasti numerici Tasto RPT (ripeti)
; Tasto RND (casuale) a Jack di ingresso AUX (ausiliario) s Spie di informazioni del disco—
TAG (informazioni Tag), (traccia/file), (cartella) Spia DISC Modalità di riproduzione / indicatore opzione— (disco), (cartella), RPT RND (casuale), (ripeti) Spie RDS—AF, REG, TP, PTY Spie di ricezione radio—MO (mono), ST (stereo) Spia LOUD (sonorità) Spia EQ (equalizzatore) Spia Tr (traccia) Display sorgente / Numero traccia / Numero cartella / Spia livello volume / Spia conteggio alla rovescia Display principale Spie della modalità sonora (c-EQ: equalizzatore personalizzato)—JAZZ, ROCK, HIP HOP, CLASSIC, POPS, USER
IT02-05_KD-G343[E]f.indd 4
8/23/07 6:05:04 PM Operazioni preliminari
• Fare riferimento anche a “Impostazioni generali— PSM”, alle pagine 13 a 15.
Operazioni di base Accendere l’unità.
Ÿ * Non è possibile selezionare “CD” come sorgente di riproduzione se non è presente alcun disco all’interno dell’unità.
Per il sintonizzatore FM/AM
Viene visualizzato il livello del volume.
1 Annullamento della demo del display Selezionare “DEMO”, quindi “DEMO OFF”. 2 Impostazione dell’orologio Selezionare “CLOCK H” (ora), quindi regolare l’ora. Selezionare “CLOCK M” (minuti), quindi regolare i minuti. Selezionare “24H/12H”, quindi “24H” (ore) o “12H” (ore).
Impostazioni di base
Terminare la procedura.
Regolare l’audio in base alle proprie preferenze. (Vedere pagina 12). Per controllare l’ora mentre l’unità è spenta
Per escludere il volume immediatamente (ATT) Per ripristinare il suono, premere di nuovo il pulsante.
L’orologio viene visualizzato sul display per 5 secondi circa. Vedere anche pagina 13.
Per spegnere l’impianto
IT02-05_KD-G343[E]f.indd 5
8/23/07 6:05:05 PM Operazioni con la radio
Se la ricezione di una trasmissione FM stereo è disturbata
~ Si accende quando è stata attivata la modalità mono.
ITALIANO Si illumina durante la ricezione di una trasmissione FM stereo con segnale sufficientemente forte.
La ricezione viene migliorata, ma verrà perso l’effetto stereo. Per ripristinare l’effetto stereo, ripetere la stessa procedura. Sul display viene visualizzato “MONO OFF” e l’indicatore MO si spegne.
Memorizzazione di stazioni in memoria
Iniziare la ricerca di una stazione.
È possibile impostare 6 stazioni predefinite per ciascuna banda. Quando viene ricevuta una stazione, la ricerca viene terminata. Per terminare la ricerca, premere nuovamente lo stesso pulsante.
Per sintonizzarsi su una stazione manualmente
Preimpostazione automatica delle stazioni FM—SSM (Strong-station Sequential Memory)
Selezionare la banda FM (FM1 – FM3) nella quale si desidera memorizzare le stazioni.
Al punto ! precedente... 1
2 2 Selezionare la frequenza della stazione
desiderata. “SSM” lampeggia e scompare una volta terminata la fase di preimpostazione automatica. Viene effettuata la ricerca e la memorizzazione automatica delle stazioni FM locali che emettono i segnali di maggiore intensità, per la banda FM. 6
IT06-13_KD-G343[E]f.indd 6
8/23/07 6:05:33 PM Impostazione predefinita manuale Es.: Memorizzazione di una stazione FM sui 92,5 MHz nel numero predefinito 4 della banda FM1.
Operazioni RDS FM Funzioni possibili con RDS Il sistema RDS (Radio Data System) consente alle stazioni FM di trasmettere un segnale supplementare oltre ai normali segnali del programma.
3 Il numero preimpostato lampeggia brevemente.
Ascolto di una stazione predefinita
Selezionare la stazione predefinita (1 – 6) desiderata.
Con la ricezione dei dati RDS, questa unità offre le funzioni seguenti: • Ricerca dei tipi di programma (PTY) (vedere di seguito) • Ricezioni in TA (Traffic Announcement) e PTY standby (vedere le pagine 8, 9 e 14) • Tracking automatico dello stesso programma —Network-Tracking Reception (vedere a pagina 9) • Ricerca programma (vedere pagine 9 e 14)
Ricerca del programma RDS FM preferito È possibile sintonizzarsi su una stazione che trasmette il programma preferito effettuando la ricerca di un codice PTY. • Per memorizzare i tipi di programmi preferiti, vedere di seguito.
~ Per controllare l’ora durante l’ascolto di una stazione FM (non RDS) o AM • Per le stazioni RDS FM, vedere a pagina 9.
Viene visualizzato l’ultimo codice PTY. Selezionare uno dei tipi di programma preferiti.
Frequenza Ô Orologio oppure
Selezionare uno dei codici PTY (vedere pagina 9).
Continua alla pagina seguente 7
IT06-13_KD-G343[E]f.indd 7
Avviare la ricerca del programma preferito.
ITALIANO Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l’unità viene sintonizzata su tale stazione.
Memorizzazione dei programmi preferiti È possibile memorizzare sei tipi di programma preferiti. Tipi di programma predefiniti nei tasti numerici (1 – 6):
Selezionare un codice PTY (vedere le pagine 7 e 8).
Selezionare il numero predefinito (1 – 6) in cui effettuare la memorizzazione.
Uso della ricezione in standby Ricezione in TA Standby La ricezione in TA Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sui notiziari di informazione sul traffico (TA) da qualsiasi sorgente diversa da stazioni AM. Il volume passa al livello predefinito TA, se il livello attuale è inferiore al livello predefinito (vedere pagina 14). Per attivare la ricezione in TA Standby La spia TP (Traffic Programme) si accende o lampeggia. • Se la spia TP si accende, la ricezione in TA Standby è attiva. • Se la spia TP lampeggia, la ricezione in TA Standby non è ancora attiva. (Questo si verifica quando si ascolta una stazione FM senza i segnali RDS richiesti per la ricezione in TA Standby). Per attivare la ricezione in TA Standby, è necessario sintonizzare l’unità su un’altra stazione che fornisca questi segnali. La spia TP terminerà di lampeggiare e rimarrà accesa. Per disattivare la ricezione in TA Standby La spia TP si spegne.
Ricezione in PTY Standby Es.: È stato selezionato “ROCK M”
Ripetere i punti 1 e 2 per memorizzare altri codici PTY in altri numeri predefiniti.
Terminare la procedura.
La ricezione in PTY Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sui programmi PTY preferiti da qualsiasi sorgente diversa da stazioni AM. Per attivare e selezionare il codice PTY preferito per la ricezione in PTY standby, vedere pagina 14. La spia PTY si accende o lampeggia. • Se la spia PTY si accende, la ricezione in PTY Standby è attiva. • Se la spia PTY lampeggia, la ricezione in PTY Standby non è ancora attiva. Per attivare la ricezione in PTY Standby, è necessario sintonizzare l’unità su un’altra stazione che fornisca questi segnali. La spia PTY terminerà di lampeggiare e rimarrà accesa.
IT06-13_KD-G343[E]f.indd 8
8/23/07 6:05:37 PM Per controllare l’ora durante l’ascolto di una stazione RDS FM Nome della stazione (PS) = Frequenza della stazione = Tipo di programma (PTY) = Orologio = (torna all’inizio)
Tracking dello stesso programma— Network-Tracking Reception Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM non è sufficiente, questa unità si sintonizza automaticamente su un’altra stazione RDS FM della stessa rete che trasmetta lo stesso programma con segnali di intensità maggiore (vedere l’illustrazione seguente). Al momento della consegna, è attivata la funzione Network-Tracking Reception. Per modificare la funzione Network-Tracking Reception, vedere “AF-REG” a pagina 14. Programmare A trasmissione su diverse aree di frequenza (01 – 05)
Codici PTY NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musica), ROCK M (musica), EASY M (musica), LIGHT M (musica), CLASSICS, OTHER M (musica), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musica), OLDIES, FOLK M (musica),
DOCUMENT ITALIANO Per disattivare la ricezione in PTY Standby, selezionare “OFF” per il codice PTY (vedere pagina 14). La spia PTY si spegne.
Operazioni con i dischi Riprodurre un disco nell’unità principale
Ÿ Selezione automatica della stazione—Ricerca di programmi Solitamente quando si premono i tasti numerici, l’unità si sintonizza sulle corrispondenti stazioni predefinite. Se i segnali della stazione predefinita FM RDS non sono sufficientemente forti per una buona ricezione, attraverso i dati AF (Alternative Frequency) l’unità si sintonizza su un’altra frequenza che trasmette lo stesso programma della stazione predefinita originaria. • Sono necessari alcuni secondi perché l’unità si sintonizzi su un’altra stazione mediante la ricerca di programmi. • Vedere anche pagina 14.
Tutte le tracce verranno riprodotte ripetutamente finché non si cambia sorgente o si espelle il disco.
Continua alla pagina seguente 9
IT06-13_KD-G343[E]f.indd 9
8/23/07 6:05:37 PM ITALIANO Per interrompere l’ascolto ed espellere il disco • Per attivare un’altra sorgente di riproduzione, premere SRC.
Altre funzioni principali Saltare rapidamente le tracce durante la riproduzione • Per i dischi MP3 o WMA, è possibile saltare le tracce all’interno della stessa cartella.
Per fare avanzare o retrocedere rapidamente la traccia
Es.: Per selezionare la traccia 32 mentre viene riprodotta una traccia il cui numero è a una sola cifra (da 1 a 9)
Per passare alle tracce precedenti o successive
Per passare alle cartelle precedenti o successive (solo per dischi MP3 o WMA)
Ad ogni pressione del tasto è possibile saltare 10 tracce. • Dopo l’ultima traccia, viene selezionata la prima traccia e viceversa.
Per individuare direttamente una traccia (per CD) o cartella (per dischi MP3 o WMA) particolare Per selezionare un numero compreso tra 01 al 06:
Per selezionare un numero compreso tra 07 al 12:
Blocco dell’espulsione disco È possibile bloccare un disco nel vano di caricamento. • Per accedere direttamente alle cartelle dei dischi MP3/WMA, occorre che il nome delle cartelle inizi con un numero di 2 cifre (01, 02, 03, ecc.)
Per selezionare una traccia specifica in una cartella (per dischi MP3 o WMA):
Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura.
IT06-13_KD-G343[E]f.indd 10
8/23/07 6:05:38 PM Modifica delle informazioni sul display
Selezione delle modalità di riproduzione È possibile utilizzare solo una delle seguenti modalità di riproduzione alla volta.
A = B = Titolo del disco/esecutore *1 = Titolo della traccia *1 [ ] = (torna all’inizio)
Selezionare la modalità di riproduzione desiderata. 7 Riproduzione
Durante la riproduzione di una traccia MP3 o WMA • Quando “TAG DISP” è impostato su “TAG ON” (vedere pagina 15). A = B = Nome dell’album/esecutore (nome della cartella *2) [ ] = Titolo della traccia (nome del file*2) [ ]= (torna all’inizio) • Quando “TAG DISP” è impostato su “TAG OFF” A = B = Nome della cartella [ ] = Nome del file [ ] = (torna all’inizio) A : Tempo di riproduzione trascorso con il numero della traccia corrente B : Orologio con il numero della traccia corrente [ ] : Sul display si accende l’indicatore corrispondente. *1 Se il disco corrente è un CD audio, viene visualizzato “NO NAME”. *2 Se un file MP3/WMA non è dotato di informazioni Tag, vengono visualizzati i nomi della cartella e del file. In questo caso la spia TAG non viene accesa.
Riproduzione ripetuta
ITALIANO Durante la riproduzione di un CD audio o un CD Text
TRK RPT : Traccia in riproduzione. [ ] FLDR RPT * : Tutte le tracce della cartella ] corrente. [ RPT OFF : Annulla. 7 Riproduzione
Riproduzione casuale
FLDR RND * : Tutte le tracce della cartella corrente, quindi le tracce della cartella successiva e così via. [ ] ALL RND : Tutte le tracce del disco corrente. [ ] RND OFF : Annulla. * Solo durante la riproduzione di un disco MP3 o WMA. [ ] : Sul display si accende l’indicatore corrispondente.
IT06-13_KD-G343[E]f.indd 11
8/23/07 6:05:38 PM Regolazioni del suono
Regolazione del suono
È possibile selezionare una modalità del suono predefinita adatta al genere musicale in esecuzione (c-EQ: equalizzatore personalizzato).
È possibile selezionare una modalità del suono predefinita adatta al genere musicale in esecuzione.
Valori predefiniti BAS (bassi) Indicazione (per)
Indicazione, [Gamma] TRE (alti)
OFF BAS*1 (bassi), [da –06 a +06] Per regolare le frequenze basse. TRE*1 (alti), [da –06 a +06] Per regolare le frequenze alte. FAD*2 (affievolimento), [da R06 a F06] Per regolare la compensazione dei diffusori anteriori e posteriori. BAL (compensazione), [da L06 a R06] Per regolare la compensazione dei diffusori di destra e di sinistra. LOUD*1 (sonorità), [LOUD ON o LOUD OFF] Per aumentare le frequenze basse e alte in modo da ottenere un suono ben bilanciato a un livello di volume basso. VOL (volume), [da 00 a 50 o da 00 a 30]*3 Regolare il volume. *1 Quando si regolano le frequenze basse, le frequenze alte o la sonorità, la regolazione effettuata viene memorizzata per la modalità sonora selezionata (c-EQ), inclusa la modalità “USER”. *2 Se vi sono due diffusori, impostare il livello dell’affievolimento su “00”. *3 Dipende dal comando di uscita dell’amplificatore. (per ulteriori informazioni vedere pagina 15).
IT06-13_KD-G343[E]f.indd 12
8/23/07 6:05:39 PM Impostazioni generali — PSM È possibile modificare le opzioni della modalità di impostazione preferita (PSM, Preferred Setting Mode) illustrate nella tabella seguente, alle pagine 14 e 15.
Regolare l’opzione PSM selezionata.
Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli altri componenti PSM, se necessario.
Terminare la procedura.
Selezionare un’opzione PSM.
Regolazione ( : Valore predefinito)
Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]
DEMO Demo del display
: La demo del display viene attivata automaticamente se non vengono effettuate operazioni per circa 20 secondi, [5]. : Annulla.
• DEMO OFF CLK DISP *1 Visualizzazione orologio
: L’orologio viene visualizzato sul display ogni volta che si spegne l’unità. : Annulla. Se l’unità è spenta, l’orologio può essere visualizzato per 5 secondi circa premendo DISP, [5].
CLOCK H Regolazione ora
[Valore predefinito: 0 (0:00)], [5].
CLOCK M Regolazione minuti
[Valore predefinito: 00 (0:00)], [5].
• 24H 24H/12H • 12H Modo di visualizzazione dell’ora
: Vedere anche pagina 5 per l’impostazione.
*1 Se spostando la chiave di accensione su “Off” l’alimentazione non viene interrotta, si consiglia di selezionare “OFF” per risparmiare la batteria del veicolo. Continua alla pagina seguente 13
IT06-13_KD-G343[E]f.indd 13
8/23/07 6:05:40 PM Indicazioni
Regolazione ( : Valore predefinito)
Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]
: L’orologio incorporato viene regolato automaticamente utilizzando i dati CT (Clock Time) in arrivo con il segnale RDS. : Annulla.
AF-REG *2 Frequenza alternativa/ricezione regionale
: Quando i segnali attualmente ricevuti si indeboliscono, l’unità passa automaticamente a un’altra stazione (è possibile che il programma sia diverso da quello ricevuto attualmente), [9, 17]. • Si accende la spia AF. : Quando i segnali attualmente ricevuti s’indeboliscono, l’unità passa automaticamente a un’altra stazione che trasmette lo stesso programma. • Si accendono le spie AF e REG. : Annulla.
PTY-STBY *2 PTY Standby
OFF, codici PTY Attiva la ricezione in PTY Standby con uno dei codici PTY, [9].
TA VOL *2 Volume dei notiziari di informazione sul traffico
VOL 00 – VOL 50 [Valore predefinito: VOL 15] (o VOL 00 – VOL 30)*3
DIMMER Oscuratore graduale
: Selezionare una delle due opzioni per escludere l’audio durante l’utilizzo del telefono cellulare. : Annulla.
ITALIANO CLK ADJ *2 • AUTO Regolazione orologio • OFF • AF
• AF REG Scorre una volta attraverso le informazioni visualizzate. Ripete lo scorrimento (a intervalli di 5 secondi). Annulla. Se viene premuto DISP per più di un secondo è possibile ottenere lo scorrimento del display indipendentemente dall’impostazione.
*2 Solo per stazioni FM RDS. *3 Dipende dal comando di uscita dell’amplificatore. *4 Alcuni caratteri o simboli non verranno visualizzati sul display correttamente (oppure verranno cancellati). 14
IT14-21_KD-G343[E]f.indd 14
8/23/07 6:06:00 PM Regolazione ( : Valore predefinito)
Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]
AUX ADJ A.ADJ 00 Regolazione del livello — A.ADJ 05 di ingresso ausiliario
: Regolare il livello di ingresso ausiliario in modo da evitare aumenti improvvisi del livello di uscita quando si cambia la sorgente da un componente esterno collegato all’ingresso AUX del pannello di comando.
TAG DISP Visualizzazione tag
: Visualizza le informazioni Tag durante la riproduzione di tracce MP3 o WMA, [11]. : Annulla.
• TAG OFF AMP GAIN Comando di uscita dell’amplificatore
: VOL 00 – VOL 30 (Selezionare questa opzione se la potenza massima del diffusore è inferiore a 50 W, al fine di evitarne il danneggiamento). : VOL 00 – VOL 50
ITALIANO Indicazioni
: Aumentare la selettività del sintonizzatore in modo da ridurre l’interferenza sonora tra stazioni vicine. (Tuttavia si potrebbe perdere l’effetto stereo.) : La riproduzione sarà soggetta all’interferenza delle stazioni adiacenti, ma la qualità del suono non sarà compromessa e l’effetto stereo sarà mantenuto.
Operazioni di altri componenti esterni È possibile collegare un componente esterno al jack di ingresso AUX (ausiliario) nel pannello di controllo.
⁄ Lettore audio portatile, ecc.
Mini spina stereo (non in dotazione)
Regolare l’audio in base alle proprie preferenze. (Vedere pagina 12).
Per controllare l’ora mentre si ascolta un componente esterno AUX IN Ô Orologio
Accendere il componente collegato e avviare la riproduzione della sorgente. 15
IT14-21_KD-G343[E]f.indd 15
9/5/07 11:10:51 AM Manutenzione Pulizia dei connettori Il rilascio frequente del pannello di comando comporta un deterioramento dei connettori. Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire periodicamente i connettori con uno strofinaccio o un panno di cotone inumidito con alcol, facendo attenzione a non danneggiare i connettori.
Per mantenere il disco pulito È possibile che i dischi sporchi non vengano eseguiti correttamente. Se un disco si sporca, pulirlo con un movimento diretto dal centro verso il bordo utilizzando un panno morbido. • Per pulire i dischi non si devono mai usare solventi (ad esempio i prodotti convenzionali per la pulizia dei dischi di vinile, i prodotti spray, i diluenti, benzina per smacchiare, ecc.).
ITALIANO Per riprodurre dischi nuovi
Formazione di umidità L’umidità può condensarsi sulla lente all’interno dell’unità nei seguenti casi: • A seguito dell’accensione del riscaldamento nella macchina. • Se all’interno della macchina diventa molto umido. In questi casi, l’unità può funzionare in modo non corretto. In tal caso è necessario espellere il disco e lasciare l’unità accesa per alcune ore sino alla completa evaporazione dell’umidità.
È possibile che attorno ai bordi interni ed esterni dei dischi nuovi siano presenti macchie ruvide. Se si utilizzano dischi di questo tipo, l’unità potrebbe rifiutarli. Per pulire questo tipo di macchie ruvide, strofinare i bordi con una matita, una penna a sfera o altro oggetto simile. Non utilizzare i dischi seguenti: CD singolo (disco da 8 cm)
Adesivo e resti appiccicosi
Come maneggiare i dischi Quando viene estratto un disco Supporto centrale dalla confezione, premere il supporto centrale della custodia e alzare il disco afferrandolo per i bordi. • Afferrare sempre il disco per i bordi. Non toccare la superficie di registrazione. Quando viene riposto un disco nella confezione, inserirlo delicatamente nel supporto centrale (con la superficie stampata rivolta verso l’alto). • Assicurarsi di riporre i dischi nelle confezioni dopo l’uso.
IT14-21_KD-G343[E]f.indd 16
8/23/07 6:06:04 PM Operazioni di base
• Per ulteriori informazioni sul sistema RDS, visitare il sito Web all’indirizzo <http://www.rds.org.uk>.
Operazioni con i dischi Avvertenza per la riproduzione di DualDisc
• È inoltre possibile accendere l’unità premendo SRC. Se la sorgente è pronta, inizia anche la riproduzione.
• Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo standard “Compact Disc Digital Audio”. Pertanto, non è consigliato l’utilizzo di un lato non DVD di un DualDisc con questo prodotto.
Spegnimento dell’alimentazione
• Se viene spenta l’alimentazione durante l’ascolto, alla successiva accensione la riproduzione del disco inizierà dal punto in cui è terminata la riproduzione.
• Questa unità è stata progettata per riprodurre CD/ CD Text e CD-R (registrabili)/CD-RW (riscrivibili) in formato CD audio (CD-DA), MP3 e WMA. • Le “tracce” (i termini “file” e “traccia” vengono utilizzati alternativamente) MP3 e WMA vengono registrate nelle “cartelle”. • Durante le operazioni di avanzamento o riavvolgimento rapido di una traccia MP3 o WMA, il suono sarà trasmesso in modo intermittente.
Operazioni con il sintonizzatore Memorizzazione di stazioni in memoria • Durante la ricerca SSM... – Tutte le stazioni memorizzate in precedenza vengono cancellate e viene effettuata la memorizzazione delle nuove stazioni. – Le stazioni ricevute vengono preimpostate dal numero 1 (frequenza minore) al numero 6 (frequenza maggiore). – Al termine della reimpostazione SSM, viene effettuata la sintonizzazione automatica sulla stazione memorizzata nel pulsante numero 1. • Quando viene memorizzata una stazione manualmente, la stazione preimpostata in precedenza viene cancellata quando la nuova stazione viene memorizzata nello stesso numero di pulsante.
Operazioni RDS FM • La funzione Network-Tracking Reception richiede due tipi di segnali RDS per funzionare correttamente, ovvero i segnali PI (Programme Identification) e AF (Alternative Frequency). Se la ricezione di tali dati non è corretta, la Network-Tracking Reception non funzionerà correttamente. • Quando inizia la ricezione di un programma sul traffico in TA Standby, il volume TA passa automaticamente al livello predefinito, se il livello attuale è inferiore al livello predefinito. • Quando la funzione Ricezione Frequenza Alternativa è attivata (con AF selezionata), viene attivata automaticamente anche la funzione NetworkTracking Reception. Allo stesso modo, la funzione Network-Tracking Reception non può essere disattivata senza disattivare la Ricezione frequenze alternative. (Vedere pagina 14).
ITALIANO Ulteriori informazioni sull’unità
Riproduzione di CD-R o CD-RW • Utilizzare esclusivamente CD-R o CD-RW “finalizzati”. • Qualora un disco includa sia file CD audio (CD-DA) che MP3/WMA, l’unità può riprodurre solo i file del tipo rilevato per primo. • L’unità può riprodurre dischi a più sessioni, ma eventuali sessioni non chiuse verranno ignorate durante la riproduzione. • La riproduzione di CD-R o CD-RW può essere impedita dalle caratteristiche del disco e dai seguenti motivi: – Il CD è sporco o graffiato. – Si è condensata umidità sulla lente all’interno dell’unità. – La lente all’interno dell’unità è sporca. – I file sui CD-R/CD-RW sono scritti con il metodo “Packet Write”. – Condizioni non corrette di registrazione (dati mancanti, ecc.) o del supporto (macchie, graffi, pieghe, ecc.).
Continua alla pagina seguente 17
IT14-21_KD-G343[E]f.indd 17
8/23/07 6:06:05 PM ITALIANO
• I CD-RW richiedono tempi di lettura più lunghi in quanto la riflettanza è inferiore rispetto ai normali CD. • Non utilizzare i seguenti CD-R o CD-RW: – CD con adesivi, etichette o sigilli di protezione incollati sulla superficie. – CD sui quali è possibile stampare l’etichetta direttamente sulla superficie tramite una stampante a getto d’inchiostro. L’utilizzo di tali dischi in condizioni di elevata temperatura o umidità può causare malfunzionamenti o danni all’unità.
Riproduzione di un disco MP3/WMA • L’unità consente la riproduzione di file MP3/WMA con estensione <.mp3> o <.wma> (la distinzione tra lettere maiuscole e minuscole è ininfluente). • L’unità consente di visualizzare nomi di album e artisti (esecutori), oltre a tag (Versione 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 o 2,4) per file MP3 e WMA. • L’unità può gestire solo caratteri a un byte. Non è quindi possibile visualizzare correttamente altri tipi di carattere. • L’unità è in grado di riprodurre file MP3/WMA che soddisfino le condizioni seguenti: – Velocità in bit: 8 kbps — 320 kbps – Frequenza di campionamento: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (per MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (per MPEG-2) – Formato disco: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet, nomi lunghi di Windows • Il numero massimo di caratteri per i nomi di file/ cartella varia in base ai formati di disco utilizzati (include 4 caratteri di estensione ovvero <.mp3> o <.wma>). – ISO 9660 Level 1: fino a 12 caratteri – ISO 9660 Level 2: fino a 31 caratteri – Romeo: fino a 128 caratteri – Joliet: fino a 64 caratteri – Nomi lunghi di Windows: fino a 128 caratteri • L’unità è in grado di riconoscere un totale di 512 file, 200 cartelle e 8 livelli gerarchici.
• L’unità è in grado di riprodurre file registrati nel formato VBR (Variable Bit Rate o Velocità in bit variabile). Nei file registrati nel formato VBR è presente una discrepanza nella visualizzazione del tempo trascorso e non è mostrato quindi il tempo trascorso effettivo. Questa differenza diventa evidente specialmente con l’esecuzione della funzione di ricerca. • L’unità non è in grado di riprodurre i file seguenti: – File MP3 codificati nel formato MP3i e MP3 PRO. – File MP3 codificati in un formato inadatto. – File MP3 codificati nel formato Layer 1/2. – File WMA codificati nei formati senza perdita d’informazioni, professionali e vocali. – File WMA non basati sul formato Windows Media® Audio. – File WMA formattati con protezione da copia tramite DRM. – File contenenti dati in formati quali WAVE, ATRAC3, ecc. • La funzione di ricerca funziona ma la velocità di ricerca non è costante.
Modificare la sorgente • Se la sorgente viene modificata, la riproduzione si interrompe (senza espulsione del disco). Quando viene nuovamente selezionata la sorgente “CD”, la riproduzione del disco ricomincia dal punto in cui era stata precedentemente interrotta.
Espulsione di un disco • Se non si rimuove il disco espulso entro 15 secondi l’unità lo reinserirà automaticamente o in modo da proteggerlo dalla polvere. • Dopo aver espulso il disco, viene visualizzata l’indicazione “NO DISC” e non è possibile utilizzare alcuni pulsanti. Inserire un altro disco o premere SRC per selezionare un’altra sorgente di riproduzione.
Impostazioni generali—PSM • Se viene modificata l’impostazione “AMP GAIN” da “HIGH PWR” a “LOW PWR” quando il livello del volume è impostato su un valore maggiore rispetto a “VOL 30”, l’unità cambia automaticamente il livello del volume impostandolo su “VOL 30”.
IT14-21_KD-G343[E]f.indd 18
9/5/07 11:11:01 AM Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento I problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di contattare un centro di supporto tecnico. Soluzione/Causa
• Non viene emesso alcun suono dai diffusori.
• Regolare il volume al livello ottimale. • Controllare i cavi e i collegamenti.
• L’unità non funziona.
Inizializzare l’unità (vedere pagina 2).
• L’impostazione automatica SSM non funziona.
Memorizzare le stazioni manualmente.
• Interferenze statiche durante l’ascolto di programmi radiofonici.
Collegare l’antenna correttamente.
• Impossibile riprodurre il disco.
Inserire il disco correttamente.
ITALIANO FM/AM Generali
Riproduzione dei dischi
• Impossibile riprodurre CD-R/CD-RW. • Inserire un CD-R/CD-RW finalizzato. • Non è possibile saltare le tracce sui CD-R/CD- • Finalizzare il CD-R/CD-RW con il componente utilizzato RW. per la registrazione. • Il disco non può essere riprodotto né espulso. • Sbloccare il disco (vedere pagina 10). • Espellere il disco (vedere pagina 2). • A volte il suono è interrotto.
• Interrompere la riproduzione durante la guida su strade sconnesse. • Sostituire il disco. • Controllare i cavi e i collegamenti.
• Sul display viene visualizzata l’indicazione “NO DISC”. • “PLEASE” e “EJECT” vengono visualizzati alternativamente sul display.
Inserire un disco riproducibile nella fessura (slot) di caricamento.
Continua alla pagina seguente 19
IT14-21_KD-G343[E]f.indd 19
8/23/07 6:06:07 PM Riproduzione MP3/WMA ITALIANO Problema
• Impossibile riprodurre il disco.
• Usare un disco con tracce MP3/WMA registrate nel formato conforme al livello 1 o livello 2 dello standard ISO 9660, Romeo o Joliet. • Aggiungere l’estensione <.mp3> o <.wma> ai nomi dei file.
• Viene generato rumore.
Passare a un’altra traccia oppure cambiare disco (non aggiungere il codice di estensione <.mp3> o <.wma> a tracce diverse da MP3 o WMA).
• È necessario un tempo di lettura più lungo (l’indicazione “READING” continua a lampeggiare sul display).
Limitare l’uso di livelli gerarchici e cartelle.
• Le tracce non vengono riprodotte nell’ordine L’ordine di riproduzione viene determinato al momento desiderato. della registrazione dei file. • Il tempo di riproduzione trascorso non è corretto.
Ciò può succedere a volte durante la riproduzione. Ciò è causato dal modo in cui le tracce sono registrate.
• Non vengono visualizzati i caratteri corretti (ad esempio, il nome dell’album).
Questa unità può visualizzare soltanto lettere (maiuscole), numeri e un numero limitato di simboli.
• Microsoft e Windows Media sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
IT14-21_KD-G343[E]f.indd 20
8/23/07 6:06:07 PM SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO SEZIONE LETTORE CD Potenza in uscita massima: Anteriore/ 50 W per canale Posteriore: Potenza in uscita continua (RMS): Anteriore/ 19 W per canale in 4 Ω, da Posteriore: 40 Hz a 20 000 Hz con una inferiore allo 0,8% distorsione armonica totale. Impedenza di carico: 4 Ω (tolleranza da 4 Ω a 8 Ω) Intervallo di controllo del tono: Bassi: ±12 dB a 100 Hz Alti: ±12 dB a 10 kHz Risposta in frequenza: Da 40 Hz a 20 000 Hz Rapporto segnale/ 70 dB interferenza: Livello/impedenza 2,5 V/20 kΩ carico (a fondo linea in uscita: scala) Impedenza in uscita: 1 kΩ Altro terminale: Jack di ingresso AUX (ausiliario)
Tipo: Lettore Compact Disc Sistema di Pickup ottico senza contatto rilevamento del (laser semiconduttore) segnale: Numero di canali: 2 canali (stereo) Risposta in frequenza: Da 5 Hz a 20 000 Hz Gamma dinamica: 93 dB Rapporto segnale/ 98 dB interferenza: Inferiori al limite misurabile Affievolimento periodico del suono e oscillazione del suono: Formato di decodifica MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Velocità max (Bit): 320 kB/sec. Formato di decodifica WMA (Windows Media® Audio): Velocità max (Bit): 192 kB/sec.
SEZIONE SINTONIZZATORE Intervallo di frequenza: FM: Da 87,5 MHz a 108,0 MHz AM: MW: Da 522 kHz a 1 620 kHz LW: Da 144 kHz a 279 kHz
Sintonizzatore FM Sensibilità utilizzabile: 50 dB Sensibilità di silenziosità: Selettività canale alternativo (400 kHz): Risposta in frequenza: Separazione stereo:
GENERALI Alimentazione: Tensione operativa: CC 14,4 V (tolleranza da 11 V a 16 V) Messa a terra: Massa negativa Temperatura Da 0°C a +40°C operativa consentita: Dimensioni (L × A × P): (approssimative) Dimensioni 182 mm × 52 mm × 160 mm installazione: Dimensioni 188 mm × 58 mm × 13 mm pannello: Peso: 1,3 kg (esclusi accessori)
65 dB Design e specifiche soggetti a variazioni senza preavviso. Da 40 Hz a 15 000 Hz
30 dB Sintonizzatore MW Sensibilità/Selettività: 20 μV/35 dB Sintonizzatore LW Sensibilità:
PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l’apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland
Gentile Cliente, Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica. Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germania
Notice-Facile