PROLYSEHWO60SM5T9BH - Forno HAIER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PROLYSEHWO60SM5T9BH HAIER in formato PDF.

Page 32
Visualizza il manuale : Français FR English EN Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HAIER

Modello : PROLYSEHWO60SM5T9BH

Categoria : Forno

Scarica le istruzioni per il tuo Forno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PROLYSEHWO60SM5T9BH - HAIER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PROLYSEHWO60SM5T9BH del marchio HAIER.

MANUALE UTENTE PROLYSEHWO60SM5T9BH HAIER

FOURS Istruzioni per l’uso

Istruzioni importanti per la sicurezza

Descrizione del prodotto

Funzionamento del prodotto

Uso dell’elettrodomestico

Pulizia e manutenzione

Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Per ottenere i risultati migliori, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per futuri riferimenti. Prima di installare il forno, prendere nota del numero di serie, in quanto potrebbe essere necessario nel caso in cui occorrano riparazioni. Accertarsi che il forno non abbia subito danni durante il trasporto. In æäöòçìçøååìæòñöøï÷äõèøñ÷èæñìæòôøäïìĤæäto prima di utilizzare il forno. Tenere lontano dalla portata dei bambini i materiali dell’imballo. Quando il forno viene acceso per la prima volta, è possibile che si sviluppi un intenso

odore di fumo. Questo fenomeno è causato dalla colla sui pannelli isolanti che riscalda per ïäóõìðäùòï÷äÜèöìùèõìĤæäôøèö÷òéèñòðèñò basta attendere che il fumo si disperda prima di collocare gli alimenti nel forno. Il fabbricante non accetta responsabilità nel caso in cui non vengano rispettate le istruzioni contenute nel presente documento. NOTA: le funzioni, le proprietà e gli accessori del forno citati nel presente manuale variano in base al modello acquistato.

Istruzioni importanti per la sicurezza AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Impedire ai bambini di giocare con l’elettrodomestico. • L’elettrodomestico può essere utilizzato da persone di almeno 8 anni è çä óèõöòñè äģè÷÷è çä ïìðì÷äýìòñì çèïïè æäóäæì÷Ƙ Ĥöìæëè öèñöòõìäïì o mentali, senza esperienza o conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione e dopo averle istruite sull’uso dell’elettrodomestico, in maniera sicura e consapevole dei possibili rischi. • Õäóøïìýìäèïäðäñø÷èñýìòñèñòñçèùòñòèööèõèèģè÷÷øä÷èçäåäðbini senza supervisione. • AVVERTENZA: l’elettrodomestico e i componenti accessibili diventano caldi durante l’uso. Attenzione a non toccare componenti caldi. • AVVERTENZA: durante l’uso, i componenti accessibili possono diventare caldi. Tenere lontani i bambini. • AVVERTENZA: per evitare pericoli causati dal reset accidentale del dispositivo di interruzione termica, l’elettrodomestico non deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterno, ad es. un timer, e non deve essere collegato a un circuito che viene acceso e spento regolarmente. • Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni a una distanza di sicurezza dall’elettrodomestico, se non sono sorvegliati continuamente. • Non utilizzare elettrodomestici a vapore o spruzzatori ad alta pressione per le operazioni di pulizia. • Üæòïïèêäõèïđèïè÷÷õòçòðèö÷ìæòçäïïäõè÷èèïè÷÷õìæäóõìðäçìèģè÷÷øäõè la manutenzione o altre attività simili. CONSIGLI E AVVERTENZE INERENTI ALL’INSTALLAZIONE • I fabbricanti non hanno alcun obbligo in tal senso. Se occorre l’assistenza del fabbricante per eliminare eventuali guasti dovuti all’installazione errata, tale assistenza non è coperta dalla garanzia. Attenersi alle istruzioni per l’installazione fornite per il personale ôøäïìĤæä÷ò Þñđìñö÷äïïäýìòñè èõõä÷ä óøƛ æäøöäõè ïèöìòñì ä óèõöòñè animali e oggetti. Il produttore non può essere ritenuto responsabile di tali lesioni. IT 33

• Il funzionamento dell’elettrodomestico alle frequenze nominali non richiede alcuna operazione o impostazione supplementare. • Per evitare che l’elettrodomestico si surriscaldi, non installarlo dietro sportelli decorativi • Il forno può essere collocato in alto, in colonna, o sotto un piano di ïäùòõòÙõìðäçìĤööäõèìïéòõñòäææèõ÷äõöìæëèïäùèñ÷ìïäýìòñèöìäöøéĤæìèñ÷è óèõ æòñöèñ÷ìõè ïä æòõõè÷÷ä æìõæòïäýìòñè çèïïđäõìä éõèöæä ñèæèööäõìä óèõ ìï õäģõèççäðèñ÷ò è ïä öäïùäêøäõçìä çèì æòðóòñèñ÷ì ìñ÷èõñìÒñåäöèäï÷ìóòçìöìö÷èðäýìòñèóõä÷ìæäõèïèäóèõ÷øõèöóèæìĤæä÷è sull’ultima pagina. AVVERTENZE ELETTRICHE • Se il forno è fornito dal produttore senza spina: L’ELETTRODOMESTICO NON DEVE ESSERE COLLEGATO ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE TRAMITE SPINA O PRESE, MA DEVE ESSERE COLLEGATO DIRETTAMENTE ALLA RETE ELETTRICA. Il æòïïèêäðèñ÷òäïïäéòñ÷èçìäïìðèñ÷äýìòñèçèùèèööèõèèģè÷÷øä÷òçä øñ óõòéèööìòñìö÷ä òóóòõ÷øñäðèñ÷è ôøäïìĤæä÷ò Ùèõ øñđìñö÷äïïäýìòñè conforme alle norme vigenti in materia di sicurezza, il forno deve essere collegato solo tramite un interruttore omnipolare con separazione dei contatti conforme ai requisiti per la categoria di sovratensioni III, tra l’elettrodomestico e la fonte di alimentazione. L’interruttore omnipolare deve essere in grado di sostenere il carico massimo collegato e deve essere conforme alle norme vigenti. Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto dall’interruttore. L’interruttore omnipolare utilizzato per il collegamento deve essere facilmente accessibile quando l’elettrodomestico è installato. Il collegamento alla éòñ÷èçìäïìðèñ÷äýìòñèçèùèèööèõèèģè÷÷øä÷òçäøñóõòéèööìòñìö÷ä òóóòõ÷øñäðèñ÷èôøäïìĤæä÷òõìöóè÷÷äñçòïäóòïäõì÷Ƙçèïéòõñòèçèïïä fonte di alimentazione. Per il distacco l’alimentazione incorporare un ìñ÷èõõø÷÷òõèñèïæäåïäêêìòĤööòìñæòñéòõðì÷Ƙäïïèñòõðèöøìæäåïäêêì • Se il forno è fornito dal produttore con la spina:La presa deve essere in grado di sostenere il carico indicato sull’etichetta e deve essere dotata di contatto di terra perfettamente funzionante. Il conduttore di terra è di colore giallo-verde. Questa operazione deve èööèõèèģè÷÷øä÷äçäøñóõòéèööìòñìö÷äôøäïìĤæä÷òÒñæäöòçììñæòðIT 34

patibilità tra la presa e la spina dell’elettrodomestico, chiedere a un èïè÷÷õìæìö÷äôøäïìĤæä÷òçìöòö÷ì÷øìõèïäóõèöäæòñøñđäï÷õäçì÷ìóòäçä÷to. La spina e la presa devono essere conformi alle norme vigenti nel paese di installazione. Il collegamento alla fonte di alimentazione óøƛèööèõèèģè÷÷øä÷òäñæëèìñ÷èõóòñèñçò÷õäïđèïè÷÷õòçòðèö÷ìæòè la fonte di alimentazione un interruttore omnipolare, con separazione dei contatti conformi ai requisiti della categoria di sovratensioni III, in grado di sostenere il carico massimo collegato e conforme alle norme vigenti. Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto dall’interruttore. La presa o l’interruttore omnipolare utilizzato per il collegamento deve essere facilmente accessibile quando l’elettrodomestico è installato. Per interrompere l’alimentazione, la spina çèùèèööèõèéäæìïðèñ÷èäææèööìåìïèòóóøõèñèïæäåïäêêìòĤööòçèùè essere incorporato un interruttore, in conformità alle norme sul cablaggio. Se il cavo di alimentazione si danneggia, deve essere sostituito con un cavo o un fascio di conduttori reperibili presso il fabbricante o rivolgendosi all’assistenza clienti. Il cavo di alimentazione deve esöèõèçì÷ìóòÑ %ß"ß"¡ÏÚøèö÷äòóèõäýìòñèçèùèèööèõèèģè÷÷øä÷ä çä øñ óõòéèööìòñìö÷ä òóóòõ÷øñäðèñ÷è ôøäïìĤæä÷ò Òï æòñçø÷÷òõè çì ÷èõõä¤êìäïïò¡ùèõçè¥çèùèèööèõèïøñêòæìõæä! ððìñóìƜõìöóè÷÷òäêïì altri conduttori. Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente all’assistenza clienti e chiedere che vengano utilizzati ricambi originali. In caso contrario, la sicurezza dell’elettrodomestico potrebbe compromettersi e la garanzia potrebbe essere annullata. AVVERTENZA: i componenti accessibili diventano caldi quando si utilizza il grill. Tenere lontani i bambini a una distanza di sicurezza. Non utilizzare materiali ruvidi o abrasivi oppure raschietti metallici afĤïä÷ìóèõóøïìõèìùè÷õìçèïïòöóòõ÷èïïòçèïéòõñòìñôøäñ÷òóò÷õèååèõò êõäĦäõèïäöøóèõĤæìèèõòùìñäõèìïùè÷õò AVVERTENZA: per evitare scosse elettriche, accertarsi che l’elettrodomestico sia spento prima di sostituire la lampadina. Spegnere il forno prima di rimuovere i componenti rimovibili. Dopo la pulizia, rimontarli secondo le istruzioni. Utilizzare il forno solo per gli scopi previsti, cioè solo per la cottura di IT 35

alimenti; altri usi, ad es. come fonte di calore, sono considerati impropri e quindi pericolosi. Il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni causati da usi errati, impropri o irragionevoli. L’uso di qualunque elettrodomestico impone il rispetto di alcune regole fondamentali: Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’alimentazione. Non toccare l’elettrodomestico con le mani o i piedi umidi o bagnati. L’uso di adattatori, prese multiple o prolunghe generalmente è sconsigliato. In caso di malfunzionamento e/o calo di prestazioni, spegnere l’elettrodomestico e non manometterlo. I COLLEGAMENTI ELETTRICI DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA UN ELETTRICISTA O UN TECNICO QUALIFICATO. La fonte di alimentazione a cui è collegato il forno deve essere conforme alle leggi vigenti nel paese di installazione. Il produttore non accetta alcuna responsabilità per eventuali danni causati dalla mancata osservazione delle presenti istruzioni. Il forno deve essere collegato alla rete elettrica tramite una presa dotata di messa a terra o un sezionatore a óìƜóòïìäöèæòñçäçèïïèïèêêììñùìêòõèñèïóäèöèçììñö÷äïïäýìòñèÕđäïimentazione elettrica deve essere protetta con fusibili adeguati e la sezione dei cavi utilizzati deve essere in grado di garantire la corretta alimentazione del forno. COLLEGAMENTO. Il forno è fornito con un cavo di alimentazione che può essere collegato solo a una rete elettrica con corrente a 220-240 Vca tra le fasi o tra la fase e il neutro. Prima di collegare il forno all’alimentazione elettrica, è importante controllare la tensione di alimentazione riportata sull’indicatore e l’impostazione del sezionatore. Il conduttore di messa a terra collegato al terminale di terra del forno deve essere collegato al terminale di terra dell’alimentazione. AVVERTENZA. Prima di collegare il forno all’alimentazione elettrica, æëìèçèõè ä øñ èïè÷÷õìæìö÷ä ôøäïìĤæä÷ò çì æòñ÷õòïïäõè ïä æòñ÷ìñøì÷Ƙ çèï terminale di terra dell’alimentazione. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali incidenti o altri problemi causati dal mancato collegamento del forno al terminale di terra o da difetti di continuità del collegamento a terra. IT 36

• NOTA: poiché il forno potrebbe richiedere lavori di manutenzione, è consigliabile tenere un’altra presa a parete disponibile in modo da poter collegare il forno nel caso in cui venga rimosso dallo spazio in cui è installato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo dal óèõöòñäïè çèïïđäööìö÷èñýä ÷èæñìæä ò çä ÷èæñìæì æòñ ôøäïìĤæëè èôøìùalenti. ATTENERSI AI CONSIGLI E ALLE AVVERTENZE • Durante la cottura l’umidità potrebbe condensarsi all’interno della cavità del forno o sul vetro dello sportello. Questa condizione è norðäïèÙèõõìçøõõèôøèö÷òèģè÷÷òçòóòïđäææèñöìòñèä÷÷èñçèõè! ¡!% minuti prima di collocare gli alimenti nel forno. In ogni caso, la condensa scompare quando il forno raggiunge la temperatura di cottura. • Per cuocere la verdura, utilizzare un contenitore dotato di coperchio invece di un vassoio aperto. • Îùì÷äõèçìïäöæìäõèêïìäïìðèñ÷ìñèïéòõñòóèõóìƜçì!%¡" ðìñø÷ìçòóò la cottura. • Un blackout prolungato durante la cottura potrebbe causare malfun-ziona¬menti del monitor. In tal caso, rivolgersi all’assistenza clienti. • Quando si colloca il ripiano nell’elettrodomestico, accertarsi che il blocco sia diretto verso l’alto e verso la parte interna della cavità. Il ripiano deve essere totalmente inserito nella cavità. • AVVERTENZA: Non rivestire le pareti con pellicole di alluminio o protezioni monouso reperibili in commercio. Le pellicole di alluminio o altre protezioni a contatto diretto con lo smalto caldo potrebbero fondersi e rovinare lo smalto interno. • AVVERTENZA: non rimuovere mai la guarnizione dello sportello del forno. • ATTENZIONE: non riempire d’acqua la parte inferiore del forno durante la cottura o quando il forno è caldo. • Quando si inserisce il vassoio della griglia, accertarsi che il bordo antiscivolo sia collocato all’indietro e verso l’alto. • Per un corretto utilizzo del forno è consigliabile non collocare alimenti a contatto diretto con le griglie e i vassoi, ma utilizzare carta IT 37

da forno e/o contenitori particolari. • Il vassoio di gocciolamento raccoglie i residui che gocciolano durante la cottura. AVVERTENZE • Eventuali fuoriuscite di materiali in eccesso devono essere eliminate prima della pulizia. • AVVERTENZA: prima di avviare il ciclo di pulizia automatica: 1. Pulire lo sportello del forno. 2. Rimuovere grossi residui di cibo dall’interno del forno con una spugna bagnata. Non utilizzare detergenti. 3. Ûìðøòùèõè÷ø÷÷ìêïìäææèööòõìèéäõöæòõõèõèïäõäö÷õèïïìèõä¤öèóõèöèñ÷è¥ 4. ×òñæòïïòæäõèö÷õòĤñäææì • Nei forni con sonda per la carne è necessario, prima del ciclo di pulizia, chiudere il foro con il dado fornito. Chiudere sempre il foro con il dato quando la sonda per la carne non è in uso. • Íøõäñ÷èìïóõòæèööòçìóøïìýìäóìõòïì÷ìæä¤öèçìöóòñìåìïè¥ïèöøóèõĤæìóòööòñòõìöæäïçäõöìóìƜçèïöòïì÷òóèõ÷äñ÷ò÷èñèõèïòñ÷äñììåäðåìñì • Se è collocato un piano cottura sopra il forno, non utilizzare il piano cottura mentre è in funzione il pirolizzatore, per evitare il surriscaldamento del piano cottura. • Quando viene riempito il serbatoio dell’acqua, il livello dell’acqua non deve superare il livello massimo indicato sul serbatoio. • AVVERTENZA: Rischio di ustioni e danni all’elettrodomestico: l’utilizzo della funzione vapore può causare ustioni: Dopo aver utilizzato una funzione di cottura a vapore, aprire lo sportello con cautela per evitare lesioni. • Per il riempimento del serbatoio utilizzare solo acqua potabile. • Quando viene utilizzata funzione vapore, riempire il fondo della cavità solo con acqua potabile. • Per questo forno utilizzare solo la sonda per la carne consigliata.

Descrizione del prodotto

1. Pannello di controllo 2. Ùòöìýìòñì çèì õìóìäñì ¤êõìêïìä ðè÷äïïìæäïä÷èõäïèöèìñæïøöä¥ 3. Griglie 4. Vassoi 5. ßèñ÷òïä¤öèóõèöèñ÷è¥ 6. Sportello del forno 7. Ðõìêïìèðè÷äïïìæëèïä÷èõäïì¤öè presenti: solo per cavità piäñè¥ 8. Numero di serie

Scrivere qui il numero di serie per futuri riferimenti

ACCESSORI Vassoio di gocciolamento

Raccoglie i residui del gocciolamento durante la cottura degli alimenti sulle griglie.

Sostiene piastre e vassoi di cottura

Griglie metalliche laterali ¤öòïòöèóõèöèñ÷ì¥

Guide telescopiche ¤öòïòöèóõèöèñ÷ì¥

Collocate su entrambi i lati della cavità del forno, sostengono le griglie metalliche e i vassoi di gocciolamento.

Le due guide che facilitano il controllo dello stato di cottura in quanto consentono di estrarre e riposizionare facilmente i vassoi e le griglie all’interno della cavità del forno.

Pannello chef ¤öòïòöèóõèöèñ÷è¥

Pannelli catalitici ¤öòïòöèóõèöèñ÷ì¥

Convogliatore d’aria che favorisce la circolazione dell’aria all’interno del forno. Ciò consente di migliorare le prestazioni di cottura, rendere óìƜøñìéòõðèïäæò÷÷øõäçèêïìäïìðèñ÷ìä÷ø÷÷èïè temperature, ridurre i tempi di cottura e ottenere una distribuzione uniforme della temperatura all’interno del forno.

Pannelli particolari rivestiti di smalto, realizzati con una struttura microporosa per trasformare il grasso in elementi gassosi facilmente rimovibili. Üòö÷ì÷øìõèçòóò#äññìçìø÷ìïìýýò¤"¦#æìæïìçìæò÷÷øõääïïäöè÷÷ìðäñä¥

Sonda per la carne ¤öòïòöèóõèöèñ÷è¥

Chiusura graduale ¤öòïòöèóõèöèñ÷è¥

Misura la temperatura interna degli alimenti durante la cottura. Inserire nel foro sulla parte superiore della cavità. L’inserimento deve avvenire quando il forno è freddo. AVVERTENZE: • Non preriscaldare o iniziare la cottura prima di aver inserito correttamente la sonda per la carne. • Non cercare di inserire la sonda per la carne negli alimenti congelati.

Ìèõñìèõèæëèêäõäñ÷ìöæòñòøñðòùìðèñ÷òĥøìdo e automatico durante la chiusura della porta del forno.

Funzionamento del prodotto * Simbolo

Questa funzione consente di scegliere le funzioni di cottura, la temperatura e la durata.

In questo menu è possibile vedere e selezionare i programmi usati di recente e quelli preferiti, nonché creare ricette personalizzate secondo i gusti preferiti. • Ultimi usati / Ultimi usati nell’app: vedere gli ultimi programmi usati con çøõä÷ä÷èðóèõä÷øõäèóõèõìöæäïçäðèñ÷ò¤öèöèïèýìòñä÷ì¥ø÷ìïìýýä÷ìçìõè÷÷ämente sul forno o tramite app. • Preferiti / Ricette personali: vedere l’elenco delle ricette personali e/o i programmi preferiti. • U-Create: creare e vedere ricette personalizzate.

In questo menu è possibile accedere a diverse ricette già integrate nel forno.

In questa modalità è possibile collegare il forno a una rete tramite l’App Haier.

Accedere a questo menu per cambiare lingua, impostare l’ora, regolare la luðìñòöì÷Ƙä÷÷ìùäõèòçìöä÷÷ìùäõèìöèêñäïìäæøö÷ìæìðòçìĤæäõèïèìðóòö÷äýìòñì della rete Wi-Fi e del controllo da remoto.

Quando il controllo da remoto è attivato, è possibile accedere e controllare il forno SOLO dal dispositivo collegato.

Questa funzione consente di bloccare lo schermo e lo sportello per evitare utilizzi indesiderati da parte di minori.

* A seconda del modello del forno.

Uso dell’elettrodomestico MODALITÀ DI COTTURA* Simbolo

Descrizione Statico *** 160-200 °C ** 2° livello Cottura ventilata 240 °C ** 1° livello

Cottura multilivello 180-200°C ** 2°/4° livello

Grill L3 (potenza) ** 4° livello

Grill ventilato 200°C ** 4° livello

Resistenza inferiore 160-180°C ** 2° livello Resistenza inferiore ventilata 210°C ** 1° livello Supergrill L3 (potenza) ** 2°/4°/5° livello

Suggerimento IDEALE PER: brioche, cornetti, sformati, dessert e creme. Questa funzione utilizza sia gli elementi scaldanti superiori che quelli inferiori. Preriscaldare il forno per 10 minuti. IDEALE PER: pizze, focacce e lasagne. Questa funzione distribuisce meglio il calore grazie alla combinazione della ventola e degli elementi scaldanti, garantendo risultati di cottura uniformi. IDEALE PER: pasticcini, biscotti, torte, ripieni e brasati. Utilizzare questa funzione per cuocere contemporaneamente äïìðèñ÷ìçìùèõöìöøøñòòóìƜóòöìýìòñìçèìõìóìäñìÕäçìö÷õìåøýione del calore è migliore e il calore penetra meglio negli alimenti, riducendo sia il preriscaldamento che i tempi di cottura. Gli aromi non vengono mescolati. Cuocere per circa 10 minuti ìñóìƜôøäñçòöìæøæìñäñòìñöìèðèäïìðèñ÷ìçìùèõöì IDEALE PER: gratin, carne alla griglia, pesce e verdure. Questa funzione utilizza solo l’elemento scaldante superiore e il livello della griglia può essere regolato. Utilizzare con lo sportello chiuso. Collocare le carni bianche a distanza dalla griêïìäÕèæäõñìõòööèèìĤïè÷÷ìçìóèöæèóòööòñòèööèõèæòïïòæä÷ì sul ripiano con il vassoio di gocciolamento sottostante. Preriscaldare per 5 minuti. ÒÍÎÊÕÎÙÎÛóèýýìçìæäõñèìñ÷èõì¤äõõòö÷ì¥ Utilizza l’elemento scaldante superiore con la ventola per ottimizzare la circolazione dell’aria all’interno del forno. Utilizzare con lo sportello chiuso. Fare scorrere il vassoio di gocciolaðèñ÷òöò÷÷òïòöæäģäïèóèõõäææòêïìèõèìöøææëìÐìõäõèêïìäïìmenti a metà cottura. Il preriscal-damento è necessario per le carni rosse ma non per quelle bianche. IDEALE PER: crema al caramello, dessert e crema bavarese ¤åäêñòðäõìä¥ Questa funzione è ideale per cuocere tutti i piatti a base di imóäö÷ìæëèõìæëìèçòñòóìƜæäïòõèçäïåäööòÙøƛèööèõèø÷ìïìýýä÷ä äñæëèóèõĤñìõèøñäóõèóäõäýìòñèçìæò÷÷øõä IDEALE PER: torte. La resistenza inferiore viene utilizzata con la ventola che consente la circolazione dell’aria all’interno del forno. Impedisce l’essiccazione degli alimenti e favorisce il processo di lievitazione per ottenere risultati perfetti. IDEALE PER: gratin, arrosti, carne alla griglia, pesce e verdure. Il forno include cinque livelli di grill, da L1 a L5. Questa funzione ƙóìƜóò÷èñ÷èèïäæò÷÷øõäƙöìðìïèäôøèïïäçèïåäõåèæøè

* A seconda del modello del forno. ** Temperatura ideale per gli alimenti suggeriti. Ýèö÷ä÷òìñæòñéòõðì÷ƘäïïäñòõðäÌÎ×ÎÕÎÌÎ×& #% ¡!ø÷ìïìýýä÷äóèõïäçèĤñìýìòñèçèïïäæïäööèèñèõêè÷ìæäóèõïäéøñýìòñèùèñ÷ìïä÷ä

FUNZIONI PARTICOLARI *

Descrizione Tailor bake *** 180-200 °C ** 2° livello Scongelamento 40°C 2° livello Soft + 180-200°C ** 2° livello Pane 65/100/220°C 2° livello Paella 200°C 2° livello Lievitazione 40°C 2° livello

Suggerimento Ideale per mantenere gli alimenti morbidi all’interno e croccanti all’esterno. Per una cucina sana, questa funzione riduce la quantità di olio e grassi. La combinazione di elementi scaldanti con ciclo pulsante dell’aria garantisce risultati di cottura ottimali. La ventola consente la circolazione dell’aria a temperatura ambiente attorno agli alimenti congelati in modo da scongelarli in pochi minuti senza alterarne le proprietà. IDEALE PER: torte, pane, biscotti, croissant e brioche. Combina una prima fase di cottura tradizionale seguita da cicli con la ventola a velocità variabile. Úøèö÷ä éøñýìòñè óèõðè÷÷è çì æøæìñäõè çèï åøòñìööìðò óäñè ìñ óìƜ fasi grazie al ciclo di cottura ventilata. Per risultati garantiti, conöìêïìäðòôøèö÷äõìæè÷÷ä÷èö÷ä÷äçäïñòö÷õòæëèé¤ùòñïìñè¥ ÒïðòçòóìƜöèðóïìæèóèõæøæìñäõèïäóäèïïääêêìøñêèñçòìñêõèçìèñ÷ì a vari livelli per ottimizzare i risultati di cottura per ogni ingrediente, con un ciclo a convezione e ventilato Consigliamo questa ricetta ÷èö÷ä÷äçäïñòö÷õòæëèé¤ùòñïìñè¥ IDEALE PER: pane. Utilizza gli elementi scaldanti superiori e inferiori per riscaldare molto delicatamente la cavità del forno, ottimizzando la lievitazione del pane o degli alimenti cotti al forno.

FUNZIONI DI PULIZIA *

Per una pulizia perfetta e regolare della cavità del forno.

Per una pulizia estremamente accurata e per la rimozione di grandi quantità di sporco dalla cavità del forno.

* A seconda del modello del forno. ** Temperatura ideale per gli alimenti suggeriti. Ýèö÷ä÷òìñæòñéòõðì÷ƘäïïäñòõðäÌÎ×ÎÕÎÌÎ×& #% ¡!ø÷ìïìýýä÷äóèõïäçèĤñìýìòñèçèïïäæïäööèèñèõêè÷ìæäóèõïäéøñýìòñèùèñ÷ìïä÷ä

Pulizia e manutenzione NOTE GENERALI SULLA PULIZIA: La pulizia regolare può prolungare la durata dell’elettrodomestico. Attendere che il forno si õäģõèççìóõìðäçìèģè÷÷øäõèïäóøïìýìäðäñøäïè AVVERTENZA: Per evitare danni irreparabili ai componenti smaltati, per la pulizia non adoperare mai detersivi abrasivi, oggetti appuntiti o lana d’acciaio. Utilizzare solo acqua, sapone òçè÷èõöìùìäåäöèçìæäñçèêêìñä¤äððòñìäæä¥ ÌØÖÙØ×Î×ÝÒ Ò× ßÎÝÛØ Ùøïìõè ïä Ĥñèö÷õä ìñ vetro del forno con una tovaglia da cucina asöòõåèñ÷èçòóòòêñìø÷ìïìýýòÙèõïèðäææëìèóìƜ ostinate, adoperare una spugna imbevuta di detergente e strizzata, quindi risciacquare con acqua.

SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA: • Scollegare il forno dalla rete elettrica. • Svitare la lampadina sotto il coperchio di vetro e sostituirla con una lampadina nuova dello stesso tipo. • Dopo la sostituzione della lampadina, rimontare il coperchio di vetro. NOTA: se il forno è dotato di una lampada a LED, rivolgersi all’assistenza per la sostituzione della lampada.

GUARNIZIONE DELLA FINESTRA DEL FORNO Se la guarnizione è sporca, può essere pulita con una spugna bagnata. RACCOMANDAZIONI: • Dopo ogni utilizzo, pulire il forno per tenerlo sempre perfettamente pulito. • Non rivestire le pareti con pellicole di alluminio o protezioni monouso reperibili in commercio. Le pellicole di alluminio o altre protezioni a contatto diretto con lo smalto caldo potrebbero fondersi e rovinare lo smalto interno. • Per evitare che nel forno si accumuli sporco in eccesso con conseguente emissione di forte odore di fumo, si consiglia di non utilizzare il forno a temperature molto alte. È consigliabile aumentare il tempo di cottura e ridurre lievemente la temperatura. • Oltre agli accessori forniti con il forno, si consiglia di utilizzare piatti e stampi da forno resistenti ad altissime temperature.

Protezione dell’ambiente e smaltimento PROTEZIONE E RISPETTO DELL’AMBIENTE Se possibile, evitare di preriscaldare il forno e provare sempre a riempirlo. Aprire lo sportello del forno il meno possibile per evitare la disperöìòñè çï æäïòõè Ùèõ ò÷÷èñèõè øñ öìêñìĤæä÷ìùò risparmio energetico, spegnere il forno 5-10 minuti prima del termine del tempo di cottura e utilizzare il calore residuo che il forno continua a generare. Mantenere le guarnizioni pulite e in ordine per evitare la dispersione di calore all’eterno della cavità. In caso di contratto çèïïđø÷èñýäèïè÷÷õìæää÷äõìģäòõäõìäìïóõòêõäðma di “cottura ritardata” consente di risparmiare energia facilmente, spostando l’inizio del óõòæèööòçìæò÷÷øõäìñøñòõäõìòä÷äõìģäõìçò÷÷ä

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ L’applicazione del marchio sul prodotto garantisce la conformità a tutti i requisiti europei in materia di sicurezza, salute e ambiente previsti dalle norme vigenti.

GESTIONE DEI RIFIUTI E PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Sull’elettrodomestico è riportato il simbolo di conformità alla direttiva europea 2012/19/ CE relativa allo smaltimento di õìĤø÷ì çì äóóäõèææëìä÷øõè èïè÷÷õìæëè èç èïè÷÷õòñìæëè Ò õìĤø÷ì di apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono sostanze inquinanti per l’ambiente e componenti basilari riutilizzabili. È éòñçäðèñ÷äïè æëè ì õìĤø÷ì çì äóóäõèææëìä÷øõè elettriche ed elettroniche siano sottoposti a ÷õä÷÷äðèñ÷ì öóèæìĤæì óèõ õìðøòùèõè è öðäï÷ìõè correttamente i materiali inquinanti e recuperare tutti i materiali riciclabili. Osservando alcune regole basilari, tutti possono contribuire ä èùì÷äõè çäññì äðåìèñ÷äïì æäøöä÷ì çäì õìĤø÷ì çì apparecchiature elettriche ed elettroniche: • ÒõìĤø÷ìçìäóóäõèææëìä÷øõèèïè÷÷õìæëèèçèïè÷troniche non devono essere gestiti come õìĤø÷ìçòðèö÷ìæì • ÒõìĤø÷ìçìäóóäõèææëìä÷øõèèïè÷÷õìæëèèçèïè÷troniche devono essere conferiti in aree di raccolta dedicate, gestite a livello municipale o da una società registrata. In molti paesi potrebbe essere disponibile il óõèïìèùòäçòðìæìïìòóèõìõìĤø÷ìçìäóóäõèææëìäture elettriche ed elettroniche di grandi dimensioni. Quando si acquista un nuovo elettrodomestico, quello vecchio può essere restituito al rivenditore che è tenuto ad accettarlo gratuitamente, purché sia di tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di quello acquistato.

IT Se il mobile ha un fondo posteriore, praticare un foro per il passaggio del cavo di alimentazione.

A EN If the mounting of the plinth does not allow air circulation, it is necessary to create an opening of 500x10 mm or the same surface in 5000 mm2.

IT Se la zoccolatura non consente la circolazione dell’aria, è necessario creare un’apertura di500×10 mm o 5000 mm2.