EOH3H00X - EOH3H54X - Riscaldamento elettrico ELECTROLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EOH3H00X - EOH3H54X ELECTROLUX in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EOH3H00X - EOH3H54X - ELECTROLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EOH3H00X - EOH3H54X del marchio ELECTROLUX.
MANUALE UTENTE EOH3H00X - EOH3H54X ELECTROLUX
Istruzioni per l'uso Forno
User Manual Oven
Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliorori risultati.
Ti diafo il benvenuto in Electrolux.
Visitate il nostro site web per:

Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.electrolux.com/support
Per registrar il vostro prodotto e ricevere un servizio migliorare:
www.registerelectrolux.com


Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECHNICA
Consigliamo sempre l'impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avera a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie. Le informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa.
Avverenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
INDICE
- INFORMAZIONI DI SICUREZZA 3
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA 5
- INSTALLAZIONE 8
4.DESCRIPTION DEL PRODOTTO 9
5.PANNELLO DEI COMANDI. 10 - PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO 10
- UTILIZZO QUOTIDIANO 11
- FUNZIONI DEL TIMER 12
- UTILIZZO DEGLI ACCESSORI 13
- FUNZIONI AGGIUNTIVE 14
- CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 14
12.PULIZIA E CURA. 18 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 21
14.EFFICIENZAENERGETICA 22 - CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE 23
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
- Quest'apparecchiatura più essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacité fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se struiti relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura.
- Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
- AVVERTENZA: Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'elettrodomestico durante il funzionamento o il raffreddamento. Le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
- Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarebbe opportuno attivarlo.
- I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico alla essere supervisionati.
1.2 Avverenze di sicurezza generali
-
L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
-
Quest'apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
- Quest'apparecchiatura cui tali non superi livelli di utilizzo domestico (medi).
- L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavideve essere effettuata unicamente da personale qualificato.
- Non utilizzato l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso.
- Prima di anni operazione di manutenzione, scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza technique autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericololo elettrico.
- AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostuire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti.
- Utilizzare sempre quanti da forno per rimuovere o insertire accessori o pirofile.
- Per rimuovere i supporti del ripiano, tirare prima la parte anteriore del supporto del ripiano e poi l'estremità posteriori lontano delle pareti laterali. Installare i supporti ripiani segundo al contrario la procedura indicata.
- Nonutilizzare vaporelle per pulire l'elettrodomestico.
- Non utilizzato detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installment outilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
- Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i quanti di sicurezza e le calzature adeguate.
Non tirare l'apparecchiatura per la maniglia.
- Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installmente.
- É necessario rispetto la distanza minima dalle altre apparecchiature.
- Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta del forno si apraenza limitazioni.
L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest'stimo funziona a corrente elettrica.
Altezza minima del mobi- 590 (600) mm letto (mobiletto sotto all'al- tezza minima del piano di lavoro)
| Larghezza del mobiletto | 560 mm |
| Profondità del mobiletto | 550 (550) mm |
| Altezza della parte anterio-re dell'apparecchiatura | 594 mm |
| Altezza della parte posteriore dell'apparecchiatura | 576 mm |
| Larghezza della parte ante-riore dell'apparecchiatura | 595 mm |
| Larghezza della parte posteriore dell'apparecchiatura | 559 mm |
| Profondità dell'apparecchiatura | 569 mm |
| Profondità di incasso del-l'apparecchiatura | 548 mm |
| Profondità con porta aperta | 1022 mm |
| Dimensioni minime dell'a-pertura di ventilazione. Apertura collocata sul lato posteriori inferiore | 560x20 mm |
| Lunghezza del cavo di ali-mentazione. Il cavo è collocato nell'angolo destro del lato posteriore | 1500 mm |
| Viti di montaggio | 4x25 mm |
2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
- Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. - Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con leindicazioni elettriche dell'alimentazione.
- Utilizzare sempre una presa elettrica con lavoro di protezione correttamente installata.
Nonutilizzare prese multipleeprolunghe. - Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostuito, l'intervento dovrá essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
- Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto all'apparecchiatura, in particolare quando il disposativo è in funzione o la porta è calda.
I dispositiivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati nella'uso di attrezzi. - Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre alla spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruptori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusabile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè. - L'impiano elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura alla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve essere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
L'apparecchiatura è fornita solo con un cavo di rete.
Tipi di cavi disponibili per l'installazione o la sostituzione per l'Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Per la sezione del cavo,fare riferimento alla potenza totale sulla targhetta dei dati. Eanche possibile consultare la tabella:
| Potenza totale (W) | Sezione del cavo (mm2) |
| massimo 1.380 | 3 x 0.75 |
| massimo 2.300 | 3 x 1 |
| massimo 3.680 | 3 x 1.5 |
Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2 cm più lungo dei cavi di fase e neutro (blu e marrone).
2.3 Utilizzo:

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, ustioni, scosse elettriche o esplosisi.
Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
Non lasciare l'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento.
- Spagnere l'elettrodomestico dopo agli utilizzato.
- Prestare attentione in fase di aperture dello sportello dell'elettrodomestico, quando quest'ultimo è in funzione. Può esservi un rilascio di aria calda.
Non accendere l'elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua.
Non esercitare pressione sullo sportello aperto.
Non utilizzato l'elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito.
- Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attendamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol più provocare una miscela di alcol e aria.
Non lasciare scintille o fiamme libero a contatto con l'elettrodomestico quando si保税llo.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, ne oggetti facilemente infiammabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immeditate vicinanze.

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
- Per evitare danni o lo colorimento dello smalto:
Non collocare pirofile o altri oggetti all'interno dell'elettromestico direttamente sul fondo.
Non collocare la pellicola di alluminio direttamente sul fondo della cavity dell'elettrodomestico.
Non versare acqua direttamente all'interno dell'elettrodomestico caldo.
Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura.
- Prestare attenzione in fase di rimozione o installmente degli accessori.
-
Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni dell'elettrodomestico.
-
Usare una leccarda per torte umide. I sicchi di frutta causano macchie che possono essere permanenti.
- Eseguire sempre la cottura con lo sportello dell'apparecchiatura chiuso.
- Se l'apparecchiatura si trova dietro a un pannello anteriore (ad es. una porta), assicurarsi che questo non sia mai chiuso quando l'apparecchiatura è in funzione. Calore e umidità possono accumularsi sul retro di un pannello chiuso causando danni all'apparecchiatura, all'alloggiamento o al pavimento. Dop o l'uso non chiudere il pannello dell'armadio finché l'apparecchiatura non si è completamente raffreddata.
2.4 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesions, incendio o danni all'apparecchiatura.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina alla presa.
Controllare che l'apparecchiatura sa fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro si rompano. - Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
- Prestare attentione quando si rimuove la porta dall'apparecchio. La porta è pesante!
- Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
- Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzato solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
- Se si utilizza uno spray per ilorno, seguire attendamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione.
2.5 Illuminazione interna

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
- Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di quello prodotto e le lampade di ricambio vendute separamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
- Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
Serviri si unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche.
2.6 Assistenza
Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato.
Utilizzare solo ricambi originali.
2.7 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
- Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
- Togliere il blocco porta per evitare che bambini, o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura.
3. INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
3.1 Incasso

YouTube
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
3.2 Fissaggio nel mobile

4. DESCrizIONE DEL PRODOTTO
4.1 Panorama genera

4.2 Accessori
Ripiano a filo
Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti.
Lamiera dolci
Per torte e biscotti.
1 Pannello di controllo
2 Manopola di regolazione delle funzioni di riscaldamento
3 Lampadina/simbolo alimentazione
4 Display
5 Manopola di regolazione della temperatura
6 Indicatore della temperature / simbolo
7 Resistenza
8 Lampadina
9 Ventilatore
10 Goffratura cavità - Contenitore pulizia con acqua
Supporto ripiano, smontabile
12 Posizioni dei ripiani
Leccarda
Per cuocere al forno e arrostre o per raccogliere il grasso.
5. PANNELLO DEI COMANDI
5.1 Campo sensore / Pulsante
| — | Per impostare l'ora. |
| ① | Per impostare una funzione orologio. |
| + | Per impostare l'ora. |
5.2 Display

A. Funzioni dell'orologio
B. Timer
6. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
6.1 Prima di utilizzato l'apparecchiatura per la prima volta
Il forno può produrre un odore sgradevole e fumo in fase di preriscaldamento. Accertarsi che la stanza sia ventilata.

Fase 1

Fase 2

Fase 3
| Imposta l'orologio | Pulire il forno | Preriscaldare il forno vuoto | |
| 1. | - preme per imposta-re l'ora. Dopo 5 secondi circa,la spia smette di lampeggiare e l'orologio indica l'ora impostata. | 1. Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovibili dal forno. | 1. Impostare la temperatura mas-sima per la funzione: Tempo: 1 ora |
| 2. Pulire il forno e gli accessori con un panno morbido imbevu-to di acqua tiepida e detergente delicato. | 2. Impostare la temperatura mas-sima per la funzione: Tempo: 15 min. |
Spagnere il forn o e attendere che si raffreddi. Collocare gli accessori e i supporti ripiano rimovibili nel forn.
7. UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
7.1 Come impostare: Funzione cottura
| Fase 1 | Ruotare la manopola delle funzioni di riscaldamento per selezione una funzione di riscaldamento. |
| Fase 2 | Ruotare la manopola di controllo per selezionare la temperatura. |
| Fase 3 | Al terminale della cottura, ruotare le manopole fino alla posizione off per spe-gnere il forno. |
7.2 Funzioni cottura
Funzione cottura

Posizione di spento

Cottura venti-lata
Applicazione
Il foro è spento.
Per arrostire o arrostire e cuocere cibi che richiedono la stessa temperatura,utilizzando più di un ripiano除去trasferimento di sapori.

Cottura ventilata umida
Questa funzione è progettata per il risparmio energetico durante la cottura. Quando viene usata esta funzione, la temperatura all'interno della cavity potrebbe essere diversa rispetto alla temperatura impostata. La potenza riscaldante potrebbe essere ridotta. Per ulteri informazioni, consultare il capitolo "Uso quotidiano", Note su: Cottura ventilata umida.
Funzione cottura
Applicazione

Cottura conventionale / Pulizia con acqua
Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione del ripiano. Rimandiamo al capitolo "Cura e pulizia" per ulteriori informazioni in merito: Pulizia con acqua.

Grill Rapido
Per grigliare alimenti di ridotto spessore in grande quantità e tostare il pane.

Funzione Pizzata
Per cuocere la pizza. Per una doratura intensa e una base croccante.
7.3 Note su: Cottura ventilata umida
Questa funzione è stata utilizzata per la conformità alla classe energetica e ai requisiti di ecodesign secondo la normativa UE 65/2014 e UE 66/2014. Test secondo la norma EN 60350-1.
La porta del forno dovrebbe essere chiusa in fase di cottura, in modo che la funzione non venga interrotta. Ciò garantisce inoltre che il forno funzioni con la più elevata efficienza energetica possibile.
Per le istruzioni di cottura rimandiamo al capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura ventilata umida. Perindicazioni generali sul risparmio energetico rimandiamo al capitolo "Efficienza energetica", Risparmio energetico.
8. FUNZIONI DEL TIMER
8.1 Funzioni dell'orologio
| Funzione orologio | Applicazione |
| Imposta ora | Permette di modificare o controllare l'ora. |
| Durata | Per impostare la durata di funzionamento del forno. |
| Contaminuti | Per impostare il conto alla rovescia. Questa funzione non ha effetto sull'uso del forno. è possible impostare esta funzione in qualsiaso momento,anche quando il forno è spento. |
8.2 Come impostare: Funzioni dell'orologio
Come impostare: Imposta ora
- lampeggia quando si collega il forno all'alimentazione elettrica, quando c'è stato un blackout o quando il timer non è impostato.
+,一-premere per impostare l'ora.
Dopo 5 secondi circa, la spia smette di lampeggiare e l'orologio indica l'ora impostata.
Come modificare: Imposta ora
Passaggio 1 - premere ripeturamente per cancellare l'ora del giorno. - inizia a lampeggiare.
Passaggio +, - premere per impostare l'ora.
2 Dopo 5 secondi circa, la spia smette di lampeggiare e l'orologio indica l'ora impostata.
Come impostare: Durata
Passaggio Selezionare una funzione delorno e regolare la temperatura. 1
Passaggio ① - premere ripetutamente. | | - inizia a lampeggiare.
Passaggio +, - premere per impostare la durata. Il display visualizza: |→|.
- lampeggia al termine del tempo impostato. Viene emesso un segnale acustico e il forno si spegne.
Passaggio Premere un tasting per interrompere il segnale. 4
Passaggio Portare la manopola nella posizione di spegnimento. 5
Come impostare: Contaminuti
Passaggio ① - premere ripetutamente. - inizia a lampegliare.
Passaggio +, - premere per impostare l'ora. La funzione si attiva automaticamente dopo 5 secondi. Quando si conclude il tempo impostato, viene emesso un segnale acustico.
Passaggio Premere un tasting per interrompere il segnale. 3
Passaggio Portare la manopola nella posizione di spegnimento. 4
Come annullare: Funzioni dell'orologio
Passaggio 1 - premere ripetutamente fino a quando il symbolo della funzione orologio inizia a lampeggiare.
Passaggio Tenere premuto: La funzione orologio si disattiva dopo pochi secondi.
9. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
9.1 Inserimento di accessori
Un piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi sono
anche dispositiivi antiribaltamento. Il bordo alto intorno al ripiano evita che pentole e padelle scivolino dal ripiano.
Griglia:
Spingere il ripiano fra le guide del supporto e verificare che i piedini siano rivolti verso il basso.

Lamiera dolci / Leccarda:
Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripiano.

Griglia, Lamiera dolci / Leccarda:
Spingere il vassoio tra le guide del supporto ripiano e il ripiano a filo sulle guide sovrastanti.

10. FUNZIONI AGGIUNTIVE
10.1 Ventola di raffreddamento
Quando il forno è in funzione, la ventola di raffreddamento si accende in modo automatico per tenere fresche le superfici del forno. Dopao aver spento il forno, la ventola di raffreddamento potrebbe continuare a funzionare fino a che il forno non si è raffreddato.
10.2 Termostato di sicurezza
Un utilizzo inappropriato del forno o componenti difettose sono provocare un
surriscaldamento pericoloso. Per evitare che\ eso accada, il forno è dotato di un\ termostato di sicurezza che interrompe\ l'alimentazione della corrente elettrica.
All'abbassamento della temperatura, il fornosi riaccende automaticamente.
11. CONSIGLIE SUGGERIMENTI UTILI

Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
11.1 Consigli di cottura
Il forn o presenta cinque posizioni di insertimento.
Contare le posizioni della griglia dal basso delorno.
Il forn o potrebbe cuocere o arrostire in modo diverso rispetto a quello utilizzato in precedenza.
Preparazione di dolci da fornò
Non après la porta del forno prima che 3/4 del tempo di cottura impostato sua trascorso.
Se si utilizzato due lamiere dolci contemporaneamente, lasciare un livello vuoto tra di esse.
Cottura di carne e pesce
Utilizzare una leccarda per alimenti molto grassi per evitare la formazione di macchie potenzialmente permanenti nelorno.
Lasciar riposare la carne per circa 15 minuti prima di tagliarla in modo che il succo non fuoriesca.
Per evitare troppo fumo nel forno durante la cottura arrosto,aggiungere dell'acqua nella leccarda.Per evitare la condensazione di fumo,aggiungere acqua agli volta che si asciuga.
Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo di cibo, alla sua consistenza e dal volume.
All'inizio, controllare il rendimento durante la cottura. Quando si utilizeszza但这a apparecchiatura, trovare le impostazioni migliori (calore, tempo di cottura, ecc.) per le pentole, le ricette e le quantità.
11.2 Cottura ventilata umida - accessori consigliati
Usare scatole e contentitori scuri e non riflettenti. Assorbono meglio il calore rispetto al colore chiaro e ai piatti riflettenti.

11.3 Cottura ventilata umida
Per ottenere i risultati migliori, attenersi ai suggerimenti elencati nella tabella sottostante.
| (°C) | (min.) | ||
| Roll dolci, 12 pezzi | vassoio di cottura o leccarda | 175 | 3 |
| Panini, 9 pezzi | vassoio di cottura o leccarda | 180 | 2 |
| Pizza surgelata, 0,35 kg | ripiano a filo | 180 | 2 |
| Rotolo con marmella- ta | vassoio di cottura o leccarda | 170 | 2 |
| Brownie | vassoio di cottura o leccarda | 170 | 2 |
| Souffle, 6 pezzi | stampini di ceramicà sulla gri-glia | 190 | 3 |
| Base pan di Spagna | teglia per timballo su griglia | 180 | 2 | 35 - 45 |
| Pan di Spagna | piatto daorno su griglia | 170 | 2 | 35 - 50 |
| Pesce al vapore, 0,3 kg | vassoio di cottura o leccarda | 180 | 2 | 35 - 45 |
| Pesce intero, 0,2 kg | vassoio di cottura o leccarda | 180 | 3 | 25 - 35 |
| Fileto di pesce, 0,3 kg | teglia per pizza su griglia | 170 | 3 | 30 - 40 |
| Carne al vapore, 0,25 kg | vassoio di cottura o leccarda | 180 | 3 | 35 - 45 |
| Shashlik, 0,5 kg | vassoio di cottura o leccarda | 180 | 3 | 40 - 50 |
| Cookie, 16 pezzi | vassoio di cottura o leccarda | 150 | 2 | 30 - 45 |
| Macarons, 20 pezzi | vassoio di cottura o leccarda | 180 | 2 | 45 - 55 |
| Muffin, 12 pezzi | vassoio di cottura o leccarda | 170 | 2 | 30 - 40 |
| Pasta saporita, 16 pezzi | vassoio di cottura o leccarda | 170 | 2 | 35 - 45 |
| Biscotti di pasta frolla, 20 pezzi | vassoio di cottura o leccarda | 150 | 2 | 40 - 50 |
| Tortine, 8 pezzi | vassoio di cottura o leccarda | 170 | 2 | 30 - 40 |
| Verdure, al vapore, 0,4 kg | vassoio di cottura o leccarda | 180 | 2 | 35 - 45 |
| Omelette vegetariana | teglia per pizza su griglia | 180 | 3 | 35 - 45 |
| Verdure alla mediter-ranea, 0,7 kg | vassoio di cottura o leccarda | 180 | 4 | 35 - 45 |
11.4 Informazioni per gli istituti di test
Test in conformità alla norma IEC 60350-1.
| (°C) | (min.) | i | |||
| Dolcetti, 20 per lamiera dolci | Cottura con-venzionale | Lamiera dolci | 3 | 170 | 20 - 30 |
| Dolcetti, 20 per lamiera dolci | Cottura venti-lata | Lamiera dolci | 3 | 150 - 160 | 20 - 35 |
| (°C) | (min.) | i | ||||
| Dolcetti, 20 per lamiera dolci | Cottura venti-lata | Lamiera dolci | 2 e 4 | 150 - 160 | 20 - 35 | - |
| Torta di mele, 2 stampi Ø20 cm | Cottura con-venzionale | Ripiano a filo | 2 | 180 | 70 - 90 | - |
| Torta di mele, 2 stampi Ø20 cm | Cottura venti-lata | Ripiano a filo | 2 | 160 | 70 - 90 | - |
| Sponge ca-ke, stampo per torta Ø26 cm | Cottura con-venzionale | Ripiano a filo | 2 | 170 | 40 - 50 | Preriscaldare il fornò per 10 minuti. |
| Sponge ca-ke, stampo per torta Ø26 cm | Cottura venti-lata | Ripiano a filo | 2 | 160 | 40 - 50 | Preriscaldare il fornò per 10 minuti. |
| Sponge ca-ke, stampo per torta Ø26 cm | Cottura venti-lata | Ripiano a filo | 2 e 4 | 160 | 40 - 60 | Preriscaldare il fornò per 10 minuti. |
| Frollini al burro | Cottura venti-lata | Lamiera dolci | 3 | 140 - 150 | 20 - 40 | - |
| Frollini al burro | Cottura venti-lata | Lamiera dolci | 2 e 4 | 140 - 150 | 25 - 45 | - |
| Frollini al burro | Cottura con-venzionale | Lamiera dolci | 3 | 140 - 150 | 25 - 45 | - |
| Toast, 4 - 6 pezzi | Grill | Ripiano a filo | 4 | max | 2 - 3 minuti sul primo la-to; 2 - 3 mi-nuti sul se-condo lato | Preriscaldare il fornò per 3 minuti. |
| Burger di manzo, 6 pezzi, 0,6 kg | Grill | Su ripiano a filo e leccar-da | 4 | max | 20 - 30 | Sistemare il ripiano a filo sul quarto livello e la leccarda sulermo li-vello del fornò. A metà cottura girare gli ali-menti. Preriscaldare il fornò per 3 minuti. |
12. PULIZIA E CURA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
12.1 Note sulla pulizia
Agenti di pulizia

Pulire la parte anteriore delorno con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e deter-. gente delicato. Pulire e controllare la guarnizione della porta attorno al tetlaio della cavity.
Serviri di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche.
Pulire le macchie con un detergente delicato.

Uso quotidiano
Pulire la cavity dopo agli utilizzato. L'accumulo di grasso o di altri residui potrebbe causare un incendio.
L'umidità più formare condensa nel forno o sui pannelli di vetro dello sportello. Per ridurre la condensa,METTERE IN FUNZIONI il forno 10 minuti prima di iniziare a cucinare. Non lasciare le vivande nel forno per più di 20 minuti. Ascugare la cavity con un panno morbido après agli uso.

Pulire tutti gli accessori dopo agli uso e lasciarli asciugare. Utilizzare un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non pulire gli accessori in lavastoviglie.
Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti.
Accessori
12.2 Come rimuovere: Supporti del ripiano
Rimuovere i supporti ripiano per pulire il forno.
Passaggio Spegnere ilorno e attendere che si 1 raffreddi.
Passaggio Filare dapprima la guida di estrazionne alla parete laterale tirandola in avanti.

| Passaggio3 | Estrarre la parte posteriore del sup- porto ripiano alla parete laterale e ri- muoverla. |
| Passaggio 4 | Installare i supporti ripiani seguating al contrario la procedura indicata. |

12.3 Istruzioni d'uso: Pulizia con acqua
Questa procedura di pulizia con acqua utilità l'umidità per facilitare la rimozione dei residiui di grasso e di cibo dalorno.
Fase 1 Versare l'acqua nella goffratura della cavità:300 ml.
| Passaggio 2 | Impostare la funzione: ☐. |
| Passaggio 3 | Impostare la temperatura a 90°C. |
| Passaggio 4 | Lasciare in funzione ilorno per 30 minuti. |
| Passaggio 5 | Specnere ilorno. |
| Passaggio 6 | Attendi che il fornso si via raffreddato. Asciugare la cavity con un panno morbido. |
12.4 Procedure di rimozione e installazione: Sportello
La porta delorno ha due pannelli in veto. É possible rimuovere la porta del forno e il pannello in veto interno per pulirlo. Leggere tutte le istruzioni "Rimozione e installmenta della porta" prima di togliere i pannelli in veto.

ATTENZIONE!
Nonutilizzare il fornso sanza i pannelli in vetro.
Passaggio Apire completamente la porta e tenere le due cerniere.

Passaggio Sollevare e tirare i fermi fino a quando non 2 fanno clic.

| Passaggio 3 | Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura. Quindi sollevare e tira-re per rimuovere la porta alla sua sede. | |
| Passaggio 4 | Appoggiare la porta su un panno morbido su una superficie stabile. | |
| Passaggio 5 | Tenere il rivestimento della porta (B) sul bor-do superiore della porta da entrambi i lati e spingere verso l'internalo per sbloccare la guarnizione a clip. | |
| Passaggio 6 | Rimuovere il rivestimento tirandolo in avanti. | |
| Passaggio 7 | Tenere il pannello in vetro della porta per l'e-stremità, ed estrarlo facendo attenzione. Verificare che il vetro scorrà completamente fi-no a uscire dai supporti. | |
| Passaggio 8 | Pulire i pannelli in vetro con acqua e sapone. Ascugare accuratamente i pannelli in vetro. Non puli-re i pannelli in vetro in lavastoviglie. | |
| Passaggio 9 | Al terminale della pulizia installare il pannello in vetro e la porta del forno. | |
| Se la porta è installata correttamente, si sentrì uno clic quando si chiudono i fermi. | ||
| La zona serigrafata deve essere rivolta verso il lato in-terno della porta. Verificare che sono l'installazione, la superficie della cornice del pannello in vetro, nelle zo-ne serigrafate, non risulti rurida al fatto. Se installato correttamente, il profilo della porta emet-te un clic. Assicurarsi di installare correttamente nelle sedi il pannello in vetro inerno. | ||
12.5 Come sostituire: Lampadina

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
La lampada potrebbe essere
calda.
Tenere sempre la lampadina alogena con uno straccio, per evitare che dei residui di grasso vi brucino sopra.
Prima di sostituire la lampadina:
| Passagio 1 | Passagio 2 | Passagio 3 |
| Spagnere il forno. Attendere che il forno sia freddo. | Estrarre la spina dalla presa di corrente. | Appoggiare un panno sul fondo del-la cavity. |
Lampadina posteriore
| Passaggio 1 | Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. |
| Passaggio 2 | Pulire il coperchio in vetro. |
| Passaggio 3 | Sostituire la lampadina con una resistente al calore fino a 300 °C. |
| Passaggio 4 | Installare il coperchio in vetro. |
13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
13.1 Cosa fare se...
Per tutti i casi non inclusi in questa tabella si prega di contattare un Centro di assistenza autorizzato.
| Problema | Controllare se... |
| Ilorno non scalda. | È saltato il fusibile. |
| Problema | Controllare se... |
| La guarnizione della por-ta è danneggiata. | Non utilizzato ilorno.Contattare un Centro As-sistenza Autorizzato. |
| Il display在哪“12.00”. | Si è verificata un'interru-zione dell'alimentazioneelettrica. Impostare l'ora. |
| La lampadina non funzio-na. | La lampadina è bruciata. |
13.2 Dati dell'Assistenza
Qualora non sia possible trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o un Centro di assistenza autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul telao anteriore della cavity del forno. Non rimuovere la targhetta dei dati alla cavity del forno.
| Consigliamo di annotare i dati qui: | |
| Modello (Mod.) | ...... |
| Codice prodotto (PNC) | ...... |
| Numero di serie (S.N.) | ...... |
14. EFFICIENZA ENERGETICA
14.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto*
| Nome del fornitore | Electrolux |
| Identificazione modello | EOH3H00X 949496285 |
| Indice di efficienza energetica | 95.3 |
| Classe di efficienza energetica | A |
| Consumo energetico con carico standard, modalità tradizionale | 0.93 kWh/ciclo |
| Consumo di energia con un carico standard, modalità a circolazio- ne d'aria forzata | 0.81 kWh/ciclo |
| Numero di cavità | 1 |
| Fonte di calore | Elettricità |
| Volume | 72 l |
| Tipo diorno | Forno da incasso |
| Massa | 27.6 kg |
- Per l'Unione europea secondo i regolamenti UE 65/2014 e 66/2014.
Per la Repubblica di Bielorussia ai sensi di STB 2478-2017, appendice G; STB 2477-2017, allegati A e B.
Per l'Ucraina secondo 568/32020.
La classe di efficienza energetica non è applicabile alla Russia.
EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, forni, forni a vapore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni.
14.2 Risparnio energetico

Ilorno è dotato di funzioni che contribuiscono al risparmio energetico durante le operazioni di cottura di tutti i giorni.
Verificare che la porta del forno sia chiusa quando lo stesso è in funzione. Non aprire la porta del forno con eccessiva frequenza in fase di cottura. Tenere pulita la guarnizione della porta e assicurarsi che sua ben fissata nella posizione corretta.
Servirsi di pentole in metallo per migliorare il risparmio energetico.
Ove possibile, non pre-riscaldare il forn o prima della cottura.
Ridurre quanti più possibile gli intervalli fra le diverse operazioni di cottura quando
vengono preparati più piatti contemporaneamente.
Cucinare con ventola
Ove possibile, servisi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia.
Calore residuo
Quando la durata di cottura è superiore ai 30 minuti, ridurre la temperatura del forno al minimo 3-10 minuti prima della fine del processo di cottura. La cottura proseguirà grazie al calore residuo all'interno del forno.
Utilizzare il calore residuo per scaldare altri piatti.
Tenere in caldo gli alimenti
Scegliere l'impostazione di temperatura più bassa per sfruttare il calore residuo e mantenenere calda la pietanza.
Cottura ventilata umida
Funzione progettata per risparmiare energia in fase di cottura.
15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il symbolo. Buttare l'imballaggio negli appositi contentitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che
riportano il symbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
Notice-Facile