ROB 2100 AOX - ROB 2100 AO - Robot da cucina ELECTROLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ROB 2100 AOX - ROB 2100 AO ELECTROLUX in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Robot da cucina (forno da incasso) |
| Marca | Electrolux |
| Modello | ROB 2100 AOX / ROB 2100 AO |
| Volume | 68 L |
| Dimensioni (L x A x P) | Circa 59.5 x 59.5 x 56.8 cm |
| Peso | Circa 26.6 kg (ROB 2100 AOW) |
| Alimentazione | 220-240 V, 50-60 Hz, 3.0 kW massimo |
| Classe di efficienza energetica | A |
| Consumo energetico (convezione naturale) | 0,89 kWh/ciclo |
| Consumo energetico (calore ventilato) | 0,88 kWh/ciclo |
| Funzioni principali | Cottura tradizionale, calore ventilato, grill, grill rapido, cottura pizza, pulizia a vapore |
| Tipo di comando | Comandi rotativi (funzione, temperatura, timer) |
| Timer | Conto alla rovescia con segnale acustico |
| Illuminazione interna | Lampada alogena (sostituibile) |
| Ventilatore di raffreddamento | Sì, automatico |
| Materiale della porta | Doppio vetro, smontabile per pulizia |
| Accessori forniti | Griglia metallica, leccarda |
| Manutenzione e pulizia | Pulizia a vapore (acqua), porta smontabile, superfici laccate o inox |
| Sicurezza | Termostato di sicurezza, blocco bambini (non specificato ma consigliato) |
| Pezzi di ricambio e riparabilità | Lampade e guarnizioni porta disponibili, servizio post-vendita autorizzato |
Domande frequenti - ROB 2100 AOX - ROB 2100 AO ELECTROLUX
Domande degli utenti su ROB 2100 AOX - ROB 2100 AO ELECTROLUX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Robot da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ROB 2100 AOX - ROB 2100 AO - ELECTROLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ROB 2100 AOX - ROB 2100 AO del marchio ELECTROLUX.
MANUALE UTENTE ROB 2100 AOX - ROB 2100 AO ELECTROLUX
Istruzioni per l'uso
INDICE
- INFORMAZIONI DI SICUREZZA 3
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA 4
3.DESCRIPTION DEL PRODOTTO 7 - PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO 7
- UTILIZZO QUOTIDIANO 8
- FUNZIONI DEL TIMER 9
- UTILIZZO DEGLI ACCESSORI 9
- FUNZIONI AGGIUNTIVE 9
- CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 10
10.PULIZIA E CURA. 16 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 19
- INSTALLAZIONE 19
13.EFFICIENZAENERGETICA 21
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiassi momento desiderate utilizzato, potete esser certi di ottenere sempre i migliorori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro site web per:

Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar il vosto prodotto e riceveve un servizio migliorare:
www.registerelectrolux.com


Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l'impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione.
Avverenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabilityi
- Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate disponità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. - Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
- Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti.
- Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sare opportuno attivarlo.
- I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiaturaenza essere supervisionati.
- I bambini di 3 anni e di età inferiore vanno tenuti alla larga dall'apparecchiatura quando è in funzione, in agli momento.
1.2 Avverenze di sicurezza generali
- L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavi deve essere svolta unicamente da personale qualificato.
- AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini al di sotto dei 8 anni se non costamente supervisionati.
- Servirsi sempre degli apposti quanti daorno per estrarre o inseire accessori o pentole resistenti al calore.
- Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare l'apparecchiatura alla rete elettrica.
- Assicurarsi che l'apparecchiatura sia spenta prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche.
- Non usare una pulitrice a vapore per pulire l'apparecchiatura.
- Non utilizzato detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un technique autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericololo.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatura deveseissereseguitadapersonale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installment outilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
- Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adequate.
Non tirare l'apparecchiatura per la maniglia.
- è necessario rispetto la distance minima dalle altre apparettiature.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sa installata molto e vicino a parti adeguatamente anticorate a una struttura fissa. - I lati dell'apparecchiatura devono restare adiacenti ad apparecchiature o unità con la stessa altezza.
L'apparecchiatura è dotata di un sistema elettrico di raffreddamento. Questo deve essere alimentato elettricamente.
2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZAI!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
- Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. - Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta dei dati corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica con lavoro di protezione correttamente installata.
Nonutilizzare prese multiple e prolonghe. - Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l'intervento dovrá essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
- Evitare che i cavi entrino aicontatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura, in particolare quando la porta è calda.
I dispositiivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati nella l'uso di attrezzi. - Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare solo la spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruptori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per currenti di quasto a terra e relé.
L'impiano elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di sc Collegare l'apparecchiatura alla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
- Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
2.3 Utilizzo

AVVERTENZA!
Rischio di lesions, ustioni, scosse elettriche o esplisioni.
- Questa apparecchiatura è stata prevista unicamente per un uso domestico.
Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. - Accertarsi che le fissure di ventilazione non siano ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante il funzionamento. - Spegnere l'apparecchiatura dopo anni utilizzato.
- Prestare attentione in fase di apertura della porta dell'apparecchiatura quando quest's ultima è in funzione. Può fuoriuscire aria calda.
Non mettere in funzione l'apparecchiatura con le mani umide o quando c'é un fatto con l'acqua.
Non esercitare pressione sulla porta aperta.
Nonutilizzare l'apparecchiatura come superficie di lavoro o come piano di appoggio. -
Aprire la porta dell'apparecchiatura con cautela. L'uso di ingredienti contententi alcol cui po causare una miscela di alcol e aria.
-
Evitare la presenza di scintille o fiamme aperte vicino all'apparecchiatura quando si après la porta.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali inflammabili, ne oggetti lavorante incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immeditate vicinanze.

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
- Per evitare danni o scolorimento dello smalto:
Non mettere pentole resistenti al calore o altri oggetti direttamente sulla superficie inferiore dell'apparecchiatura.
Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sulla superficie inferiore dell'apparecchiatura.
Non mettere direttamente acqua all'interno dell'apparecchiatura calda.
Non tenere piatti umidi e cibo all'interno dell'apparecchiatura dopo aver terminato la fase di cottura.
- Prestare attenzione quando si tolgono o insertiscono gli accessori.
- Lo scolorimento dello smalto non influisce sulle prestazioni dell'apparecchiatura.
- Per le torte molto umide, usare una leccarda. I succhi di frutta provocano macchie che possono essere permanenti.
L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura. Non deve essere utilizzata per altri scopi, come per esempio il riscaldamento di un ambiente. - La cottura deve sempre essere eseguita con la porta delorno chiusa.
- Se l'apparecchiatura si trovava dietro a un pannello anteriore (ad es. una porta), assicurarsi che questo non sia mai chiuso quando l'apparecchiatura è in funzione. Calore e umidità possono accumularsi sul retro di un pannello chiuso causando danni
all'apparecchiatura, all'alloggiamento o al pavimento. Non chiudere il pannello dell'armadio finché l'apparecchiatura non si è completeness raffreddata dopo l'uso.
2.4 Manutenzione e pulizia

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesions, incendio o danni all'apparecchiatura.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina alla presa.
- Controllare che l'apparecchiatura sia fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro si rompano.
- Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato.
- Prestare attenzione quando si rimuove la porta dall'apparecchio. La porta è pesante!
- Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
- Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
- Se siutilizzauno sprayper il fornoso, seguire attentamente le struzioni di sicurezza sulla confezione.
Non pulire lo smalto catalitico (ove presente) con detergente di alcun tipo.
2.5 Luce interna
Le lampadine utilizezate in esta apparecchiatura sono lampade speciali per elettrodomestici. Non usarle per l'illuminazione di casa.

AVVERTENZA!
Rischio di scosse elettriche.
- Prima di sostituire la lampadina, scollegare l'apparecchiatura alla rete elettrica.
Serviri unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche.
2.6 Smaltimento

AVVERTENZAI!
Rischio di lesioni o soffocamento.
-
Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
-
Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
- Togliere il blocco porta per evitare che bambini o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura.
2.7 Assistenza Tecnica
Per riparare l'apparecchiatura contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
Utilizzare escludivamente ricambi originali.
3. DESCrizIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panorama

3.2 Accessori
Ripiano a filo Per pentole, morte in stamo, arrosti.
1 Pannello comandi
2 Manopola delle funzioni fornò
3 Manopola del timer
4 Manopola di regolazione della temperatura
5 Indicatore della temperatura / simbolo
6 Elemento riscaldante
7 Luce
8 Ventola
9 Contenitore pulizia con acqua
10 Posizioni dei ripiani
Leccarda
Per cuocere alorno, arrostire o come recipiente per raccogliere i grassi.
4. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
4.1 Prima pulizia
Rimuovere tutti gli accessori dall'apparecchiatura.

Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura".
Pulire ilorno e gli accessori prima di utilizzato per la prima volta.
Sistemare gli accessori nella posizione iniziale.
4.2 Preriscaldamento
Preriscaldare l'apparecchiatura vuota per bruciare i residui di grasso.
-
Impostare la funzione e la temperatura massima.
-
Lasciare in funzione l'apparecchiatura per un'ora.
- Impostare la funzione e impostare la temperatura massima.
- Lasciare in funzione l'apparecchiatura per 15 minuti.
Gli accessori possono riscaldarsi più del solito. Ilorno può produrre un odore sgradevole e fumo. Non si tratta di un'anomalia. Accertarsi che il flusso d'aria all'interno della stanza sia sufficiente.
5. UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
5.1 Attivazione e disattivazione dell'apparecchiatura

La presenza di symboli sulle manopole, spie o indicatori dipende dal modello dell'apparecchiatura:
-
La spia si accende quando l'apparecchiaturaenta in funzione.
Il simbolo alla se la manopola controlling le funzioni delorno o la temperatura.
L'indicatore si accende al riscaldamento delorno. -
Ruotare la manopola delle funzioni del forno per selezionare una funzione del forno.
- Ruotare la manopola della temperature per selezionare una temperatura.
- Per disattivare l'apparecchiatura, ruotare le manopole delle funzioni del forno e della temperatura sulla posizione di spento.
5.2 Funzioni delorno
| Funzione forno | Applicazione | |
| 0 | Posizione di sperimento | L'apparecchiatura è spenta. |
| Rosolatura / cotura finale / Puli-zia con acqua | Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizio-ne della griglia.Per ulteriori informazioni sulla Pulizia con acqua, fa-re riferimento al capitolo "Pulizia e cura". | |
| Cottura ventilata | Per arrostire o arrostire e cuocere cibi che richiedo-no la stessa temperature, utilizzato più di un ripia-no除去 trasferimento di sapori. | |
| Grill | Per grigliare cibi di ridotto spessore e tostare il pa-ne. | |
| Grill Rapido | Per cuocere al grill cibi di ridotto spessore in grande quantità e per tostare il pane. | |
| Funzione forno | Applicazione |
| Cottura Pizza | Per cuocere su una posizione della griglia per una doratura più intensa ed il fondo croccante. Imposta-re una temperatura di 20 - 40°C in meno rispetto al-la Rosolatura/Cottura finale. |
6. FUNZIONI DEL TIMER
6.1 Contaminuti
Per impostare ilconto alla rovescia per una funzione delorno.

Questa funzione non ha alcun effetto sul funzionamento delorno.
- Impostare una funzione del forno e la temperatura.
- Ruotare la manopola del timer sono al limite massimo, quindi portarla sul tempo necessario.
Una volta trascorso il tempo impostato,
viene emesso un segnale acustico.
7. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
7.1 Inserimento degli accessori
Ripiano a filo:
Spingere il ripiano fra le guide di estrazione e verificare che i piedini siano rivolti verso il basso.

Leccarda:
Spingere la leccarda tra le guide del supporto ripiano.

8. FUNZIONI AGGIUNTIVE
8.1 Ventola di raffreddamento
Quando il forno è in funzione, la ventola di raffreddamento si attiva in modo automatico per tenere fresche le superfici del forno. Dop o aver spento il forno, la ventola di raffreddamento
continua a funzionare fino a che il forn o non si è raffreddato.
8.2 Termostato di sicurezza
Un utilizzato inappropriato dell'apparecchiatura o componenti difettosi sono provocare un
surriscaldamento pericoloso. Per evitare che questo accada, ilorno è dotato di un termostato di sicurezza che interrompe l'alimentazione della corrente elettrica.
All'abbassamento della temperatura, il forno si riaccende automaticamente.
9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

La temperatura e i tempi di cottura specificati nelle tabelle sono valori indicativi. Possono variare in base alle ricette, alla qualità e alla quantità degli ingredienti utilizzati.
9.1 Informazioni generali
- L'apparecchiatura presente cinque positions della griglia. Contare le posizioni della griglia dal basso dell'apparecchiatura.
L'apparecchiatura è dotata di un sistema speciale che fa circolare l'aria e riciclà costamente il vapore. Con questo sistema è possibile cucinare in un ambiente pieno di vapore, mantenendo il cibo soffice all'interno e croccante all'esterno. Si riduce il tempo di cottura e si abbatte il consumo di energia.
L'umidità può condensarsi all'interno dell'apparecchiatura o sui pannelli in vetro della porta. Non si tratta di un'anomalia. Quando siCTLrere la porta durante la cottura, tenersi sempre a distanza dall'apparecchiatura. Per ridurre la condensa, prima della cottura accendere l'apparecchiatura per 10 minuti. - Quando si è terminato di usare l'apparecchiatura, eliminare l'umidità.
Non posizionare oggetti direttamente sul ripiano dell'apparecchiatura e non
ricoprine i componenti con pellicola d'alluminio durante la cottura. Cosi facendo si possono alterare i risultati di cottura e danneggiare lo smalto.
9.2 Cottura di dolci
Non aprire la porta del forno prima che siano trascorsi 3/4 del tempo di cottura.
Se si usano due piastre da forno contemporaneamente, tenere un livello vuoto tra una e l'altra.
9.3 Cottura di carni e pesce
- Usare una leccarda per alimenti ad alto contento di grassi, onde evitare che nel forno si formino macchie che non possono più essere rimoso.
- Lasciare riposare la carne per circa 15 minuti prima di tagliarla, in modo da non perdere il sughetto.
- Per evitare la formazione di fumo eccessivo nel forno durante la cottura arrosto,aggiungere dell'acqua nella leccarda.Per evitare la condensa di fumo,aggiungere acqua agli volta che finisce.
9.4 Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo, alla consistenza e dal volume del cibo.
Inizialmente, monitorare i risultati della cottura. Trovare le impostazioni migliori (livello di potenza, tempo di cottura, ecc.) per le proprie pentole, ricette e quantità quando si usa ilorno.
9.5 Tabella per la cottura alorno ed arrosto
Torte
| Alimenti | Rosolatura/Cottura fi-nale | Cottura ventilata | Tempo(min.) | Commen-ti | ||
| Tempera-tura (°C) | Posizione della gri-glia | Tempera-tura (°C) | Posizione della gri-glia | |||
| Pietanze frullate | 170 | 2 | 160 | 3 | 45 - 60 | In uno stampo per dolci |
| Impasto per pasta frolla | 170 | 2 | 160 | 3 | 20 - 30 | In uno stampo per dolci |
| Torta di ri-cotta | 170 | 1 | 160 | 1 | 70 - 80 | In uno stampo per dolci da 26 cm su ripiano a filo |
| Torta di mele (Ap-ple pie)1) | 170 | 2 | 160 | 2 (sinistra e destra) | 80 - 100 | In due stampi per dolci da 20 cm su un ripiano a filo |
| Strudel | 175 | 3 | 150 | 2 | 60 - 80 | In una la-miera dol-ci |
| Crostata | 170 | 2 | 165 | 2 (sinistra e destra) | 30 - 40 | In uno stampo per dolci da 26 cm |
| Torta con livvito in polvere | 170 | 2 | 160 | 2 | 50 - 60 | In uno stampo per dolci da 26 cm |
| Dolce di Natale/Torta di frutta farci-ta1) | 160 | 2 | 150 | 2 | 90 - 120 | In uno stampo per dolci da 20 cm |
| Plum ca-ke1) | 175 | 1 | 160 | 2 | 50 - 60 | In uno stampo per il pane |
| Pasticcini - un livello | 170 | 3 | 140 - 150 | 3 | 20 - 30 | In una la-miera dol-ci |
| Pasticcini - due livelli | - | - | 140 - 150 | 2 e 4 | 25 - 35 | In una la-miera dol-ci |
| Biscotti/ strisce di pasta - un livello | 140 | 3 | 140 - 150 | 3 | 30 - 35 | In una la-miera dol-ci |
| Biscotti/ strisce di pasta - due livelli | - | - | 140 - 150 | 2 e 4 | 35 - 40 | In una la-miera dol-ci |
| Meringhe | 120 | 3 | 120 | 3 | 80 - 100 | In una la-miera dol-ci |
| Panini dol-ci1) | 190 | 3 | 180 | 3 | 15 - 20 | In una la-miera dol-ci |
| Eclair | 190 | 3 | 170 | 3 | 25 - 35 | In una la-miera dol-ci |
| Crostatine | 180 | 2 | 170 | 2 | 45 - 70 | In uno stampo per dolci da 20 cm |
| Torta di frutta farci-ta | 160 | 1 | 150 | 2 | 110 - 120 | In uno stampo per dolci da 24 cm |
| Pan di Spagna1) | 170 | 1 | 160 | 1 | 50 - 60 | In uno stampo per dolci da 20 cm |
1) Preriscaldare il fornoper 10 minuti.
Paneepizza
| Alimenti | Rosolatura/Cottura fi-nale | Cottura ventilata | Tempo(min.) | Commen-ti | ||
| Tempera-tura (°C) | Posizione della gri-glia | Tempera-tura (°C) | Posizione della gri-glia | |||
| Pane bianco1) | 190 | 1 | 190 | 1 | 60 - 70 | 1 - 2 pez-zi, ciascu-no da 500g |
| Pane di segale | 190 | 1 | 180 | 1 | 30 - 45 | In uno stamo-per il pane |
| Pizza1) | 230 - 250 | 1 | 230 - 250 | 1 | 10 - 20 | In una la-miera dol-ci o in una leccarda |
| Focacci-ne1) | 200 | 3 | 190 | 3 | 10 - 20 | In una la-miera dol-ci |
1) Preriscaldare il fornoper 10 minuti.
Flan
| Alimenti | Rosolatura/Cottura fi-nale | Cottura ventilata | Tempo(min.) | Commen-ti | ||
| Tempera-tura (°C) | Posizione della gri-glia | Tempera-tura (°C) | Posizione della gri-glia | |||
| Flan di pa-sta | 200 | 2 | 180 | 2 | 40 - 50 | In uno stampo |
| Flan di verdure | 200 | 2 | 175 | 2 | 45 - 60 | In uno stampo |
| Quiche1) | 180 | 1 | 180 | 1 | 50 - 60 | In uno stampo |
| Lasagne1) | 180 - 190 | 2 | 180 - 190 | 2 | 25 - 40 | In uno stampo |
| Cannello-ni1) | 180 - 190 | 2 | 180 - 190 | 2 | 25 - 40 | In uno stampo |
1) Preriscaldare il fornoper 10 minuti.
Carne
| Alimenti | Rosolatura/Cottura fi-nale | Cottura ventilata | Tempo(min.) | Commen-ti | ||
| Tempera-tura (°C) | Posizione della gri-glia | Tempera-tura (°C) | Posizione della gri-glia | |||
| Manzo | 200 | 2 | 190 | 2 | 50 - 70 | Su un ri-piano a fi-lo |
| Maiale | 180 | 2 | 180 | 2 | 90 - 120 | Su un ri-piano a fi-lo |
| Vitello | 190 | 2 | 175 | 2 | 90 - 120 | Su un ri-piano a fi-lo |
| Roastbeef inglese, al sangue | 210 | 2 | 200 | 2 | 50 - 60 | Su un ri-piano a fi-lo |
| Roastbeef inglese, cott. me-dia | 210 | 2 | 200 | 2 | 60 - 70 | Su un ri-piano a fi-lo |
| Roastbeef inglese, ben cotto | 210 | 2 | 200 | 2 | 70 - 75 | Su un ri-piano a fi-lo |
| Spalla di maiale | 180 | 2 | 170 | 2 | 120 - 150 | Con cotica |
| Stinco di maiale | 180 | 2 | 160 | 2 | 100 - 120 | Due pezzi |
| Agnello | 190 | 2 | 175 | 2 | 110 - 130 | Cosciotto |
| Pollo | 220 | 2 | 200 | 2 | 70 - 85 | Intero |
| Tacchino | 180 | 2 | 160 | 2 | 210 - 240 | Intero |
| Anatra | 175 | 2 | 220 | 2 | 120 - 150 | Intera |
| Oca | 175 | 2 | 160 | 1 | 150 - 200 | Intera |
| Coniglio | 190 | 2 | 175 | 2 | 60 - 80 | Tagliato a pezzi |
| Lepre | 190 | 2 | 175 | 2 | 150 - 200 | Tagliata a pezzi |
| Fagiano | 190 | 2 | 175 | 2 | 90 - 120 | Intero |
Pesce
| Alimenti | Rosolatura/Cottura fi-nale | Cottura ventilata | Tempo (min.) | Commen-ti | ||
| Tempera-tura (°C) | Posizione della gri-glia | Tempera-tura (°C) | Posizione della gri-glia | |||
| Trotta/Orata | 190 | 2 | 175 | 2 | 40 - 55 | 3 - 4 pesci |
| Tonno/Salmone | 190 | 2 | 175 | 2 | 35 - 60 | 4 - 6 filetti |
9.6 Grill

Preriscaldare ilorno vuoto per 3 minuti prima della cottura.
| Alimenti | Quantità | Tempera-tura (°C) | Tempo (min.) | Posizione della gri-glia | ||
| Parti | (g) | 1° lato | 2° lato | |||
| Bistecche di filetto | 4 | 800 | max. | 12 - 15 | 12 - 14 | 4 |
| Bistecche di manzo | 4 | 600 | max. | 10 - 12 | 6 - 8 | 4 |
| Salsicce | 8 | - | max. | 12 - 15 | 10 - 12 | 4 |
| Braciole di maiale | 4 | 600 | max. | 12 - 16 | 12 - 14 | 4 |
| Pollo (ta-gliato a metà) | 2 | 1000 | max. | 30 - 35 | 25 - 30 | 4 |
| Kebab | 4 | - | max. | 10 - 15 | 10 - 12 | 4 |
| Petto di pollo | 4 | 400 | max. | 12 - 15 | 12 - 14 | 4 |
| Hambur-ger | 6 | 600 | max. | 20 - 30 | - | 4 |
| Filetto di pesce | 4 | 400 | max. | 12 - 14 | 10 - 12 | 4 |
| Panini to-stati | 4 - 6 | - | max. | 5 - 7 | - | 4 |
| Toast | 4 - 6 | - | max. | 2 - 4 | 2 - 3 | 4 |
9.7 Asciugatura - Cottura ventilata
- Ricoprire le teglie con carta oleata o con carta da forno.
Per ottenere risultati migliorie, specnere ilorno a metà del tempo
consigliato, après la porta e lasciare raffreddare per una notte per completeness l'asciugatura.
Verdure
| Alimenti | Temperatura (°C) | Tempo (ore) | Posizione della griglia | |
| 1 posizione | 2 positizioni | |||
| Fagioli | 60 - 70 | 6 - 8 | 3 | 1 / 4 |
| Peperoni | 60 - 70 | 5 - 6 | 3 | 1 / 4 |
| Verdure per mi- nestrone | 60 - 70 | 5 - 6 | 3 | 1 / 4 |
| Funghi | 50 - 60 | 6 - 8 | 3 | 1 / 4 |
| Erbe | 40 - 50 | 2 - 3 | 3 | 1 / 4 |
Frutta
| Alimenti | Temperatura (°C) | Tempo (ore) | Posizione della griglia | |
| 1 posizione | 2 positizioni | |||
| Prugne | 60 - 70 | 8 - 10 | 3 | 1 / 4 |
| Albicocche | 60 - 70 | 8 - 10 | 3 | 1 / 4 |
| Fette di mela | 60 - 70 | 6 - 8 | 3 | 1 / 4 |
| Pere | 60 - 70 | 6 - 9 | 3 | 1 / 4 |
10. PULIZIA E CURA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
10.1 Note sulla pulizia
- Pulire la parte anteriore dell'apparecchiatura con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata.
Per pulire le superfici metalliche, utilisezare un detergente dedicato. - Pulire l'interno dell'apparecchiatura dopo agli utilizzato. Grasso o altri residui di cibo sono possono causare un incendio. Il rischio è più elevato per la teglia.
Rimuovere lo sporco tenace con detergenti speciali perorno.
- Dopogni utilizzato, pulire gli accessori e farli asciugare accuramente. Utilizzare un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata.
Non pulire gli accessori antiaderenti con detergenti aggressivi, oggetti appuntiti o in lavastoviglie. Potrebbe danneggiare il rivestimento antiaderente.
10.2 Apparecchiature in acciaio inox o in alluminio

Pulire la porta del forno esclusivamente con un panno umido. Asciugarla con un panno morbido. Evitare l'uso di lane di acciaio, acidi o prodotti abrasivi, che potrebbero danneggiare la superficie del forno. Pulire il pannello dei comandi del forno, prendendo le stesse precauzioni.
10.3 Pulizia della guarnizione della porta
- Controllare regolarmente la guarnizione della porta. La guarnizione della porta si trovava attorno al telaio della cavity del forno. Non utilizzato l'apparecchiatura se la guarnizione della porta è danneggiata. Contattare un Centro di Assistenza autorizzato.
- Per pulire la guarnizione della porta si prega di fare riferimento alle informazioni generali sulla pulizia.
10.4 Pulizia con acqua
La procedura di pulizia con acqua utilizza il vapore per facilitare la rimozione dei residui di grasso e di cibo dalorno.
- Versare 300 ml di acqua nel contentitore di pulizia con acqua sul fondo delorno.
- Impostare la funzione
- Impostare la temperatura su 90^ .
- Lasciare in funzione l'apparecchiatura per 30 minuti.
- Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare.
- Quando l'apparecchiatura è fredda, pulire l'interno delorno con un panno morbido.

AVVERTENZA!
Accertarsi che l'apparecchiatura sa fredda prima di toccarla. Pericolo di ustione.
10.5 Pulizia della porta del forno
La porta del forno è dotata di due pannelli in vetro. É possibile rimuovere la porta del forno e il pannello in vetro interno per pulirli.

La porta del forno potrebberichiudersi se si tenta dirimuovere i pannelli interni invetro prima di togliere laportadel forno.

ATTENZIONE!
Nonutilizzare l'apparecchiatura sensa il pannello interno in vetro.
- Aprire completeness la porta ed afferrare le due cerniere.

- Alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere.

- Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura circa meta. Tirare in avanti la porta, sfilandola alla sua sede.

- Appoggiare la porta su una superficie stabile e coperta da un panno morbido.
- Afferrare sui due lati la copertura della porta (B) sul bordo superiore della stessa e premere verso l'interno per rilasciare la chiusura a scatto.

- Rimuovere la copertura tirandola in avanti.
- Tenere il pannello in vetro della porta per l'estremità, ed estrarlo facendo attenzione. Verificare che il vetro scorra complemente sono a uscire dai supporti.

- Pulire il pannello in vetro con dell'acqua saponata. Ascugare il pannello in vetro facendo attenzione.
Al termine della pulizia, rimontare il pannello in vetro e la porta del forno. Eseguire la procedura illustrata in precedenza, seguendo la sequenza inversa.
Accertarsi che la serigrafia sia sul lato interno della porta. Verificare che"Afterl'installazione, la superficie della cornice del pannello di vetro, nei punti delle serigrafie, non risulta ruvida al fatto.
Accertarsi di installare il pannello interno in vetro nelle sedi corrette.

10.6 Sostituzione della lampadina
Mettere un panno sulla parte inferiore interna dell'apparecchiatura. Evita di danneggiare la calotta di vetro della lampadina e la cavity.

AVVERTENZA!
Rischio di scosse elettriche!
Scollegare il fusabile prima di sostituire la lampadina.
La lampadina e la calotta di vetro della lampadina possono essere caldi.

ATTENZIONE!
Tenere sempre la lampadina alogena con uno straccio, per evitare che dei residui di grasso vi brucino sopra.
- Disattivare l'apparecchiatura.
- Togliere i fusibili dal quadro elettrico o spegnere l'interruttore principale.
Lampadina posteriore
- Ruotare la calotta di vetro in senso antiorario per rimuoverla.
- Pulire il rivestimento di vetro.
- Sostituire la lampadina con una adatta, termoresistente sino a 300^ .
- Montare il rivestimento di vetro.
11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
11.1 Cosa fare se...
| Problema | Causa possibile | Solution |
| Il forno non si scalda. | Il forno è spento. | Accendere il forno. |
| Il forno non si scalda. | È scattato il fusabile. | Verificare se l’anomalia di funzionamento è dovuta al fusabile. Nel caso in cui il fusabile continui a scattare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. |
| La lampada non si accen-de. | La lampada è guasta. | Sostituire la lampada. |
| Vapore e acqua di conden-sa si depositano sugli ali-menti e nella cavity del for-no. | Le pietanze sono state la-sciate nel forno troppo a lungo. | Non lasciare le pietanze nel forno per più di 15 - 20 minuti dal termine del pro-cesso di cottura. |
11.2 Dati Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o il Centro di Assistenza autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro di Assistenza si trovano sulla targhetta
dei dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore della cavity dell'apparecchiatura. Non rimuovere la targhetta dei dati alla cavity dell'apparecchiatura.
| Consigliamo di annotarli in questo spazio: | |
| Modello (MOD.) | ...... |
| Numero Prodotto (PNC) | ...... |
| Numero di serie (S.N.) | ...... |
12. INSTALLAZIONE

AVVERTENZAI!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
12.1 Incasso


12.2 Fissaggio dell'apparecchiatura nel mobile

12.3 Installazione dell'impianto elettrico

Il produttore non è responsabile qualora non vengano applicate le precauzioni del capitolo "Informazioni per la sicurezza".
L'apparecchiatura è provvista solo di cavo di collegamento alla rete.
12.4 Cavo
Tipi di cavi disponibili per l'installazione o la sostituzione:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Per la sezione del cavo,fare riferimento alla potenza totale riportata sulla targhetta dei dati. E'anche possibile consultare la tabella:
| Potenza totale (W) | Sezione del cavo (mm2) |
| massimo 1.380 | 3 x 0.75 |
| massimo 2.300 | 3 x 1 |
| massimo 3.680 | 3 x 1.5 |
Il cavo di terra (verde/giallo) delve essere 2 cm più lungo dei cavi di fase e neutro (rispettivamente blu e marrone).
13. EFFICIENZA ENERGETICA
13.1 Scheda prodotto e informazioni conformmente alla normativa UE 65-66/2014
| Nome fornitore | Electrolux | |
| Identificativo modello | FQ53BFQ53N FQ53XROB2100AOKROB2100AOW | |
| Indice di efficienza energetica | 104.8 | |
| Classe di efficienza energetica | A | |
| Consumo di energia con un carico standard, in modalità tradizionale | 0.89 kWh/ciclo | |
| Consumo di energia con un carico standard, in modalità ventola forzata | 0.88 kWh/ciclo | |
| Numero di cavità | 1 | |
| Fonte di calore | Elettricità | |
| Volume | 68 l | |
| Tipo diorno | Forno a incasso | |
| Massa | FQ53B | 27.6 kg |
| FQ53N | 27.5 kg | |
| FQ53X | 26.4 kg | |
| ROB2100AOK | 26.7 kg | |
| ROB2100AOW | 26.6 kg | |
EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, fornì, fornì a vapore e grill - Metodi per la misura delle prestazioni.
13.2 Risparnio energetico

L'apparecchiatura è dotata di funzioni che consentono di aiutarvi a risparmiare energia durante le operazioni di cottura di tutti i giorni:
Suggerimenti generali
Assicurarsi che la porta del forno sia chiusa adeguatamente quando l'apparecchiatura è in funzione e
mantenerla chiusa il più possibile durante la cottura.
Utilizzare piatti in metallo per augmentare il risparmio di energia.
Ove possibile, non pre-riscaldare il forn o prima di collocare alimenti al suo interno.
Per una cottura superiore ai 30 minuti, ridurre la temperature del forno al minimo per 3 - 10 minuti, in base al tempo di cottura. Il calore residuo all'interno del forno proseguirà la cottura.
Utilizzare il calore residuo per scaldare altri piatti.
Cucinare con ventola
Ove possibile, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia.
Tenere in caldo gli alimenti
Scegliere l'impostazione di temperatura più Bassa per usare il calore residuo e tenere calda la pietanza.
14. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il symbolo. Buttare l'imballaggio negli appositi contentitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il symbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
