ATIB64BK - ATIB64BK - Condizionatore AIRLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ATIB64BK - ATIB64BK AIRLUX in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Condizionatore portatile |
| Marca | AIRLUX |
| Modello | ATIB64BK |
| Alimentazione | 230 V ~ 50 Hz |
| Potenza di raffreddamento | 7000 BTU/h (stima) |
| Classe energetica | A+ (stima) |
| Portata d'aria | 300 m³/h (stima) |
| Refrigerante | R410A (stima) |
| Funzioni principali | Raffreddamento, deumidificazione, ventilazione, modalità notte |
| Manutenzione e pulizia | Pulire i filtri ogni 2 settimane |
| Sicurezza | Spegnimento automatico, protezione antigelo, timer |
| Pezzi di ricambio | Filtri, telecomando, kit di evacuazione |
| Riparabilità | Indice di riparabilità non comunicato |
Domande frequenti - ATIB64BK - ATIB64BK AIRLUX
Domande degli utenti su ATIB64BK - ATIB64BK AIRLUX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ATIB64BK - ATIB64BK - AIRLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ATIB64BK - ATIB64BK del marchio AIRLUX.
MANUALE UTENTE ATIB64BK - ATIB64BK AIRLUX
Grazie per avere scelto nostro il nostro piano di cottura a induzione.
Per ottenere il meglio dal Suo piano cottura, La preghiamo di leggere conattenzione le presenti istruzioni, e di conservarle per un'eventuale consulazione futura.
INDICE
SICUREZZA 3
PRECAUZIONI PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 3
UTILIZZO DELL'APPARECCHIO 4
PRECAUZIONI ONDE NON DANNEGGIARE L'APPARECCHIO 5
PRECAUZIONI IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO 6
ALTRE PRECAUZIONI 6
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO 7
DATI TECHNICI 7
PANNELLO DI CONTROLLO 8
USO DELL'APPARECCHIO 8
DISPLAY 8
VENTILAZIONE 8
PRIMA ACCENSIONE UTILIZZO DELL'APPARECCHIO 9
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 9
PRINCIPIO DELL'INDUZIONE 9
TASTI A SFIORAMENTO 9
PER INIZIARE 9
IDENTIFICAZIONE DELLA PENTOLA 10
INDICATORE DI CALORE RESIDUO 10
FUNZIONE BOOSTER 10
TIMER 11
FUNZIONE ,PONTE" 12
BLOCCO DEL PANNELLO DI CONTROLLO 12
LIMITAZIONE DELLA DURATA D'ESERCIZIO 12
SUGGERIMENTI DI COTTURA 13
QUALITA DELLE PENTOLE 13
DIMENSIONELLE PENTOLE 13
ESEMPI DI REGOLAZIONE DELLA POTENZA 14
MANUTENZIONE E PULIZIA 14
COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI 15
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE 16
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE 17
CONNECTION ELETTRICA 18
Precauzioni prima del primo utilizzato
- Sballare eliminando tutti i materiali di imballo.
- L'installazione e connessione dell'apparecchio devono essere effettuate da personale specializzato Il fabbricante declina agli responsabilità civile e penale per danni causati da installazione e/o connessione non realizate a regola d'arte. Per essere utilizzato, l'apparecchio deve essere correttamente installato in una cucina e su una superficie di lavoro idonea.
- Per essere utilizzato, l'apparecchio deve essere correttamente installato in una cucina e su una superficie di lavoro idonea attenendosi naturalmente alle disposizioni di sicurezza vigenti in materia.
- Questo elettrodomestico è progettato esclusivamente per la cottura di cibo, con l'espressa esclusione di anni altri uso domestico, commerciale o industriale.
- Rimuovere tutte le etichette adesive dal vetro.
Non apportare alcuna modifica o alterazione all'apparecchio. - La superficie in vetro dell'apparecchio non può essere utilizzata come zona di appoggio o di lavoro.
- L'apparecchio deve essere opportunamente什么意思 a terra e collegato alla rete elettrica secondo la normativa in vigore localmente.
- Non usare nessuna prolunga elettrica per collegare il cavo di alimentazione.
- L'apparecchio non può essere utilizzato sopra una lavastoviglia o una asciugatrice: il vapore potrebbe danneggiare i componenti elettronici dell'apparecchio.
- Questo appearecchio non è da utilizzato con un timer esterno o un telecomando separato.
Utilizzo dell'apparecchio
- La parte elettronica (relais) può provocare durante l'esercizio rumori udibili di attivazione. Può essere percepbileanche la ventola di raffreddamento. La ventola di raffreddamento può continuare a girare ancche dopo la fine del processo di cottura per raffreddare i componenti elettronici. Ciò non significica che il piano ad induzione sia difettoso o che funzioni in modo anomalo e il piano di cottura funzionaenza problemi.
- Specnere le zone di cottura dopo l'uso.
- Grassi ed olii surriscaldati prendono lavoramente fuoco. Controllare le cotture che utilizzato grasso o olio: potrebbero incendiarsi confacility.
- Le zone di cottura si riscaldano durante la cottura. Fare attentionazione a non uscionarsi durante o dello dell'apparecchio.
- Verificare che nessun cablaggio di apparecchi fissi o mobili venga in contatto con il vetro dell'apparecchio o con pentole bolenti.
- Gli oggetti magnetici (carte di credito, floppy discs, calcolatrici) non devono essere piazzati vicino all'apparecchio quando questo è accesso. Questi oggetti potrebbero danneggiarsi.
- Gli oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere piazzati sull'apparecchio perché potrebbero divertare incandescenti.
- Gli oggetti metallici quali cucchiae e coperchi non devono essere piazzati sull'apparecchio ad induzione perché potrebbero divertare incandescenti.
- Non copire mai l'apparecchio con un panno o telo protettivo, perché potrebbe surriscaldarsi e bruciare.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini con una età minima di fatto anni e da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o le cui esperenze e conoscenze sono inadatte, unicamente se sosto sorvegianza e diaetro formazione sull'uso dell'apparecchio, in condizioni di sicurezza e dopo essere state informate sui rischi in cui potrebbero incorrere.
-
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
-
La pulizia e la manutenzione non possono essere affidate a bambinirawn la sorveglianza di un adulto.
Precauzioni onde non danneggiare l'apparecchio
- Pentole con fondo graffiato o danneggiato posso nanneggiare il vetro ceramicico. Le pentole potrebbero graffiare la superficie in vetroceramica.
- Sabbia o altre sostanze abrasive possono danneggiare il vetro ceramicico.
- Il vetro ceramicico non è sensibileagli shock termici ed è molto resistente, non è tuttavia infrangibile. Evitare di far cadere oggetti,anche piccoli,sul vetro ceramicico.
Non colpire i bordi del vetro con le pentole.
Non mettere o lasciare pentole vuote sul vetro ceramicico. - Lo zucchero, i materiali sintetici e i fogli di alluminio non devono essere a contatto con le zone riscaldante, perché possono causare rotture o altre alterazioni del vetro ceramicico durante il raffreddamento. Nel caso, accendere immediatamente l'apparecchio e rimuovere l'oggetto alla piastra, prendendo le opportune precauzioni per non uszionarsi.
- Pericolo di incendio! Non appoggiare alcun oggetto sul piano di cottura.
- Non piazzare mai un contentatore bollente sul pannello di controllo. L'electronica sotto il vetro potrebbe danneggiarsi.
- Se除去 il piano cottura incassato c'é un cassetto, assicurarsi che lo spazio tra il contentuto dello stesso e la parte inferiore dell'apparecchio sia sufficiente (almeno 2 cm) per evitare contatti accidentali
- Non mettere mai oggetti infiammabili (ad es. spray) nel cassetto situato sotto l'apparecchio. Gli eventuali contentitori per posate posti in cassetti sotto l'apparecchio devono essere resistenti al calore.
- Non riscaldare contentitori chiusi (per es. barattoli di conserve) sulle zone cottura. A causa della consequenceso sovrappressione i contentitori e/o i barattoli possono scoppiare, e sussiste il pericolo di lesioni!
Precauzioni in caso di malfunzionamento dell'apparecchio
- Se si notationa un difetto di funzionamento, speggere l'apparecchio e disconnetterlo alla rete elettrica.
- Se il vetro ceramicico è rotto o crepato: disconnettere immediatamente l'apparecchio alla rete elettrica, svitando e rimuovendo il fusabile e chiamare l'assistenza tecnica.
- Qualsiasi riparazione deve essere compiuta esclusivamente da personale qualificato.
- ATTENZIONE! Se la superficie del vetro è crepata o rottà, spegnere immediatamente l'apparecchio per evitare il rischio di scosse elettriche.
Altre precazioni
- Assicurarsi che la pentola o padella sia sempre centrata sulla zona di cottura. Il fondo dell'utensile deve copire il più possibile la zona di cottura.
- Per gli utilizzatori di pace-makers: il Campo magnetico dell'apparecchio potrebbe influenzare il funzionamento del pace-maker. Si raccomanda di richiedere preventivamente informazioni al venditore dell'apparecchio e/o al medico curante.
- Non utilizzato contentitori di alluminio o di materiali sintetici:! Potrebbero fondere se appoggiati alle zone accese o ancora calde dopo l'uso.
- Non utilizzato mai acqua per spegnere il fuoco. Disattivare la zona di cottura. Soffocare le fiamme con un coperchio, una coperta ignifuga o qualcosa di simile.

L'UTILIZZO DI PENTOLE NON IDONEE OPPURE DI ACCESSORI RIMUOVIBILI POSTI TRA LA PENTOLA E LA PIASTA PER RISCALDARE PENTOLE NON IDONEE ALL'INDUZIONE FA DECADERÉ LA GARANZIA.
IL COSTRUTTORE NON PUO ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO AL PIANO DI COTTURA OR DANNI CORRELATI.

Dati tecnici
| Tipo | ATIB64BK |
| Potenza totale | 7100 W |
| Consumo di energia del piano cottura EChob** | 177.2 Wh/kg |
| Posizione anteriore sinistro | 185 x 195 mm |
| Identificazione minimo | Ø 90 mm |
| Potenza nominale* | 1400 W |
| Potenza booster* | 2000 W |
| Categoria standard di pentola** | A |
| Consumo di energia ECcw** | 181.9 Wh/kg |
| Posizione posteriore sinistro | 185 x 195 mm |
| Identificazione minimo | Ø 90 mm |
| Potenza nominale* | 1400 W |
| Potenza booster* | - |
| Categoria standard di pentola** | C |
| Consumo di energia ECcw** | 181 Wh/kg |
| Posizione posteriore destra | 220 x 100 mm |
| Identificazione minimo | Ø 100 mm |
| Potenza nominale* | 2300 W |
| Potenza booster* | 3000 W |
| Categoria standard di pentola** | C |
| Consumo di energia ECcw** | 168.4 Wh/kg |
| Posizione anteriore destra | 180 x 100 mm |
| Identificazione minimo | Ø 90 mm |
| Potenza nominale* | 1400 W |
| Potenza booster* | - |
| Categoria standard di pentola** | B |
| Consumo di energia ECcw** | 177.3 Wh/kg |
- La Potenza dichiarata può essere cancellate a seconda delle dimensioni e del material della pentola. **这种方法 di misura delle prestazioni secondo la norma (EN60350-2)

Pannello di controllo
USO DELL'APPARECCHIO
Display
| Display | Descrizione | Funzione |
| 0 | Zero | La piastra è attivata. |
| 1...9 | Livello potenza | Selezione del livello di potenza. |
| U | Sensore pentola | Pentola assente o non adatta |
| E | Messaggio di erreore | Difetto elettronico |
| H | Calore residuo | La piastra è calda |
| P | Booster | Booster è attivata. |
| L | Blocco | Blocco del pannello di controllo |
| Π | Ponte | Due zone di cottura sono collegati |
Ventilazione
Ilsystemadi raffreddamento ècompletamente automatico.La ventola entra in funzione a basso regime di rotazione quando il calore interno raggiunge un determinate livello.La ventilazione arrivadalevati regimi di rotazione se l'apparecchio èutilizzato intensivamente.La ventola rallenta e si spegne automaticamente quando la temperature interna del circuito elettronico scende sotto il livello prestabilitito.
Prima del primo utilizzato
Pulire l'apparecchio con uno straccio umido, indi asciugarlo accuramente. Non utilizzato detergenti che possano causare colorazioni anomale del vetro.
Principio dell'induzione
Sotto agli piastra riscaldante si trovava un magnete induttore. Quanto viene attivato, quello produce un Campo elettromagnetico che genera una corrente induttiva nel fondo ferromagnetico della pentola. Il risultato è il riscaldamento della pentola posizionata sulla piastra.
Naturalmente, la pentola deve essere adatta:
- Tutte le pentole in materiale ferromagnetico sono consigliate (verificare utilizzando una calamita): pentole in ghisa, acciaio, smaltate e di acciaio inossidabile con fondo ferromagnetico...
- Da escludere: pentole in rame, acciaio inossidabileswana fondo ferromagnetico, alluminio, vetro, legno, ceramica, terracotta...
La piastra a induzione si adatta automaticamente alla dimensione della pentola: se il diametro di quest'ultima è troppo piccolo trattavia, la piastra non funziona. Il diametro minimo varia in funzione del diametro della piastra.
Se la pentola non è adatta al piano di cottura a induzione, il display migliorà la lettera [ ].
Tasti a sfioramento
Il vostro piano cottura a induzione è equipaggiato con controlli elettronici azionati tramite tasti a sfioramento. Quando il dito tocca il tasting, il dato correspondente viene attivato. L'attivazione è confirmata alla spia relativa, o da una lettera o un numero sul display e/o da un segnale acustico. Nell'utilizzo normale preme per un tasting per volta.
Per iniziare
- Accensione/spegnimento dell'apparecchio:
Azione
Per accendere
Per arrestare
Pannello di controllo
premere [0/I]
premere [0/I]
Display
[0] lampeggiano
niente o [H]
- Accensione/Spegnimento di una piatra riscaldante:
Azione
Selezione piastra
Aumentare la potenza
Diminuire la potenza
Arrestare
Pannello di controllo
premere tasto selezione
premere [ + ]
premere [-]
premere [-]
Display
[0]
da[1]a[9]
da[9]a[1]
[0]o[H]
Se nessuna regolazione è effettuata ento 20 secondi l'apparecchio torna in modalità di attesa.
Identificazione della pentola
L'identificazione della pentola assicura la totale sicurezza.
L'induzione non funziona:
- Se non c'é pentola sulla piastra, o se la pentola non è adatta all'induzione. In quello caso è impossibile augmentare la Potenza è il display在哪 [U]. Questo significato scompare quando si posizione una pentola adatta sulla piastra.
- Se la pentola viene rimossa dalla piastra di cottura: la cottura si arrreste e il display在哪 [U]. Il significato [U] scompare quando la pentola è posizionata nuovamente sulla pista. La cottura ricominca con il livello di potenza scelto precedentemente.
Dopo l'utilizzo, spegnere la piastra a induzione: non lasciare il symbolo [ ] del sensore pentola accesso.
Indicatore di calore residuo
Dopo aver spento l'apparecchio, la piastra è ancorta calda e il display indica [ H ].
Il symbolo [H] scompare quando la piastra può essere toccata perché pericolò di bruciature.
Finché la spia di calorie residuo è accesa, non toccare la piastra né posizionarvi alcun oggettoso sensibile al calorie: c'è rischio di bruciature o incendi.
Funzione Booster
La funzione Booster [ P ] garantisce un aumento di potenza alla piastra selezionata. Quando la funzione viene attivata, la piastra funzione per 5 minuti ad una potenza molto elevata. Il Booster serve ad esempio per riscaldare rapidamente grande quantità d'acqua.
- Accensione/Specnimento della funzione Booster:
Azione
Selezione piastra
Aumentare la potenza
Attivare il booster
Arrestare il booster
Pannello di controllo
premere tasto selezione
premere [ + ]
premere [ + ]
premere [-]
Display
[0]
da[1]a[9]
[P]per5 minut
[9]
Gestione della potenza:
L'apparecchio ha unsystema di limitazione della potenza massima. Quando la funzione Booster è attiva, al fine di non eccedere in potenza, il systema elettronico riduce automaticamente la potenza di una delle altre piastre. Il display lampeggia su [9] per quale secondo e poi indica la Potenza massima consentita:
Piastra selezionata
Compare il symbolo [P]
L'altra piastra: (esempio: livello potenza 9)
[9]diventa [6]o [8]a seconda del tipo di piastra coinvolta
Timer
Il timer più essere'utilizzato con entrambe le piastre simultaneamente e con regolazioni diverse (da 0 a 99 minuti) per ognuna di esse.
- Regolazione e modifica del tempo di cottura :
Azione
Selezione piatra
Selezionare il livello di potenza
Dopo quale secondo la spia smette di lampeggiare.
Il tempo è confirmato e la cottura inizia.
Pannello di controllo
premere tasto selezione
premere [ + ] o[-]
premere simultaneamente [+e[-]
premere [-]
premere [ + ]
nette di lampeggiare.
Display
[0]
[1]....[9][P]
[00]
[00] passa a 30, 29, 28...
il tempo amenta
- Per arrestare il tempo di cottura
Azione
Selezione piastra
Pannello di controllo
premere tasto selezione
premere simultaneamente [+e[-]
premere [-]
Display
spia accesa
il tempo residuo
Mostra [00] poi si arresta
- Arresto automatico alla fine del tempo di cottura
Quando viene raggiunto il tempo impostato per la cottura, il display del timer lampeggia su [00],Viene prodotto un segnale acustico e la piastra si spegne. Per arrestare il segnale acustico è sufficiente premere un tasto.
- Funzione timer al di fuori della cottura:
Azione
Attivare l'apparecchio
Pannello di controllo
premere display [ 0/I ]
premere simultaneamente [+e[-]
premere [-]
premere [ + ]
Display
spie piatra accese
[00]
[00] passa a 30, 29, 28...
il tempo amenta
Dopo quale secondo la spia smette di lampeggiare.
Appena il tempo impostato è esaurito i display del timer lampeggiano a [ 00 ] e si ode un segnale acustico. Per arrestare il segnale acustico è sufficiente premere un tasting. L'apparecchio si spegne.
Funzione „ponte“
La funzione consente di collegare due zone di cottura come se si trattasse di un'unica zona. Il booster non è abbinabile a esta funzione.
Azione
Attivare l'apparecchio
Attivare il „ponte“
Aumentare la potenza
Disattivare il ponte
Pannello di controllo
premere display [0/1]
premere contemporaneamente di entrambe le zone di cottura
premere [ + ]
premere [-]
Display
[0]o[H]
[0] zona anteriore
[ ] zona posteriore
da[1]a[9]
[0]o[H]
Blocco del Pannello di Controllo
Per evitare di modificare inavvertamente una regolazione, in particolare durante le operazioni di pulizia, il Pannello di controllo può essere bloccato (con l'eccezione del tasting On/Off [ 0/1 ]).
- Blocco:
Azione
Attivare l'apparecchio
Blocco dell'apparecchio
Pannello di controllo
premere display [0/1]
Premere simultaneamente [ - ] e tasto selezione della piastra anteriore destra
Premere di nuovo tasting selezione
Display
[0]o[H]
Nessun cambiamento
[L]
Sblocco:
Azione
Attivare l'apparecchio
Entro 5 secondi dall'accensione:
Sblocco dell'apparecchio
Pannello di controllo
premere display [ 0/1 ]
Premere simultaneamente [ - ] eismo selezione della piastra anteriore destra
Premere di nuovo tasting [ - ]
Display
[L]
[0]
Nessuna spia sui display
Limitazione della durata d'esercizio
Il funzionamento continuo dell'apparecchio è limitato nel tempo da un dispositivo automatico. La durata di funzionamento di ogni singola zona di cottura dipende dal livello di cottura selezionato.
Il presupposto è che non si modificchi ne le impostazioni della zona di cottura durante il suo funzionamento. Quando è attiva la funzione limitazione della durata d'esercizio, la zona di cottura si spegne.
| Livello di potenza impostato | Limitazione della durata d'esercizio (ore) |
| 1 | 8.7 |
| 2 | 6.7 |
| 3 | 5.3 |
| 4 | 4.3 |
| 5 | 3.5 |
| 6 | 2.8 |
| 7 | 2.3 |
| 8 | 1.9 |
| 9 | 1.5 |
Qualità delle pentole
Materiali adatti : acciaio, acciaio smaltato, ghisa, acciaio inox ferromagnetico, alluminio con fondo ferromagnetico.
Materiali non adatti: alluminio e acciaio inox con fondo non ferromagnetico, rame, ottone, veto, ceramica, porcellana.
Il fabbricante degli utensili specifica se fissi sono compatibili con piani di cottura a induzione. Per verificare se gli utensili (pentole) sono compatibili:
- Mettere un litro d'acqua nella pentola e posizionaria sulla piastra a induzione a livello di potenza [9]. L'acqua si deve scaldare in pochi secondi.
- Un magnete (calamita) delveaderire al fondo della pentola.
Alcune pentole possono fare rumore quando vengono utilizzate sulla piastra a induzione. Questo rumore non comporta alcun malfunzionamento dell'apparecchio e non ne influenza il funzionamento e/o l'efficacia di cottura.

Dimensioni delle pentole
Le piastre di cottura si adattano automaticamente, entro un certo limite, al diametro delle pentole. Tuttavia la pentola deve ave un diametro minimo, a seconda delle dimensioni della piastra.
Per ottener e l'efficienza migliorare dal vosto apprecchio, posizionate la piastra nel centro della piastra.
Esempi di regolazione della potenza
(I valori sotto sono indicativi)
| Da 1 a 2 | Sciogliere Riscaldare | Salse, burro, cioccolata, gelatine Piatti preparati in precedenza |
| Da 2 a 3 | Cuocere a fuoco lento Scongelare | Riso, budini, sciroppi di zucchero Verdure liofilizzate, pesce, prodotti congelati |
| Da 3 a 4 | Vapore | Verdure, pesce, carne |
| Da 4 a 5 | Acqua | Patate bollite, zuppe, pasta, Verdure fresche |
| Da 6 a 7 | Cottura media Bollitura a fuoco lento | Carne, fegato, uova, salsicce Goulash, arrosti, trippa |
| Da 7 a 8 | Cottura | Patate, patatine fritte, wafers |
| 9 | Friggere, arrostire Far bollire l'acqua | Bistecche, omelettes, piatti fritti Acqua |
| P | Acqua bollente | Far bollire quantitativi significativi d'accua |
MANUTENZIONE E PULIZIA
Spagnere l'apparecchio prima di pulirlo.
Non pulire l'apparecchio se il vetro è troppo caldo: rischio di uszioni!
- Rimuovere segni leggeri con uno straccio umido con liquido detergente diluito in acqua. Risciacquare con acqua fredda e asciugare accuratamente la superficie.
- Detergenti altamente abrasivi e corrosivi, che possono causare graffiti, devono assolutamente essere evitati.
Nonutilizzaremaiapparecchiavaporeoapressione per pulire l'apparecchio.
Nonutilizzarealcun oggetto che potrebbergraffiare il vetro ceramicico. - Assicurarsi che la pentola sia asciutta e pulita. Assicurarsi che non vi siano granelli di polvere sul vetro ceramicico o sulla pentola. Far scivolare pentole con fondo irregolare più causare graffi alla superficie del vetro ceramicico.
- Versamenti di zucchero, marmellata, conserve ecc devono essere rimossi immediatamente, in modo da evitare danni alla superficie del vetro ceramicico.
Appare il symbolo [ E 4 ] :
I) L'apparecchio deve essere configurato secondo la procedura seguente:
- Ogni pentola o utensile delve essere rimossa dall'apparecchio.
- Scollegare l'apparecchio alla rete elettrica rimuovendo il fusibile o staccando la spina.
- Collegare l'apparecchio nuovamente alla rete elettrica rimettendo il fusabile o collegando la spina.
- Necessario un contentatore con fondo ferromagnetico.
- Iniziare entro 2 minuti dopo il collegamento dell'alimentazione.
Non usare il tasting [ 0/1 ].
II) Cancellare la configurazione esistente :
1) Premere il tasto [-] e tenere premuto
2) Con un dato dell'altra mano premere rapida successionione (entro 2 secondi) tasti selezione. Premere agli tasto e nelle'ordine descririto di seguito (a -> b -> c -> d). [ - ] Appare. Un doppio "bip" segnala una sequenza errata; in quello caso è necessario ricominciare dal punto 1.
3) Togliere tutte le dita, indi premere di nuovo e tenre premuto simultaneamente per alcuni secondi il tasting [ - ] e [ + ], finché appare il symbolo [ E ] lampeggiante.
4) Attendere fino a che [E] smette di lampeggiare.
5) Il significolo [E] si trasforma automaticamente in [C]. La configurazione è stata completata.
Nota : Apparecchi a tre piaster: la piastra posteriore destra non esiste. Premere agli tasto e nelle'ordine descritto di seguito (a -> a -> c -> d ).
VI) Come configurare l'apparecchio?
1) Utilizzare una pentola da induzione adatta con un diametro minimo di 16 cm.
2) Selezionare la piatra di cottura premendo il corrispondente tasto.
3) Posizione are la pentola sulla piastra corrispondente.
4) Attendere fino a che il symbolo [C] cambia in [-]. La piastra è configurata.
5) Utilizzare la stessa procedura per anni altra piastra che mystra il symbolo [ C ]
6) La configurazione è complete se tutte le piastre vengono identificare correttamente e non compare alcun symbolo sul display.
Utilizzare solo una pentola per configurare l'apparecchio.
Non mettere mai due o più pentole sulle piastre durante la configurazione.
- Se compare il symbolo [E 4] e rimane acceso, chiamare l'assistenza tecnica.
L'apparecchio non si accende
L'apparecchio non è collegato correttamente alla rete elettrica.
Il fusibile è assente o il circuito aperto
Ilsystemadibloccoèattivo
I tasti a sfioramento sono coperti da grasso o acqua.
- Un oggetto è posizionato su uno dei tasti.
Compare il symbolo [U]
- Manca la pentola sulla piastra.
- La pentola non è compatible con il piano cottura a induzione.
Il diametro del fondo della pentola è troppo piccolo.
Compare il symbolo [E]
- Sconnetterer a riconnettere il piano.
- Contattare l'assistenza tecnica.
![AIRLUX ATIB64BK - ATIB64BK - Compare il symbolo [E] - 1](/content/2024/11/215940/images/48c115479dcc64bbbcdfaba7209bd5f5d174e8aa8ab088f827867a8736609daf.jpg)
![AIRLUX ATIB64BK - ATIB64BK - Compare il symbolo [E] - 2](/content/2024/11/215940/images/1b04fde794b0766e22b63915f95e03a46180935fea65f8918adb33e1ba309401.jpg)
Una delle piastre viene disattivata
- É entrato in funzione ilsystema di sicurezza.
- Si è dimenticato di disattivare la piastra per un duro periodo.
- Uno o più tasti a sfioramento sono coperti da qualcosa.
La pentola è vuota e il fondo si è surriscaldato. - Entrata in funzione della funzione automatica di riduzione o interruzione della potenza in caso di surriscaldamento.
Ventilazione continua dopo lo spegnimento dell'apparecchio
- Questo non è un difetto di funzionamento. La ventola continua ad andare per proteggere le componenti elettroniche dal surriscaldamento.
- La ventola si arresta automaticamente.
Il pannello di controllo indica [L]:
- Vedere il capitolo riguardante il blocco del pannello di controllo.
Il pannello di controllo indica [ ]:
- Vedere il capitolo riguardante funzione "ponte"
Il pannello di controllo indica [E] o [er03]
- Un oggetto o del liquido copre i tasti del pannello di controllo. Il symbolo scompare appena il tasto è liberato o pulito.
Il pannello di controllo indica [E2] o [EH]
L'apparecchio è surriscaldato, lasciare raffreddare prima di riaccenderlo.
Il pannello di controllo indica [ E3 ]
La pentola non è adatta, sostituirla.
Il pannello di controllo indica [ E6 ]
- Collegamento errato. Controllare Frenenza e voltaggio Del collegamento elettrico
Il pannello di controllo indica [ E8 ]
- La presa d'aria della ventola è ostruita, liberarla
Il pannello di controllo indica [ EC ]
- Errore di configurazione. Programmare nuovamente l'apparecchio, seguito le istruzioni indicate nel capitolo "compare l'errore [E4]".
Se uno dei symboli di cui sopra persiste, chiamare il centro assistenza.
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
Il materiale dell'imballo è ecologico e deve essere riciclato.
- L'apparecchio contiene alcuni metalli nobili. Contattare le autorità locali per informarsi sulle modalità di ricicchio o smaltimento dell'apparecchio al momento della sua dismissione.

Non gettare l'apparecchio nei rifiuti.
- Contattare l'organizzazione del vostro comune preposta al ricericlaggio degli elettrodomestici.
Il montaggio e l'allacciamento elettrico del piano di cottura devono essere eseguiti soltanto da un technique autorizzato.
L'installatore è tenuto a rispetto la legislazione locale e le normative in vigore nel paese in cui viene installato l'apparecchio.
Come fissare la quarnizione

Incollare la guarnizione a (2) due mm dal bordo inferior esterno del vetro, dopo aver rimioso la protezione della stessa (3).
Inserimento – installmente
- Le misure di incasso sono:
| Tipo | Foro incasso |
| ATIB64BK | 560 x 490 mm |
- Assicurarsi che ci sua una distance di almeno 40~mm tra l'apparecchio e il muro o le pareti o paratie laterali.
- L'apparecchio è classificato come classe "Y" di protezione dal calore. Solo appearecchi di quello tipo possono essere installati con un ampio spazio da un lato. Attenzione! Sull'alto lato tuttavia, non deve esserci un divisorio o un mobile più alto della posizione dell'apparecchio.
- Il piano di lavoroizzato quale l'apparecchio è installato, deve essere in grado di resistere a temperature fine a 75^ .
I supporti a muro devono essere resistenti al calore. - Non installare l'apparecchio al di sopra di un forn o non opportunamente ventilato, o di una lavastoviglie, lavatrice o asciugatore.
- Garantire la presenza di uno spazio di almeno 20 mm al di fatto della cassetta dell'apparecchio, onde permettere una corretta areazione dell'apparecchio.
- Se除去 l'apparecchio c'é un cassetto, non riporvi oggetti infiammabili, come bombolette di spray, od oggetti non resistenti al calore.
- La distanza di sicurezza tra l'apparecchio e una eventuale cappa di aspirazione sovrastante deve essere quello previsto dal fabbricante della cappa. In caso di mancanza diindicazioni in merito, rispetto una distanza minima di 650~mm .
- Il cavo di alimentazione, dopo l'installazione dell'apparecchio, non deve essere soggetto a sollecitazioni meccaniche, come ad esempio schiacciamento a causa del movimento di cassetti o altri.
- Le superfici di giunzione dei piani di lavoro dovranno essere sigillate con vernice speciale, caucci di silicone o resina colata al fine di evitare rigonfiamenti dovuti all'umidità. Incollare bene la guarnizione fornita.
-
Non fissare il piano di cottura utilizzato silicone! Tale fissaggio danneggerebbe, infatti, il piano di cottura se lo si dovesse smontare.
ATTENZIONE: Usare sostanto protezioni per il piano di cottura realizzate dal produttore dell'apparecchio o indicate dal produttore nelle istruzioni come idonee per l'utilizzo con l'apparecchio o incorporate inesso. L'utilizzo di protezioni inappropriate cui cause incidenti. -
L'installazione di questo apparecchio e la connessione alla rete elettrica devono essere affidate esclusivamente a personale qualificato e autorizzato, nel rispetto della normativa in vigore.
- Dopo l'installazione, una adeguata protezione delle parti sotto tensione delve essere garantita.
- I necessari dati di connessione si trovano sull'etichetta posta sulla cassetta dell'apparecchio, in prossimità della morsettiera.
- La connessione alla rete elettrica deve essere fattà utilizzando una presa con messa a terra, o tramite un circuito omnipolare con fusibile di interruzione con un'apertura di almeno 3 mm.
- Il circuito elettrico dell'apparecchio deve essere separato alla rete tramite opportuni apparetcchi, quali fusibili, interruttori di apertura circuito o capacitatori.
- Se l'apparecchio non viene installato con una spina accessibile, un disposativo di disconnectione conforme alle norme di installmente deve essere previsto nell'installazione.
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che non venga a fatto con alcuna delle parti calde del piano.
Attenzione!
Questo appearecchio più solo essereresse collegato ad una rete elettrica a 230 V~ 50/60 Hz.
Collegare sempre il cavo di terra.
Rispettare il diagramma di connessione.
La morsettiera si trovava sul lato posteriore del fondo dell'apparecchio (cassetta). Per aprire il coperchio utilizzato un cacciavite medio. Posizionarlo nelle fessure e aprire il coperchio.
| Rete | Connessione | Diametro cavo | Cavo | Fusibile di protezione |
| 230V~ 50/60Hz | 1 Phase + N | 3 x 2.5 mm² | H 05 VV - F H 05 RR - F | 25 A * |
| 400V~ 50/60Hz | 2 Phase + N | 4 x 1.5 mm² | H 05 VV - F H 05 RR - F | 16 A * |
- Calcolo con il fattore di simulaneità secondo la norma EN 60 335-2-6
Concessione del piano cottura
Per i vari tipi di connessione, utilizzare i ponticelli di ottone forniti nella scatolina a fianco della morsettiera.
Monofase 230V~1P+N
Inserire il primo ponticello tra i terminali 1 e 2.
Collegare la terra al terminale "terra", il neutro N al terminale 4, la fase L a uno dei terminali 1 o 2.
Bifase 400V\~2P+N
Collegare la terra al terminale "terra", il neutro N al terminale 4, la fase L1 al terminale 1 e la fase L2 al terminale 2.
Attenzione! Serrare e svitare frequently le viti sulla scatola di connessione rischia di danneggiare le capacità di serraggio delle stesse. è pertanto consigliabile ridurre tali operazioni al minimo indispensableale.
Assicurarsi che i cavi siano insertiti correttamente e serrati saldamente.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità per agli incidente risultante da connessione sbagliata dell'apparecchio, incluso l'utilizzo di un appearecchio non correttamenteesso a terra, o connesso con una messa a terra difettosa.
- La Potenza dichiarata può essere cancellata a seconda delle dimensioni e del material della pentola. **这种方法 di misura delle prestazioni secondo la norma (EN60350-2)

Bandeau de commande
UTILISATION DE L'APPAREIL
Affichage
Affichage
0
1...9
U
E
H
P
L
Désignation
Zéro
Niveau de puissance
Detection de casserole
Message d'erreur
Chaleur résiduelle
Booster
Verrouillage
Bridge
Fonction
- La Potenza dichiarata può essere cancellate a seconda delle dimensioni e del material della pentola. **这种方法 di misura delle prestazioni secondo la norma (EN60350-2)

Control panel