BSE77228BM - BSE77228BM - Forno da incasso AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BSE77228BM - BSE77228BM AEG in formato PDF.
Domande degli utenti su BSE77228BM - BSE77228BM AEG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno da incasso in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BSE77228BM - BSE77228BM - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BSE77228BM - BSE77228BM del marchio AEG.
MANUALE UTENTE BSE77228BM - BSE77228BM AEG
IT Istruzioni per l'uso 211
Grazie per aver scelto di-acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo create per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a technologie innovative che vi amplificHERanno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare quale minuto allalettura per sapere come trarre il massimo dal vosto elettrodomestico.
Visitate il nostro site web per:

Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.aeg.com/support
Per registrar il vosto prodotto e riceveve un servizio migliorare:
www.registeraeg.com


Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECHNICA
Consigliamo sempre l'impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avera a disponizione i dati seguenti: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni sono riportate sulla targhetto identificativa.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
INDICE
- INFORMAZIONI DI SICUREZZA 212
1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabilityi 212
1.2 Avvertenze di sicurezza generali. 213
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA 214
2.1 Installazione 214
2.2 Collegamento elettrico 216
2.3 Utilizzo: 216
2.4 Pulizia e cura. 217
2.5 Pulizia per pirolisi 217
2.6 Cottura a vapore 218
2.7 Illuminazione interna 218
2.8 Assistenza 218
2.9 Smaltimento 219
3.DESCRIPTIONDELPRODOTTO. 219
3.1 Panorama generale. 219
3.2 Accessori 219
4.PANNELLO DEI COMANDI. 220
4.1 Panorama del pannello di
controllo 220
4.2 Display 221
- PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 222
5.1 Pulizia iniziale 222
5.2 Prima connessione 222
5.3 Preriscaldamento iniziale. 222
5.4 Come impostare:
Durezza dell'acqua 222
- UTILIZZO QUOTIDIANO 223
6.1 Come impostare: Funzioni cottura 224
6.2 Come impostare: Funzione cottura a vapore 224
6.3 Come impostare: Cottura guidata225
6.4 Funzioni cottura 226
6.5 Note su: Cottura ventilata umida. 228
7. FUNZIONI DEL TIMER 229
7.1 Descrizione funzioni orologio.....229
7.2 Come impostare: Funzioni Orologio 229
8. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI 232
8.1 Inserimento di accessori 232
8.2 Termosonda 233
8.3 Istruzioni d'uso: Termosonda......233
9. FUNZIONI AGGIUNTIVE 234
9.1 Come salvare: Preferiti 234
9.2 Blocco tasti.. 235
9.3 Spegnimento automatico 235
9.4 Ventola di raffreddamento 236
10. CONSIGLIE SUGGERIMENTI UTILI....236
10.1 Consigli di cottura 236
10.2 Cottura ventilata umida 236
10.3 Cottura ventilata umida -accessori consigliati. 237
10.4 Tabelle di cottura per gli istituti di test. 238
11.PULIZIA E CURA. 239
11.1 Note sulla pulizia. 239
11.2 Come rimuovere: Support del ripiano 240
11.3 Istruzioni d'uso: Pulizia per pirolisi 240
11.4 Promemoria Pulizia. 242
11.5 Istruzioni d'uso: Decalcificazione....242
11.6 Promemoria trattamento anticalcare 243
11.7 Istruzioni d'uso: Risciacquo...... 243
11.8 Modalità d'uso: Svuotamento serbatoio. 244
11.9 Procedure di rimozione e installazione: Porta 245
11.10 Come sosituire: Lampadina....246
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 247
12.1 Cosa fare se 248
12.2 Come gestire: Codici di erre...248
12.3 Dati dell'Assistenza 249
13. EFFICIENZA ENERGETICA 249
13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto 249
13.2 Risparnio energetico. 250
14. STRUTTURA DEL MENU 251
14.1 Menu 251
14.2 Sottomenu per: Pulizia............251
14.3 Sottomenu per: Opzioni 252
14.4 Sottomenu per: Configurazione.252
14.5 Sottomenu per:
Assistenza technique 253
15. É SEMPLICE! 253
16. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE.. 254
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare eutilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
- Quest'apparecchiatura cui essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacité fisiche,
sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se struitti relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura.
- Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura durante l'uso e durante il raffreddamento.
- Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarebbe opportuno attivarlo.
- I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico alla essere supervisionati.
1.2 Avverenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
- Quest'apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
- Quest'apparecchiatura più essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismo e altre sistematicioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
- L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavideve essere effettuata unicamente da personale qualificato.
- Non utilizzato l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso.
- Prima di anni operazione di manutenzione, scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericololo elettrico.
- AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostuire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le resistenze o la superficie della cavity dell'apparecchiatura.
- Utilizzare sempre quanti daorno per rimuovere o insertire accessori o pirofile.
- Usare esclusivamente la termosonda (sensore temperatura al centro) consigliata per questa apparecchiatura.
- Per rimuovere i supporti del ripiano, tirare prima la parte anteriore del supporto del ripiano e poi l'estremità posteriore lontano dalle pareti laterali. Installare i supporti ripiani seguito al contrario la procedura indicata.
- Non utilizzato vaporelle per pulire l'elettrodomestico.
- Non utilizzato detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
- Prima della pulizia per pirolisi rimuovere gli accessori e i depositi/le fuoriuscite effecssivi alla cavity dell'apparecchiatura.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installment outilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
- Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
Non tirare l'apparecchiatura per la maniglia. - Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installmente.
- É necessario rispetto la distance minima dalle及其他 apparetchiature.
- Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta dell'apparecchio si apra nella limitazioni.
L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest'ultimo funzione a corrente elettrica.
L'unità a incasso deve soddisfare i requisiti di stabilità DIN 68930.
| Altezza minima del mobiletto (mobiletto sotto all'al- tezza minima del piano di lavoro) | 578 (600) mm |
| Larghezza del mobiletto | 560 mm |
| Profondità del mobiletto | 550 (550) mm |
| Altezza della parte anteriore dell'apparecchiatura | 594 mm |
| Altezza della parte posteriore dell'apparecchiatura | 576 mm |
| Larghezza della parte anteriore dell'apparecchiatu- ra | 595 mm |
| Larghezza della parte posteriore dell'apparecchia- tura | 559 mm |
| Profondità dell'apparecchiatura | 567 mm |
| Profondità di incasso dell'apparecchiatura | 546 mm |
| Profondità con porta aperta | 1027 mm |
| Dimensioni minime dell'aperture di ventilazione. Apertura collocata sul lato posteriore inferiore | 560x20 mm |
| Lunghezza del cavo di alimentazione. Il cavo è collocato nell'angolo destro del lato posteriore | 1500 mm |
| Viti di montaggio | 4x25 mm |
2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
- Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzativa da un elettricista qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. - Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con leindicazioni elettriche dell'alimentazione.
Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
Nonutilizzare prese multipleeprolunghe. - Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l'intervento dovrá essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
- Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia fatto all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositivo è in funzione o la porta è calda.
- I dispositiivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati nella l'uso di attrezzi.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
- Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre nella spina.
Serviri unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: erruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusabile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè. - L'impiano elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura alla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
- Chiudere completeness la porta dell'apparecchiatura prima di collegare spina alla presa elettrica.
- La dotazione standard dell'apparecchiatura al momento della fornitura prevede una spina e un cavo di rete.
2.3 Utilizzo:

AVVERTENZA!
Rischio di lesions, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
Non lasciare l'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento.
- Spagnere l'elettrodomestico dopo agli utilizzato.
- Prestare attenzione in fase di apertura dello sportello dell'elettrodomestico, quando quest'ultimo è in funzione. Può asservi un rilascio di aria calda.
Non accendere l'elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua.
Non esercitare pressione sullo sportello aperto.
Non utilizzato l'elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito.
- Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attendamente. L'utilizzo di ingredienti con alcool più provocare una miscela di alcol e aria.
- Non lasciare scintille o fiamme libero a contatto con l'elettrodomestico quando si après lo sportello.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente infiammabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immeditate vicinanze.

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto:
Non collocare pirofile o altri oggetti all'interno dell'elettromestico direttamente sul fondo.
Non collocare la pellicola di alluminio direttamente sul fondo della cavity dell'elettrodomestico.
- Non versare acqua direttamente all'interno dell'elettrodomestico caldo.
- Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura.
- Prestare attenzione in fase di rimozione o installmente degli accessori.
- Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni dell'elettrodomestico.
- Usare una leccarda per torte umide. I succhi di frutta causano macchie che possono essere permanenti.
- Eseguire sempre la cottura con lo sportello dell'apparecchiatura chiuso.
- Se l'apparecchiatura si trovava dietro a un pannello anteriore (ad es. una porta), assicurarsi che questo non sia mai chiuso quando l'apparecchiatura è in funzione. Calore e umidità possono accumularsi sul retro di un pannello chiuso causando danni all'apparecchiatura, all'alloggiamento o al pavimento. Dop o l'uso non chiudere il pannello dell'armadio finché l'apparecchiatura non si è Completely raffreddata.
2.4 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni all'apparecchiatura.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina alla presa.
Controllare che l'apparecchiatura sua fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro si rompano. - Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
- Prestare attenzione quando si rimuove la porta dall'apparecchio. La porta è pesante!
- Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
- Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
- Se si utilizes una spray per ilorno, seguire attendamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione.
2.5 Pulizia per pirolisi

AVVERTENZA!
Rischio di lesions/Incendi/Emissioni chimiche (Fumi) in Modalità Pirolitica.
-
Prima di eseguire la pulizia per pirolisi e il preriscaldamento iniziale, rimuovere alla cavity del forno:
-
eventuali residui di cibo inccesso, perdite di olio o grasso/versamenti
-
eventuali oggetti rimovibili (compresi ripiani, guide laterali, ecc., forniti con l'apparecchiatura), in particolare pentole antiaderenti, gastronom, lamiere dolci, utensili antiaderenti, ecc.
-
Leggere attentamente tutte le istruzioni per la pulizia per pirolisi.
- Tenere i bambini lontano dall'elettrodomestico quando è in corso la pulizia per pirolisi.
L'apparecchiatura diventa molto calda e viene rilasciata aria calda dalle aperture di raffreddamento anteriors.
-
La pulizia per pirolisi è un'operazione ad alta temperatura che può rilasciare vapori di residui di cottura e materiali strutturali, pertanto i consumatori sono invitati ad:
-
assicurare una Buona ventilazione durante e dopo la pulizia per pirolisi.
- fornire una buona ventilazione durante e dopo il preriscaldamento iniziale.
Non versare o applicare acqua sulla porta del forno durante e dopo la pulizia per pirolisi per evitare di danneggiare i pannelli in vetro.
I vapori rilasciati da tutti i fornii pirolitici/residui di cottura vengono definite come non nocivi per la salute umana, compresi bambini o persone affette da malattie.
- Tenere gli animali domestici lontani dall'elettrodomestico durante e dopo la pulizia per pirolisi e il preriscaldamento iniziale. I piccoli animali domestici (soprattutto uccelli e rettili) possono essere altamente sensibili alle variazioni di temperatura e ai fumi emessi.
Superfici antiaderenti su pentole, padelle, teglie, utensili, ecc., possono essere danneggiate alla temperatura elevata della pulizia per pirolisi di tutti i fornii pirolitici e possono essere anche una fonte di vapori nocivi a basso livello.
2.6 Cottura a vapore

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di usioni o di danni all'apparecchiatura.
Il vapore che fuoriesce può provocare ustoni:
- Prestare attenzione in fase di apertura della porta dell'apparecchiatura quando la funzione è attiva. Può fuoriuscire vapore.
- Dopo aver impiegato la cottura al vapore aprire la porta dell'apparecchiatura con cautela.
2.7 Illuminazione interna

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
- Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di quello prodotto e le lampade di ricambio vendute separamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
- Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
Serviri unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche.
2.8 Assistenza
Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistance Autorizzato.
Utilizzare solo ricambi originali.
2.9 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
- Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
- Togliere il blocco porta per evitare che bambini, o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura.
3. DESCrizIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panorama generale


Pannello dei comandi

Display

Vaschetta dell'acqua

Presa per la termosonda

Resistenza

Lampadina

Ventola

Uscita tubo di decalcificazione

Supporto ripiano, rimovabile

Posizioni ripiano
3.2 Accessori
Ripiano a filo
Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti.
Lamiera dolci
Per torte e biscotti.


Leccarda
Per cuocere alorno e arrostire o per raccogliere il grasso.

Termosonda
Per misurare la temperatura all'interno delle pietanze.

4. PANNELLO DEI COMANDI
4.1 Panorama del pannello di controllo

| 1 | ON / OFF | Tenere premuto per accendere e spegnere l'apparecchiatura. |
| 2 | Menu | Elenca le funzioni dell'apparecchiatura. |
| 3 | Preferiti | Elenca le impostazioni preferite. |
| 4 | Display | Mostra le impostazioni currenti dell'apparecchiatura. |
| 5 | Interruttore lampa-dina | Per accendere e spegnere la lampadina. |
| 6 | Riscaldamento ra-pido | Per accendere e spegnere ilorno: Riscaldamento rapido. |
| Premere | Spostare | Tenere premuto |
| Toccare la superficie con la punta del dito. | Far scivolare la punta della di-ta sulla superficie. | Toccare la superficie per 3 secondi. |
4.2 Display

Spiedisplay
| Indicatori di base - per spostarsi sul display. | |||
| OKPer confermare la selezione /l'impostazione. | Per tornare indietro di un livello nel me-nu. | Per annullare l'ultima azione. | Per attivare o disattivare le opzioni. |
| Suono allarme indicatori funzione - al termine del tempo di cottura impostato, viene emesso un segnale acustico. | |||
| La funzione è attiva. | STOPLa funzione è attiva.La cottura si arrresta automatica-mente. | Il suono allarme è disatti-vato. | |
| Spie timer | |||
| Per impostare la funzione: Partenza ritardata. | Per annullare l'impostazione. | ||
5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
5.1 Pulizia iniziale
| Passagio 1 | Passaggio 2 | Passaggio 3 |
| Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovibili dal- l'apparecchiatura. | Pulire l'apparecchiatura e gli accessori solo con un panno in microfibia imbevuto di ac- qua tiepida e detergente deli- cato. | Collocare gli accessori e i supporti ripiano rimovibili nel- l'apparecchiatura. |
5.2 Prima connessione
Il display在哪么 un messaggio di benvenuto après la prima connessione.
E necessario impostare: Lingua, Luminosità, Volume toni, Volume acustico, Durezza dell'acqua, Imposta ora.
5.3 Preriscaldamento iniziale
Preriscaldare il fornovo vuoto prima diutilizzarlo per la prima volta.
| Pas-saggio1 | Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovibili dal forno. |
| Pas-saggio2 | Impostare la temperatura massima per la funzione: Lasciare in funzione il forno per un'ora. |
| Pas-saggio3 | Impostare la temperatura massima per la funzione: Lasciare in funzione il forno per 15 minuti. |
| Il forno più produrre un odore sgradevole e fumo in fase di preriscaldamento. Accertarsi che laStanza sia ventilata. | |
5.4 Come impostare: Durezza dell'acqua
Quando sicollege il forno alla rete elettrica è necessario impostare il livello di durezza dell'acqua.
Utilizzare la carta di prova o contattare il fornitore dell'acqua per controlling il livello di durezza dell'acqua.
| Passaggio 1 | Passaggio 2 | Passaggio 3 | Passaggio 4 |
| Immergere la carta di prova nell'acqua per circa 1 sec. NonMETTERE il la carta di prova fatto l'acqua corrente. | Scuotere la carta di prova ed eliminare acqua inccesso. | Attendere 1 minuto e controllare la durezza dell'acqua con la seguente tabella. | Impostare il livello di durezza dell'acqua: Menu / Impostazioni / Configurazione / Durezza dell'acqua. |
| i I colori della carta di prova continuano aambiare. Non controllare il livello di durezza dell'acqua più di un minuto dopo il test. | |||
| È possibile modificare il livello di durezza dell'acqua nel menu: Impostazioni / Configurazione / Durezza dell'acqua. | |||
La tabella在哪 il Campo di durezza dell'acqua (dH) con il corrispondente livello di deposito di calcio e la classificazione acqua. Regolare il livello di durezza dell'acqua in base alla tabella.
| Durezza dell'accua | Carta di test | Deposito di calcio (mmol/l) | Deposito di calcio (mg/l) | Classifica- zione del- l'accua | |
| Livello | Dh | ||||
| 1 | 0 - 7 | □ | 0 - 1.3 | 0 - 50 | dolce |
| □ | |||||
| 2 | 8 - 14 | □ | 1.4 - 2.5 | 51 - 100 | moderatam. dura |
| 3 | 15 - 21 | □ | 2.6 - 3.8 | 101 - 150 | dura |
| 4 | ≥22 | □ | ≥ 3,9 | ≥151 | molto dura |
Quando la durezza dell'acqua del rubinetto è al livello 4, riempire la vaschetta con acqua in bottiglia non gasata.
6. UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
6.1 Come impostare: Funzioni cottura
| Passagio 1 | Accendere ilorno. Il display在哪的 funzione cottura predefinita. |
| Passagio 2 | Premere il significato della funzione cottura per accedere al sottomenu. |
| Passagio 3 | Selezionare la funzione cottura e premere: OK. Il display在哪: temperatura. |
| Passagio 4 | Impostare: temperatura. Premere: OK. |
| Passagio 5 | Premere: START. Termosonda - è possibile collegare la termosonda in qualsiasi momento prima o durante la cottura. |
| STOP - premere per spegnere la funzione cottura. | |
| Passagio 6 | Spagnere ilorno. |
6.2 Come impostare: Funzione cottura a vapore
| Pas-saggio 1 | Accendere ilorno. Selezionare e premere il simbolo di funzione cottura per accedere al sottomenu. |
| Pas-saggio 2 | Premere ©. Impostare la funzione Riscaldamento a vapore. |
| Pas-saggio 3 | Premere: OK. Il display visualizza le impostazioni di temperatura. |
| Pas-saggio 4 | Impostare la temperatura. |
| Pas-saggio 5 | Premere: OK. |
| Pas-saggio 6 | Premere il coperchio della vaschetta dell'acqua per aprirlo. |
| Pas-saggio 7 | Riempire il cassetto dell'acqua con acqua fredda fino al livello massimo (circa 950 ml) fino a che non viene emesso un segnale acustico o fino a che sul display non compa-re un messaggio. Non riempire la vaschetta dell'acqua或者其他 la sua capacità massima. Esiste il rischio di perdite d'acqua, riempimento ecessivo e danni ai mobili.AVVERTENZA!Utilizzare esclusivamente acqua fredda di rubinetto. Non utilizzato acqua filtrata (demineralizzata) o distillata. Non utilizzato altri liquidi.Non versare liquidi infiammabili o alcolici nella vaschetta dell'acqua. |
| Pas-saggio 8 | Premere per riportare la vaschetta dell'acqua nella posizione iniziale. |
| Pas-saggio 9 | Premere: START .Il vapore appeare dopo circa 2 minuti. Quando il forno raggiunge la temperatura impo-stata, viene emesso un segnale acustico. |
| Pas-saggio 10 | Quando l'acqua presente nella vaschetta si esaurisce, viene emesso un segnale acu-stico. Riempire nuovamente la vaschetta dell'acqua. |
| Pas-saggio 11 | Specnere il forno. |
| Pas-saggio 12 | Al termine della cottura, vuotare la vaschetta dell'acqua.Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura", Svuotamento serbatoio. |
| Pas-saggio 13 | L'acqua residua più formare della condensa nella cavità. Dopo la cottura, après la porta del forno con cautela. quando il forno è freddo, asciugare la cavity con un pan-no mortibo. |
6.3 Come impostare: Cottura guidata
Ogni pietanza di"This sottomenu prevede funzione e temperatura consigliate. E possibile regolare il tempo e la temperatura.
Alcune pietanze possonoanche essere cucinate usando:
- Peso automatico
Termosonda
Il livello fino al quale viene cucinato un piatto:
- Al sangue oppure Meno
Medio
Ben cotto oppure Piu
| Pas-saggio 1 | Accendere ilorno. |
| Pas-saggio 2 | Premere: —. |
| Pas-saggio 3 | Premere: ×. Inserire: Cottura guidata. |
| Pas-saggio 4 | Scegliere un piatto o un tipo di alimento. |
| Pas-saggio 5 | Premere: START . |
6.4 Funzioni cottura
STANDARD
| Funzione cottura | Applicazione |
| Grill | Per grigliare alimenti di ridotto spessore e tostare il pane. |
| Doppio grill venti-lato | Per arrostire grandi tagli di carne o pollame con alla su una posizione della griglia. Per gratinare e dorare. |
| Cottura ventilata | Per cuocere su massimo tre posizioni della griglia contemporaneamente ed essiccare i cibi. Impostare la temperature di 20 - 40°C inferiore rispetto a Cottura convenzionale.. |
| Cibi congelati | Per rendere croccanti i cibi confezionati, come ad esempio patatine fritte, crochette o involtini primavera. |
| Cottura convenzionale | Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione della griglia. |
| Funzione Pizza | Per preparare la pizza. Per una doratura intensa e una base croccante. |
| Resistenza inferiore | Per dorare morte con base croccante e per conservare gli alimenti. |
| Lievitazione pasta | Per velocizzare il processo di lievitazione della pasta livitata. Evita che la superficie dell'imposto si secchi e la mantiene elastica. |
FUNZIONI SPECIALI
| Funzione cottura | Applicazione |
| Marmellate/Conserve | Per conservare la verdura (ad esempio: cetrioli sottaceto). |
| Essiccazione | Per essiccare frutta a fettine, verdure e funghi. |
| Riscaldamento piatti | Per preriscaldare i piatti da servire. |
| Scongelamento | Per scongelare gli alimenti (verdura e frutta). Il tempo di scongelamento dipende dalla quantità e dalle dimensioni del cibo congelato. |
| Gratinato | Per pietanze come lasagne o patate gratinate. Per gratinare e dorare. |
| Cottura lenta | Per preparare arrosti teneri e succosi. |
| Mantieni caldo | Per tenere in caldo le pietanze. |
| Cottura ventilata umida | Questa funzione è progettata per il risparmio energetico durante la cotta- rara. Quando viene usata esta funzione, la temperatura all'interno della cavità potrebbe essere diversa rispetto alla temperature impostata. Viene utilizzato il calore residuo. La potenza riscaldante potrebbe essere ridotta. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo "Uso quotidiano", Note su: Cottura ventilata umida. |
VAPORE
| Funzione cottura | Applicazione |
| Rigenera a vapore | Il riscaldamento di pietanze col vapore impedisce che la superficie si sec-chi. Il calore viene distribuito in modo delicato e uniforme, il che consente di recuperare il calore e l'aroma delle pietanze come se fosso ristate ap-pena preparate. Questa funzione può essere utilizzata per riscaldare il ci-bo direttamente su un)pietto. è possibile riscaldare più piatti contempora-neamente utilizzando diverse posizioni della griglia. |
| Cottura Pane | Utilizzato esta funzione per prepararepane e panini con risultati molto buoni simili a quelli professionali in termini di croccantezza, colore e bril-lantezza della crosta. |
| Umidità Bassa | La funzione è adatta per carne, pollame, pietanze al forno e sformati. Con la combinazione del vapore e del calore, la carne acquisisce una consi-stenza morbida e succosa con una superficie croccante. |
6.5 Note su: Cottura ventilata umida
Questa funzione è stata utilizzata per la conformità alla classe energetica e ai requisiti di ecodesign (secondo la normativa EU 65/2014 e EU 66/2014). Test conformmente a: IEC/EN 60350-1
La porta delorno dovrebbe essere chiusa in fase di cottura, in modo che la funzione non venga interrotta. Ciò garantisce inoltre che il forn0 funzioni con la più elevata efficienza energetica possibile.
Quando viene usata esta funzione, la lampada si spegne automaticamente dopo 30 secondi. Per le istruzioni di cottura rimandiamo al capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura ventilata umida. Perindicazioni generalisul risparmio energetico rimandiamo al capitolo "Efficienza energetica", Risparmio energetico.
7. FUNZIONI DEL TIMER
7.1 Descrizione funzioni orologio
| Funzione Orologio | Applicazione |
| Tempo di cottura | Per impostare la durata della cottura. Il massimo è 23 ore 59 min. |
| Operazione finale | Per impostare casa succeede quando il timer interrompe il conteggio. |
| Partenza ritardata | Per posticipare l'inizio e/o la fine della cottura. |
| Prolunga il tempo | Per prolongare il tempo di cottura. |
| Promemoria | Per l'impostazione di unconto alla rovescia. Il massimo è 23 h 59 min. Questa funzione non ha nessun effetto sul funzionamento dell'appa-recchiatura. |
| Timer | Monitor da quanto tempo è attiva la funzione. Timer - si può attivarla e disattivarla |
7.2 Come impostare: Funzioni Orologio
| Come impostare l'orologio | |
| Pas-saggio1 | Premere: Imposta ora. |
| Pas-saggio2 | Impostare l'ora. Premere: OK. |
| Come impostare il tempo di cottura | |
| Pas-saggio1 | Selezionare la funzione cottura e impostare la temperatura. |
| Pas-saggio2 | Premere: Ⓞ. |
| Pas-saggio3 | Impostare l'ora. Premere: OK. |
| Come scegliere l'opzione di fine | |
| Pas-saggio1 | Selezionare la funzione cottura e impostare la temperatura. |
| Pas-saggio2 | Premere: Ⓞ. |
| Pas-saggio3 | Impostare la durata della cottura. |
| Pas-saggio4 | Premere: Ⓒ Ⓒ Ⓒ . |
| Pas-saggio5 | Premere: Operazione finale. |
| Pas-saggio6 | Scegliere il preferito: Operazione finale. |
| Pas-saggio7 | Premere: OK. Ripetere l'azione fino a quando il display non visualizza la schermata principale. |
| Come ridardare l'avvio della cottura | |
| Pas-saggio 1 | Impostare la funzione cottura e la temperatura. |
| Pas-saggio 2 | Premere: Ⓞ. |
| Pas-saggio 3 | Impostare la durata della cottura. |
| Pas-saggio 4 | Premere: ⓔ ⓔ ⓔ . |
| Pas-saggio 5 | Premere: Partenza ridardata. |
| Pas-saggio 6 | Scegliere il valore. |
| Pas-saggio 7 | Premere: OK. Ripetere l'azione fine a quando il display non visualizza la schermata principale. |
| Come aumento il tempo di cottura |
| Quando rimane il 10% del tempo di cottura e gli alimenti sembrano non essere cotti sarà possibile aumento il tempo di cottura. Sarà inoltre possibile modificare la funzione cottura. |
| Premere +1min per aumento il tempo di cottura. |
| Come modificare le impostazioni timer | |
| Pas-saggio 1 | Premere: Ⓒ. |
| Pas-saggio2 | Impostare il valore del timer. |
| Pas-saggio3 | Premere: OK. |
| Sarà possibile impostare il tempo modificato in fase di cottura, in qualsiasi momento. | |
8. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
8.1 Insertimento di accessori
Un piccolo rientro sulla parte superiore+aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi sono anche dispositivi antiribaltamento. Il bordo alto intorno al ripiano evita che pentole e padelle scivolino dal ripiano.
| Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del supporto. | |
| Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripiano. |
8.2 Termosonda
Termosonda - misura la temperatura all'interno del cibo. Si può utilizzare con agli funzioni cottura.
| Le temperature da impostare sono due: | |
| °C La temperature delorno: minimo 120 °C. | La temperatura interna. |
| Per i migliorori risultati di cottura: | ||
| Gli ingredienti dovrebbero essere a temperatura am-biente. | Non uso per pietanze li-quate. | Durante la cottura delve rinanere nel piatto. |
Il forno calcola un orario di fine cottura approssimativo. Dipende alla quantità di cibo, alla funzione del forno impostata e nella temperatura.
8.3 Istruzioni d'uso: Termosonda
| Pas-saggio1 | Accendere il forno. | |
| Pas-saggio2 | Impostare una funzione cottura e, se necessario, la temperature del forno. | |
| Pas-saggio3 | Inserire: Termosonda. | |
| Carne, pollame e pesce | Sformato | |
| Inserire la punta della Termosonda al centro della carne, del pesce nella parte più spessa, ove possibile. Assicurarsi che almeno 3/4 del Termosonda sia all'interno del pietto. | Inserire la punta della Termosonda esattamente al centro della casseruola. Termosonda dovrebbe essere stabilizzato in un punto in fase di cottura. Usare un ingrediente solido per ottenerere questo risultato. Usare il bordo del piatto di cottura per supportare l'impugnatura in silicone della Termos-onda. La punta di Termosonda non deve tocca-re il fondo di una teiglia. | |
| Pas-saggio 4 | Collegare la Termosonda nella presa sulla parte anteriore del forno. Sul display appara la temperatura attuale di: Termosonda. | |
| Pas-saggio 5 | - premere per impostare la temperature al cuore del sensore. | |
| Pas-saggio 6 | • • • - premere per impostare l'opzione preferita: • Suono allarme - quando il cibo raggiunge la temperature al centro, viene emesso un segnale acustico. • Suono allarme e termine cottura - quando la pietanza raggiunge la temperature al centro, viene emesso un segnale acustico e il forno si ferma. | |
| Pas-saggio 7 | Selezionare l'opzione e premere ripetutamente: OK per accedere alla schermata prin-cipale. | |
| Pas-saggio 8 | Premere: START. Quando il cibo raggiunge la temperature impostata, viene emesso un segnale acusti-co. Si cui scegliere se arrestare la cottura o continuarla per essere sicuri che l'ali-mento sia ben cotto. | |
| Pas-saggio 9 | Estrarre Termosonda la spina alla presa e rimuovere la pietanza dal forno. AVVERTENZA! Rischio di usioni perché Termosonda diventa bollente. Fareatten-zione in fase di rimozione ed estrazione alla pietanza. | |
9. FUNZIONI AGGIUNTIVE
9.1 Come salvare: Preferiti
É possible salvare le impostazioni preferite, come la funzione cottura, il tempo di cottura, la temperatura, o la funzione di pulizia. É possible salvare 3 impostazioni preferite.
| Pas-saggio1 | Accendere l'apparecchiatura. |
| Pas-saggio2 | Selezionare l'impostazione preferita. |
| Pas-saggio3 | Premere: . Selezionare: Preferiti. |
| Pas-saggio4 | Selezionare: Salva impostazioni correnti. |
| Pas-saggio5 | Premere + per aggiungere l'impostazione all'elenco di: Preferiti. Premere OK. |
| - premere per ripristinare l'impostazione. - premere per annullare l'impostazione. | |
9.2 Blocco tasti
Questa funzione evita che siambi per sbaglio la funzione cottura.
| Pas-saggio1 | Accendere l'apparecchiatura. |
| Pas-saggio2 | Imposta una funzione di cottura. |
| Pas-saggio3 | ☆, - premere contemporaneamente per attivare la funzione. |
| Per disattivare la funzione, ripetere il passaggio 3. | |
9.3 Spegnimento automatico
Per ragioni di sicurezza,l'elettrodomestico si spegne dopo un determinato periodo di tempo se è attiva una funzione di riscaldamento e non si modificano le impostazioni.
| (℃) | (ora) |
| 30 - 115 | 12.5 |
| 120 - 195 | 8.5 |
| 200 - 245 | 5.5 |
| 250 - massimo | 3 |
Lo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce forno, Termosonda, Orario fine, Cottura lenta.
9.4 Ventola di raffreddamento
Quando l'apparecchiatura è in funzione, la ventola di raffreddamento si attiva in modo automatico per raffreddare le superfici. Dop o aver spento l'apparecchiatura, la ventola di raffreddamento continua a funzionare finché l'apparecchiatura non si è raffreddata.
10. CONSIGLIE SUGGERIMENTI UTILI
10.1 Consigli di cottura
i
La temperatura e i tempi di cottura specificati nelle tabella sono valori indicativi. Dipendono dalle ricette, alla qualità e quantità degli ingredienti utilizzati.
La nuova apparecchiatura può cuocere o arrostire in modo differente rispetto all'apparecchiatura posseduta in precedenza. I suggerimenti seguenti migliorano le impostazioni consigliate per temperatura, tempo di cottura e posizione ripiano per tipi di alimenti specifici.
Qualora non si trovino le impostazioni per una ricetta speciale, cercarne una simile.
Per ulteriori informazioni sulla cottura rimandiamo alle tabelle di cottura sul nostro site web. Per trovare i Suggerimenti di Cottura, controllare il numero PNC sulla targhetto dei dati sul telaio anteriore della cavity dell'apparecchiatura.
10.2 Cottura ventilata umida
Per ottener i risultati migliori, attenersi ai suggerimenti elencati nella tabella sottostante.
| (°C) | (min.) | |||
| Roll dolci, 16 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 | 2 | 25 - 35 |
| Rotolo con mar-mellata | vassoio di cottura o lec-carda | 180 | 2 | 15 - 25 |
| Pesce intero, 0,2 kg | vassoio di cottura o lec-carda | 180 | 3 | 15 - 25 |
| Dolcetti, 16 pez-zi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 | 2 | 20 - 30 |
| Meringhe, 24 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 160 | 2 | 25 - 35 |
| Muffin, 12 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 | 2 | 20 - 30 |
| Pasta saporita, 20 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 | 2 | 20 - 30 |
| Biscotti di pasta frolla, 20 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 140 | 2 | 15 - 25 |
| Tartellette, 8 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 | 2 | 15 - 25 |
10.3 Cottura ventilata umida - accessori consigliati
Usare scatole e contentitori scuri e non riflettenti. Assorbono meglio il calore rispetto al colore chiaro e ai piatti riflettenti.
| Teglia da pizza | Pirofila | Pirofile mo-noporzione | Tortiera per flan |
| Scura, non riflettente28 cm di diametro | Scura, non riflettente26 cm di diametro | Ceramica diametro 8 cm,altezza 5 cm | Scura, non riflettente28 cm di diametro |
10.4 Tabelle di cottura per gli istituti di test
Informazioni per gli istituti di test
Cottura al forno su un livello - cottura in stampi
| °C | min | |||
| Pan di Spagna senza grassi | Cottura ventilata | 160 | 45 - 60 | 2 |
| Pan di Spagna senza grassi | Cottura convenzionale | 160 | 45 - 60 | 2 |
| Torta di mele americana, 2 stampi Ø20 cm | Cottura ventilata | 160 | 55 - 65 | 2 |
| Torta di mele americana, 2 stampi Ø20 cm | Cottura convenzionale | 180 | 55 - 65 | 1 |
| Frollini al burro | Cottura ventilata | 140 | 25 - 35 | 2 |
| Frollini al burro | Cottura convenzionale | 140 | 25 - 35 | 2 |
Cottura al forno su un livello - biscotti
Utilizzare la posizione del terzo ripiano.
| °C | min | ||
| Tortine, 20 per teglia, preriscaldare il forno vuoto | Cottura ventilata | 150 | 20 - 30 |
| Tortine, 20 per teglia, preriscaldare il forno vuoto | Cottura convenzionale | 170 | 20 - 30 |
Cottura alorno multilivello - biscotti
| ℃ | ℃ | min | ||
| Frollini al burro | Cottura ventilata | 140 | 25 - 45 | 2 / 4 |
| Tortine, 20 per teglia, pre-riscaldare ilorno vuoto | Cottura ventilata | 150 | 25 - 35 | 1 / 4 |
| Pan di Spagna senza grassi | Cottura ventilata | 160 | 45 - 55 | 2 / 4 |
| Crostata di mele, 1 stam-po per griglia (Ø 20 cm) | Cottura ventilata | 160 | 55 - 65 | 2 / 4 |
Grill
Preriscaldare il forno vuoto per 5 minuti.
Grigliare con l'impostazione di temperatura massima.
| min | |||
| Toast | Grill | 1 - 2 | 5 |
| Manzo, bistecca, girare il piat- to a metà cottura | Grill | 24 - 30 | 4 |
11. PULIZIA E CURA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
11.1 Note sulla pulizia
| Agenti di pu-lizia | Pulire la parte anteriore dell'apparecchiatura solo con un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato. |
| Serviri di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. | |
| Pulire le macchie con un detergente delicato. | |
| Uso quotidia- no | Pulire la cavity dopo agli utilizzato. L'accumulo di grasso o di altri residui potreb- be causare un incendio. |
| Non lasciare le vivande nell'apparecchiatura per più di 20 minuti. Asciuagare la cavity dopo glietautilizzato solo con un panno in microfiba. |
| Accessori | Pulire tutti gli accessori dopo anni utilizzato e lasciarli asciugare. Utilizzare solo un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non pulire gli accessori in lavastoviglia. |
| Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti. |
11.2 Come rimuovere: Supporti del ripiano
Rimuovere i supporti ripiano per pulire ilorno.
| Pas-saggio1 | Spagnere ilorno e attendere che si raffreddi. | |
| Pas-saggio2 | Estrarre il supporto ripiano, ti-rando con delicatezza verso l'alto. | |
| Pas-saggio3 | Sfilare dapprima l'estremità an-teriore del supporto del ripiano dalla parete laterale. | |
| Pas-saggio4 | Estrai i supporto per ripiano dal fermo posteriore. | |
| Installare i supporti ripiani seguito al contrario la proceduraindicata. | ||
11.3 Istruzioni d'uso: Pulizia per pirolisi
Pulire ilorno con Pulizia per pirolisi.

AVVERTENZA!
Rischio di ustioni.

ATTENZIONE!
Se nell'asso armadietto sono installate altre apparecchiature, non utilizzarle allo stesso tempo di esta funzione. Ilorno potrebbe subire danni.
| Prima della Pulizia per pirolisi: | ||
| Spagnere ilorno e attendere che si raffreddi. | Rimuovere tutti gli accessori. | Pulire la base delorno e il vetro interno dello sportello con acqua calda, un panno morbido e un detergente delicato. |
Non riempire il serbatoio dell'acqua durante la pulizia. Riavvia il ciclo di pulizia.
| Pas-saggio1 | Accendere il forno. | ||
| Pas-saggio2 | Premere: Pulia. | ||
| Pas-saggio3 | Mettere il ripiano di cottura sulla prima posizione per raccogliere acqua dal serbatoio dall'acqua. OK - premere per avviare lo svuotamento del serbatoio dell'acqua. | ||
| Pas-saggio4 | Una volta svuotato il serbatoio, rimuovere la lamiera dolci e i supporti del ripiano rimo-vibili. Pulire la cavity del forno e il vetro interno dello sportello con un panno morbido. Premere: OK. | ||
| Pas-saggio5 | Selezionare la modalità di pulizia. | ||
| Opzione | Modalità di pulizia | Durata | |
| Pulizia per pirolisi, rapido | Pulizia leggera | 1 h | |
| Pulizia per pirolisi, normale | Pulizia normale | 1 h 30 min | |
| Pulizia per pirolisi, intenso | Pulizia completa | 3 h | |
| ① All'avvio della pulizia, la lampada è spenta e la ventola di raffreddamento funziona a velocità maggiore. STOP - premere per interrompere la pulizia prima che sua terminata. Non utilizzato il forno fino a che il simbolo di blocco sportello non scompare dal display. | |||
| Al terme della pulizia: | |||
| Spagnere ilorno eatten-dere che si raffreddi. | Pulire la cavity con un panno morbido. | Rimuovere il residuo dal basso della cavity. | |
11.4 Promemoria Pulizia
| Si consiglia di eseguire la pulizia, quando appeare il promemoria. |
| Utilizzare la funzione: Pulia per pirolisi. |
11.5 Istruzioni d'uso: Decalcificazione
| Prima di iniziare: | ||
| Spagnere ilorno e attendere che si raffreddi. | Rimuovere tutti gli accessori. | Assicurarsi che la vaschetta del-l'acqua sia vuota. |
| Durata della prima parte: circa 100 min | |
| Pas-saggio1 | Mettere la leccarda nel primo ripiano. |
| Pas-saggio2 | Versare 250 ml di agente decalcificante nella vaschetta dell'acqua. |
| Pas-saggio3 | Riempire la parte restante della vaschetta dell'acqua fino al livello massimo finché non viene emesso un segnale acustico o il display non alla un messaggio. |
| Pas-saggio4 | Selezionare: Menu / Pulizia. |
| Pas-saggio5 | Attivare la funzione e seguire le istruzioni sul display. Viene avviata la prima fase della procedura di decalcificazione. |
| Pas-saggio6 | Dopo aver concluso la prima parte, svuotare la leccarda e riposizionarla sulla prima posizione del ripiano. |
| Durata della seconda parte: circa 35 min | |
| Pas-saggio7 | Riempire la parte restante della vaschetta dell'acqua fino al livello massimo finché non viene emesso un segnale acustico o il display non alla un messaggio. |
| Pas-saggio8 | Al termine della funzione, rimuovere la leccarda. |
| i Quando esta funzione è attiva, la lampada è spenta. | |
| Al terme della decalcificazione: | ||
| Spagnere il forno. | Quando il forno è freddo, asciugare la cavity con un panno morbido. | Lasciare aperta la porta del forno e attendere che la cavity sia asciutta. |
| Se dopo la decalcificazione rimangono dei residui di calcare nel forno, il display invita a ripete- re la procedura. | ||
11.6 Promemoria trattamento anticalcare
Due promemoria ricordano di eseguire il trattamento anticalcare sulorno. Non è possible disattivare il promemoria relativo al trattamento anticalcare.
| Tipo | Descrizione |
| Promemoria soft | Consiglia di eseguire il trattamento anticalcare sul forno. |
| Promemoria hard | Obbliga a eseguire il trattamento anticalcare sul forno. Se non si esegue la decalcificazione del forno quando è attivo il promemoria "hard", le funzioni vapore sono disattIVATE. |
11.7 Istruzioni d'uso: Risciacquo
| Prima di iniziare: | |
| Spagnere ilorno e attendere che si raffreddi. | Rimuovere tutti gli accessori. |
| Pas-saggio1 | Mettere la leccarda nel primo ripiano. |
| Pas-saggio2 | Riempire la vaschetta dell'acqua fino al livello massimo finché non viene emesso un segnale acustico o il display non alla un messaggio. |
| Pas-saggio3 | Selezionare: Menu / Pulizia / Risciacquo.Durata: circa 30 min |
| Pas-saggio4 | Attivare la funzione e seguire le istruzioni sul display. |
| Pas-saggio5 | Al termine della funzione, rimuovere la leccarda. |
| i Quando esta funzione è attiva, la lampada è spenta. | |
11.8 Modalità d'uso: Svuotamento serbatoio
Usalo dopo la cottura con la funzione cottura a videore per rimuovere l'acqua residua alla vaschetta dell'acqua.
| Prima di iniziare: | |
| Spagnere ilorno e attendere che si raffreddi. | Rimuovere tutti gli accessori. |
| Pas-saggio1 | Mettere la leccarda nel primo ripiano. |
| Pas-saggio2 | Selezionare: Menu / Pulizia / Svuotamento serbatoio.Durata: 6 min |
| Pas-saggio3 | Attivare la funzione e seguire le istruzioni sul display. |
| Pas-saggio4 | Al termine della funzione, rimuovere la leccarda. |
Whenever esta funzione è attiva, la lampada è spenta.
11.9 Procedure di rimozione e installmente: Porta
È possibile rimuovere la porta e i pannelli in vetro interni per procedere alle operazioni di pulizia. Il numero di pannelli di vetro varia a seconda dei modelli.

AVVERTENZA!
La porta è pesante.

ATTENZIONE!
Maneggiare con cura il vetro, in particolare intorno ai bordi del pannello frontale. Il vetro più rompersi.
| Pas-saggio 1 | Aprire completamente la porta. | |
| Pas-saggio 2 | Sollevare e premere le leve di serraggio (A) sulle due cer-niere. | |
| Pas-saggio 3 | Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di aperture (un angolo di circa 70°). Afferrare la porta su entrambi i lati e tirarla fine ad allontanarla dal forno mante-nendo un'inclinazione verso l'alto. Poggiare la porta con il lato esterno rivolto verso il basso su un panno morbido su una superficie stabile. | |
| Pas-saggio 4 | Tenere il rivestimento della porta (B) sul bordo superiore della porta da entrambi i lati e spingere verso l'interno per sbloccare la guarnizione a clip. | |
| Pas-saggio 5 | Rimuovere il rivestimento ti-randolo in avanti. | |
| Pas-saggio 6 | Afferrare uno ad uno i panneli di vetro della porta dal bor-do superiore e estrarli alla guida. | |
| Pas-saggio 7 | Pulire il pannello in vetro con acqua e sapone. Asciugare con cura il pannello in vetro. Non pulire i pannelli in vetro in lavastoviglia. | |
| Pas-saggio 8 | Dopo la pulizia, eseguire i passaggi di cui sopra nella sequenza opposta. | |
| Pas-saggio 9 | Installare per primo il pannello più piccolo, poi quello più grande e la porta. | |
11.10 Come sostituire: Lampadina

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
La lampada potrebbe essere calda.
| Prima di sostituire la lampadina: | ||
| Passaggio 1 | Passaggio 2 | Passaggio 3 |
| Spagnere il forno. Attendere che il forno sia freddo. | Estrarre la spina alla presa di corrente. | Appoggiare un panno sul fon-do della cavity. |
Lampadina superiore
| Pas-saggio 1 | Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. | |
| Pas-saggio 2 | Rimuovi l'anello metallico e pulisci il coperchio in vetro. | |
| Pas-saggio 3 | Sostituire la lampadina con una resistente al calore fatto a 300 °C. | |
| Pas-saggio 4 | Montare l'anello in metallo sulla calotta di vetro e installarlo. | |
Lampadina laterale
| Pas-saggio 1 | Rimuovere il supporto per il ripiano sinistro per accedere alla lampadi-na. |
| Pas-saggio 2 | Utilizzare un oggetti stretto e smussato (ad es. un cucchiaino) per rimuovere il rivestimento in vetro. |
| Pas-saggio 3 | Pulire il coperchio in vetro. |
| Pas-saggio 4 | Sostituire la lampadina con una resistente al calore fino a 300 °C. |
| Pas-saggio 5 | Installare il coperchio in vetro. |
| Pas-saggio 6 | Installare il supporto per il ripiano sinistro. |

12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
12.1 Cosa fare se...
| L'apparecchiatura non si accende o non si riscalda | |
| ? Causa possibile | Solutazione |
| L'elettrodomestico non è collegato a una fonte di alimentazione elettrica o non è collegato correttamente. | Accertarsi che l'elettrodomestico sia collegato correttamente all'alimentazione elettrica. |
| L'orologio non è impostato. | Impostare l'orologio, per i dettagli fare riferimento a Funzioni Orologio capitolo, Come im-postare: Funzioni Orologio. |
| La porta non è chiusa correttamente. | Chiudere completamente lo sportello. |
| È saltato il fusabile. | Assicurarsi che il fusabile sia la causa del problema. Qualora il problema si ripresenti, contatore un elettricista qualificato. |
| L'apparecchiatura Sicurezza bambini è accesa. | Rimandiamo al capitolo "Menu", Sottomenu per: Opzioni. |
| Componenti | |
| ? Descrizione | Solutazione |
| La lampadina è bruciata. | Sostituire la lampadina, per ulteriori dettagli ri-mandiamo al capitolo “Pulizia e cura”. Come effettuare la sostituzione: Lampadina. |
Interrompere la pulizia in caso di interruzioni di corrente. Ripetere l'operazione di pulizia se viene interrogata da un guasto di corrente.
12.2 Come gestire: Codici di erreore
Quando si verifies un erre software, il display在哪 un messaggio di erre. In esta sezione verrà presentato un elenco dei problemi che è possibile gestire autonomamente.
| Codice e descrizione | Solutazione |
| C2 - la Termosonda è nella cavity dell'appa-recchiatura durante Pulizia per pirolisi. | Estrarre la Termosonda. |
| C3 - la porta non è chiusa completenessmente du-rante Pulizia per pirolisi. | Chiudere la porta. |
| F111 - Termosonda non è insertita corretta-mente nella presa. | Collegare la spina completenessmente Termosonda nella presa. |
| F240, F439 - i campi touch sul display non fun-zionano correttamente. | Pulire la superficie del display. Verificare che non ci sa sporcizia sui campi touch. |
| F908 - ilsystema dell'apparecchiaatura non si cui collegare al pannello di controllo. | Accendere e spegnere dell'apparecchiaatura. |
12.3 Dati dell'Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o un Centro di assistenza autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore della cavity dell'apparecchiatura. Non rimuovere la targhetta dei dati alla cavity dell'apparecchiatura.
| Consigliamo di annotare i dati qui: | |
| Modello (Mod.) | .................. |
| Codice prodotto (PNC) | .................. |
| Numero di serie (S.N.) | .................. |
13. EFFICIENZA ENERGETICA
13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto
| Nome del fornitore | AEG | |
| Identificazione migliorato | BSE77280M 944188685 BSE77228BM 944188655 BSK772280M 944188643 BSS772280B 944188644 | |
| Indice di efficienza energetica | 61,2 | |
| Classe di efficienza energetica | A++ | |
| Consumo energetico con carico standard, modalità tradi-zionale | 1,09 kWh/ciclo | |
| Consumo di energia con un carico standard, modalità a circolazione d'aria forzata | 0,52 kWh/ciclo | |
| Numero di cavity | 1 | |
| Fonte di calore | Elettricità | |
| Volume | 71 l | |
| Tipo di forno | Forno da incasso | |
| Massa | BSE772280M | 36.0 kg |
| BSE77228BM | 36.0 kg | |
| BSK772280M | 36.0 kg | |
| BSS772280B | 36.0 kg | |
IEC/EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, fornì, fornì a vapore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni.
13.2 Risparmio energetico

L'apparecchiatura ha di funzioni che consentono di aiutarvi a risparmiare energia durante le operazioni di cottura di tutti i giorni.
Assicurarsi che la porta dell'apparecchiatura si chiusa quando l'apparecchiatura è in funzione.
Non aprire troppo spesso la porta durante la cottura. Tenere pulita la guarnizione della porta e assicurarsi che sua ben fissata nella posizione corretta.
Serviri di pentole in metallo per migliorare il risparmio energetico .
Ove possibile, non pre-riscaldare l'apparecchiatura prima della cottura.
Ridurre quanto più possibile gli intervalli fra le diverse operazioni di cottura quando vengono preparati più piatti contemporaneamente.
Cucinare con ventola
Ove possibile, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia.
Calore residuo
Se si attiva un programma con la selezione Durata e il tempo di cottura è superiore a 30 minuti, in alcune funzioni dell'apparecchiatura le resistenze si spengono automaticamente in anticipo.
La ventola e la lampada continuano a funzionare. Quando si spegne l'apparecchiatura, il display visualizza il calore residuo. Si può usare quel calore permantere le pietanze in caldo.
Quando la durata di cottura è superiore ai 30 minuti, ridurre la temperatura dell'apparecchiatura al minimo 3-10 minuti prima della fine del processo di cottura. La cottura proseguirà grazie al calore residuo all'interno dell'apparecchiatura.
Utilizzare il calore residuo per scaldare altri piatti.
Tenere in caldo gli alimenti
Scegliere l'impostazione di temperatura più Bassa per sfruttare il calore residuo e mantenere calda la pietanza. La spia di calore residuo o la temperatura compaiano sul display.
Cottura con lampada spenta
Spagnere la lampada in fase di cottura. Accenderla solo quando è necessario.
Cottura ventilata umida
Funzione progettata per risparmiare energia in fase di cottura.
Quando si utilizeszza esta funzione, la lampadina si spegne automaticamente après 30 secondi.
É possibile riaccendere la lampada, ma esta azione ridurà i risparmi energetici previsti.
14. STRUTTURA DEL MENU
14.1 Menu
| Voce menu | Applicazione | |
| Cottura guidata | Elenca i programmi automatici. | |
| Pulizia | Elenca i programmi di pulizia. | |
| Preferiti | Elenca le impostazioni preferite. | |
| Opzioni | Per impostare la configurazione dell'apparecchiatura. | |
| Impostazioni | Configurazione | Per impostare la configurazione dell'apparecchiatura. |
| Assistenza tecnica | Mostra la versione del software e la configurazione. | |
14.2 Sottomenu per: Pulizia
| Sottomenu | Applicazione |
| Svuotamento serbatoio | Procedura per la rimozione dell'acqua residua alla relativa vaschetta dopo aver utilizzato le funzioni vapore. |
| Pulizia per pirolisi, rapido | Durata: 1 h. |
| Pulizia per pirolisi, normale | Durata: 1 h 30 min. |
| Pulizia per pirolisi, intenso | Durata: 3 h. |
| Decalcificazione | Procedura per la pulizia del circuito di generatione vapore dal calcare residuo. |
| Risciacquo | Procedura di risciacquo e pulizia del circuito di generatione vapore dopo un utilizzo frequente delle funzioni a vapore. |
14.3 Sottomenu per: Opzioni
| Sottomenu | Applicazione |
| Luce forno | Accensione e spegnimento della lampada. |
| Sicurezza bambini | Previene l'attivazione occidentale dell'apparecchiatura. Quando l'opzione è attiva, il testo Sicurezza bambini compa- pare sul display all'accensione dell'apparecchiatura. Per abilitare l'uso dell'apparecchiatura, scegliere le lettere del codice in ordine alfabetico. Quando l'opzione è attiva e l'ap- parecchiatura è spenta, la porta dell'apparecchiatura è bloc-cata. L'accesso al timer, all'operazione da remoto e alla lampadina è disponibile con l'opzione attiva. |
| Riscaldamento rapido | Riduce il tempo di riscaldamento. è disponibile solo per al-cune delle funzioni dell'apparecchiatura. |
| Visualizza ora | Accende e spegne l'orologio. |
| Visualizzazione orario digitale | Cambia il formato dell'indicazione oraria visualizzata. |
14.4 Sottomenu per: Configurazione
| Sottomenu | Descrizione |
| Lingua | Imposta la lingua dell'apparecchiatura. |
| Luminosità | Imposta la luminosità del display. |
| Volume toni | Attiva e disattiva il tono dei tasti a sfioramento. Non è possi-bile disattivare i segnali acustici per: ①. |
| Volume acustico | Imposta il volume delle tonalità e dei segnali dei tasti. |
| Durezza dell'acqua | Imposta la durezza dell'acqua. |
| Imposta ora | Imposta l'ora e la data attuali. |
14.5 Sottomenu per: Assistenza tecnica
| Sottomenu | Descrizione |
| Modalità demo | Codice di attivazione/disattivazione: 2468 |
| Versione software | Informazioni sulla versione software. |
| Ripristino impostazioni iniziali di fabbrica | Ripristina le impostazioni di fabbrica. |
15. É SEMPLICE!
| Prima di iniziare a usare il dispositorio sarebbe necessario impostare: | |||||
| Lingua | Luminosità | Volume toni | Volume acu-stico | Durezza del-l'acqua | Imposta ora |
| Iniziare a utilizzare l'apparecchiatura | ||||
| Avvio rapido | Accendere l'apparecchiatura e avviare la cottu-ra con la tempe- ratura predefini- ta e l'orario della funzione. | Passaggio 1 | Passaggio 2 | Passaggio 3 |
| Tenere premuto: ①. | ☐ ... - sele- zionare la fun- zione preferita. | Premere: START. | ||
| Spegnimento rapido | Spagnere l'apparecchiatura, su qualsiasi schermo o mes-saggio in qual-siasi momento. | ① - tenere premuto finché non si spegne l'apparecchia- tura. | ||
| Avviare la cottura | ||||
| Passaggio 1 | Passaggio 2 | Passaggio 3 | Passaggio 4 | Passaggio 5 |
| ① - premere per accenderere l'apparecchiatura. | □ ... - selezionare la funzione cottura. | °C - impostare la temperature. | OK - premere per confermare. | START - premere per avviare il pro-cesso di cottura. |
| Scopri come cucinare in modo rapido | ||||
| Utilizza i programmi automatici per preparare rapidamente una pietanza con le impostazio-ni predefinite: | ||||
| Cottura gui-data | Passaggio 1 | Passaggio 2 | Passaggio 3 | Passaggio 4 |
| Premere: ①. | Premere: ③. | Premere: Cottura guidata. | Scegliere il piatto. | |
| Usare le funzioni rapide per impostare il tempo di cottura necessario | |
| Funzione Finish Assist 10% Usare la Funzione Finish Assist 10% per ag- giungere ultoreiore tempo quando rimane il 10% del tempo di cottura. | Per allungare il tempo di cottura, premere +1min. |
16. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il symbolo. Buttare l'imballaggio negli apposti contentitori per il risciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il symbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di risciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
- Peso automatico
SondaTERMICA