MQC326GXE - Frullatore a immersione ELECTROLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MQC326GXE ELECTROLUX in formato PDF.
Domande degli utenti su MQC326GXE ELECTROLUX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Frullatore a immersione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MQC326GXE - ELECTROLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MQC326GXE del marchio ELECTROLUX.
MANUALE UTENTE MQC326GXE ELECTROLUX
Manuale per L'utente 21

CONTENTS
- SAFETY INFORMATION 3
- INSTALLATION 7
3.PRODUCT DESCRIPTION 11 - OPERATION 13
- HINTS AND TIPS 17
- TROUBLESHOOTING 19
- TECHNICAL INFORMATION 20
- ENVIRONMENT CONCERNS 20
- NORME DI SICUREZZA 22
- INSTALLAZIONE 27
- DESCrizIONE DEL PRODOTTO 31
- FUNZIONAMENTO 33
- SUGGERIMENTI E CONSIGLI 37
- COSA FARE SE 39
- DATI TECHNICI 40
- INFORMAZIONI AMBIENTALI 40
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzato, potete esser certi di ottenerere sempre i migliorori risultati. Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro site web per:

Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottener
informazioni sull'assistenza:
www.electrolux.com

Registrar il vosto prodotto e ricevere un servizio migliorare: www.electrolux.com/productregistration

Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consiglio sempre l'impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.

Avverenza/Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza

Informazioni e suggerimenti generali

Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
1. NORMEDISICUREZZA
Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità mentali, sensoriali o fisiche oppure con poca esperienza o conoscenza se sorvegliate o precedentemente istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi che comporta. I bambini devono usare ilorno soltanto in presenza di un adulto. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini a meno che questi non abbiano almeno 8 anni e siano sorvegliati.
L'elettrodomestico non è idoneo all'uso ad altitudini superiore ai 2.000 m.

IMPORTANT! ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO.

ATTENZIONE!
Lo sportello o le relative guarnizioni si danneggiano, non usate ilorno sino all'avvenuta riparazione da parte di personale competente.

ATTENZIONE!
Eseguire interventi di assistenza o riparazione che coinvolgono la rimozione del coperchio che protege dall'esposizione all'energia a microonde è rischioso per chiunque non sia una persona competente.

ATTENZIONE!
Non riscaldare liquidi o altri cibi in contentitori sigillati, perché potrebbero esplodere.
Questo prodotto è destinato all'utilizzo domestico e in ambienti simili quali: cucine riservate allo staff in negoti,
uffici e altri ambienti di lavoro; fattorie; clienti di hotel, motel e altri ambienti legati all'ospitalità; ambienti tipo "bed and breakfast".
Usate esclusivamente recipienti e utensili adatti per fornì a microonde.
Non è consentita la presenza di contentitori metallici per alimenti e bevande durante la cottura al microonde.
Non lasciate ilorno incustodito usingo plastica, carta od altri recipiente inflammabile a perdere.
Il forno a microonde è destinato al riscaldamento di pietanze e bevande. L'utilizzo per l'essiccazione di cibo o l'asciugatura di abiti oppure per il riscaldamento di cuscini, asciugamani, spugne, panni bagnati e altri articoli simili cui poè comportare il rischio di lezione, combustione o incendio.
Se il cibo che si riscalda nel forno comincia a sprigionare fumo, NON APRITE LO SPORTELLO. Spegnete il forno, staccate il cavo di alimentazione. Prima di riaprirre lo sportello accertatevi che non ci sa più fumo all'interno del forno Se si aprre lo sportello quando il cibo sta alla fumando c'è il pericolo d'incendio.
Il riscaldamento delle bevande nel microonde cui provocare un'ebollizione ritardata, si consiglia la massima attenzione quando si toglie il recipiente dalorno.
Controllare i contentuti delle bottiglie di alimentazone e dei vasi con gli alimenti per il bamino da agitare o scuotere e la temperatura prima del consumo per evitare scottature.
Non usare ilorno a microonde per cuocere le uova con il guscio né per riscaldare le uova sode intere, perché potrebbero esplodere dopo la fase di riscaldamento.
1.1 Manutenzione e pulizia
Sportello:
Pulire spesso la porta da entrambi i lati, la guarnizione della porta e le superfici della guarnizione, utilizzare un panno umido pertogliere lo sporco. Non utilizzato detergenti abrasivi o raschietti di metallo appuntiti per pulire il vetro del forno in quanto possono graffiare la superficie e, di conseguenza, danneggiare il vetro.
Internodelforno:
Per la pulizia: togliete agli tipo di sporco con un panno morbido o spugna subito dopo l'uso a forno alla caldo. Per lo sporco più dificile, usate un detergente dolce e pulite più volte con un panno umido finché tutto lo sporco non sare rimosso. Non rimuovere la copertina della guida. Controllate che sapone ed acqua non penetrinoattraverso i fori nelle pareti, perché possono causaredanni al forno. Non usate detergenti spray all'interno delforno. Ad intervalli regolari, riscaldare il forno usingo ilgrill, poiché gli schizzi di cibi o di olio possono causare laformazione di fumo e cattivi odori. Dopo l'uso, pulite sempre il coperchio guida onde, la cavity del forno, il piatto girevole e il sostegno rotante. Essi devono essere asciuttied esenti da grasso. Gli accumuli di grasso possonsurriscaldarsi, fumare o infiammarsi.
Esterno delorno a microonde:
L'esterno del forno può essere facilemente pulito con acqua saponata. Non mancate di togliere il sapone ed asciugare il forno a microonde con un panno morbido ed asciutto.
Pannello di contollo:
Apire innanzittutto lo sportello in modo da disattivare il pannello di controllo. Eseguire le operazioni di pulizia del pannello di controllo con attenzione. Usando un panno,
inumidito sostanto con acqua, strofinate delicatamente il pannello finché non diventa pulito. Evitate di usare troppa acqua. Non usate detergenti corrosivi.
Piatto rotante e supporto:
Togliete dalorno il piatto rotante e il supporto e lavateli. Con acqua leggermente saponata. Asciugateli con un panno morbido. Sia il piatto rotante sia il supporto possono essere lavati nella lavapiatti.
Griglie / vassoi:
Si consiglia di lavare le griglia con detersivo per piatti diluito e di asciugarle. Possono essere lavati in lavastoviglie.

IMPORTANT!
Pulisca il forno a intervalli normali e rimuova tutti i residui di alimenti. Se il forno non viene mantenuto pulito, la superficie potrebbe deteriorarsi compromettendo la durata dell'apparecchio e comportando possibili situazioni di rischio.
Fare attenzione a non spostare il ravolo durante la rimozione dei contentitori dall'apparecchiatura.

IMPORTANT!
Nonutilizzare getti a vapore.
Il forn o a microonde è progettato per essere usato in modo integrato.
L'apparecchiatura e le parti accessibili divertano calde durante l'utilizzo. è necessario prestare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti.

ATTENZIONE!
Tenere i bambini lontani dallo sportello e da altre parti accessibili che potrebbero riscaldarsi quando il grill e la convenzione sono in uso. I bambini devono essere tenuti lontani per evitare che possano bruciarsi.

IMPORTANT!
Non utilizzato su nessuna parte del fornodetergenti per fornì commerciali, getti a vapore, abrasivi, detergenti ruvidi o che contengono idrossido di sodio né spugne abrasive.
2. INSTALLAZIONE

2.1 Installazione dell'elettrodomestico
- Rimuovere l'imballo e verificare l'eventuale presenza di danni sull'apparechio.
- Inserire il supporto di fissaggio sul lato destro della credenza della cucina utilizzando il foglio di installmente e due viti fornite.
- Inserire l'apparecchio nella credenza lentamente e perché forzare finché non si incastra nel supporto. Assicurarsi che l'apparecchio sia stabile e centrato.
- Fissare ilorno sul lato sinistro utilizzato due viti fornite.
- Il telaio anteriore delorno dovrebbe poggiare contro l'apertura anterio del mobile alla lasciare spazi.

IMPORTANT!
Non installare quello apparecchio in credenze in cucina perché lo spazio di ventilazione posteriori di 45 mm specificato. Una ventilazione inadeguata può influenzare negativamente le prestazioni e la vita dell'appareccchio.


2.2 Collegare l'apparecchio alla rete

- La presa elettrica deve essere facilemente accessibile per consentire il rapido scollegamento dell'unità in caso di emergenza. Oppure deve essere possibile isolare il fornodall'alimentazione inserendoinserendoun interruptore nell'impliano in conformità con le norme impiantistiche.
Il cavo di alimentazione può essere sostituito escludamente da un elettricista.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo agente di servizio o da persona delle qualifiche simili per evitare rischi.
La presa non deve essere posizionata dietro la colonna forno.
La posizione miglioré è sulla colonna fornò, vedi (A). - Collegare l'elettrodomestico a corrente alternata monofase 230 V/50 Hz mediante una presa di terra correttamente installata. La presa devesse sere fusa con un fusible 16 A.
- Prima dell'installazione legare un pezzo di corda al cavo di alimentazione per agevolare il collegamento al punto (A) durante l'installazione dell'apparecchio.
- Durante l'inserimento dell'apparecchio all'interno della colonna forno a bianchi alto NON schiacciare il cavo di alimentazione.
Non immershere il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in altri liquido. - Tenete il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate, compresa la parte posteriore delorno.
2.3 Raccomandazioni addizzionali
Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare l'olio di frittura. La temperatura in tal caso non cui quesseresse controllata e cui causare un incendio. Per fare il granoturco soffiato (popcorn), usate esclusivamente le confezioni apposite per microonde.
Chi porta uno STIMOLATORE
CARDIACO delve rivolgersi al medico o al fabbricante dello stimolatore cardiaco riguardo alle precauzioni da prendere per l'uso delorno a microonde.
Non inserte alcun oggettone nelle aperture di ventilazione del forno. In caso di versamenti, speggere e staccare immediamente il forno e contattare un agente di servizio autorizzato ELECTROLUX.
Non modificate il alcun modo il forno.
Usate soltanto il pietto rotante e il sostegno rotante progettati per quello forn. Non utilizzato il fornso alla il pietto girevole.
Per evitare che il pietto rotante si rompa:
- Prima di pulire il piatto rotante con acqua, lasciatelo raffreddare.
Non mettete cibi o utensili caldi sul piatto rotante freddo.
Non mettete cibi o utensili freddi sul piatto rotante caldo.
Non utilizzato contentori di plastica con il microonde se il forno è ancora caldo durante l'utilizzo delle modalità GRILL E CONVEZIONE perché potrebbero scigligiersi. I contentitori di plastica non devono essere usati con le funzioni sopra indicate, a meno che il loro fabbricante non assicuri che sono adatti allo scopo.
Il fabbricante e il rivenditore non possono
essere ritenuti responsabili per i danni al
forno e/o alle persone causati da un non
correcto collegamento elettrico. Sulle pareti
del forn, o intorno alle guarnizioni e
superfici di tenuta dello sportello,
potrebbero formarsi vapore o gocce
d'acqua. Ciò è normale e non indica una
perdita o un difetto del forn.

ATTENZIONE!
Dopo l'uso nelle modalità GRILL E CONVEZIONE l'interno, l'esterno e lo sportello del forno e gli accessori diventeranno molto caldi. Prima di pulire, assicurarsi che si siano raffreddati.
3. DESCrizIONE DEL PRODOTTO
3.1 Forno a microonde


Resistenza del grill

Cornice

Illuminazione forno

Pannello di controlo

Pulsante aperture sportello

Coperchio guida onde

Cavità del forno

Guamizioni e superfici di tenuta sportello
3.2 Accessori



Accertarsi che la confezione contenga i seguenti accessori:

Patto rotante

Supporto per piatto rotante

Griglia alta

Griglia bassa

Vassoio
Collocare il supporto del piatto sul pavimento della cavity.
- Inserirvi quindi il pietto rotante.
- Onde evitare di danneggiare il piatto rotante, accertarsi di sollevare perfettamente i piatti o i contentitori dal bordo del piatto rotante quando li si toglie dalorno.

Se si insertiscecono degli accessori, indicate due elementi: nome parte e nome modello al proprio rivenditore o a un agente di servizio autorizzato ELECTROLUX.
3.3 Pannello di controllo

1 Display digitale indicatori:

Cottura multifase

Orologio configurato

Configurazione orologio

Peso

Scongelamento automatico

Microonde

Grill

Blocco di sicurezza bambino

Convezione

Preset

Pollo

Bevande

Spaghetti

Pizza

Popcorn

Patata

Riscaldamento automatico

Torta
Pulsanti livllo di potenza
3 Pulsante grill
4 Pulsante micro. + grill
5 Pulsante convenzione
6 Pulsante micro. + convezione
7 Pulsante cottura automatica
8 Pulsante orologio/peso
9 Pulsante tempo +/-
10 Pulsante preset
11 Pulsante start/quick start
12 Pulsante
pausa/annulla
13 Pulsante aperture sportello
4. FUNZIONAMENTO
4.1 Impostazione dell'orologio
Quando il forno è collegato per la prima volta all'alimentazione, è possibile impostare l'orologio. L'orologio del forno utilizes cici di 12 e da 24 ore.
Esempio: Per impostare l'orologio.
- In modalità stand-by, premere una volta il pulsante OROLOGIO/PESO per impostare l'orologio su cicli da 12 ore; se si desidera impostarlo su cicli da 24 ore, premerlo alla.
- Premere il pulsante TEMPO +/- per regolare l'ora.
- Premere il pulsante OROLOGIO/PESO per confermare.
- Premere il pulsante TEMPO +/- per regolare i minuti.
- Premere il pulsante OROLOGIO/PESO per confermare.
i Durante la cottura, è possible premere il pulsante OROLOGIO/ PESO per controllare l'ora del giorno.
4.2 Livello di potenza delle microonde
La cottura a microonde permette di personalizzare la potenza e il tempo di cottura. Per prima casa, selezionare un livello di potenza premendo il pulsante LIVELLO DI POTENZA (vedere la tabella riportata di seguito). Premere il pulsante TEMPO +/- per regolare il tempo di cottura. Il tempo di cottura massimo è 95 minuti.
Esempio: Per cuocere per 5 minuti a un livello di potenza del 60% .
- Aprire lo sportello del forno e collocare il cibo all'interno. Chiudere lo sportello.
- Premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA per cinque volte.
- Premere il pulsante TEMPO +/- per regolare il tempo di cottura.
- Premere il pulsante START/QUICK START.
i Per controllare il livello di potenza del microonde durante la cottura, premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA. Il livello di potenza predefinito è 100% .
Al termine della cottura, ilsystema emetterà dei segnali acustici e sul display apparirà "End".Prima di iniziare un'altra sessione di cottura, premere un pulsante qualsiasi per azzerare il display e ilsystema. Livelli di potenza troppo alto o tempi di cottura troppo lunghi potrebbero riscaldare eccessivamente il cibo originando fiamme.
| Pulsanti Livello di Potenza | Livello di Potenza |
| x 1 | 100 % (P100) |
| x 2 | 90 % (P-90) |
| x 3 | 80 % (P-80) |
| x 4 | 70 % (P-70) |
| x 5 | 60 % (P-60) |
| x 6 | 50 % (P-50) |
| x 7 | 40 % (P-40) |
| x 8 | 30 % (P-30) |
| x 9 | 20 % (P-20) |
| x 10 | 10 % (P-10) |
| x 11 | 0 % (P-00) |
4.3 Grill
La cottura col grill è particolaremente utile per fette di carne sottili, bistecche, braciole, kebab, salsicce e pezzi di pollo. Éanche utile per panini caldi e piatti al gratin. Il tempo di cottura massimo è 95 minuti.
Esembio: Per cuocere tramite grill per 12 minuti.
- Aprirlo sportello del fomo e collocare il cibo all'interno. Chiudere lo sportello.
- Premere il pulsante GRILL.
- Premere il pulsante TEMPO +/- per regolare il tempo di cottura.
- Premere il pulsante START/QUICK START.
IMPORTANT! Per cuocere con il grill si consiglia l'uso della griglia alla o bassa.
4.4 Micro. + Grill
La modalità Combi Micro/Grill combina le funzioni microonde e grill per diverse durate durante la cottura.
Il tempo di cottura massimo è 95 minuti.
Esempio: Per impostare la cottura combinata per 25 minuti.
- Apire lo sportello del forno e collocare il cibo all'interno. Chiudere lo sportello.
- Premere il pulsante MICRO. + GRILL una o due volte.
- Premere il pulsante TEMPO +/- per regolare il tempo di cottura.
- Premere il pulsante START/QUICK START.
| Pulsante Micro. + Grill | Microonde | Grill | Uso |
| x 1 Co - 1 | 30 % | 70 % | pesce, patate, al gratin |
| x 2 Co - 2 | 55 % | 45 % | pudding, omelette, patate al forno farcite, pollame |
4.5 Cottura con convenzione
Durante la cottura con convenzione, l'aria calda circola attraverso l'interno del forno per dorare il cibo e renderlo croccante rapidamente e uniformamente. Questo forno cui quod assere programmato per dieci diverse temperature di cottura.
Il tempo di cottura massimo è 95 minuti.
Per cuocere con convenzione:
Esempio: Per cuocere a 180^ per 40 minuti.
- Aprirlo sportello del forone e collocare il cibo all'interno. Chiudere lo sportello.
- Premere il pulsante CONVEZIONE per 8 volte.
- Premere il pulsante TEMPO +/- per regolare il tempo di cottura.
- Premere il pulsante START/QUICK START.
i Per cuocere con convenzione, premere il pulsante CONVEZIONE ripetutamente perindicare latemperatura di convenzione desiderata. Per controllare la temperatura
durante la cottura, pre mere il pulsante CONVEZIONE.
| Pulsante Convezione | Temperatura (°C) |
| x 1 | 110 |
| x 2 | 120 |
| x 3 | 130 |
| x 4 | 140 |
| x 5 | 150 |
| x 6 | 160 |
| x 7 | 170 |
| x 8 | 180 |
| x 9 | 190 |
| x 10 | 200 |
Per preriscaldare e cuocere con convenzione:
Ilorno più essere programmatico per combinare le operazioni di cottura di preriscaldamento e convenzione.
Esembio: Per preriscaldare a 170^ e poi cuocere per 35 minuti.
- Premere il pulsante CONVEZIONE 7 volte.
- Premere il pulsante START/QUICK START. Ilorno émetterà un segnale acustico quando verrà raggiunta la temperaturaindicata.
- Aprire lo sportello del forno e collocare il cibo all'interno. Chiudere lo sportello.
- Premere il pulsante TEMPO +/- per regolare il tempo di cottura.
- Premere il pulsante START/QUICK START.
Il tempo massimo di preriscaldamento è 30 minuti. Ilorno conterà alla rovescia da 30'00 finché la temperature di preriscaldamento sera raggiunta. Quando la temperature raggiunge la temperature di preriscaldamento, il conto alla rovescia si fermerà e si udiranno segnali acustici agli 5 secondi per 30 minuti. Se lo sportello del fornò non viene aperto entro i 30 minuti, ilsystema si interromperà automaticamente con la scritta END sul display.
4.6 Micro. + convezione
Il forno ha una impostazione preprogrammata che rende facile cuocere conconvezione e microonde a 200^
Esempio: Per cuocere per 24 minuti su Micro. + Convezione.
- Aprire lo sportello del forno e collocare il cibo all'interno. Chiudere lo sportello.
- Premere il pulsante MICRO.+ CONVEZIONE.
- Premere il pulsante TEMPO +/- per regolare il tempo di cottura.
- Premere il pulsante START/QUICK START.

Per controllare il livello di potenza delle microonde durante la cottura, premere il pulsante MICRO.+ CONVEZIONE.Premere il pulsante MICRO.+CONVEZIONE
ripeturamente per programmare la temperatura di convenzione. Il tempo di cottura mas simo è 95 minuti.
4.7 Preset
Questa funzione ti permette di impostare il forno per iniziare il programma di cottura in un momento successivo.
- Aprire lo sportello del forno e collocare il cibo all'interno. Chiudere lo sportello.
- Selezionare il programma di cottura desiderato.
- Premere il pulsante PRESET una volta.
- Premere il pulsante TEMPO +/- per regolare l'ora.
- Premere il pulsante PRESET una volta.
- Premere il pulsante TEMPO +/- per regolare i minuti.
- Premere il pulsante START/QUICK START.

Prima di usare il preset, controllare che l'orologio del forno segni l'ora esatta. In modalità preset, l'ora del preset può essere impostata premendo il pulsante PRESET. Premendo il pulsante PAUSA/ ANNULLA quando il display della rona, la funzione viene annullata. Preset non può essere usato per l'avvio rapido o lo scongelamento automatico.
4.8 Avvio rapido
Épossible iniziare la cottura al 100% per 30 secondi premendo il pulsante START/QUICK START.

Peraggiungere ulteriore tempo, premere il pulsante START/QUICK START.
4.9 Cottura automatica
La cottura automatica adopera autonomamente la modalità di cottura e il tempo adeguati. É possibile scegliere tra 9 menu.
| Cottura automatica | Alimenti | Funzione di cottura |
| A - 01 | Pollo 800 - 1400 g | Micro. + Convezione |
| A - 02 | Popcorn 99 g | Micro. |
| A - 03 | Latte/caffè 1 - 3 tazze | Micro. |
| A - 04 | Patata alorno farcita 1 - 3 pezzi | Micro. |
| A - 05 | Spaghetti 100 - 300 g | Micro. |
| A - 06 | Riscaldamento automatico 200 - 800 g | Micro. |
| A - 07 | Pizza 150 - 450 g | Convezione |
| A - 08 | Torta | Convezione |
| A - 09 | Scongelamento automatico | Micro. |
- Aprire lo sportello del forno e collocare il cibo all'interno. Chiudere lo sportello.
- Premere il pulsante COTTURA AUTOMATICA per selezionare il cibo.
- Premere il pulsante OROLOGIO/PESO per selezionare il peso.
- Premere il pulsante START/QUICK START.

Capovolgere il pollo da 2 a 3 volte durante la cottura, chiudere lo sportello del forno e premere il pulsante START/QUICK START per riprendere la cottura.
4.10 Scongelamento automatico
Lo scongelamento automatico adopera autonomamente la modalità di cottura per scongelare il cibo.
Esembio: Per scongelare il cibo congelato per 10 minuti.
- Aprire lo sportello del forno e collocare il cibo all'interno. Chiudere lo sportello.
- Premere il pulsante COTTURA AUTOMATICA per 9 volte finché non appeare A-09.
- Premere il pulsante TEMPO +/- per impostare 10 minuti.
- Premere il pulsante START/QUICK START.
Capovolgere il pollo due o tre volte durante lo scongelamento, chiudere lo sportello delorno e premere il pulsante START/QUICK START per riprendere la cottura.
4.11 Cottura multifase
Può essere programmata una sequenza di (massimo) 3 fasi.
Esembio: Per cuocere:
Fase 1: 2 minuté 30 secondi al 70 %
Fase 2: 5 minuti in modalità grill
- Aprire lo sportello del forno e collocare il cibo all'interno. Chiudere lo sportello.
- Premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA per 4 volte.
- Premere il pulsante TEMPO +/- per regolare il tempo di cottura.
- Premere una volta il pulsante GRILL.
- Premere il pulsante TEMPO +/- per regolare il tempo di cottura.
- Premere il pulsante START/QUICK START.
Cottura automatica, Scongelamento automatico e Quick start non pos sono essere impostati comeprogrammi di cottura multi-fase.
4.12 Blocco di sicurezza bambino
Il blocco a prova di bambino previene l'utilizzo da parte di bambini non supervisionati. Il blocco per bambini si attiva automaticamente dopo 1 minuto di mancato utilizzato da parte dell'utente. Per annullare, après lo sportello.
4.13 Pausa
Per mettere in pausa durante l'uso del microonde.
- Premere una volta il pulsante PAUSA/ANNULLA per entrare in modalità pausa durante la cottura.
- Premere il pulsante START/QUICK START per continuare la cottura.
Il forn o smette di funzionare quando lo sportello viene aperto.
4.14 Funzioni di protezione delorno
Questo forn ha 3 sistemi automatici per prevenir temperature di cottura anomali. Nel normale utilizzato, non è necessario una indicazione dall'utente.
Se uno dei sistemi viene attivato, il display alla sua proietta avviati ed emette segnali acustici continu.
E01: Temperatura eccessamente alta
E02: Temperatura eccessamente Bassa
E03: Sensore
Premere il pulsante PAUSA/ANNULLA per far tornare il systema nella normale modalità di stand-by.
5. SUGGERIMENTI E CONSIGLI
5.1 Recipients per una cottura a microonde sicura
| Recipients di cottura | Sicurezza con le microonde | Commenti |
| Carta stagnola/ Contenitori in carta stagnola | ✓ / X | Per proteggere gli alimenti dal surriscaldamento, è possibile utilizzato fogli di carta stagnola. Mantenere la carta stagnola a una distanza minima di 2 cm delle pareti del forno poiché, in caso contrario, potrebbero formarsi archi elettrici. Si sconsiglia l'utilizzo di contentitori in carta stagnola, se non specificati dal produttore e seguire attendamente le istruzioni. |
| Porcellana e ceramica | ✓ / X | Di norma, è possible utilizzato i contentitori in porcellana, in ceramica, in vetro e in porcellana fine, se non presentano decorazioni metalliche. |
| Recipients in vetro, ad esempio Pyrex® | ✓ | Se si utilizzato recipienti in vetro sottile occorre fare molto attenzione, perché, se riscaldati in modo improvviso, possono rompersi o scheggiarsi. |
| Metallo | X | Nella cottaura a microonde si sconsiglia l'utilizzo di recipienti in metallo, poché causano la formazione di archi elettrici e possono essere causa di un grado di incendio. |
| Plastica/Polistirene, ad esempio, contentori da Fast Food | ✓ | Occorre prestare molta attenzione, perché ad elevate temperature alcuni contentori sono deformarsi, fondersi o scolorirsi. |
| Sacchetti per congelamento/ rosolatura | ✓ | Devono essere forati per consentire la fuoriuscita del vapore. Verificare che i sacchetti siano adatti per l'utilizzo in forno a microonde. Non utilizzato legacci in plastica o in metallo, perché possono fondersi o provocare incendi a causa della formazione di archi elettrici. |
| Carta - sottocoppe e carta da cucina | ✓ | Utilizzato solo per il riscaldamento o per assorbire l'umido. Occorre prestare molta attenzione, perché il surriscaldamento può portare allo sviluppo di incendi. |
| Contenitori in paglia e legno | ✓ | Quando si utilizzato quosti materiali, è necessario sempre sorvegliare il forno, perché il surriscaldamento può portare allo sviluppo di incendi. |
| Carta riciclata e carta di giornale | X | Possocono contentere estratti di metallo, i quali possono provocare la formazione di archi elettrici e causare incendi. |
| Recipienti di cottura | Microonde | Grill | Convezione | Combinazione* |
| Vetro termoresistente | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Vetro non termoresistente | X | X | X | X |
| Ceramica termoresistente | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Stoviglie di plastica utilizzabili nel microonde | ✓ | X | X | X |
| Carta da cucina | ✓ | X | X | X |
| Vassoio | X | ✓ | ✓ | X |
| Griglie | X | ✓ | ✓ | X |
| Fogli di alluminio e contentitore di alluminio | X | ✓ | ✓ | X |
*Combinazione: applicabile sua per la cottura micro. grill sua per la cottura micro. convenzione.
5.2 Consigli e suggerimenti
| Consiglio e suggerimenti | |
| Composizione | Gli alimenti con un elevato contento di grassi o zuccheri (ad esempio, un dolce natalizio o una torta ripiena di frutta secca) richiedono un tempo di cottura inferiore. Occorre prestare moltoattenzione perché il surriscaldamento può costituire un principio di incendio. |
| Dimensioni | Per una cottura uniforme,OTTENERE pezzi delle stesse dimensioni. |
| Temperatura | La temperature iniziale degli alimenti influisce sul tempo di cottura necessario. Nel caso di alimenti con ripieno,(ad esempio,bomboloni alla marmellata),occorre praticare in essi piccoli tagli,per consentire la fuoriuscita di calore ovapore. |
| Disposizione | Posizonare le parti più spesse dell'alimento verso la parte esterna del vassoio di cottura.(Ad esempio,nel caso di cosce di pollo.) |
| Copertura | Utilizzare pellicola protettiva,forandola per la ventilazione,o un coperchio adatto. |
| Foratura | Prima della cottura o del riscaldamento,gli alimenti con guscio,pelle o membrana devono essere forati in diversi punti,poiché la formazione interna di vapore potrebbe causare l'esplosione dell'alimento stesso.(Ad esempio,nel caso di patate, pesce,pollo,salsicce.)IMPORTANT!Nonutilizzare ilorno a microonde per cuocere uova poiché queste potrebbero esplodere,anche dello la cottura.(Ad esempio,nel caso di uova in camacia,fritte o sode.) |
| Rimescolare,girare ere ridisporre gli alimenti | Per una cottura uniforme,è necessario rimescolare,girare oridisperroglialimenti.Rimescolare eridisperro sempre gli alimenti alla parte esterna verso il centro. |
| Tempo di riposo | Dopo la cottura,è necessario lasciare risosare brevamente gli alimenti per consentire al calorie di diffondersi uniformamenteattraverso gli alimenti stessi. |
| Schematura | È possibile schermare le aree calde con pezzetti di carta stagnola,che riflettonto le microonde,(ad esempio nel caso di cosce e ai di pollo). |
i Mai toccare o alzare la resistenza quando è calda. Usare presine o quanti da cucina per togliere il cibo dal forno. Per evitare le ustioni causate dal vapore, après sempre contentitori, recipienti per pop-corn, sacchetti da forno, ecc. tenendoli lontani dal viso e delle mani. Per evitare le scottature causate alla fuoriuscita del vapore e del calorie, allontanarsi dallo sportello del forno durante l'apertura. Per far uscire il vapore ed evitare ustioni, praticare alcune incisioni sui cibi ripieni riscaldati.
6. COSA FARE SE
| Sintomo | Controlli/suggerimenti . . . |
| Ilorno a microonde non funziona correttamente? | I fusibili all'interno del portafusibili funzionino correttamente. Non sia avvenuta un'interruzione di corrente. Se i fusibili continuano a salute, contattare un elettricista qualificato. |
| La funzione microonde non funziona? | Lo sportello sia chiuso correttamente. Le guarnizioni e la superficie dello sportello siano pulite. Il pulsante START è stato premuto. |
| Il piatto rotante non gira? | Il supporto del piatto rotante sia correttamente collegato alla trasmission. Il vasellame non si estenda altre il piatto rotante. Gli alimenti inserti non si estendano及其他 il bordo del piatto rotante impedendone la rotazione. Non si presente nulla nel vano sottostante il piatto rotante. |
| Ilorno a microonde non si spegne? | Isolare l'apparecchio dal portafusibili. Contattare un agente di servizio autorizzato ELECTROLUX. |
| La luce interna non funziona? | Contattare il proprio agente di servizio autorizzato ELECTROLUX. La lampadina interna devese essere sostituita solo da un agente di servizio autorizzato ELECTROLUX. |
| Occorre più tempo per gli alimenti? | Impostare un tempo di cottura più lungo (quantità doppiia = quasi tempo doppio) oppure. Se il cibo risulta più freddo del solito, farlo ruotare di tanto in tanto, oppure. Impostare un livello di potenza superiore. |
Se ilorno resta in funzione in qualsiasi modalità per 2 minuti o più, la ventola di raffreddamento restera attiva per 3 minuti dopo il termine della cottura.
7. DATI TECHNICI
| Tensione della linea CA | 230 V, 50 Hz, monofase | |
| Fusibile/interruttore linea di distribuzione | Minimo 16 A | |
| Potenza CA richiesta: | Microonde | 1.400 kW |
| Grill | 1.000 kW | |
| Convezione | 1.950 kW | |
| Potenza sviluppata: | Microonde | 900 W (IEC 60705) |
| Grill | 1000 W | |
| Convezione | 1950 W | |
| Frequenza microonde | 2450 MHz 1) (Gruppo 2/Classe B) | |
| Dimensioni esterne: | LMS6253TM | 595 mm (L) x 388 mm (A) x 382 mm (P) |
| MQC326GXE | 595 mm (L) x 390 mm (A) x 382 mm (P) | |
| Dimensioni interne | 340 mm (L) x 210 mm (A) x 344 mm (P)2) | |
| Capacità delorno | 25 litres2) | |
| Piatto rotante | ø 270 mm, vetro | |
| Peso | circa. 16.7 kg | |
1) Il Prodotto soddisfa i requisiti della norma europea EN55011.
In conformità a tale norma, quello prodotto è classificato come apparecchiatura appartenente al gruppo 2 classe B.
Gruppo 2 significa che l'apparecchiatura genera energia in frequenza radio除去 forma di radiazioni elettromagnetiche per il riscaldamento dei cibi.
Apparecchiatura di Classe B significata che l'apparecchiatura può essere utilizzata in ambienti domestici.
2) La capacité interna è calculata misurando larghezza, profondità e altezza massima.
Lo spazio a disposizione per gli alimenti è inferiore e dipende dagli accessori inserti.
8. INFORMAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il symbolo. Buttare l'imballaggio negli apposti contentitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che riportano il symbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.


Type Approved
Safety
Regular Production
Surveillance
www.tuv.com
ID 1419074178