EAL6240AOU - Frigorifero ELECTROLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EAL6240AOU ELECTROLUX in formato PDF.
Domande degli utenti su EAL6240AOU ELECTROLUX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EAL6240AOU - ELECTROLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EAL6240AOU del marchio ELECTROLUX.
MANUALE UTENTE EAL6240AOU ELECTROLUX
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 60
PANNELLO DEI COMANDI 62
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO 64
UTILIZZO QUOTIDIANO 65
OPZIONI....67
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI....68
PULIZIA E CURA....69
COSA FARE SE....71
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI 73
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati. Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:

ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza. www.electrolux.com

registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: www.electrolux.com/productregistration

acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l'impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.

Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza

Informazioni e suggerimenti generali

Informazioni sull'ambiente.
Con riserva di modifiche.

INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile di lesioni e danni derivanti da un'installazione e un uso non corretti dell'apparecchiatura. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
- Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni di età e da adulti con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solo se sorvegliati o istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno capito i rischi associati.
- La presente apparecchiatura potrebbe essere usata dai bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni oltre che dalle persone con disabilità diffuse e complesse, se debitamente istruite.
- Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiaura. - I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati.
- Tenere gli imballaggi lontano dalla portata dei bambini e smaltirli in modo opportuno.
Avvertenze di sicurezza generali
- L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e usi simili, ad esempio:
— fattorie, cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro
— da clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti residenziali - AVVERTENZA: Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite.
- AVVERTENZA: Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
- AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito refrigerante.
- AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
-
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura.
-
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
- Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
- Se l'apparecchiatura è dotata di un fabbricatore di ghiaccio o un dispenser dell'acqua, riempirlo esclusivamente con acqua potabile.
- Se l'apparecchiatura richiede un collegamento alla rete idrica, collegarla solo a una sorgente d'acqua potabile.
- La pressione dell'acqua in ingresso (minima e massima) deve essere compresa tra 1 bar (0,1 MPa) e 10 bar (1 MPa).
2. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatura deve essere svolta unicamente da personale qualificato.
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
- Non installare e utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
- Non usare l'apparecchiatura prima di averla installata nella struttura da incasso.
- Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
• Assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente attorno all'apparecchiatura. - In fase di prima installazione o dopo aver girato la porta, attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchiatura alla sorgente di alimentazione. Questo serve a consentire all'olio di fluire nuovamente nel compressore.
- Prima di eseguire eventuali operazioni sull'apparecchiatura (ad esempio invertire la porta), togliere la spina dalla presa di corrente.
- Non installare l'apparecchiatura in prossimità di radiatori, fornelli, forni o piani di cottura.
-
Non esporre l'apparecchiatura alla pioggia.
-
Non installare l'apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta.
- Non installare questa apparecchiatura in aree troppo umide o troppo fredde.
- Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.
- L'apparecchiatura contiene un sacchetto di essiccante. Questo prodotto non è un giocattolo. Questo prodotto non è un alimento. Smaltirlo immediatamente.
2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.

AVVERTENZA!
In fase di posizionamento dell'apparecchiatura, verificare che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.

AVVERTENZA!
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
- L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
- Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione.
- Utilizzare sempre una presa di corrente con contatto a terra correttamente installata.
- Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di
alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore).
- Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici.
- Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimentazione.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Sfilare sempre la spina dalla presa di corrente.
2.3 Uso

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, ustioni, scosse elettriche o incendi.

L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, isobutano (R600a), un gas naturale con un elevato livello di compatibilità ambientale. Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante contenente isobutano.
- Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.
- Non introdurre apparecchiature elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non specificamente consentito dal produttore.
- Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente.
- Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica dell'apparecchiatura.
- Non introdurre bevande analcoliche nel vano congelatore. Si verrà a creare una pressione nel contenitore della bevanda.
- Non conservare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchiatura.
- Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Non toccare il compressore o il condensatore. Sono incandescenti. - Non togliere o toccare gli oggetti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide.
• Non ricongelare del cibo precedentemente scongelato. - Attenersi alle istruzioni per la conservazione riportate sulla confezione del cibo surgelato.
2.4 Luce interna

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
- Il tipo di lampada utilizzata per questa apparecchiatura è adatta soltanto agli elettrodomestici. Non usarle per l'illuminazione di casa.
2.5 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o danni all'apparecchiatura.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
- L'unità refrigerante di questa apparecchiatura contiene idrocarburi. L'unità deve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale qualificato.
- Controllare regolarmente lo scarico dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo. L'osstruzione dello scarico può causare un deposito di acqua di sbrinamento sul fondo dell'apparecchiatura.
2.6 Assistenza
- Per riparare l'apparecchiatura contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
- Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
2.7 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
- Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchiatura.
- Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono.
- La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
- Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
MODELLO CON EROGATORE

1 Ice Maker e Conservazione
2 Xpress Can Chiller (vano di raffreddamento rapido)
Per la conservazione delle bevande.
3 Zona Multi Plus
Per la conservazione dei medicinali generici o dei prodotti cosmetici. Non è garantita la corretta conservazione di prodotti come campioni o medicinali che richiedono una temperatura di conservazione specifica.
4 Portauova
Non utilizzare questo contenitore per conservare i cubetti di ghiaccio e non metterlo nel vano congelatore.
5 Ripiano del frigorifero
(vetro temperato) Per la conservazione di cibi comuni.
6 Vano bevande (solo nei modelli selezionati) Per lattine, acqua potabile e bevande in genere utilizzate di frequente.
7 Mensola bevande
Per conservare cibi, latte, succo, bottiglie di birra ecc.
8 Contenitore verdure
9 Contenitore frutta
10 Magic Cool Zone (solo nei modelli selezionati)
11 Contenitore congelatore
Per conservare carne o pesce essiccati per un periodo di tempo superiore.
12 Vano porta (vano a 2 stelle)
Per una conservazione a breve termine di cibo e gelato.
13 Vano porta Per la conservazione del cibo surgelato.
14 Ripiano del congelatore (vetrotemperato) Per conservare cibi congelati come carne, pesce e gelato.
MODELLO SENZA EROGATORE

1 Vaschetta cubetti ghiaccio
2 Xpress Can Chiller (vano di raffreddamento rapido)
Per la conservazione delle bevande.
3 Zona Multi Plus
Per la conservazione dei medicinali generici o dei prodotti cosmetici. Non è garantita la corretta conservazione di prodotti come campioni o medicinali che richiedono una temperatura di conservazione specifica.
4 Portauova
Non utilizzare questo contenitore per conservare i cubetti di ghiaccio e non metterlo nel vano congelatore.
5 Ripiano del frigorifero (vetro temperato)
Per la conservazione di cibi comuni.
6 Mensola bevande
Per conservare cibi, latte, succo, bottiglie di birra ecc.
7 Contenitore verdure
8 Contenitore frutta
9 Contenitore congelatore
Per conservare carne o pesce essiccati per un periodo di tempo superiore.
10 Vano porta (vano a 2 stelle)
Per una conservazione a breve termine di cibo e gelato.
11 Vano porta
Per la conservazione del cibo surgelato.
12 Ripiano del congelatore
(vetrotemperato) Per conservare cibi congelati come carne, pesce e gelato.
PANNELLO DEI COMANDI
MODELLO CON EROGATORE

flowchart
graph TD
A["FRZ.SET"] --> B["A"]
B --> C["B"]
C --> D["C"]
D --> E["D"]
E --> F["2"]
F --> G["REF.SET"]
H["LIGHT (FILTER: Hold 3 sec.)"] --> I["Filter"]
I --> J["WATER"]
K["LOCK (Hold 3 sec.)"] --> L["ICE"]
M["6"] --> N["5"]
O["3"] --> P["H"]
Q["4"] --> R["G"]
S["5"] --> T["F"]
U["6"] --> V["I"]
W["7"] --> X["H"]
Y["8"] --> Z["G"]

FRZ. SET
Pulsante di selezione per la temperatura del vano congelatore

REF. SET
Pulsante di selezione per la temperatura del vano frigorifero.

LOCK
(Hold 3 sec.)
Premere questo pulsante per evitare di modificare accidentalmente le impostazioni. Per attivare la funzione premere il pulsante per più di 3 secondi. Il display si spegne.
4 Pulsante di selezione per l'erogazione ghiaccio 🎨 e il blocco della funzione Ice Maker 🎨.
5 Pulsante di selezione per l'erogazione acqua 🍷.

LIGHT
(FILTER : Hold 3 sec.)
Pulsante LUCE/FILTRO:
- Pulsante per accendere la luce dell'erogatore.
- Pulsante per la sostituzione filtro o il reset. Dopo aver sostituito il filtro o per eseguire il reset, premere questo pulsante per 3 secondi.
| Indicatori (A-H) | Descrizione | |
| A. Super | Indicatore della temperatura del con-gelatore | |
| B. | Display allarme (senza segnale acus-tico) I clienti possono essere informati dello stato della temperatura se accade che aumenti in seguito a un incidente (ad es. un blackout).1. Il simbolo dell'allarme lampeggia visualizzando la temperatura massima interna.2. L'allarme cessa premendo il pul-sante e il display mostra il valore di controllo della temperatura | |
| Indicatori (A-H) | Descrizione | |
| C. | Indicatore della funzione di blocco | |
| D. | ![]() | Indicatore della temperatura frigorifero |
| E. | ![]() | Indicatore della funzione di blocco Ice Maker |
| F. | ![]() | Indicatore erogazione ghiaccio |
| G. | ![]() | Indicatore erogazione acqua |
| H. | ![]() | Display sostituzione filtro. Dopo 6 mesi dal primo collegamento alla rete elettrica, il simbolo apparirà tremolante. |
MODELLO SENZA EROGATORE

text_image
1 A B C D E 2 -88 °C FRZ. SET LOCK (Hold 3 Sec.) REF. SET 31 FRZ. SET
Pulsante di selezione per la temperatura del vano congelatore
2 REF. SET
Pulsante di selezione per la temperatura del vano frigorifero
3 LOCK
(Hold 3 Sec.)
Pulsante della funzione di blocco Premere questo pulsante per evitare di modificare accidentalmente le impostazioni. Per attivare questa funzione premere il pulsante per più di 3 secondi.
| Indicatori (A-E) | Descrizione | |
| A. | ![]() | Indicatore della temperatura del con-gelatore |
| B. | ![]() | Indicatore “Super” per il congelatore |
| C. | ![]() | Indicatore della funzione di blocco |
| D. | ![]() | Indicatore “Super” per il frigorifero |
| E. | ![]() | Indicatore della temperatura frigorifero |
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
INSTALLAZIONE DELL'ATTACCO IDRICO
1. Per i modelli con Ice Maker automatico
- Per un corretto funzionamento dell'Ice Maker automatico, la pressione dell'acqua dovrebbe essere di almeno 2,0\~12,5 kgf/cm2.
- Controllare la pressione della propria acqua di rubinetto. Se un bicchiere da 180 cc si riempie in 10 secondi, la pressione è corretta.
-
Se la pressione dell'acqua non è sufficiente per far funzionare l'Ice Maker automatico, chiamare un idraulico per far montare una pompa addizionale per la pressione dell'acqua.
-
Quando si installano i tubi dell'acqua, accertarsi che non passino vicino a superfici calde.
-
Il filtro dell'acqua "filtra" soltanto l'acqua. Non elimina batteri o microbi.
-
La durata del filtro dipende da quanto lo si usa. Si consiglia di sostituirlo almeno ogni sei mesi. Dopo aver collegato il filtro, disporlo in modo da potervi accedere facilmente (rimozione e sostituzione)

Nota: dopo 6 mesi dalla prima accensione, l'icona inizia a lampeggiare. Per eliminare il lampeggio dell'icona, sostituire il filtro dell'acqua e poi premere il pulsante luminoso per 3 secondi.
- Dopo l'installazione del frigorifero e dell'attacco idrico, selezionare WATER sul pannello dei comandi e tenere premuto per 2-3 minuti per rifornire acqua al serbatoio ed erogarla.
UTILIZZO QUOTIDIANO
CONTROLLO DELLA TEM- PERATURA
Quando l'apparecchiatura viene collegata alla rete elettrica per la prima volta, la temperatura è impostata su valori medi.
MODELLO CON DISPENSER Vano congelatore

Per impostare la temperatura premere il pulsante ☐ fino a visualizzare il valore desi derato.
Per la funzione Congelamento Rapido, tenere premuto il pulsante FRZ.SET fino a quando si illumina il LED Super. Per terminare questa funzione, è sufficiente premere di nuovo il pulsante.
Vano frigorifero

Per impostare la temperatura premere il pulsante [REF, SET] fino a visualizzare il valore desiderato. Per la funzione Raffreddamento Rapido, tenere premuto il pulsante [REF, SET] fino a quando si illumina il LED Super. Per terminare questa funzione, è sufficiente premere di nuovo il pulsante.

Funzione di conversione dell'indicatore di temperatura (Fahrenheit-Celsius)
L'unità di misura predefinita è Celsius.
Premere il pulsante di blocco per accedere alla modalità bloccata. Nella modalità bloccata,
premere LIGHT (FITER/FIG. 3 sec.) e WATER contemporaneamente per 10 secondi per invertire la scala della temperatura.
MODELLO SENZA DISPENSER Vano congelatore

text_image
-22°C 4°C ORZ. SET | LOCK (NR81.56) REF. SETPer impostare la temperatura premere il pulsante FRZ. SET fino a visualizzare la temperatura desiderata.
Per la funzione Congelamento Rapido, tenere premuto il pulsante FRZ. SET fino a quando si illumina il LED Super. Per terminare questa funzione, è sufficiente premere di nuovo il pulsante.
Vano frigorifero

text_image
-19°C FRZ.SET | LOCK (no 4 sec.) | REF.SETPer impostare la temperatura premere il pulsante REF. SET fino a visualizzare la temperatura desiderata.
Per la funzione Raffreddamento Rapido, tenere premuto il pulsante REF. SET fino a quando si illumina il LED Super. Per terminare questa funzione, è sufficiente premere di nuovo il pulsante.

ATTENZIONE
Il cibo nel frigorifero si può congelare se la temperatura ambiente del frigorifero è inferiore a 5 °C.
MODALITÀ ALTA TEMPERA- TURA
MODELLO CON DISPENSER
Un aumento di temperatura nel vano congelatore o frigorifero è indicato da: • simbolo di allarme lampeggiante ◀) (il cicalino non suona)
- il termometro elettronico segnala la massima temperatura raggiunta all'interno dei vani

Anche se il funzionamento normale dell'apparecchiatura viene ripristinato e la temperatura rientri nella normalità, il simbolo di allarme ())) continua a lampeggiare e l'indicatore nel display indica la massima temperatura raggiunta.

Premendo il pulsante di blocco LOXX (2017) la modalità di allarme viene disattivata e il simbolo di allarme (4) si spegne. Il display visualizza il valore della temperatura impostato.
MODELLO SENZA DISPENSER
Un aumento di temperatura nel vano congelatore o frigorifero è indicato da:
- il display del congelatore e/o del vano frigorifero lampeggiante
- il termometro elettronico segnala la massima temperatura raggiunta all'interno dei vani

Anche se il funzionamento nor- male dell'apparecchiatura venga ripristinato e la temperatura rientri nella normalità, il display continua a lampeggiare e viene indicata la massima temperatura raggiunta.

Premendo il pulsante di blocco LOCK (Hold 3 Sec.), la modalità ad alta temperatura termina e il display mostra il valore di temperatura regolato.
FUNZIONI "OFF"
- Le luci interne dell'apparecchiatura si spengono se la porta rimane aperta per più di 10 minuti
- Display funzione Off: - Se trascorsi 5 minuti non si premono pulsanti o non si aprono le porte, tutte le luci a LED del display si spengono, eccetto quelle dei simboli WATER, ICE e 📋
- Dopo che il LED si spegne, l'apparecchiatura torna alla modalità di visualizzazione normale ogni volta che si preme un qualsiasi pulsante o si apre una porta.
- Funzione di spegnimento sistema (funzione di spegnimento):
- è possibile mettere fuori servizio l'apparecchiatura senza staccare il cavo di alimentazione, in particolare durante le vacanze
- premendo FRZ. SET e REF. SET contemporaneamente per 5 secondi, l'apparecchiatura si spegne
- Nella modalità “OFF”, la temperatura del congelatore e del frigorifero viene indicata con “— —”. Le altre luci LED si spengono è l'intero funzionamento dell'apparecchiatura si arresta.
- viceversa, tenere premuti insieme FRZ. SET e REF. SET per 5 secondi per annullare la funzione "OFF"
ALLARME PORTA APERTA
Se la porta del frigorifero o del congelatore è lasciata aperta per circa 1 minuto, viene emesso un segnale acustico. L'allarme termina dopo 5 minuti. Al ripristino delle condizioni normali (porta chiusa), l'allarme si interrompe.
OPZIONI
MAGIC COOL ZONE

text_image
MAGIC COOL ZONE VEGETABLE FISH MEAT FRESH SELECTQuando si collega per la prima volta l'apparecchiatura alla rete di alimentazione, il LED FRESH è acceso. Per modificare passo per passo le impostazioni, utilizzare il pulsante SELECT.
| Fase | Display | Temperatura desiderata |
| 1. | FRESH | da +5°C a +6°C |
| 2. | VEGETABLE | da +3 °C a +4°C. |
| 3. | FISH | da -1°C a +0°C. |
| 4. | MEAT | da -3°C a -2°C. |
EROGATORE
Scegliere il pulsante WATER o il ICE e spingere delicatamente la leva con il proprio bicchiere, dopo 2 secondi:
- Premendo il pulsante WATER, si accende il simbolo 🖱️.

text_image
18℃ 2℃ Water I ICE- Premendo il pulsante ICE, si accende il simbolo 📋.

Se si pulisce il gruppo del contenitore del ghiaccio o non lo si utilizza per un periodo prolungato, togliere i cubetti di ghiaccio dal rispettivo contenitore e bloccare la funzione dell'Ice Maker premendo il pulsante ICE per 3 secondi. Si accende la spia 📄.

ATTENZIONE
Evitare di utilizzare bicchieri sottili e fragili o di cristallo per raccogliere i cubetti di ghiaccio.

ATTENZIONE
Qualora i cubetti di ghiaccio non fossero trasparenti, non usare più l'erogatore ed interpellare un agente del servizio tecnico.
Utilizzare soltanto il ghiaccio di questa apparecchiatura.

MAKER AUTOMATICO
- Produce circa 10 cubetti di ghiaccio alla volta, per 14-15 volte al giorno. Quando il contenitore del ghiaccio è pieno, la produzione di ghiaccio si ferma.
- E' normale sentire dei rumori nell'Ice Maker quando i cubetti di ghiaccio cadono nel rispettivo contenitore.
- Per evitare la formazione di odori sgradevoli, pulire regolarmente il contenitore dei cubetti di ghiaccio.
- Se la quantità di ghiaccio nel contenitore non fosse sufficiente, l'apparecchiatura potrebbe bloccare l'erogazione. Attendere circa un giorno per produrre più ghiaccio.
- Se il ghiaccio non viene erogato facilmente, accertarsi che l'attacco dell'erogatore non sia ostruito.
- Se i cubetti di ghiaccio si incastrano o non vengono erogati, estrarre il contenitore del ghiaccio e separare i cubetti che potrebbero essersi agglomerati insieme.

ATTENZIONE
Se la quantità di acqua erogata dall' Ice Maker deve essere regolata, contattare un agente del servizio di assistenza.

ATTENZIONE
Nel caso di mancanza di corrente, i cubetti di ghiaccio
potrebbero sciogliersi spargersi nel vano del congelatore. Se si prevede che questa situazione potrebbe durare per diverse ore, estrarre il contenitore, togliere i cubetti che contiene e rimetterlo a posto.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
SUGGERIMENTI PER LA CON- SERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
• Lavare gli alimenti prima di conservarli.
- Dividere e separare i cibi in parti più piccole.
- Mettere i cibi acquosi o con molta umidità nelle parti anteriori dei ripiani (vicino alla porta). Se collocati vicino a un getto di aria fredda, si possono congelare.
- Attendere che i cibi caldi si raffreddino a sufficienza prima di conservarli per ridurre il consumo di corrente e migliorare la performance di raffreddamento.
- Prestare attenzione nella conservazione della frutta tropicale come banane, ananas e pomodori, in quanto si possono facilmente deteriorare alle basse temperature.
- Tenere più spazio possibile tra gli alimenti. Se i cibi sono troppo stretti o vicini si pregiudica la circolazione dell'aria e si compromette la refrigerazione.
- Non dimenticare di coprire o avvolgere gli alimenti per evitarne la formazione di odori.
- Non conservare le verdure nella zona più fredda, in quanto potrebbero congelarsi.
- Il portauova si può mettere in qualsiasi posizione si desideri su un ripiano del frigorifero.
I seguenti rumori sono da considerarsi normali:
- Un gorgoglio o borbottio dalle serpentine quando viene pompato il refrigerante.
- Un ronzio o un rumore pulsante dal compressore quando viene pompato il refrigerante.
- Uno schiocco improvviso dall'interno dell'apparecchiatura causato dalla dilatazione termica (fenomeno fisico naturale e non pericoloso).
- Un lieve scatto dal regolatore della temperatura quando il compressore si accende e si spegne.
SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA
• Non aprire frequentemente la porta e limitare il più possibile i tempi di apertura.
SUGGERIMENTI PER ALIMENTI FRESCHI REFRIGERAZIONE
- Non introdurre alimenti o liquidi caldi nel vano frigorifero.
- Coprire o avvolgere gli alimenti, in particolare quelli con un gusto o un aroma forte.
- Disporre gli alimenti in modo da consentire una corretta circolazione dell'aria.
SUGGERIMENTI PER LA REFRIGERAZIONE
Consigli utili:
- Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta in sacchetti appropriati e collocata sul ripiano di vetro, sopra il cassetto delle verdure.
- La carne può essere conservata al massimo per 1-2 giorni.
- Cibi cotti, piatti freddi: coprire e riporre su un ripiano qualsiasi.
- Frutta e verdura: pulire accuratamente e sistemare in un cassetto apposito.
- Non conservare in frigorifero banane, patate, cipolle o aglio se non confezionati.
- Burro e formaggio: riporli in un apposito contenitore sottovuoto oppure avvolgerli in un foglio di alluminio o in un sacchetto di polietilene per limitare il più possibile la presenza di aria.
- Bottiglie: chiuderle con un tappo e conservarle sul ripiano portabottiglie della porta, o (se presente) sulla griglia portabottiglie.
PULIZIA E CURA
PULIZIA DELLE PARTI IN- TERNE
Utilizzare un panno bagnato con acqua e un detersivo delicato (neutro) per pulire.
- Ripiano per l'acqua dell'erogatore Togliere la griglia di raccolta e pulire il ripiano per l'acqua regolarmente (il ripiano di raccolta non è autopulente).

-
Contenitore dei cubetti di ghiaccio
-
Estrazione: tirare il gruppo del contenitore in avanti per estrarlo.
- Sostituzione: inserire nelle scanalature laterali e spingere fino in fondo. Se si avessero delle difficoltà ad inserire completamente il contenitore, estrarlo, ruotare la bobina al suo interno o il meccanismo di guida di un quarto di giro e riprovare.
- Non conservare troppo a lungo i cubetti di ghiaccio.

- Tasche del congelatore e del frigorifero
Trattenere le due estremità e tirare.

- Ripiani del congelatore e del frigorifero
Aprire completamente la porta e tirare i ripiani in avanti per estrarli.

- Contenitore per la verdura e la frutta
Tirare in avanti e sollevare leggermente per estrarlo.

Utilizzare un panno con del detersivo delicato (neutro).
PULIZIA DEL RETRO DELL'APPARECCHIATURA
Togliere la polvere dalla griglia con un aspirapolvere almeno una volta l'anno.

La luce a LED andrebbe sostituita soltanto da un agente del servizio di assistenza o da altra persona qualificata.

ATTENZIONE
Assicurarsi di staccare prima l'apparecchiatura dall'alimentazione!
Sostituzione dei LED del congelatore e del frigorifero
- Staccare la parte posteriore di un coperchio LED con un cacciavite.

- Staccare la copertura dei LED e allentare le 2 viti di fissaggio di una piastra LED.

text_image
x2- Staccare il cablaggio della piastra LED e sostituire i LED.

Per il montaggio, procedere nella sequenza inversa a quella di smontaggio.
COSA FARE SE...

Prima di contattare il servizio assistenza, verificare questi suggerimenti per la rimozione di possibili guasti!
| Problema | Punto da controllare | Soluzione |
| Non si raffredda mai l'interno. La potenza raffreddante e congelante non è sufficiente. | L'apparecchiatura è scollegata dalla rete di alimentazione?La temperatura è impostata su LOW?L'apparecchiatura è esposta al sole diretto o è presente qualche apparecchiatura di riscaldamento nelle vicinanze?Lo spazio tra il retro dell'apparecchiatura e la parete è troppo ridotto? | Inserire la spina dell'apparecchiatura nella presa di corrente.Impostare la modalità temperatura su MIDDLE o HIGH.Spostare l'apparecchiatura in un punto dove non sia esposta alla luce solare diretta e dove non ci sono fonti di calore nelle vicinanze.Garantire uno spazio sufficiente (più di 10 cm) tra il retro dell'apparecchiatura e la parete. |
| I cibi si congelano. | La temperatura è impostata su STRONG?La temperatura esterna è troppo bassa?Il cibo con molta umidità è stato conservato vicino a un getto di aria fredda? | Impostare la modalità temperatura su MIDDLE o LOW.I cibi si possono congelare, se la temperatura ambiente è inferiore a 5 °C.Spostare l'apparecchiatura in una posizione dove la temperatura superi i 5 °C.Mettere i cibi contenenti umidità sui ripiani vicini alle porte. |
| L'apparecchiatura produce un rumore strano. | Il pavimento sotto l'apparecchiatura è irregolare?Lo spazio tra il retro dell'apparecchiatura e la parete è troppo ridotto?Ci sono degli oggetti o altre cose che toccano l'apparecchiatura? | Spostare l'apparecchiatura su un pavimento liscio ed omogeneo.Garantire uno spazio sufficiente.Spostare qualsiasi oggetto che tocchi l'apparecchiatura. |
| Produzione di ru-mori strani: rottura, scatti, flusso di acqua, brusio o ronzio. | E' normale (se l'apparecchiatura non è a livello, il rumore può essere più forte). | |
| Odore proveniente dall'interno. | Il cibo è stato conservato scoperto o non avvolto nella pellicola?Ci sono delle macchie di cibo sui ripiani o nelle tasche?Il cibo è stato conservato troppo a lungo? | Assicurarsi di coprire e avvolgere gli alimenti.Pulire regolarmente l'interno dell'apparecchiatura. Una volta che l'odore penetra in quelle zone, non è facile da eli- minare.Non conservare troppo a lungo gli alimenti.L'apparecchiatura non è adatta alla conservazione permanente dei cibi. |
| La porta non si apre facilmente. | La porta è stata chiusa e subito dopo riaperta? | In tal caso, attendere un minuto, dopo si riaprirà facilmente. |
| Interno dell'apparecchiatura o superficie del mobile congelati o con la brina. | La porta è stata aperta troppo a lungo?Gli alimenti con molta umidità sono stati con- servati scoperti e senza pellicola?La temperatura e/o l'u-midità attorno all'apparecchiatura sono alte? | Non lasciare la porta aperta troppo a lungo.Assicurarsi di coprire e avvolgere gli alimenti.Installare l'apparecchiatura in un luogo più asciutto e fresco. |
| La parte anteriore e latera le dell'apparecchiatura | Non si tratta di un'anomalia. |
Questa apparecchiatura è stata progettata per funzionare a una temperatura ambiente specificata dalla rispettiva categoria indicata nella targhetta di identificazione.
| Categoria climatica | Temperatura ambiente (da ... a ...) |
| SN | Da +10°C a +32°C |
| N | Da +16°C a +32°C |
| ST | Da +16°C a +38°C |
| T | Da +16°C a +43°C |

La temperatura interna potrebbe venire influenzata da fattori come la posizione dell'apparecchiatura, la temperatura ambiente e la frequenza di apertura della porta.
ACCESSORI
- Scatola filtro
- Kit alimentazione acqua
- Libretto istruzioni
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo 📃. Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che ri-
portano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
SATURS
INFORMAÇIJA PAR DROŠIBU 75
NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBU 76
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS....78
VADĪBAS PANELIS....80
PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS....82
IZMANTOŠANA IKDIENĀ 83
IESPĒJAS....85
NODERİGI IETEKUMI UN PADOMI 86
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA 87
KO DARIT, JA....89
APSVĚRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU 91









