DVPSR360B - Lettore dvd SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DVPSR360B SONY in formato PDF.

Page 22
Indice Clicca su un titolo per andare alla pagina
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : DVPSR360B

Categoria : Lettore dvd

Scarica le istruzioni per il tuo Lettore dvd in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DVPSR360B - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DVPSR360B del marchio SONY.

MANUALE UTENTE DVPSR360B SONY

DE GB Guida di riferimento

Mitgeliefertes Zubehör • Fernbedienung (1) • R6-Batterien der Größe AA (2) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

11DE ATTENZIONE Nome del prodotto: lettore CD/ DVD Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale qualificato. Le batterie o i dispositivi con batterie installate non devono essere esposti a fonti di calore eccessivo, ad esempio alla luce diretta del sole, al fuoco o simili.

Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. Il contrassegno CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING si trova nella parte posteriore esterna.

AVVERTENZA Con questo prodotto l’utilizzo di strumenti ottici può causare problemi agli occhi. Dato che il raggio laser usato in questo lettore CD/DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato. Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di

apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo

assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.

Precauzioni • Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non collocare oggetti contenenti liquidi, quale un vaso, sull’apparecchio. • Il lettore continua ad essere alimentato con energia elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se è stato spento. • Evitare di installare l’unità in spazi limitati, ad esempio su una libreria o luoghi simili. • Installare il lettore in modo che il cavo di alimentazione CA (corrente domestica) possa essere scollegato immediatamente dalla presa a muro in caso di problemi. • Se il lettore viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in un ambiente molto umido, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno del lettore. In tal caso, il lettore potrebbe non funzionare correttamente. In questo caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il lettore per circa mezz’ora, per consentire l’evaporazione della condensa.

Nota sui dischi Non utilizzare i tipi di dischi seguenti: – Dischi di forma non standard, ad esempio rettangolari o a forma di cuore. – Dischi con etichetta.

Indicativo di paese Sul retro del lettore è stampato un indicativo di paese. Il lettore è in grado di riprodurre solo DVD commerciali con lo stesso indicativo di paese. Questo sistema viene utilizzato per proteggere il copyright. Il lettore è in grado di riprodurre anche i DVD commerciali con etichetta ALL . A seconda del tipo di DVD commerciale, è possibile che l’indicativo di paese non sia specificato anche se la riproduzione di tale DVD è vietata in determinate aree geografiche. DVP–XXXX X

00W Indicativo di paese

Copyright, marchi di fabbrica e informazioni di licenza del software

• Questo prodotto è concesso in licenza secondo la licenza del portafoglio brevetti MPEG-4 VISUAL per uso personale e non commerciale per decodificare video in conformità con lo standard MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”) codificato da un consumatore impegnato in attività personali e non commerciali e/o ottenuto da un fornitore di video che disponga della licenza concessa da MPEG LA necessaria per fornire MPEG-4 VIDEO. Nessuna licenza viene concessa o è implicata per altri usi. È possibile ottenere da MPEG LA, LLC. ulteriori informazioni incluse quelle relative a usi promozionali, interni e commerciali e alla concessione in licenza. Consultare il sito http://www.mpegla.com.

IT GB Informazioni sul presente manuale Il termine “DVD” è un termine generico utilizzato per indicare DVD commerciali, DVD+RW/ DVD+R/DVD+R DL (con modalità VR) e DVD-RW/ DVD-R/DVD-R DL (modalità VR e modalità video).

• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. • “DVD Logo” è un marchio di fabbrica di DVD Format/Logo Licensing Corporation. • Tecnologia e brevetti di codifica audio MPEG Layer-3 concessi in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson. • Windows Media è un marchio di fabbrica registrato o marchio di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Questo prodotto contiene tecnologia soggetta a specifici diritti di proprietà intellettuale di Microsoft. L’uso o la distribuzione di tale tecnologia al di fuori di questo prodotto sono vietati senza apposita licenza(e) concessa(e) da Microsoft. • Tutti gli altri marchi sono marchi dei rispettivi proprietari.

3IT DURATA/TESTO Riproduzione Schermata del menu di controllo Il menu di controllo consente di selezionare una funzione e visualizzare le informazioni correlate.

Premere DISPLAY. Per modificare la schermata del menu di controllo, premere di nuovo DISPLAY.

12(27) 18(34) T 1:32:55

PLAY DVD VIDEO Consente di controllare il tempo trascorso e il tempo di riproduzione rimanente. Immettere il codice di durata per la ricerca di immagini e musica (solo file video DVD e Xvid). DISCO/USB*1 Consente di selezionare “USB” o “DISCO” per la riproduzione. MENU INIZIALE/MENU (solo DVD VIDEO) MENU INIZIALE: consente di visualizzare il menu iniziale. MENU: consente di visualizzare il menu. ORIGINAL/PLAY LIST Consente di selezionare il tipo di titolo (modo DVD-VR) da riprodurre: ORIGINAL o PLAY LIST modificata.

OFF OFF IMPOSTA ON PROGRAMMA*2, *3

PROGRAMMA ENTER Esci: DISPLAY A Voci del menu di controllo B Titolo del brano in fase di riproduzione/ Numero totale di titoli C Capitolo in fase di riproduzione/Numero totale di capitoli D Durata della riproduzione E Tipo di supporto selezionato F Stato di riproduzione G Icona dell’elemento selezionato/opzioni di menu H Messaggio operazione I Voce del menu di controllo selezionata

Contenuto del menu Voce

TITOLO/SCENA/BRANO CAPITOLO/INDICE BRANO Consente di selezionare il titolo, la scena, il brano, il capitolo o l’indice da riprodurre.

4IT Consente di selezionare il titolo, il capitolo o il brano da riprodurre nell’ordine desiderato. 1 Selezionare “IMPOSTA t”, quindi premere ENTER e selezionare il titolo (T), il capitolo (C) o il brano (T) che si desidera programmare, quindi premere ENTER. 2 Ripetere la selezione del titolo, del capitolo o del brano. 3 Premere N. CASUALE*2, *3 Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in ordine casuale. RIPETIZIONE*2, *3 Riproduce ripetutamente tutti i titoli, i brani o gli album oppure un singolo titolo, capitolo, brano, album o file. RIPETIZIONE A-B*2, *3 Consente di specificare le parti che si desidera riprodurre ripetutamente. 1 Durante la riproduzione selezionare “IMPOSTA t”, quindi premere ENTER. Viene visualizzata la barra per l’impostazione di “RIPETIZIONE A-B”. 2 Quando si trova il punto iniziale (punto A), premere ENTER. 3 Quando si trova il punto finale (punto B), premere di nuovo ENTER.

PROTEZIONE Consente di impedire la riproduzione su questo lettore. LETTORE t: la riproduzione di alcuni video su DVD può essere limitata in base a un livello predeterminato, ad esempio l’età degli utenti. È possibile bloccare alcune scene o sostituirle con scene diverse (Protezione). PASSWORD t: immettere una password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici. È possibile utilizzare questo menu anche per modificare la password.

Protezione (riproduzione limitata) È possibile impostare il livello di limitazione della riproduzione. 1 Selezionare “LETTORE t”, quindi premere ENTER. Immettere o reimmettere la password di 4 cifre, quindi premere ENTER. 2 Premere X/x per selezionare “STANDARD” quindi premere ENTER. Premere X/x per selezionare un’area, quindi premere ENTER. Quando si seleziona “ALTRE t”, è possibile selezionare e immettere un codice standard. Vedere “PARENTAL CONTROL AREA CODE LIST” alla fine di questo manuale. 3 Premere X/x per selezionare “LIVELLO”, quindi premere ENTER. Premere X/x per selezionare il livello, quindi premere ENTER. L’impostazione della protezione è terminata. A un valore inferiore corrisponde una limitazione più severa. Per disattivare la funzione Protezione, impostare “LIVELLO” su “OFF”. Se si dimentica la password, immettere “199703” nella casella della password, premere ENTER e quindi immettere una nuova password di 4 cifre. IMPOSTAZIONE VERSIONE RAPIDA: utilizzare l’impostazione rapida per scegliere la lingua desiderata per la visualizzazione su schermo, le proporzioni del televisore e il segnale dell’uscita audio. VERSIONE PERSONALIZZATA: oltre a quelle che è possibile specificare con l’impostazione rapida, è possibile modificare anche altre impostazioni (pagina 7). REIMPOSTA: ripristina i valori predefiniti per le impostazioni disponibili in “IMPOSTAZIONE”.

Consente di ingrandire l’immagine fino al quadruplo delle dimensioni originali. Per scorrere la visualizzazione, utilizzare C/X/x/c. ANGOLO Consente di modificare l’angolazione. PERSONALIZZA IMMAGINE Consente di selezionare la qualità dell’immagine più adatta al programma che si sta guardando. STANDARD: visualizza un’immagine standard. DINAMICO: produce un’immagine più dinamica, aumentandone il contrasto e l’intensità di colore. CINEMA: migliora la definizione dei dettagli nelle aree scure aumentando il livello del nero. MEMORIA t: aumenta il livello di dettaglio dell’immagine. NITIDEZZA Accentua i contorni dell’immagine per renderla più nitida. OFF: annulla l’opzione. 1: accentua i contorni. 2: accentua maggiormente i contorni, rispetto al valore 1. *1 Solo DVP-SR360 *2 Per tornare alla riproduzione normale, selezionare “OFF” o premere CLEAR. *3 Il modo di riproduzione viene annullato quando: – Si apre il vano del disco. – Si spegna il lettore.

◆Voci per file di DATI Voce

ALBUM Consente di selezionare l’album che contiene i file di musica e foto da riprodurre. FILE Consente di selezionare il file di foto da riprodurre. ALBUM Consente di selezionare l’album che contiene il file video da riprodurre. FILE Consente di selezionare il file video da riprodurre.

5IT DATA Visualizza la data in cui è stata scattata la foto con una fotocamera digitale. INTERVALLO* Specifica l’intervallo di tempo per cui le diapositive rimangono visualizzate sullo schermo. EFFETTO* Consente di selezionare gli effetti da utilizzare per passare da una diapositiva all’altra durante una presentazione. MODO 1: alle immagini vengono ciclicamente applicati effetti casuali. MODO 2: l’immagine entra scorrendo dall’angolo in alto a sinistra verso quello in basso a destra. MODO 3: l’immagine entra scorrendo dall’alto verso il basso. MODO 4: l’immagine entra scorrendo da sinistra verso destra. MODO 5: l’immagine si espande dal centro dello schermo. OFF: disattiva la funzione. MEZZO COMUNICAZIONE Consente di selezionare il tipo di contenuto multimediale da riprodurre. VIDEO: consente di riprodurre file video. FOTO (MUSICA): consente di riprodurre file di foto e musica come presentazione. Se i file di musica e foto si trovano nello stesso album, è possibile visualizzare una presentazione con audio. Se un file musicale o di foto ha durata di riproduzione superiore, la riproduzione continua senza l’audio o senza l’immagine. FOTO: consente di riprodurre file foto. MUSICA: consente di riprodurre file di musica. Durante la riproduzione di file di musica che contengono informazioni sui testi non sincronizzate, premere SUBTITLE. Il lettore supporta solo testi in formato MP3 ID3. * A seconda del file, questa funzione potrebbe non essere disponibile.

6IT Per riprodurre CD VIDEO con funzioni PBC Quando si inizia a riprodurre un CD VIDEO con funzioni PBC (Playback Control), viene visualizzato il menu per la selezione.

Per riprodurre i video senza utilizzare PBC Quando il lettore è fermo, premere ./> o i tasti numerici per selezionare un brano, quindi premere N o ENTER. Per tornare alla riproduzione con PBC, premere due volte x, quindi premere N.

Controllo di apparecchi televisivi tramite telecomando Per controllare il volume, l’origine del segnale in ingresso, nonché accendere e spegnere il televisore Sony, è possibile utilizzare il telecomando in dotazione. Se il televisore in uso è elencato nella tabella seguente, impostare il codice produttore appropriato. Quando si sostituiscono le batterie del telecomando, è necessario reimpostare il codice appropriato. 1 Tenere premuto TV [/1 e premere i tasti numerici necessari per selezionare il codice produttore del televisore. 2 Rilasciare il tasto TV [/1.

Codici dei televisori controllabili con il telecomando Sony 01 (predefinito) Hitachi 24 JVC 33 LG/Goldstar 76 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08, 72 Samsung 71 Sharp 29 Toshiba 38

Collegamento di un dispositivo USB (solo DVP-SR360) È possibile collegare un dispositivo USB alla presa USB del lettore per la riproduzione di video, foto e file musicali.

Menu VERSIONE PERSONALIZZATA Interrompere la riproduzione e scollegare il dispositivo USB dalla presa USB.

È possibile modificare varie impostazioni. Premere DISPLAY quando il lettore è nel modo di arresto, selezionare (IMPOSTAZIONE) e quindi “VERSIONE PERSONALIZZATA”. Viene visualizzato il menu VERSIONE PERSONALIZZATA.

Per modificare LUN Contenuto del menu

Per rimuovere il dispositivo USB Per alcuni dispositivi è possibile che venga visualizzato il numero di unità logica (LUN, Logical Unit Number). Per modificare il LUN o la memoria originale, premere quando è visualizzato l’elenco degli album o dei brani.

Informazioni sui dispositivi USB supportati • Questo lettore supporta solo dispositivi USB Mass Storage Class. • Questo lettore supporta solo dispositivi USB con formato FAT. • Alcuni dispositivi USB potrebbero non funzionare con questo lettore.

IMPOSTAZIONE LINGUA OSD (visualizzazione su schermo): consente di cambiare la lingua del testo visualizzato sullo schermo. MENU*1: consente di selezionare la lingua desiderata per il menu del disco (solo DVD VIDEO). AUDIO*1: consente di cambiare la lingua dell’audio. Se si seleziona “ORIGINALE”, viene selezionata la lingua prioritaria del disco (solo DVD VIDEO). SOTTOTITOLO*1: consente di cambiare la lingua dei sottotitoli registrati sul DVD VIDEO. Se si seleziona “SEGUI AUDIO”, per i sottotitoli viene utilizzata la stessa lingua selezionata per l’audio (solo DVD VIDEO). IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: imposta le stesse proporzioni del televisore collegato. 16:9

7IT SCREEN SAVER: se questa opzione è impostata su “ON” e il lettore rimane in pausa o nel modo di arresto per 15 minuti, viene visualizzato lo screen saver. Per disattivare lo screen saver premere N. SFONDO: consente di selezionare il colore o l’immagine di sfondo per lo schermo del televisore. Se si imposta “IMMAGINE COPERTINA”, viene visualizzata l’immagine “GRAFICI” anche se il disco non contiene un’immagine di copertina. LINE: consente di selezionare l’uscita per i segnali video. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA AUTO STANDBY: consente di attivare o disattivare l’impostazione Auto Standby. Se si seleziona “ON” e il lettore rimane nel modo di arresto per almeno 30 minuti, viene automaticamente attivato il modo standby. RIPRODUZIONE AUTO: se questa opzione è impostata su “ON”, il lettore avvia automaticamente la riproduzione quando il lettore viene acceso da un timer (non in dotazione). MODO PAUSA: consente di specificare il tipo di immagine per il modo pausa. Questa opzione viene in genere impostata su “AUTO”. Se l’immagine viene riprodotta in alta risoluzione, impostare “FOTOGRAMMA” (solo DVD). SELEZIONE BRANO: consente di attribuire la priorità all’audio con il maggior numero di canali quando si riproduce un DVD VIDEO per cui sono disponibili più formati audio (PCM, audio MPEG, DTS o formato Dolby Digital). Se si seleziona “AUTO”, viene assegnata la priorità (solo DVD VIDEO). RIPRISTINO MULTI-DISC: consente di attivare o disattivare l’impostazione Ripristino Multi-Disc. È possibile memorizzare il punto di ripristino della riproduzione per un massimo di 6 DVD VIDEO/VIDEO CD diversi. Se si reimposta l’opzione, il punto di ripristino viene cancellato (solo DVD VIDEO/VIDEO CD).

8IT IMPOSTAZIONE AUDIO AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*2: impostare in base all’ambiente circostante. Impostare su “TV” se non è possibile distinguere i suoni più lievi o su “GAMMA AMPIA” se l’ambiente ha una buona acustica, ad esempio nel caso di un home theatre. DOWN MIX*2: consente di scegliere il metodo di missaggio di due canali, quando si riproduce un DVD con elementi audio di sottofondo (canali) o registrato in formato Dolby Digital. In genere è consigliabile selezionare “DOLBY SURROUND”. USCITA DIGITALE: consente di specificare se i segnali audio vengono inviati attraverso la presa DIGITAL OUT (COAXIAL). Se si seleziona “ON”, impostare anche “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” o “48kHz/96kHz PCM”. DOLBY DIGITAL: consente di specificare il tipo di segnale Dolby Digital. Impostare su “D-PCM” se il lettore è collegato a un componente audio privo di decoder Dolby Digital incorporato. MPEG: imposta il tipo di segnale audio MPEG. Impostare su “MPEG” se il lettore è collegato a un componente audio dotato di decoder MPEG incorporato. DTS: imposta il tipo di segnale audio DTS. Impostare su “ON” se si riproduce un DVD VIDEO con audio di tipo DTS. Non impostare su “ON” se si collega il lettore a un componente audio privo di decoder DTS. 48kHz/96kHz PCM: consente di selezionare la frequenza di campionamento del segnale di uscita dell’audio digitale (solo DVD VIDEO). *1 Se si seleziona “ALTRE t”, selezionare o immettere un codice di lingua. Vedere “LANGUAGE CODE LIST” alla fine di questo manuale. *2 Questa funzione interessa i segnali in uscita dalle seguenti prese: – DIGITAL OUT (COAXIAL), solo se l’opzione “DOLBY DIGITAL” è impostata su “D-PCM”. – Presa LINE (RGB)-TV.

Informazioni Risoluzione dei problemi Se mentre si utilizza il lettore si incontra una delle seguenti difficoltà, è possibile usare la presente guida alla risoluzione dei problemi per trovare una soluzione prima di richiedere l’intervento di un tecnico. Se il problema persiste, contattare il rivenditore Sony più vicino.

Il lettore non si accende. c Verificare che il cavo di alimentazione collegato alla presa di rete sia connesso correttamente.

L’immagine non viene visualizzata o è disturbata. c Ricollegare correttamente il cavo di connessione. c I cavi di connessione sono danneggiati. c Controllare il collegamento al televisore e impostare il selettore di ingresso del televisore in modo da visualizzare il segnale proveniente dal lettore. c In “IMPOSTAZIONE SCHERMO” impostare “LINE” su una voce appropriata per il televisore in uso. c Il disco è sporco o difettoso.

Manca l’audio. c Ricollegare correttamente il cavo di connessione. c Il cavo di connessione è danneggiato. c Il lettore è in pausa o nel modo di riproduzione slow motion. c Il lettore è nel modo di avanzamento rapido o indietreggiamento rapido.

Il telecomando non funziona. c Le batterie del telecomando sono scariche. c Il telecomando non è diretto verso il sensore corrispondente sul lettore. c Se si controlla il lettore premendo in sequenza i tasti del telecomando, attendere 5 secondi fra un tasto e l’altro.

Il disco non viene riprodotto. c Il disco è capovolto. Inserire il disco con il lato da riprodurre rivolto verso il basso. c Il disco è inclinato. c Il lettore non è in grado di riprodurre alcuni tipi di dischi. c L’indicativo di paese del DVD non corrisponde a quello del lettore. c Nel lettore è presente umidità condensata. c Il lettore non è in grado di riprodurre dischi registrati e non correttamente finalizzati.

Il lettore non funziona correttamente. c Se il lettore non funziona correttamente a causa delle presenza di elettricità statica, scollegarlo.

“C:13:**” viene visualizzato sullo schermo. c Pulire il disco con un panno o controllare il formato.

Il lettore non rileva il dispositivo USB connesso. (solo DVP-SR360) c Il dispositivo USB non è correttamente connesso al lettore. c Il dispositivo o il cavo USB è danneggiato. c La modalità del lettore non è stata modificata da Disco a USB.

Formati di file riproducibili Video: MPEG-1 (dati Cyber-Shot)/MPEG-4 (profilo semplice)*1/Xvid Foto: JPEG (formato DCF) Musica: MP3 (tranne mp3PRO)/WMA (tranne WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/ WAVE *1 Non è possibile riprodurre file protetti da copyright (Digital Rights Management). *2 Il lettore non riproduce i file codificati come Lossless.

Estensioni supportate: “.avi”, “.mpg”, “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, “.wma”, “.m4a”, “.wav” Dischi supportati: DVD, DVD±RW/±R/±R DL, CD musicali/Super VCD, CD-R/-RW

• CD DATI registrati in base allo standard ISO 9660 Level 1/Level 2 o al relativo formato esteso, Joliet. • DVD DATI registrati in base allo standard UDF. • Il lettore riproduce tutti i tipi di file elencati in precedenza, anche se il formato è diverso. La riproduzione di dati di questo tipo può determinare la generazione di rumore e danneggiare gli altoparlanti. • La riproduzione di complesse gerarchie di cartelle può richiedere molto tempo. Creare album con gerarchie contenenti al massimo due livelli. • È possibile che alcuni file video, di foto e musica non vengano riprodotti, a seconda della condizione di codifica o registrazione. • L’avvio della riproduzione e il passaggio al file o all’album successivo o a un altro file o album può richiedere molto tempo. • Il lettore riconosce al massimo 200 album e 600 file. Se è selezionata l’opzione “FOTO (MUSICA)”, può riconoscere fino a 300 file di musica e 300 file di foto. • È possibile che il lettore non riesca a riprodurre una combinazione di due o più file video. • Il lettore non è in grado di riprodurre file video con dimensioni maggiori di 720 (larghezza) × 576 (altezza)/2 GB. • A seconda del file, la riproduzione potrebbe non essere regolare. È consigliabile creare file con una velocità di trasmissione dati inferiore. • Il lettore potrebbe non essere in grado di riprodurre in modo regolare file video con velocità di trasmissione dati elevate registrati su CD DATI. Per la riproduzione è consigliabile utilizzare DVD DATI. • Quando si riproducono dati video non supportati dal formato MPEG-4, è possibile che venga riprodotto solo l’audio.

Nota sui supporti registrabili Alcuni supporti registrabili non possono essere riprodotti con questo lettore a causa della qualità di registrazione o delle condizioni fisiche del disco, oppure delle caratteristiche del dispositivo di registrazione e del software utilizzato per la creazione. Il disco non viene riprodotto se non è stato finalizzato correttamente. Inoltre, alcuni dischi DATI creati in formato Packet Write non possono essere riprodotti.

10IT Solo per i lettori che non consentono la riproduzione di immagini protette dalle copia Non è possibile riprodurre immagini in modalità DVD-VR con protezione CPRM (Content Protection for Recordable Media).

Nota sulle operazioni di riproduzione di DVD e VIDEO CD Alcune operazioni di riproduzione di DVD e VIDEO CD possono essere intenzionalmente configurate dai produttori di software. Poiché questo lettore riproduce i DVD e i VIDEO CD in base ai contenuti del disco progettati dai produttori di software, alcune funzionalità di riproduzione potrebbero non essere disponibili. Vedere anche le istruzioni per l’uso fornite con i DVD o VIDEO CD.

Nota sui dischi Questa unità è progettata per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). I dischi DualDisc e alcuni dischi musicali codificati con tecnologie di protezione del copyright non sono conformi a tale standard e potrebbero pertanto non essere compatibili con questa unità.

Specifiche tecniche Sistema Laser: laser a semiconduttore

Ingresso/Uscita • DIGITAL OUT (COAXIAL): presa fono • LINE (RGB)-TV: 21 pin • USB (solo DVP-SR360): presa USB Tipo A, corrente massima 500 mA (per la connessione di un dispositivo USB)

Generale • Requisiti di alimentazione: 220-240 VCA, 50/60 Hz • Consumo: 6 W (DVP-SR160) 10 W (DVP-SR360) • Dimensioni (appross.): 270 × 38,5 × 209 mm (larghezza/altezza/profondità), incluse le parti sporgenti • Peso (appross.): 950 g • Temperatura di esercizio: da 5 °C a 35 °C • Umidità di esercizio: da 25% a 80%

Accessori in dotazione • Telecomando (1) • Batterie R6 (tipo AA) (2) Le specifiche tecniche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso.

11IT ADVERTENCIA Nombre del producto: reproductor CD/DVD Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado. La batería instalada en el dispositivo no debe exponerse a un calor excesivo, como por ejemplo la luz del sol, el fuego, etc.