SLT-A57 - Fotocamera reflex digitale SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SLT-A57 SONY in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera reflex digitale in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SLT-A57 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SLT-A57 del marchio SONY.
MANUALE UTENTE SLT-A57 SONY
(40) (36) (36) (36) (36) (32)
Table des matières 95FR Italiano AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. ISTRUZIONI IMPORTANTI
SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE
ISTRUZIONI Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente. AVVERTENZA Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
- Non smontare il prodotto.
- Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
- Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
- Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
- Non bruciare o gettare nel fuoco.
- Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
- Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
- Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
- Non bagnare il blocco batteria.
- Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
- Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
Caricabatterie Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro. Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è progettato specificatamente solo per l’uso con questa fotocamera e non deve essere usato con altre apparecchiature elettriche. Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. Attenzione Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità. Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via). 3IT Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
- Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Indice Note sull’uso della fotocamera p. 7
- Preparazione della fotocamera Controllo dei componenti in dotazione p. 10
- Identificazione delle parti p. 11
- Caricamento della batteria p. 17
- Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) p. 19
- Montaggio di un obiettivo p. 22
- Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio Prima della ripresa p. 27
- Regolazione del mirino in base all’acuità visiva (regolazione diottrica) p. 27
- Come mantenere correttamente la fotocamera p. 27
- Ripresa e visione delle immagini Ripresa di fermi immagine p. 29
- Registrazione di filmati p. 31
- Riproduzione delle immagini p. 32
- Cancellazione delle immagini (cancella) p. 33
- Come riprendere le immagini in modo da adalsoggetto Regolazione dall’angolazione dello schermo LCD p. 34
- Ripresa con vari modi di ripresa p. 35
- Autom. superiore p. 36
- Selezione scena Panoramica ad arco/ Panoram. ad arco 3D Modalità AE a priorità di avanzamento continuo p. 37
- Uso delle funzioni di ripresa Uso del flash p. 40
- Regolazione della luminosità dell’immagine p. 42
- Selezione del modo di avanzamento p. 44
- Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP) p. 45
- 5IT Impostazione della dimensione dell’immagine p. 46
- Dimens. immagine p. 46
- Foto panor.: dimens p. 46
- Uso delle funzioni di riproduzione Ingrandimento delle immagini p. 48
- Passaggio alla visualizzazione dell’elenco delle immagini p. 49
- Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo p. 50
- Elenco delle funzioni Funzioni che possono essere utilizzate con i tasti o il commutatore p. 51
- Selezione di una funzione con il tasto Fn (funzione) p. 52
- Funzioni che possono essere selezionate con il tasto Fn (Funzione) p. 53
- Funzioni selezionate con il tasto MENU p. 55
- Uso della funzione di guida della fotocamera p. 63
- Guida interna della fotocamera p. 63
- Consiglio per la ripresa p. 63
- Visualizzazione delle immagini su un computer Uso con il computer p. 65
- Uso del software p. 67
- Selezione del metodo per creare un disco di filmati p. 70
- Altro Elenco delle icone sullo schermo p. 73
- Funzioni disponibili per ciascun modo di ripresa p. 76
- Modi del flash disponibili p. 77
- Ulteriori informazioni sulla fotocamera (Guida all’uso α) p. 78
- Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione p. 79
- Dati tecnici p. 83
- Indice analitico p. 92
Note sull’uso della fotocamera Procedura di ripresa
- Questa fotocamera dispone di 2 modalità per visualizzare i soggetti: la modalità schermo LCD, che utilizza lo schermo LCD, e la modalità mirino, che utilizza il mirino.
- L’immagine registrata potrebbe risultare diversa da quella controllata dall’utente prima della registrazione. Note sulle funzioni disponibili con la fotocamera
- Per controllare se sia un apparecchio compatibile con il formato 1080 60i o un apparecchio compatibile con il formato 1080 50i, controllare i simboli seguenti sulla parte inferiore della fotocamera. Apparecchio compatibile con il formato 1080 60i: 60i Apparecchio compatibile con il formato 1080 50i: 50i
- Questa fotocamera è compatibile con i filmati in formato 1080 60p o 50p. A differenza delle normali modalità di registrazione utilizzate fino ad oggi, che registrano con un sistema interlacciato, questa fotocamera registra utilizzando un sistema progressivo. Questo aumenta la risoluzione e fornisce un’immagine più fluida e più realistica.
- Durante la visione su monitor compatibili 3D delle immagini 3D registrate con la fotocamera, si potrebbero avvertire sintomi fastidiosi quali affaticamento degli occhi, nausea o un senso di stanchezza. Quando si guardano immagini in 3D, si consiglia di fare delle pause a intervalli regolari. Poiché l’esigenza o la frequenza delle pause variano da una persona all’altra, l’utente dovrebbe decidere personalmente quando effettuarle. Qualora si avverta un malore, interrompere la visione delle immagini in 3D e consultare un medico, se necessario. Inoltre, consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio collegato o del software utilizzato insieme alla fotocamera. La vista dei bambini è sempre delicata (specialmente per i bambini di età inferiore a 6 anni). Prima di consentire ai bambini di guardare immagini in 3D, consultarsi con un esperto, ad esempio un pediatra o un oftalmologo. Assicurarsi che i propri bambini seguano le precauzioni indicate sopra. Nessun risarcimento per il contenuto della registrazione Il contenuto della registrazione non può essere risarcito se la registrazione o la riproduzione non è possibile a causa di un malfunzionamento della fotocamera o di una scheda di memoria, e così via. Consiglio per il backup Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati, copiare sempre i dati (eseguirne il backup) su un altro supporto. Note sullo schermo LCD, sul mirino elettronico, sull’obiettivo e sul sensore delle immagini
- Lo schermo LCD e il mirino elettronico sono fabbricati utilizzando una tecnologia ad altissima precisione; pertanto, oltre il 99,99% dei pixel è operativo per l’uso effettivo. Tuttavia, potrebbero essere presenti dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sullo schermo LCD e nel mirino elettronico. Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non hanno effetto in alcun modo sulle immagini.
- Non mantenere la fotocamera afferrandola dallo schermo LCD.
- Non esporre la fotocamera alla luce solare o riprendere in direzione del sole per periodi di tempo prolungati. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il meccanismo interno. Qualora la luce del sole venga messa a fuoco su un oggetto vicino, può provocare un incendio. 7IT Note sull’uso della fotocamera
- Sulla parte posteriore e intorno al perno girevole della parte incernierata dello schermo LCD è presente un magnete. Non collocare alcun oggetto che subisca facilmente l’influenza dei magneti, ad esempio un floppy disk o carte di credito, in prossimità dello schermo LCD.
- In un ambiente freddo le immagini sullo schermo potrebbero presentare delle scie. Non si tratta di un malfunzionamento. Quando si accende la fotocamera in un’ubicazione fredda, lo schermo potrebbe diventare temporaneamente scuro. Quando la fotocamera si riscalda, lo schermo funziona normalmente. Note sulla registrazione prolungata
- Quando si eseguono riprese continuativamente per periodi di tempo prolungati, la temperatura della fotocamera sale. Qualora la temperatura superi un determinato livello, il simbolo viene visualizzato sullo schermo e la fotocamera viene spenta automaticamente. Qualora la fotocamera si spenga, non utilizzarla per almeno 10 minuti, per consentire alla temperatura interna della fotocamera di scendere a un livello sicuro.
- In condizioni di temperatura ambiente elevata, la temperatura della fotocamera sale rapidamente.
- Quando la temperatura della fotocamera sale, la qualità delle immagini potrebbe deteriorarsi. Si consiglia di attendere che la temperatura della fotocamera scenda, prima di continuare a riprendere.
- La superficie della fotocamera potrebbe diventare calda. Non si tratta di un malfunzionamento. Note sull’importazione di filmati AVCHD in un computer Quando si importano filmati AVCHD in un computer Windows, utilizzare il software “PlayMemories Home” sul CD-ROM (in dotazione).
Note per la riproduzione di filmati su altri apparecchi
- Questa fotocamera utilizza lo standard MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la registrazione in formato AVCHD. I filmati registrati in formato AVCHD con questa fotocamera non possono essere riprodotti con gli apparecchi seguenti. – Altri apparecchi compatibili con il formato AVCHD che non supportino lo standard High Profile – Apparecchi incompatibili con il formato AVCHD Questa fotocamera utilizza anche lo standard MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la registrazione in formato MP4. Per questo motivo, i filmati registrati in formato MP4 con questa fotocamera possono venire riprodotti esclusivamente su apparecchi che supportino lo standard MPEG-4 AVC/ H.264.
- È possibile riprodurre i dischi registrati con qualità di immagine HD (ad alta definizione) solo su apparecchi compatibili con il formato AVCHD. I lettori o i registratori di DVD non possono riprodurre dischi con qualità di immagine HD, poiché non sono compatibili con il formato AVCHD. Inoltre, i lettori o i registratori di DVD potrebbero non riuscire a espellere dischi con qualità di immagine HD.
- I filmati 1080 60p/50p possono essere riprodotti solo su apparecchi compatibili. Avvertimento sui diritti d’autore I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti da diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può contravvenire alle disposizioni delle leggi sui diritti d’autore. Fotografie utilizzate nel presente manuale Le fotografie utilizzate come esempi nel presente manuale sono immagini riprodotte e non sono immagini effettive riprese con la presente fotocamera. Note sull’uso della fotocamera Informazioni sui dati tecnici descritti nel presente manuale Tranne laddove diversamente specificato nel presente manuale, i dati sulle prestazioni e le caratteristiche tecniche vengono definiti alle condizioni seguenti: a una normale temperatura ambiente di 25ºC e utilizzando una batteria caricata per circa 1 ora dopo che l’indicatore luminoso CHARGE si è spento. Modello Il presente manuale tratta svariati modelli con obiettivi diversi in dotazione. Il modello varia a seconda dell’obiettivo in dotazione. Il modello disponibile varia a seconda delle nazioni/aree geografiche. Modello Obiettivo SLT-A57
SLT-A57K DT18-55 mm SLT-A57M DT18-135 mm SLT-A57Y DT18-55 mm e DT55-200 mm 9IT Preparazione della fotocamera Controllo dei componenti in dotazione Controllare innanzitutto il modello della fotocamera (pagina 9). Gli accessori in dotazione variano a seconda del modello. Il numero in parentesi indica il numero dei pezzi. Accessori in comune
- BC-VM10A Caricabatterie (1)
- Cavo di alimentazione (1)* (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada)
- È possibile che insieme alla fotocamera vengano forniti più cavi di alimentazione. Utilizzare quello adatto alla propria nazione/regione di appartenenza.
- Coperchio del corpo (1) (Montato sulla fotocamera)
- Conchiglia oculare (1) (Montata sulla fotocamera)
- CD-ROM (1) – Software applicativo per la fotocamera α – Guida all’uso α
- Istruzioni per l’uso (1) (Questo manuale) SLT-A57K
- Obiettivo zoom DT18-55 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ Coperchio di imballaggio (1) SLT-A57M
- Obiettivo zoom DT18-135 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ Copriobiettivo posteriore (1)/ Paraluce (1) SLT-A57Y
- Obiettivo zoom DT18-55 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ Coperchio di imballaggio (1)
- Obiettivo zoom DT55-200 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ Copriobiettivo posteriore (1)/ Paraluce (1) Identificazione delle parti Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi. Lato anteriore Preparazione della fotocamera A Pulsante di scatto (29) L Manopola del modo (35) B Interruttore di accensione (25) M Tasto C Manopola di controllo D Sensore del telecomando (44) E Indicatore luminoso dell’autoscatto (44) F Contatti dell’obiettivo* G Specchio* H Tasto di anteprima (51)/Tasto di Ingrandimento messa a fuoco (51) I Innesto J Flash incorporato* (40) (apertura del flash) (40, 51) N Indice per il montaggio (22) O Pulsante di sblocco dell’obiettivo (23) P Commutatore del modo di messa a fuoco (51)
- Non toccare direttamente queste parti. ** Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati. In caso contrario, si potrebbero provocare rumori o ridurre il volume. K Microfono** 11IT Identificazione delle parti Lato posteriore A Sensori dell’oculare B Mirino*
- Quando si guarda nel mirino viene attivato il modo mirino, e quando si allontana il volto dal mirino il modo dello schermo torna a schermo LCD. C Manopola di regolazione diottrica (27) D Schermo LCD (73) E Sensore della luce F Conchiglia oculare G Per la ripresa: Tasto Fn (Funzione) (52, 53) Per la visualizzazione: Tasto (rotazione immagine) (51)
H Tasto di controllo v/V/b/B/DISP (Visualizzazione) (45)/WB (Bilanciamento del bianco) (51)/ (Avanzamento) (44, 51)/ (Effetto immagine) (51) I Tasto di controllo (immissione)/ Tasto AF/Tasto Inseguimento oggetto (53) J Tasto (guida interna della fotocamera) (63) Per la visualizzazione: Tasto (Cancella) (33) K Tasto (Riproduzione) (32)
- Non toccare direttamente questa parte. Identificazione delle parti Lato superiore automatico B Tasto MENU (55) C Tasto MOVIE (31, 51) D Tasto FINDER/LCD (51) E Tasto (Esposizione) (42) I Per la ripresa: Tasto AEL (blocco AE) (51, 58)/Tasto AV (valore diaframma) (51) Per la visualizzazione: Tasto (Zoom in allontanamento) (48)/ Tasto (Indice immagini) (49) Preparazione della fotocamera A Slitta portaccessori con blocco F Tasto ISO (51, 59)
Segno della posizione del sensore dell’immagine H Per la ripresa: Tasto ZOOM (51) Per la visualizzazione: Tasto (Zoom in avvicinamento) (51) 13IT Identificazione delle parti Lati/Parte inferiore A Ganci per tracolla
- Fissare entrambe le estremità della tracolla alla fotocamera. C Altoparlante D Terminale DC IN
- Quando si intende collegare l’alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente) alla fotocamera, spegnere quest’ultima, quindi collegare il connettore dell’alimentatore CA al terminale DC IN sulla fotocamera. E Presa jack per il microfono B Terminale REMOTE
- Quando si desidera collegare il Telecomando RM-L1AM (in vendita separatamente) alla fotocamera, inserire lo spinotto del Telecomando nel terminale REMOTE, allineando la guida dello spinotto alla guida sul terminale REMOTE. Assicurarsi che il cavo del Telecomando sia rivolto in avanti.
- Quando è collegato un microfono esterno, il microfono interno viene disattivato automaticamente. Quando il microfono esterno è di tipo a basso voltaggio fornito attraverso il cavo (plug-in), l’alimentazione del microfono viene fornita dalla fotocamera. F Terminale HDMI (50) G Terminale (USB) Identificazione delle parti H Indicatore luminoso di accesso (20) I Alloggiamento di inserimento per schede di memoria (19) J Coperchio della scheda di memoria (19) K Alloggiamento di inserimento L Coperchio della batteria (19) M Foro del treppiede
- Utilizzare un treppiede con lunghezza della vite inferiore a 5,5 mm. Non è possibile fissare saldamente la fotocamera a treppiedi con lunghezze delle viti pari o superiori a 5,5 mm, e qualora si tenti di farlo si potrebbe danneggiare la fotocamera. Preparazione della fotocamera della batteria (19) 15IT Identificazione delle parti Obiettivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (In dotazione con il modello SLT-A57K/ A57Y) A Anello di messa a fuoco B Anello dello zoom C Scala della lunghezza focale D Indice della lunghezza focale E Contatti dell’obiettivo F Commutatore del modo di messa a fuoco DT 55-200mm F4-5.6 SAM (In dotazione con il modello SLT-A57Y) G Indice per il montaggio H Indice per il paraluce I Commutatore del blocco zoom DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (In dotazione con il modello SLT-A57M)
- I modelli DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sono progettati per le fotocamere Sony di tipo Montaggio A (modelli dotati di sensore dell’immagine in formato APS-C). Non è possibile utilizzare questi obiettivi su fotocamere in formato 35 mm.
- Per gli obiettivi diversi dai modelli DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, vedere le istruzioni per l’uso in dotazione con l’obiettivo. Caricamento della batteria
Inserire la batteria sul caricabatterie. Spingere la batteria finché non si blocca con uno scatto. Preparazione della fotocamera Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FM500H “InfoLITHIUM” (in dotazione). La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non è stata scaricata completamente. Inoltre, può essere utilizzata anche se non è stata caricata completamente. La batteria si scarica poco a poco, anche quando non è in uso. Per evitare di perdere l’opportunità di scattare, controllare prima il livello della batteria. Se il livello della batteria è basso, ricaricarla. 17IT Caricamento della batteria
Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro. Per gli Stati Uniti e il Canada Inserire nella presa Luce accesa: In carica Luce spenta: Carica completata Tempo di carica Circa 175 minuti
- Quando si carica una batteria completamente scarica a una temperatura di 25°C.
- L’indicatore luminoso CHARGE si spegne quando la carica è stata completata. Indicatore luminoso CHARGE Per nazioni/aree geografiche diverse da Stati Uniti e Canada Indicatore luminoso CHARGE A una presa elettrica a muro Note
- Il tempo di carica varia a seconda della capacità residua della batteria o delle condizioni di carica.
- Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10°C e 30°C. Potrebbe non essere possibile caricare in modo efficiente la batteria al di fuori di questo intervallo di temperature.
- Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro più vicina.
Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) Fare scorrere la leva di apertura del coperchio della batteria e aprire contemporaneamente quest’ultimo.
Inserire saldamente fino in fondo la batteria premendo contemporaneamente la leva di blocco con la punta della batteria.
Chiudere il coperchio.
Fare scorrere il coperchio della scheda di memoria e aprire contemporaneamente quest’ultimo. Leva di blocco Preparazione della fotocamera
19IT Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente)
Inserire una scheda di memoria.
- Inserire la scheda di memoria con l’angolo smussato orientato come nella figura, finché la scheda si blocca in sede con uno scatto.
Assicurarsi che l’angolo smussato sia orientato correttamente. Chiudere il coperchio. Per rimuovere la batteria Spegnere la fotocamera. Scorrere la leva di blocco nella direzione della freccia 10 secondi dopo avere spento la fotocamera, quindi rimuovere la batteria. Fare attenzione a non lasciar cadere la batteria. Leva di blocco Per rimuovere la scheda di memoria Verificare che l’indicatore luminoso di accesso non sia illuminato, quindi aprire il coperchio e premere la scheda di memoria una volta. Per controllare il livello di carica residua della batteria La batteria in dotazione è una batteria a ioni di litio che dispone di funzioni per scambiare informazioni con la fotocamera relativamente alle condizioni di funzionamento. Il tempo restante della batteria in percentuale viene visualizzato in base alle condizioni d’uso della fotocamera.
Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) Livello di carica della batteria “Batteria scarica.” Alto Basso Non è più possibile scattare altre foto. Schede di memoria disponibili Tipi di schede di memoria Fermi Filmati immagine Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Scheda di memoria SD (Mark2) In questo manuale Memory Stick PRO Duo (di Classe 4 o superiore) Scheda di memoria SDHC (di Classe 4 o superiore) Scheda di memoria SDXC (di Classe 4 o superiore) Scheda SD Preparazione della fotocamera Le schede di memoria seguenti sono compatibili con questa fotocamera. Tuttavia, non è garantito il funzionamento di tutte le schede di memoria con questa fotocamera.
- Non è possibile utilizzare le MultiMediaCard. Nota
- Non è possibile importare o riprodurre su computer o apparecchi AV che non siano compatibili con il file system exFAT le immagini registrate su una scheda di memoria SDXC. Assicurarsi che l’apparecchio sia compatibile con il file system exFAT prima di collegarlo alla fotocamera. Qualora si colleghi la fotocamera a un apparecchio incompatibile, potrebbe venire richiesto di formattare la scheda. Non formattare mai la scheda in risposta a questa richiesta, poiché in caso contrario tutti i dati sulla scheda verrebbero eliminati. (exFAT è il file system utilizzato sulle schede di memoria SDXC). 21IT Montaggio di un obiettivo
Rimuovere il coperchio del corpo dalla fotocamera e il coperchio di imballaggio dal retro dell’obiettivo.
- Quando si desidera sostituire l’obiettivo, sostituirlo rapidamente allontanandosi da ubicazioni polverose, in modo da evitare che polvere o detriti penetrino all’interno della fotocamera.
- Durante la ripresa, rimuovere il copriobiettivo anteriore dalla parte anteriore dell’obiettivo.
Montare l’obiettivo allineando i segni di riferimento color arancione (indici di montaggio) sull’obiettivo e sulla fotocamera. Copriobiettivo anteriore Coperchio del corpo Coperchio di imballaggio Segni di riferimento arancioni Ruotare l’obiettivo in senso orario fino a farlo scattare nella posizione bloccata.
- Assicurarsi di montare l’obiettivo tenendolo dritto. Note
- Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo.
- Non esercitare forza quando si monta un obiettivo.
- Gli obiettivi con montaggio E non sono compatibili con questa fotocamera.
Montaggio di un obiettivo
- Quando si utilizza un obiettivo per il quale è fornito un attacco per treppiede, montare l’obiettivo sul treppiede utilizzando l’attacco per il treppiede in dotazione, come aiuto per bilanciare il peso dell’obiettivo.
- Quando si intende trasportare la fotocamera con un obiettivo montato, afferrare saldamente sia la fotocamera che l’obiettivo.
- Non afferrare la parte dell’obiettivo che fuoriesce per lo zoom o la regolazione della messa a fuoco. Per rimuovere l’obiettivo
Premere completamente il pulsante di sblocco dell’obiettivo e ruotare l’obiettivo in senso antiorario fino a farlo arrestare. Montare i copriobiettivi sulle estremità anteriore e posteriore dell’obiettivo e il coperchio del corpo sulla fotocamera. Pulsante di sblocco dell’obiettivo Preparazione della fotocamera
- Prima di montarli, rimuovere la polvere dai coperchi.
- Con il Lens Kit DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM non viene fornito in dotazione un copriobiettivo posteriore. Quando si intende conservare l’obiettivo senza montarlo sulla fotocamera, acquistare il copriobiettivo posteriore ALC-R55. 23IT Montaggio di un obiettivo Per montare un paraluce Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i riflessi e assicurare la massima qualità delle immagini. Inserire il paraluce nell’attacco all’estremità del barilotto dell’obiettivo e ruotare il paraluce in senso orario finché si blocca con uno scatto. Note
- Con l’obiettivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM non è incluso un paraluce. È possibile utilizzare il modello ALC-SH108 (in vendita separatamente).
- Il paraluce potrebbe bloccare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si utilizza il flash.
- Quando si intende riporre il paraluce, capovolgerlo e inserirlo al contrario sull’obiettivo. Nota sulla sostituzione dell’obiettivo Quando si sostituisce l’obiettivo, qualora della polvere o dei detriti penetrino nella fotocamera e aderiscano alla superficie del sensore dell’immagine (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire come punti scuri sull’immagine, a seconda dell’ambiente di ripresa. La fotocamera è dotata di una funzione antipolvere per evitare che la polvere si depositi sul sensore dell’immagine. Tuttavia, quando si desidera montare o rimuovere un obiettivo, sostituire rapidamente l’obiettivo tenendosi a distanza da ubicazioni polverose.
Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata di impostazione della data/ora.
Preparazione della fotocamera Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Viene visualizzata la schermata utilizzata per impostare la data e l’ora.
- Per spegnere la fotocamera, impostarlo su OFF.
Verificare che [Immissione] sia selezionato sullo schermo LCD, quindi premere il tasto di controllo al centro.
Selezionare il proprio fuso orario con b/B sul tasto di controllo, quindi premere quest’ultimo al centro.
Selezionare ciascuna voce con b/B e impostare il valore numerico con v/V. [Ora legale:]: Attiva o disattiva l’impostazione dell’ora legale. [Formato data:]: Seleziona il formato di visualizzazione della data.
- Mezzanotte viene indicata come 12:00 AM, e mezzogiorno come 12:00 PM. 25IT Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio
Ripetere il punto 4 per impostare altre voci, quindi premere il tasto di controllo al centro.
Verificare che [Immissione] sia selezionato, quindi premere il tasto di controllo al centro. Per annullare l’operazione di impostazione della data/ora Premere il tasto MENU. Per impostare di nuovo la data e l’ora Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata automaticamente la schermata di impostazione della data/ora. Successivamente, è possibile impostare la data e l’ora dal menu. Tasto MENU t 1 t [Imp.data/ora] Per impostare di nuovo il fuso orario È possibile impostare il fuso orario del luogo in cui si sta utilizzando la fotocamera. Questa funzione consente di impostare il fuso orario locale quando si utilizza la fotocamera all’estero. Tasto MENU t 1 t [Impostaz. fuso orario] Conservazione dell’impostazione della data e dell’ora Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per conservare la data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente dallo stato di accensione o spegnimento della fotocamera, e indipendentemente dal fatto che la batteria principale sia installata o meno.
Prima della ripresa Regolazione del mirino in base all’acuità visiva (regolazione diottrica)
- Se non è possibile visualizzare l'intero schermo nel mirino, cambiare la scala dello schermo del mirino (pagina 57). Nota
- Con questa fotocamera non è possibile utilizzare l’accessorio di regolazione diottrica (in vendita separatamente). Preparazione della fotocamera Regolare la manopola di regolazione diottrica in base alla propria vista fino a far apparire nitidamente le immagini visualizzate nel mirino. Come mantenere correttamente la fotocamera Stabilizzare la parte superiore del corpo e assumere una posizione che eviti il movimento della fotocamera. Nel modo schermo LCD In modo mirino In modo mirino (posizione verticale) Punto 1 Una mano mantiene l’impugnatura della fotocamera, mentre l’altra mano sostiene l’obiettivo. 27IT Prima della ripresa Punto 2 Assumere una postura salda, con i piedi separati da una distanza pari a quella delle spalle. Punto 3 Premere leggermente i gomiti contro il corpo. Quando si desidera effettuare una ripresa in ginocchio, stabilizzare la parte superiore del corpo appoggiando il gomito sul ginocchio.
Ripresa e visione delle immagini Ripresa di fermi immagine Il modo “Auto. intelligente” consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in qualsiasi condizione, poiché la fotocamera esegue valutazioni appropriate alla situazione per regolare le impostazioni. Selezionare quando si effettua la ripresa in un luogo in cui l’uso del flash è limitato.
Tenere la fotocamera. mentre si controlla la ripresa con lo schermo LCD o il mirino.
Posizionare l’area AF sul soggetto desiderato.
- Se l’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) lampeggia, riprendere con attenzione il soggetto tenendo ferma la fotocamera, oppure utilizzando un treppiede.
- Quando la fotocamera riconosce la scena, sullo schermo vengono visualizzate l’icona di riconoscimento della scena e vengono applicate le impostazioni appropriate.
Quando si utilizza un obiettivo zoom, ruotare l’anello dello zoom e poi decidere la ripresa. Ripresa e visione delle immagini Impostare la manopola del modo su o (Flash disattiv.). Indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) Area AF Anello dello zoom 29IT Ripresa di fermi immagine
Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando la messa a fuoco è confermata, il simbolo z o (Indicatore di messa a fuoco) si illumina. Indicatore di messa a fuoco
Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere.
- Quando la fotocamera rileva e riprende un viso con l’opzione [Inquadr. auto. ritratti] impostata su [Automatico], l’immagine acquisita viene automaticamente ritagliata secondo una composizione adatta. Sia l’immagine originale che quella ritagliata vengono salvate (pagine 53).
Registrazione di filmati
Premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione. Tasto MOVIE
Premere di nuovo il tasto MOVIE per arrestare la registrazione. Note
- Il suono della fotocamera e dell’obiettivo in funzione potrebbe venire registrato durante la registrazione di un filmato. È possibile disattivare la registrazione audio impostando [Registrazione audio] su [Disattiv.] (pagina 57).
- Il tempo di registrazione continua di un filmato potrebbe essere inferiore, a seconda della temperatura ambiente o dello stato della fotocamera. Vedere “Note sulla registrazione continua di filmati”.
- Quando viene visualizzato il simbolo , la temperatura della fotocamera è troppo elevata. Spegnere la fotocamera e attendere che la sua temperatura si riduca notevolmente. Ripresa e visione delle immagini
- È possibile avviare la registrazione di filmati da qualsiasi modo di esposizione.
- Il tempo di otturazione e il diaframma vengono regolati automaticamente. Se si desidera impostarli su valori particolari, impostare la manopola del modo su (filmato) (pagina 35).
- La fotocamera regola continuamente la messa a fuoco quando è nel modo di messa a fuoco automatica. 31IT Riproduzione delle immagini
Tasto MENU t 1 t [Modo visione] t Selezionare il modo desiderato
- Per riprodurre fermi immagine, selezionare [Visione cart. (Fermo imm. )]; per riprodurre filmati, selezionare [Visione cartella (MP4)] o [Visione AVCHD] a seconda del formato file.
Selezionare un’immagine con b/B sul tasto di controllo.
- Per riprodurre filmati, premere il tasto di controllo al centro. Durante la riproduzione di filmati Funzionamento del tasto di controllo/ della manopola di controllo Per mettere in pausa/riprendere
Per avanzare velocemente
Per tornare indietro velocemente
Per il rallentatore in avanti Ruotare la manopola di controllo verso destra durante la pausa Per il rallentatore all’indietro Ruotare la manopola di controllo verso sinistra durante la pausa
- Il filmato viene riprodotto un fotogramma alla volta. Per regolare il volume dell’audio V t v/V Per visualizzare le informazioni
- Potrebbe non essere possibile riprodurre su questa fotocamera i filmati registrati con altri apparecchi.
Cancellazione delle immagini (cancella) Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Controllare preventivamente se si desideri o meno cancellare l’immagine. Nota
- Le immagini protette non possono essere cancellate. Cancellazione dell’immagine correntemente visualizzata Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare, quindi premere il tasto . Tasto
Selezionare [Canc.] con v sul tasto di controllo, quindi premere quest’ultimo al centro. Ripresa e visione delle immagini
33IT Come riprendere le immagini in modo da adalsoggetto Regolazione dall’angolazione dello schermo LCD Regolare lo schermo LCD su un’angolazione che ne faciliti la visibilità.
- Lo schermo LCD può essere inclinato di 180 gradi.
- Lo schermo LCD può essere ruotato verso sinistra di 270 gradi a partire dalla posizione aperta (schermo rivolto in avanti).
- Quando lo schermo LCD non è in uso, si consiglia di chiuderlo con il lato dello schermo rivolto verso la fotocamera. Nota
- Quando lo schermo LCD è aperto, il sensore dell’occhio potrebbe non essere in grado di funzionare in situazioni che richiedono la ripresa da una posizione bassa. Qualora si guardi nel mirino e il monitor non venga commutato automaticamente, premere il tasto FINDER/LCD.
Ripresa con vari modi di ripresa Impostare la manopola del modo sul modo desiderato. La fotocamera offre i seguenti modi di ripresa: Il modo “Auto. intelligente” consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in qualsiasi condizione, poiché la fotocamera esegue valutazioni appropriate alla situazione per regolare le impostazioni. Selezionare “Flash disattiv.” quando si desidera riprendere senza il flash. (Autom. superiore) La fotocamera riconosce e valuta le condizioni di ripresa, e le impostazioni appropriate vengono applicate automaticamente. La fotocamera salva 1 immagine appropriata combinando o separando le immagini, a seconda della necessità. (Selezione scena) La selezione di un modo appropriato per il soggetto o le condizioni di ripresa consente di riprendere l’immagine con un’impostazione appropriata per il soggetto. (Panoramica ad arco) Consente di riprendere immagini panoramiche. (Panoram. ad arco 3D) Consente di riprendere immagini panoramiche in 3D per la riproduzione su un televisore compatibile 3D. (Modo AE prior. avan.cont.) La fotocamera continua a scattare mentre viene tenuto premuto il pulsante di scatto. La fotocamera registra le immagini continuativamente a una velocità massima di circa 12 o 10 immagini al secondo. (Filmato) Consente di riprendere filmati regolando l’esposizione manualmente (sia il tempo di otturazione che il diaframma). (Programmata auto.) Consente di riprendere regolando l’esposizione automaticamente (sia il tempo di otturazione che il diaframma). È possibile regolare manualmente le altre impostazioni. (Priorità diaframma) Consente di riprendere dopo aver regolato il valore del diaframma manualmente utilizzando la manopola di controllo. Come riprendere le immagini in modo da adalsoggetto (Auto. intelligente)/ (Flash disattiv.) 35IT Ripresa con vari modi di ripresa (Priorità tempi) (Esposiz. manuale) Consente di riprendere dopo aver regolato il tempo di otturazione manualmente utilizzando la manopola di controllo. Consente di riprendere filmati dopo aver regolato l’esposizione manualmente (sia il tempo di otturazione che il valore del diaframma) utilizzando la manopola di controllo. Autom. superiore 1 Impostare la manopola del modo su 2 Puntare la fotocamera verso il (Autom. superiore). Simbolo del modo scena riconosciuto soggetto. Quando la fotocamera riconosce le condizioni di ripresa e si regola di conseguenza, le informazioni seguenti vengono indicate: simbolo del modo scena riconosciuto, funzione di ripresa appropriata, numero di immagini da riprendere. Funzione di ripresa Numero di immagini da riprendere 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. Scena riconosciuta dalla fotocamera (Scena notturna) (Ritrat. in controluce) (Controluce) (Palcoscenico) (Crepuscolo senza treppiede) (Ritratti) (Macro) (Illumin. ridotta) (Paesaggi) (Scena notturna con trepp.) (Ritratto notturno) (Bambino) Funzione di ripresa Scatto Multiplo (44) Sinc. Lenta (40) HDR auto (53) Sincr. luce diur. Otturatore lento Crepuscolo senza treppiede (37)
Ripresa con vari modi di ripresa Selezione scena 1 Impostare la manopola del modo su (Selezione scena). 2 Selezionare il modo desiderato con v/V, quindi premere il tasto di controllo al centro.
- Per cambiare la scena, premere il tasto Fn, quindi selezionare un’altra scena. 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. Sfoca gli sfondi e mette a fuoco nitidamente il soggetto. Esprime delicatamente i toni della pelle. (Eventi sportivi) Riprende un soggetto in movimento con un tempo di otturazione veloce, in modo che il soggetto appaia immobile. La fotocamera scatta foto in sequenza finché viene tenuto premuto il pulsante di scatto. (Macro) Riprende soggetti ravvicinati, ad esempio fiori e alimenti. (Paesaggi) Riprende l’intera gamma del panorama con una messa a fuoco nitida e colori vividi. (Tramonto) Riprende perfettamente il rosso dei tramonti. (Scena notturna) Riprende scene notturne distanti senza perdere l’atmosfera scura dell’ambiente circostante. (Crepuscolo senza treppiede) Riprende scene notturne con meno disturbi e sfocature, senza utilizzare un treppiede. Viene scattata una raffica di foto, e viene applicata l’elaborazione delle immagini per ridurre la sfocatura del soggetto, le vibrazioni della fotocamera e i disturbi. (Ritratto notturno) Scatta ritratti in scene notturne. Come riprendere le immagini in modo da adalsoggetto (Ritratti) 37IT Ripresa con vari modi di ripresa Panoramica ad arco/ Panoram. ad arco 3D 1 Impostare la manopola del modo su (Panoramica ad arco)/ (Panoram. ad arco 3D). 2 Puntare la fotocamera verso il bordo del soggetto, quindi premere a metà il pulsante di scatto per regolare la messa a fuoco. Questa parte non verrà ripresa 3 Premere fino in fondo il pulsante di scatto. 4 Panoramicare con la fotocamera o inclinarla fino alla fine, seguendo la guida sullo schermo. Barra di riferimento
Ripresa con vari modi di ripresa Modalità AE a priorità di avanzamento continuo 1 Impostare la manopola del modo su (Modo AE prior. avan.cont.). 2 Selezionare il modo desiderato con v/V sul tasto di controllo, quindi premere z al centro del tasto di controllo.
- Per cambiare il modo, premere il tasto Fn, quindi selezionare un’altro modo. 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere i soggetti. (AE prior. La fotocamera registra le immagini continuativamente a una avan.cont. tele-zoom) velocità massima di circa 12 immagini al secondo.
- La scala dello zoom minima della fotocamera viene impostata su 1,4 volte e le dimensioni dell’immagine possono essere impostate su M o S. (AE prior. avan.cont.) La fotocamera registra le immagini continuativamente a una velocità massima di circa 10 immagini al secondo. Le dimensioni dell’immagine possono essere impostate su L. Come riprendere le immagini in modo da adalsoggetto
- La fotocamera continua a scattare mentre viene tenuto premuto il pulsante di scatto. 39IT Uso delle funzioni di ripresa Uso del flash Nei luoghi scuri, l’uso del flash consente di riprendere il soggetto luminosamente, e contribuisce anche a evitare le vibrazioni della fotocamera. Quando si riprende sotto la luce solare, è possibile utilizzare il flash per riprendere un’immagine luminosa di un soggetto in controluce. 1 Tasto Fn t (Modo flash) t Selezionare l’impostazione desiderata
- Per ulteriori informazioni sui modi del flash disponibili per ciascun modo di ripresa, vedere a pagina 77. 2 Premere il tasto Tasto
Il flash si apre con uno scatto.
- In modo Auto. intelligente, Autom. superiore o Selezione scena, il flash si apre automaticamente se la quantità di luce è insufficiente o il soggetto è in controluce. Il flash incorporato non si apre anche se si preme il tasto . 3 Quando il flash ha completato la carica, effettuare la ripresa del soggetto. lampeggiante: il flash si sta caricando. Quando l’indicatore lampeggia, non è possibile far scattare l’otturatore. illuminato: il flash è stato caricato ed è pronto a scattare.
- Quando si preme a metà il pulsante di scatto in condizioni di scarsa illuminazione e in modo di messa a fuoco automatica, il flash potrebbe venire fatto scattare per aiutare a mettere a fuoco un soggetto (Illuminatore AF).
Indicatore (flash in carica) Uso del flash (Flash disattiv.) Non scatta anche se il flash incorporato si apre.
- Non è possibile selezionare questa voce quando la manopola del modo è impostata su P, A, S o M. Tuttavia, il flash non scatta se non viene tirato su. (Flash autom.) Scatta se è buio o in controluce. (Flash forzato) Scatta ogni volta che si fa scattare l’otturatore. (Sinc. Lenta) Scatta ogni volta che si fa scattare l’otturatore. La ripresa con sincronizzazione lenta consente di scattare un’immagine chiara sia del soggetto che dello sfondo rallentando il tempo di otturazione. (2ª tendina) Scatta un attimo prima che l’esposizione venga completata, ogni volta che si fa scattare l’otturatore. (Senza cavo) Fa scattare un flash esterno (in vendita separatamente) staccato dalla fotocamera e lontano da quest’ultima (ripresa con flash senza fili). Uso delle funzioni di ripresa 41IT Regolazione della luminosità dell’immagine L’esposizione viene selezionata automaticamente (esposizione automatica), tranne che nel modo di esposizione M. In base all’esposizione acquisita mediante l’esposizione automatica, è possibile effettuare la compensazione dell’esposizione. È possibile rendere più luminosa l’intera immagine spostando il valore verso il lato +. L’intera immagine diventa più scura quando si sposta il valore verso il lato – (compensazione dell’esposizione). 1 Premere il tasto Tasto
2 Regolare l’esposizione con la manopola di controllo anteriore. Verso + (sovraesposizione): schiarisce un’immagine. Verso – (sottoesposizione): scurisce un’immagine.
- In modo Mirino, verificare l’esposizione utilizzando la scala EV. Lo schermo LCD dopo la regolazione dell’esposizione. Esposizione compensata Lo schermo nel mirino Esposizione normale 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.
Regolazione della luminosità dell’immagine Tecniche di ripresa
- Regolare il livello di compensazione controllando l’immagine registrata.
- Utilizzando la ripresa con esposizione a forcella, è possibile riprendere più immagini spostando l’esposizione verso il lato positivo o negativo (pagina 44). Nota
- Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su Auto. intelligente, Autom. superiore o su Selezione scena. Uso delle funzioni di ripresa 43IT Selezione del modo di avanzamento È possibile utilizzare un modo di avanzamento adatto ai propri scopi, ad esempio l’avanzamento a ripresa singola, l’avanzamento continuo o la ripresa a forcella. sul tasto di controllo t Selezionare il modo desiderato (Ripresa singola) Questo modo viene utilizzato per le normali riprese. (Scatto Multiplo) La fotocamera registra le immagini continuativamente. (Autoscatto) cont.) È possibile riprendere 3 immagini, ciascuna con gradi diversi di esposizione. (Esp. a forc. singola) È possibile riprendere 3 immagini, uno scatto alla volta, ciascuna con gradi diversi di esposizione. (Esp.forc. In base al bilanciamento del bianco selezionato e alla temperatura colore o al filtro colore, vengono scattate 3 immagini con il bilanciamento del bianco variato. (Esp.forc.: WB) (Telecomando)
L’autoscatto a 10 secondi è comodo quando il fotografo appare in una foto, mentre l’autoscatto a 2 secondi è comodo per ridurre la vibrazione della fotocamera. È possibile riprendere utilizzando i tasti SHUTTER e 2SEC (l’otturatore viene fatto scattare dopo 2 secondi) sul Telecomando senza fili RMT-DSLR1 (in vendita separatamente). Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP) Ad ogni pressione del tasto di controllo DISP, la visualizzazione delle informazioni di registrazione cambia nel modo seguente. È possibile selezionare le indicazioni disponibili nel mirino o sullo schermo LCD separatamente. Visual. grafica Visualizza tutte info. Nessuna info. Livello Uso delle funzioni di ripresa Indicatore di livello digitale Visualizzazione grafica La visualizzazione grafica mostra sotto forma di grafici il tempo di otturazione e il valore del diaframma, e illustra chiaramente come funziona l’esposizione. I puntatori sull’indicatore del tempo di otturazione e sull’indicatore del diaframma indicano il valore corrente. Valore del diaframma Tempo di otturazione 45IT Impostazione della dimensione dell’immagine Dimens. immagine Tasto MENU t 1 t [Dimens. immagine] t Selezionare la dimensione desiderata [Rapp.aspetto]: [3:2] Dimensione dell’immagine Linee guida sull’uso L:16M 4912 × 3264 pixel Per stampe fino al formato A3+ M:8.4M 3568 × 2368 pixel Per stampe fino al formato A4 S:4.0M 2448 × 1624 pixel Per stampe fino al formato L/2L [Rapp.aspetto]: [16:9] Dimensione dell’immagine L:14M 4912 × 2760 pixel M:7.1M 3568 × 2000 pixel S:3.4M 2448 × 1376 pixel Linee guida sull’uso Per la visualizzazione su un televisore ad alta definizione Nota
- Quando si seleziona un’immagine RAW con [Qualità], la dimensione dell’immagine RAW corrisponde a L. Questa dimensione non viene visualizzata sullo schermo. Foto panor.: dimens. È possibile impostare la dimensione dell’immagine per le immagini panoramiche. La dimensione immagine varia a seconda dell’impostazione della direzione di ripresa (pagina 55). Tasto MENU t 1 t [Foto panor.: dimens.] o [Pan. 3D: dimen. imm.] t Selezionare la dimensione desiderata
Impostazione della dimensione dell’immagine [Foto panor.: dimens.] Standard [Foto panor.: direz.] è impostato su [Su] [Giù]: 3872 × 2160 [Foto panor.: direz.] è impostato su [Destra] [Sinistra]: 8192 × 1856 Ampia [Foto panor.: direz.] è impostato su [Su] [Giù]: 5536 × 2160 [Foto panor.: direz.] è impostato su [Destra] [Sinistra]: 12416 × 1856 [Pan. 3D: dimen. imm.] 16:9 1920 × 1080 Standard 4912 × 1080 Ampia 7152 × 1080 Uso delle funzioni di ripresa 47IT Uso delle funzioni di riproduzione Ingrandimento delle immagini È possibile ingrandire un fermo immagine per esaminarlo più attentamente. Questa funzione risulta comoda per controllare le condizioni di messa a fuoco di un’immagine registrata. 1 Visualizzare l’immagine che si desidera ingrandire, quindi premere il tasto . Tasto 2 Ingrandire o rimpicciolire l’immagine con il tasto tasto o il
- Ruotando la manopola di controllo si cambia l’immagine mantenendo lo stesso fattore di ingrandimento della visualizzazione. Quando si riprendono più immagini con la stessa composizione, è possibile confrontare le loro condizioni di messa a fuoco. 3 Selezionare la porzione che si desidera ingrandire con v/V/b/B sul tasto di controllo. Per annullare la riproduzione ingrandita Premere il centro del tasto di controllo in modo che l’immagine torni alle dimensioni normali.
Passaggio alla visualizzazione dell’elenco delle immagini È possibile visualizzare più immagini sullo schermo contemporaneamente. Premere il tasto
Viene visualizzata la schermata dell’indice delle immagini.
- È possibile selezionare il numero di immagini visualizzato in una pagina della schermata dell’indice delle immagini scegliendo [Indice immagini] nel menu di riproduzione
Tasto Per tornare alla schermata di riproduzione di una singola immagine Premere al centro il tasto di controllo quando si seleziona l’immagine desiderata. Selezionare la barra a sinistra nella schermata dell’indice delle immagini con il tasto di controllo, quindi selezionare la cartella desiderata con v/V. Premendo al centro il tasto di controllo quando è selezionata la barra a sinistra si commuta il modo visione. Uso delle funzioni di riproduzione Per visualizzare la cartella desiderata 49IT Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo Per visualizzare su un televisore le immagini registrate sulla fotocamera, sono richiesti un cavo HDMI (in vendita separatamente) e un televisore HD dotato di connettore HDMI. 1 Spegnere sia la fotocamera che il televisore, quindi collegare la fotocamera al televisore. 1 Al connettore HDMI Cavo HDMI (in vendita separatamente) 2 Al mini terminale HDMI 2 Accendere il televisore e commutare l’ingresso.
- Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore. 3 Accendere la fotocamera, quindi premere il tasto
Le immagini riprese con la fotocamera appaiono sullo schermo televisivo. Selezionare l’immagine desiderata con b/B sul tasto di controllo.
- Lo schermo LCD della fotocamera non si accende. Tasto di controllo Tasto
Elenco delle funzioni Funzioni che possono essere utilizzate con i tasti o il commutatore È possibile impostare o utilizzare svariate funzioni con questi tasti o con il commutatore. Per l’ubicazione dei tasti e del commutatore, vedere “Identificazione delle parti” (pagina 11). Tasto Fa scattare il flash verso l’alto. Tasto Compensa l’esposizione. Tasto ISO Regola la sensibilità ISO. Tasto FINDER/LCD Commuta la visualizzazione tra lo schermo LCD e il mirino. Tasto MENU Visualizza la schermata del menu per impostare la voce di menu. Tasto MOVIE Registra filmati. Tasto AEL/Tasto AV/Tasto Fissa l’esposizione dell’intero schermo./Imposta il /Tasto valore del diaframma./Visualizza più immagini contemporaneamente sullo schermo./Riduce l’ingrandimento di un’immagine che è stata ingrandita quando si visualizzano le immagini. Ingrandisce e riprende il soggetto usando la funzione di zoom della fotocamera (ZOOM)./Ingrandisce un’immagine mentre viene visualizzata. Tasto Fn/ Visualizza la schermata di impostazione della funzione che viene impostata utilizzando il tasto Fn./Ruota le immagini. Tasto di controllo Imposta le funzioni seguenti: Visualizzazione, Bilanciamento del bianco, Modo di avanzamento, Effetto immagine e Messa a fuoco automatica. Tasto Riproduce le immagini. Tasto /Tasto Elenco delle funzioni Tasto ZOOM/Tasto Visualizza un consiglio per la ripresa o la Guida interna della fotocamera./Elimina le immagini. Commutatore del modo di Commuta tra messa a fuoco automatica e messa a fuoco messa a fuoco manuale. Tasto di anteprima/Tasto Verifica la sfocatura dello sfondo./Consente di di Ingrandimento messa a controllare la messa a fuoco ingrandendo l’immagine fuoco prima dello scatto. 51IT Selezione di una funzione con il tasto Fn (funzione) Questo tasto viene utilizzato per impostare o eseguire funzioni utilizzate di frequente nelle riprese. 1 Premere il tasto Fn. 2 Selezionare la voce desiderata con v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere il tasto centrale z per eseguirla. Viene visualizzata la schermata di impostazione. 3 Seguendo la guida operativa, selezionare ed eseguire la funzione desiderata. Guida operativa Per impostare la fotocamera direttamente dalla schermata delle informazioni di registrazione Ruotare la manopola di controllo senza premerla al centro z al punto 2. È possibile impostare la fotocamera direttamente dalla schermata delle informazioni di registrazione.
Funzioni che possono essere selezionate con il tasto Fn (Funzione) Le funzioni che è possibile selezionare con il tasto Fn sono le seguenti: Consente di selezionare un modo appropriato tra le preimpostazioni di Selezione scena, per adattarsi alle condizioni di ripresa. (Ritratti/Eventi sportivi/Macro/Paesaggi/Tramonto/Scena notturna/Crepuscolo senza treppiede/Ritratto notturno) Filmato Seleziona il modo di esposizione per adattarlo al soggetto o all’effetto in questione e registra i filmati. (P/A/S/M) Modo AE prior. avan.cont. Imposta la velocità per la ripresa continua. (AE prior. avan.cont. tele-zoom/AE prior. avan.cont.) Modo avanzam. Imposta il modo di avanzamento, ad esempio la ripresa continua. (Ripresa singola/Scatto Multiplo/Autoscatto/Esp.forc.: cont./ Esp. a forc. singola/Esp.forc.WB/Telecomando) Modo flash Imposta il modo del flash. (Flash disattiv./Flash autom./Flash forzato/Sinc. Lenta/2ª tendina/Senza cavo) Auto.messa fuoco Consente di selezionare il metodo di messa a fuoco in base al movimento del soggetto. (AF singolo/AF automatico/AF continuo) Area AF Consente di selezionare l’area di messa a fuoco. (Ampia/Zona/Spot/Locale) Inseguimento oggetto Mantiene la messa a fuoco su un soggetto e lo segue al tempo stesso. (Attiv./Disattiv.) Sorriso/Rilev. visi Cattura automaticamente il viso o i visi delle persone con messa a fuoco ed esposizione ottimali./Scatta quando viene rilevato un sorriso. (Rilevamento visi disattiv./Rilevamento visi Attivato (regist. visi)/Rilevamento visi attiv./Otturatore sorriso) Elenco delle funzioni Selezione scena Inquadr. auto. ritratti Analizza la scena durante l’acquisizione di un viso e salva automaticamente un’altra immagine con una composizione ben equilibrata. (Automatico/Disattiv.) ISO Imposta la sensibilità alla luce. Più alto è il numero, più veloce è il tempo di otturazione (velocità dell’otturatore). (Riduz. distur. su più fotogr./ISO da AUTO a 16000) 53IT Funzioni che possono essere selezionate con il tasto Fn (Funzione) Modo mis.esp. Consente di selezionare il metodo di misurazione della luminosità. (Multisegmento/Prev. al centro/Spot) Compens.flash Regola l’intensità del lampo del flash. (da +2,0 EV a –2,0 EV) Bilanc.bianco Regola la tonalità di colore delle immagini. (WB automatico/Luce giorno/Ombra/Cielo coperto/ A incandesce./Fluor.: bianca calda/Fluor: bianca fredda/ Fluor: bianca diurna/Fluor.: luce giorno/Flash/T.colore/ Filtro/Personalizzato) DRO/HDR auto Compensa automaticamente luminosità e contrasto. (Disattiv./Ott.gamma din./HDR auto) Stile personale Consente di selezionare l’elaborazione desiderata dell’immagine. (Standard/Vivace/Ritratti/Paesaggi/Tramonto/Bianco e nero) Effetto immagine Riprende con l’effetto filtro desiderato per ottenere un’espressività più notevole. (Disattiv./Fotocamera giocattolo/Colore pop/Posterizzazione/ Foto d’epoca/High key tenue/Colore parziale/Mono. alto contrasto/Lievemente sfocato/Dipinto HDR/Mono. sfuma. ricche/Miniature)
Funzioni selezionate con il tasto MENU È possibile eseguire le impostazioni di base per la fotocamera nel loro insieme o eseguire funzioni quali ripresa, riproduzione o altre operazioni. Premere il tasto MENU, impostare la voce desiderata con v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere il tasto di controllo al centro. Selezionare una pagina del menu Selezionare una voce sul menu Menu per la ripresa di fermi immagine Consente di selezionare la dimensione dei fermi immagine. (L:16M/M:8.4M/S:4.0M (quando [Rapp.aspetto] è impostato su 3:2) L:14M/M:7.1M/S:3.4M (quando [Rapp.aspetto] è impostato su 16:9)) Rapp.aspetto Consente di selezionare il rapporto di aspetto per i fermi immagine. (3:2/16:9) Qualità Imposta la qualità dell’immagine per i fermi immagine. (RAW/RAW & JPEG/Fine/Standard) Elenco delle funzioni Dimens. immagine Foto panor.: dimens. Consente di selezionare la dimensione delle immagini panoramiche. (Standard/Ampia) Foto panor.: direz. Imposta la direzione di ripresa per le immagini panoramiche. (Destra/Sinistra/Su/Giù) Pan. 3D: dimen. imm. Consente di selezionare la dimensione delle immagini in 3D. (16:9/Standard/Ampia) Pan. 3D: direzione Imposta la direzione di ripresa per le immagini in 3D. (Destra/Sinistra) 55IT Funzioni selezionate con il tasto MENU Zoom Immag.nitida Esegue lo zoom di un’immagine con una qualità più elevata rispetto allo zoom digitale. (Attiv./Disattiv.) Zoom digitale Esegue lo zoom di un’immagine con un ingrandimento più alto rispetto a rispetto a Zoom immagine nitida. Questa funzione può essere disponibile anche per la registrazione dei filmati. (Attiv./Disattiv.) Espos.lunga NR Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per le riprese in cui il tempo di otturazione sarà di 1 secondo o più lungo. (Attiv./Disattiv.) ISO alta NR Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per le riprese ad alta sensibilità. (Alta/Normale/Basso) Comando flash Imposta il metodo per stabilire l’intensità del lampo del flash. (Flash ADI/Pre-flash TTL) Illuminatore AF Imposta l’illuminatore AF, che illumina una scena buia per facilitare la messa a fuoco. (Automatico/Disattiv.) Spazio colore Modifica la gamma dei colori riproducibili. (sRGB/AdobeRGB) SteadyShot Imposta la funzione SteadyShot. (Attiv./Disattiv.) Lista consigli ripresa Consente di accedere a tutti i consigli per le riprese.
Funzioni selezionate con il tasto MENU Menu per la ripresa di filmati Formato file Impostazione registraz. Registrazione audio Riduz. rumore vento SteadyShot Consente di selezionare il formato file per i filmati. (AVCHD/MP4) Consente di selezionare la dimensione dei fotogrammi del filmato registrato. (60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/ 60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/ 24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M) Imposta se registrare o meno l’audio quando si riprende un filmato. (Attiv./Disattiv.) Riduce il rumore del vento durante la registrazione di filmati. (Attiv./Disattiv.) Imposta la funzione SteadyShot. (Attiv./Disattiv.) Menu personalizzato Imposta se utilizzare o meno la messa a fuoco automatica quando si guarda nel mirino. (Attiv./Disattiv.) Impost. FINDER/LCD Imposta il metodo di commutazione tra il mirino e lo schermo LCD. (Automatico/Manuale) Eye-Start AF Rid.occ.rossi. Scatta senza obiett. Scatto mult. Auto. sup. Estraz. imm. Auto. sup. Cambia le dimensioni dello schermo nel mirino. Se non si riesce a vedere l’intero schermo nel mirino, impostarlo su [Standard]. (Massimo/Standard) Riduce il fenomeno degli occhi rossi durante l’uso del flash. (Attiv./Disattiv.) Elenco delle funzioni Ingrandimento mirino Imposta se l’otturatore possa aprirsi o meno quando l’obiettivo non è montato. (Abilita/Disabilita) Imposta se riprendere o meno in modo continuo nel modo Autom. superiore. (Automatico/Disattiv.) Imposta se salvare o meno tutte le immagini che sono state riprese in modo continuo nel modo Autom. superiore. (Automatico/Disattiv.) 57IT Funzioni selezionate con il tasto MENU Linea griglia Imposta la visualizzazione di una griglia per consentire l’allineamento con il profilo di una struttura. (Griglia regola terzi/Griglia di quadrati/Griglia diag.+quad./ Disattiv.) Revis.autom. Visualizza l’immagine acquisita dopo la ripresa. Imposta la revisione automatica. (10 sec./5 sec./2 sec./Disattiv.) Tasto DISP (monitor) Consente di selezionare i modi di visualizzazione sullo schermo disponibili per lo schermo LCD, che possono essere selezionati premendo DISP sul tasto di controllo. (Visual. grafica/Visualizza tutte info./Nessuna info./Livello/ Istogramma/Per il mirino) Tasto DISP (mirino) Consente di selezionare i modi di visualizzazione sullo schermo disponibili del mirino, che possono essere selezionati premendo DISP sul tasto di controllo. (Visual. grafica/Visualizza tutte info./Nessuna info./Livello/ Istogramma) Livello effetto contorno Intensifica i contorni delle aree a fuoco con un colore specifico nella messa a fuoco manuale. (Alto/Medio/Basso/Disattiv.) Colore effetto contorno Imposta il colore utilizzato per la funzione di effetto contorno. (Rosso/Giallo/Bianco) Visualizzaz. Live View Imposta se visualizzare o meno l’effetto di una funzione sullo schermo, ad esempio l’effetto del valore di compensazione dell’esposizione. (Effet. impos. attivato/Effet.impos. disattiv.) Funzione tasto AEL Assegna la funzione desiderata al tasto AEL. (Comp.esposiz./Modo avanzam./Modo flash/Auto.messa fuoco/Area AF/Rilevamento visi/Otturatore sorriso/Inquadr. auto. ritratti/ISO/Modo mis.esp./Compens.flash/ Bilanc.bianco/DRO/HDR auto/Stile personale/Effetto immagine/Dimens. immagine/Qualità/AEL bloccato/AEL sbloccato/ AEL bloccato/ AEL sbloccato/Inseguimento oggetto/Blocco AF/Anteprima diaframma/Antep. risultato ripresa/Zoom/Ingrand. mes. a fuo.)
Funzioni selezionate con il tasto MENU Assegna la funzione desiderata al tasto ISO. (Comp.esposiz./Modo avanzam./Modo flash/Auto.messa fuoco/Area AF/Rilevamento visi/Otturatore sorriso/Inquadr. auto. ritratti/ISO/Modo mis.esp./Compens.flash/ Bilanc.bianco/DRO/HDR auto/Stile personale/Effetto immagine/Dimens. immagine/Qualità/AEL bloccato/AEL sbloccato/ AEL bloccato/ AEL sbloccato/Inseguimento oggetto/Blocco AF/Anteprima diaframma/Antep. risultato ripresa/Zoom/Ingrand. mes. a fuo.) Tasto di anteprima Seleziona il metodo da utilizzare per il tasto di esecuzione dell’anteprima. (Antep. risultato ripresa/Anteprima diaframma/Ingrand. mes. a fuo.) Tasto blocco mes. fuoco Imposta la funzione del tasto di blocco della messa a fuoco dell’obiettivo. (Blocco Fuoco/Antep. prof.di cam.) Pulsante MOVIE Seleziona il modo appropriato per il tasto MOVIE. (Sempre/Solo modo filmato) Compen.obiett.: ombreg Compensa gli angoli ombreggiati dello schermo provocati dall’obiettivo montato. (Automatico/Disattiv.) Compen.obiet.: aber.cro. Riduce la deviazione del colore agli angoli dello schermo provocata dall’obiettivo montato. (Automatico/Disattiv.) Compen. obiet.: distor. Compensa la distorsione dello schermo provocata dall’obiettivo montato. (Automatico/Disattiv.) Prima tendina otturatore Imposta se utilizzare o meno la funzione di prima tendina elettronica dell’otturatore. (Attiv./Disattiv.) Registrazione visi Registra o cambia la persona a cui assegnare la priorità nella messa a fuoco. (Nuova registrazione/Scambio dell’ordine/Canc./Canc. tutti) Priorità visi con insegui. Imposta se seguire preferenzialmente un determinato viso quando la fotocamera lo rileva durante l’inseguimento oggetto. (Attiv./Disattiv.) Elenco delle funzioni Tasto ISO 59IT Funzioni selezionate con il tasto MENU Menu di riproduzione Canc. Cancella le immagini. (Imm. multiple/Tutto nella cart./Tutti i file Visione AVCHD) Modo visione Consente di stabilire in che modo raggruppare le immagini da riprodurre. (Visione cart. (Fermo imm. )/Visione cartella (MP4)/Visione AVCHD) Proiez.diapo. Mostra una proiezione di diapositive. (Ripeti/Intervallo/Tipo di immagine) Indice immagini Visualizza l’elenco delle immagini. (4 immagini/9 immagini) Visione 3D Riproduce immagini in 3D utilizzando un televisore compatibile 3D collegato alla fotocamera. Proteggi Protegge o annulla la protezione per un’immagine. (Imm. multiple/Annulla tutti i fermi imm./Annulla tutti i filmati (MP4)/Ann. tutti file Visione AVCHD) Specifica stampa Specifica o annulla la specifica delle immagini per la funzione DPOF. (Impostaz.DPOF/Stampa data) Impostazioni volume Imposta il volume per la riproduzione di filmati. Display riprod. Imposta come riprodurre un’immagine registrata con orientamento verticale. (Rotaz.autom./Rotaz.man.) Menu Strumento scheda di memoria Formatta Formatta la scheda di memoria. Numero file Imposta il metodo utilizzato per assegnare i numeri dei file a fermi immagine e filmati MP4. (Serie/Ripristino) Nome cartella Imposta il formato della cartella per i fermi immagine. (Formato stand./Formato data) Selez. cartella REG Cambia la cartella selezionata per la memorizzazione dei fermi immagine e filmati MP4.
Funzioni selezionate con il tasto MENU Nuova cartella Crea una nuova cartella per memorizzare fermi immagine e filmati MP4. Recupera DB immag. Recupera il file di database delle immagini e consente la registrazione e la riproduzione. Visual. spazio scheda Visualizza il tempo di registrazione restante per i filmati e il numero di fermi immagine registrabili sulla scheda di memoria. Menu di impostazione dell’orologio Imp.data/ora Imposta la data e l’ora, nonché le impostazioni dell’ora legale. Impostaz. fuso orario Imposta la località d’uso. Menu di impostazione Imposta la posizione predefinita del cursore sul menu sulla prima voce dell’elenco o sull’ultima voce selezionata. (Superiore/Precedente) Luminosità LCD Imposta la luminosità dello schermo LCD. (Automatico/Manuale) Luminosità mirino Imposta la luminosità del mirino. (Automatico/Manuale) Modo Eco Imposta il livello della funzione di risparmio energetico. (Standard/Massimo) Risp.energia Imposta l’intervallo di attesa prima dell’attivazione del modo di risparmio energia. (30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.) Risoluzione HDMI Imposta la risoluzione quando la fotocamera è collegata a un televisore HDMI. (Automatico/1080p/1080i)
Fa funzionare la fotocamera da un televisore che supporti lo standard “BRAVIA” Sync. (Attiv./Disattiv.) Elenco delle funzioni Inizio menu 61IT Funzioni selezionate con il tasto MENU Impostazioni caric.* Imposta la funzione di caricamento della fotocamera quando si utilizza una scheda Eye-Fi. (Attiv./Disattiv.) Collegam.USB Imposta il metodo di connessione USB. (Automatico/Mass Storage/MTP) Segnali audio Imposta se utilizzare o meno il segnale acustico quando viene stabilita la messa a fuoco o è in funzione l’autoscatto. (Attiv./Disattiv.) Modo pulizia Avvia il modo di pulizia per pulire il sensore dell’immagine.
- Viene visualizzato quando è inserita una scheda Eye-Fi (in vendita separatamente) nella fotocamera. Versione Lingua Consente di selezionare la lingua. Guida manopola modo Attiva o disattiva la guida della manopola del modo (la spiegazione di ciascun modo di ripresa). (Attiv./Disattiv.) Modo dimostrativo Attiva o disattiva la riproduzione dimostrativa di un filmato. (Attiv./Disattiv.) Inizializza Ripristina le impostazioni ai loro valori predefiniti. (Ripr.imp.pred./Riprist.m.reg./Riprist.person.)
Visualizza la versione del software della fotocamera. Uso della funzione di guida della fotocamera Guida interna della fotocamera Quando si preme il tasto (Guida interna della fotocamera) nella schermata Fn o nella schermata del menu, viene visualizzata automaticamente una guida in base alla funzione o all’impostazione correntemente selezionata. Selezionare le funzioni o le impostazioni non disponibili nella schermata Fn, quindi premere il centro del tasto di controllo: viene indicata la configurazione appropriata per attivarle. Tasto (guida interna della fotocamera) Consiglio per la ripresa 1 Premere il tasto (guida interna della fotocamera) quando è visualizzata la schermata delle informazioni di registrazione. Viene visualizzata automaticamente una lista di consigli per la ripresa in base al soggetto corrente. Tasto (guida interna della fotocamera) Elenco delle funzioni La fotocamera visualizza i consigli per la ripresa in base al modo di ripresa selezionato. 63IT Uso della funzione di guida della fotocamera 2 Selezionare il consiglio per la ripresa desiderato con v/V sul tasto di controllo, quindi premere quest’ultimo al centro. Il consiglio per la ripresa viene visualizzato.
- È possibile scorrere lo schermo con v/V.
- È possibile selezionare la voce con b/B. Per accedere a tutti i consigli per le riprese È possibile eseguire dal menu delle ricerche tra tutti i consigli per le riprese. Utilizzare questa voce quando si desidera leggere dei consigli per le riprese visti in precedenza. Tasto MENU t 3 t [Lista consigli ripresa]t Selezionare il consiglio per la ripresa desiderato
Visualizzazione delle immagini su un computer Uso con il computer Le applicazioni seguenti sono contenute sul CD-ROM (in dotazione) per consentire un uso più versatile delle immagini riprese con la fotocamera.
- “Image Data Converter” È possibile aprire i file immagine in formato RAW.
- “PlayMemories Home” È possibile importare i fermi immagine e i filmati ripresi con la fotocamera nel computer, dove è possibile visualizzarli e utilizzare varie comode funzioni per migliorare le immagini. Per note dettagliate sull’installazione, vedere anche a pagina 67. Note
- Usa “Image Data Converter” per riprodurre le immagini RAW.
- “PlayMemories Home” non è compatibile con i computer Mac. Quando le immagini vengono riprodotte su un computer Mac, usare il software appropriato fornito con il computer Mac. Ambiente informatico consigliato (Windows) L’ambiente informatico seguente è consigliato quando si intende utilizzare il software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento USB. Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 “PlayMemories Home” CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o superiore (Per la riproduzione/modifica di filmati ad alta definizione: Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore/Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superiore, Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superiore (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o superiore (AVC HD (PS))) Memoria: per Windows XP almeno 512 MB (consigliato almeno 1 GB), per Windows Vista/Windows 7 almeno 1 GB Disco fisso: circa 500 MB do spazio su disco richiesto per l’installazione Schermo: Risoluzione dello schermo: minimo 1024 × 768 punti “Image Data Converter Ver.4” CPU/Memoria: Pentium 4 o superiore minimo 1 GB Schermo: minimo 1024 × 768 punti Visualizzazione delle immagini su un computer SO (preinstallato) 65IT Uso con il computer
- Le versioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate. La Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 o successiva è richiesta per utilizzare la funzione di creazione di dischi. ** La Starter (Edition) non è supportata. Ambiente informatico consigliato (Mac) L’ambiente informatico seguente è consigliato quando si intende utilizzare il software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento USB. SO (preinstallato) Collegamento USB: Mac OS X v10.3 – 10.7 “Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X v10.5, 10.6 (Snow Leopard), 10.7 (Lion) “Image Data Converter Ver.4” CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o superiore Memoria: consigliato almeno 1 GB. Schermo: minimo 1024 × 768 punti Note
- Il funzionamento non è garantito in un ambiente basato sull’aggiornamento dei sistemi operativi descritti sopra o in un ambiente ad avvio multiplo.
- Se si collegano contemporaneamente 2 o più apparecchi USB a un singolo computer, alcuni apparecchi, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare, a seconda dei tipi di apparecchi USB utilizzati.
- Se si collega la fotocamera utilizzando un’interfaccia USB compatibile con lo standard Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0) viene consentito il trasferimento avanzato (trasferimento ad alta velocità) poiché questa fotocamera è compatibile con lo standard Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0).
- Quando il computer riprende il funzionamento dal modo di sospensione o di inattività, la comunicazione tra la fotocamera e il computer potrebbe non ristabilirsi contemporaneamente.
Uso del software Installazione del software (Windows) Accedere come Amministratore. 1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM. Viene visualizzata la schermata del menu di installazione.
- Qualora non venga visualizzata, fare doppio clic su [Computer] (per Windows XP: [Risorse del computer]) t (PMHOME) t [Install.exe].
- Qualora venga visualizzata la schermata AutoPlay, selezionare “Esecuzione di Install.exe” e seguire le istruzioni che vengono visualizzate sullo schermo per procedere con l’installazione. 2 Fare clic su [Installa]. 3 Rimuovere il CD-ROM al termine dell’installazione. Il software seguente è installato e le icone dei collegamenti vengono visualizzate sul desktop. “Image Data Converter” “PlayMemories Home” “Guida d’aiuto PlayMemories Home” Nota
- Se sul computer è già installato il browser “PMB” (Picture Motion Browser) fornito con una fotocamera acquistata prima del 2011, il browser “PMB” verrà sovrascritto dal programma “PlayMemories Home” e alcune funzioni del browser “PMB” potrebbero non essere più disponibili. Visualizzazione delle immagini su un computer Assicurarsi che sia “Image Data Converter” che “PlayMemories Home” siano selezionati e seguire le istruzioni sullo schermo.
- Collegare la fotocamera al computer durante la procedura, seguendo le istruzioni sullo schermo.
- Quando viene visualizzato il messaggio di conferma del riavvio, riavviare il computer seguendo le istruzioni sullo schermo.
- Potrebbero venire installate le librerie DirectX, a seconda dell’ambiente di sistema del computer. 67IT Uso del software Installazione del software (Mac) Accedere come Amministratore. 1 Accendere il Mac e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM. 2 Fare doppio clic sull’icona del CD-ROM. 3 Copiare il file [IDC_INST.pkg] contenuto nella cartella [MAC] sull’icona del disco fisso. 4 Fare doppio clic sul file [IDC_INST.pkg] nella cartella in cui è stato copiato. Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione. Uso di “Image Data Converter” Con “Image Data Converter” è possibile effettuare le operazioni seguenti:
- Modificare le immagini registrate in formato RAW con varie correzioni, quali la curva dei toni e la nitidezza.
- Regolare le immagini con bilanciamento del bianco, esposizione e stile personale, e così via.
- Salvare le immagini visualizzate e modificate su un computer. È possibile salvare l’immagine in formato RAW o salvarla in un formato file generico.
- Visualizzare e confrontare immagini RAW/JPEG registrate con questa fotocamera.
- Valutare le immagini su una scala da uno a cinque.
- Impostare etichette colorate. Per utilizzare “Image Data Converter”, consultare la Guida. Fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [Image Data Converter] t [Guida] t [Image Data Converter Ver.4].
Uso del software Uso di “PlayMemories Home” Con “PlayMemories Home” è possibile effettuare le operazioni seguenti:
- Impostare immagini riprese con la fotocamera e visualizzarle sul computer.
- Organizzare le immagini sul computer in un calendario in base alla data di ripresa per visualizzarle.
- Ritoccare (riduzione del fenomeno degli “occhi rossi”, e così via), stampare e inviare fermi immagine come allegati e-mail, nonché cambiare la data di ripresa.
- Stampare o salvare fermi immagine con la data.
- Creare dischi Blu-ray o DVD da filmati AVCHD importati su un computer. (è richiesta una connessione a Internet quando si crea un disco Blu-ray o un DVD per la prima volta.) Per utilizzare “PlayMemories Home”, consultare la “Guida d’aiuto PlayMemories Home”. Fare doppio clic sul collegamento a (Guida d’aiuto PlayMemories Home) sul desktop. Oppure, fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [PlayMemories Home] t [Guida d’aiuto PlayMemories Home]. Pagina del supporto di “PlayMemories Home” (solo in lingua inglese) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Visualizzazione delle immagini su un computer Note
- “PlayMemories Home” non è compatibile con i computer Mac. Quando le immagini vengono riprodotte su un computer Mac, usare il software appropriato fornito con il computer Mac.
- I filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione registraz.] vengono convertiti da “PlayMemories Home” per creare un disco AVCHD. Questa conversione può richiedere molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con la qualità di immagine originale. Se si desidera conservare la qualità di immagine originale, è necessario memorizzare i filmati su un Blu-ray. 69IT Selezione del metodo per creare un disco di filmati È possibile creare un disco da filmati AVCHD che sono stati registrati con questa fotocamera. A seconda del tipo di disco, gli apparecchi in grado di riprodurlo possono variare. Selezionare il metodo adatto al proprio lettore di dischi. Qui vengono descritti 2 modi per creare un disco di filmati: creazione di un disco con un computer utilizzando “PlayMemories Home” o creazione di un disco con apparecchi diversi da un computer, ad esempio un masterizzatore di DVD. Tipo di disco/uso Impostazione di registrazione disponibile
Apparecchi per la riproduzione di dischi Blu-ray (Lettore di dischi Blu-ray Sony, PlayStation®3 e così via.) Per mantenere le immagini ad alta definizione (HD) Per mantenere le immagini ad alta definizione (HD) (disco di registrazione AVCHD) Per mantenere le immagini a definizione standard (STD) Lettore
Apparecchi per la riproduzione in formato AVCHD (Lettore di dischi Blu-ray Sony, PlayStation®3 e così via.)
Normali apparecchi per la riproduzione di DVD (Lettore di DVD, computer in grado di riprodurre DVD e così via).
- Quando si crea un disco con “PlayMemories Home”, l’impostazione di una qualità delle immagini inferiore permette di creare il disco.
Selezione del metodo per creare un disco di filmati Creazione di un disco utilizzando un computer È possibile importare filmati AVCHD in un computer utilizzando “PlayMemories Home” e creare un disco di registrazione AVCHD o un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD). Per i dettagli sul metodo di creazione di un disco utilizzando “PlayMemories Home”, vedere “Guida d’aiuto PlayMemories Home”. Note
- Per creare dischi Blu-ray con “PlayMemories Home”, è necessario installare un’applicazione aggiuntiva proprietaria. Per i dettagli, consultare l’URL seguente: http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/
- La PlayStation®3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/aree geografiche.
- I filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione registraz.] vengono convertiti da “PlayMemories Home” per creare un disco AVCHD. Questa conversione può richiedere molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con la qualità di immagine originale. Se si desidera conservare la qualità di immagine originale, è necessario memorizzare i filmati su un Blu-ray.
- Per riprodurre i filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] su un disco Blu-ray, è necessario disporre di un dispositivo compatibile con il formato AVCHD versione 2.0. Visualizzazione delle immagini su un computer 71IT Selezione del metodo per creare un disco di filmati Creazione di un disco con un apparecchio diverso da un computer È possibile creare un disco con un registratore di dischi Blu-ray e un masterizzatore di DVD. Il tipo di disco che è possibile creare dipende dall’apparecchio utilizzato. Apparecchio Tipo di disco Registratore di Blu-ray: Per creare un disco Blu-ray o un DVD con qualità di immagine standard (STD) Qualità delle immagini ad alta definizione (HD) Qualità delle immagini a definizione standard (STD) Masterizzatore di DVD diverso da DVDirect Express: Per creare un disco di registrazione AVCHD o un DVD con qualità di immagine standard (STD) Qualità delle immagini a definizione standard (STD) Registratore con HDD e così via: Per creare un DVD con qualità di immagine standard (STD) Qualità delle immagini ad alta definizione (HD) (disco di registrazione AVCHD) Qualità delle immagini a definizione standard (STD) Note
- Per i dettagli su come creare un disco, consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio utilizzato.
- Se si crea un disco utilizzando Sony DVDirect (masterizzatore di DVD), utilizzare l’alloggiamento per schede di memoria del masterizzatore di DVD o collegare il masterizzatore di DVD attraverso il collegamento USB per trasferire i dati.
- Se si utilizza Sony DVDirect (masterizzatore di DVD), controllare che il firmware sia aggiornato alla versione più recente.
- Per copiare i filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] su un disco Blu-ray, è necessario disporre di un dispositivo compatibile con il formato AVCHD versione 2.0. Per riprodurre il disco Blu-ray creato, è necessario disporre di un dispositivo compatibile con il formato AVCHD versione 2.0.
Altro Elenco delle icone sullo schermo Visual. grafica (schermo LCD)
VisualizzaIndicazione zione Modo di esposizione (35) ASM Visualizza tutte info. (schermo LCD) Icone di riconoscimento della scena (29, 36) Scheda di memoria (19)/ Caricamento (61)
Rapporto di aspetto dei fermi immagine (55) Panoramica ad arco 3D (38) 16M 8.4M Dimensione 4.0M 14M dell’immagine per i fermi 7.1M 3.4M immagine (46) Altro Per la riproduzione (visualizzazione delle informazioni di base) Numero restante di immagini registrabili Qualità dell’immagine per i fermi immagine (55) 73IT Elenco delle icone sullo schermo VisualizzaIndicazione zione Frequenza dei fotogrammi dei filmati (57)
VisualizzaIndicazione zione Area di misurazione spot (53) Dimensione dell’immagine per i filmati (57) Area AF (53) Zoom intelligente (51) Zoom Immag.nitida (51) 100% Carica residua della batteria (20) Zoom digitale (51) Carica del flash in corso (40) Indicatore del tempo di otturazione (45) Effetto impostazione disattivato (57) Indicatore del diaframma (45) Registrazione audio disattivata per i filmati (57) SteadyShot/ Avvertimento di vibrazione della fotocamera (55, 57)
VisualizzaIndicazione zione REGIST. 0:12 Tempo di registrazione del filmato (m:s) Errore SteadyShot
Messa a fuoco (30) Avvertimento di surriscaldamento (8) 1/250 Tempo di otturazione (35) File di database pieno/ Errore nel file di database F3.5 Diaframma (35) Scala EV (42) (Solo per il mirino) Modo visione (60) +3.0 100-0003 Numero cartella - numero file
Proteggi (60) DPOF Impostazione DPOF (60) Blocco AE (51) Avvertimento automatico relativo all’immagine HDR Avvertimento sulla carica residua della batteria (20)
Compensazione dell’esposizione (42) Errore Effetto immagine ISO400 Sensibilità ISO (51) 3/7 Numero file/Numero di immagini nel modo visione Elenco delle icone sullo schermo VisualizzaIndicazione zione 2012-1-1 10:37AM Data di registrazione
VisualizzaIndicazione zione Modo di misurazione (53)
VisualizzaIndicazione zione Modo di avanzamento (44) Modo del flash (40)/ Riduzione occhi rossi (57) Compensazione del flash (53) Bilanciamento del bianco (automatico, preimpostato, personalizzato, 7500K temperatura colore, filtro A5 G5 colore) (51) AWB Ottimizzatore di gamma dinamica (53)/HDR auto (53) Modo di messa a fuoco (53) Area AF (53) +3 +3 +3 Stile Personale (53)/ Contrasto, Saturazione, Nitidezza Effetto immagine (53) Inseguimento oggetto (53) Rilevamento visi (53)/ Otturatore sorriso (53) Cornice automatica ritratto (53) Altro Indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi (53) 75IT Funzioni disponibili per ciascun modo di ripresa Le funzioni utilizzabili dipendono dal modo di ripresa selezionato. Nella tabella seguente, indica la funzione disponibile. – indica la funzione non disponibile. Le funzioni che non è possibile utilizzare vengono visualizzate in grigio sullo schermo. Comp. Modo ripresa esposiz. (42) (29) (29) (36) Scatto Autoscatto Multiplo (44) (44)
(37) Inquadr. Otturatore Rilevamento auto. sorriso visi (53) ritratti (53) (53)
(39) (35) (35) (35) (35) (31)
- Quando è selezionato [Esposiz. manuale], questa funzione non è disponibile.
Modi del flash disponibili I modi del flash selezionabili dipendono dal modo ripresa e dalle funzioni selezionate. Nella tabella seguente, indica la funzione selezionabile. – indica la funzione non selezionabile. I modi del flash che non è possibile utilizzare vengono visualizzati in grigio sullo schermo. (Flash Modo ripresa (Flash autom.) disattiv.) (Flash forzato) (29)
(Sinc. (2ª Lenta) tendina) (Senza cavo)
(39) (31) Altro (38) (38)
77IT Ulteriori informazioni sulla fotocamera (Guida all’uso α) La “Guida all’uso α”, che illustra in dettaglio come utilizzare la fotocamera, è inclusa nel CD-ROM (in dotazione). Consultarla per istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. Per gli utenti Windows 1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM. 2 Fare clic su [Guida all’uso]. 3 Fare clic su [Installa]. 4 Avviare “Guida all’uso α” dal collegamento sul desktop. Per gli utenti Mac 1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM. 2 Selezionare la cartella [Handbook] e copiare “Guida all’uso.pdf” memorizzato nella cartella [IT] sul computer. 3 Al termine della copia, fare doppio clic su “Guida all’uso.pdf”.
Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione Dopo aver inserito una scheda di memoria nella fotocamera e aver impostato l’interruttore di accensione su ON, il numero di immagini che possono essere registrate (nel caso in cui si continui a riprendere utilizzando le impostazioni attuali) viene visualizzato sullo schermo. Note
- Quando “0” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la scheda di memoria è piena. Sostituire la scheda di memoria con un altra o cancellare le immagini nella scheda di memoria correntemente utilizzata (pagine 33, 60).
- Quando “NO CARD” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, non è stata inserita una scheda di memoria. Inserire una scheda di memoria. Il numero di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoria Dimens. immagine: L 16M Rapp.aspetto: 3:2* “Memory Stick PRO Duo” Capacità Dimensione Standard Altro La tabella mostra il numero approssimativo di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I valori vengono definiti utilizzando schede di memoria standard Sony per eseguire le prove. I valori potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e del tipo di scheda di memoria utilizzata. (Unità: immagini) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
79IT Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione
- Quando [Rapp.aspetto] è impostato su [16:9], è possibile registrare un numero di immagini più elevato rispetto ai numeri indicati nella tabella precedente (tranne quando è selezionato [RAW]). Il numero di immagini che possono essere registrate quando si utilizza la batteria Il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate è il seguente quando si utilizza la fotocamera con la batteria (in dotazione) alla massima capacità. Tenere presente che i numeri reali possono essere inferiori rispetto a quelli indicati a seconda delle condizioni d’uso. Modo schermo LCD Circa 590 immagini Modo Mirino Circa 550 immagini
- Il numero viene calcolato con una batteria alla massima capacità e nella situazione seguente: – A una temperatura ambiente di 25°C. – Utilizzando una batteria che sia stata caricata per un’ora dopo che l’indicatore luminoso CHARGE si è spento. – Utilizzando una “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita separatamente). – [Qualità] è impostato su [Fine]. – [Auto.messa fuoco] è impostato su [AF automatico]. – Si riprende una volta ogni 30 secondi. – Il flash lampeggia una volta su 2. – La fotocamera viene accesa e spenta una volta su 10.
- Il metodo di misurazione si basa sullo standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione Tempo di registrazione disponibile per un filmato La tabella seguente mostra i tempi totali di registrazione approssimativi, utilizzando una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. “Memory Stick PRO Duo” (h (ore), m (minuti)) Capacità Impostazione registraz. 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m
4h5m 1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m VGA 3M Altro Note
- Il tempo registrabile per i filmati varia in quanto la fotocamera utilizza il sistema VBR (Variable Bit Rate, velocità in bit variabile), che regola automaticamente la qualità delle immagini a seconda della scena ripresa. Quando si registra un soggetto in rapido movimento l’immagine è più nitida, ma il tempo di registrazione si riduce, poiché la registrazione richiede una grande quantità di memoria. Il tempo di registrazione varia anche a seconda della condizione di ripresa o del soggetto, o dell’impostazione della qualità/dimensione dell’immagine.
- I valori indicati non indicano il tempo di registrazione continua.
- Il tempo di registrazione potrebbe dipendere dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria utilizzata.
- Quando viene indicato , arrestare la registrazione del filmato. La temperatura interna della fotocamera è aumentata a un livello inaccettabile.
- Per i dettagli sulla riproduzione dei filmati, vedere a pagina 32. 81IT Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione Note sulla registrazione continua di filmati
- L’esecuzione della registrazione di filmati in alta qualità o la ripresa continua utilizzando il sensore di immagini in formato APS-C richiedono un’enorme potenza di calcolo. Pertanto, se si riprende continuativamente, la temperatura all’interno della fotocamera aumenta, specialmente quella del sensore dell’immagine. In questi casi la fotocamera si spegne automaticamente, poiché temperature più elevate influenzano la qualità delle immagini o sovraccaricano il meccanismo interno della fotocamera.
- La durata di tempo disponibile per la registrazione di filmati è la seguente, quando la fotocamera avvia la registrazione dopo essere stata spenta per qualche minuto (i valori seguenti indicano il tempo continuo dal momento in cui la fotocamera avvia la registrazione fino a quando l’arresta). Temperatura ambiente Tempo di registrazione continua di filmati 20°C Circa 29 minuti 30°C Circa 29 minuti 40°C Circa 13 minuti
- La durata di tempo disponibile per la registrazione di filmati varie insieme alla temperatura o alla condizione della fotocamera prima di avviare la registrazione. Qualora si ricomponga l’inquadratura o si riprendano immagini frequentemente dopo aver acceso la fotocamera, la temperatura all’interno di quest’ultima aumenta, e il tempo di registrazione disponibile si riduce rispetto ai valori indicati nella tabella precedente.
- Qualora la fotocamera arresti la registrazione a causa della temperatura, lasciarla spenta per svariati minuti. Avviare la registrazione dopo che la temperatura all’interno della fotocamera è scesa del tutto.
- Se si osservano le indicazioni seguenti, il tempo di registrazione sarà più lungo. – Tenere la fotocamera riparata dalla luce solare diretta. – Spegnere la fotocamera quando non è in uso. – Se possibile, utilizzare un treppiede e disattivare la funzione SteadyShot.
- La dimensione massima di un file di un filmato è di circa 2 GB. Quando la dimensione del file è di circa 2 GB, la registrazione si arresta automaticamente quando [Formato file] è impostato su [MP4]; quando [Formato file] è impostato su [AVCHD], viene creato automaticamente il file di un nuovo filmato.
- Il tempo massimo di registrazione continua è di 29 minuti.
Dati tecnici Dati tecnici Fotocamera [Sistema] Tipo di fotocamera Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile Obiettivo Obiettivo con montaggio A [Sensore dell’immagine] Formato dell’immagine Sensore di immagine CMOS 23,5 mm × 15,6 mm (formato APS-C) Numero complessivo di pixel del sensore dell’immagine Circa 16 700 000 pixel Numero effettivo di pixel della fotocamera Circa 16 100 000 pixel [SteadyShot] Per i fermi immagine Sistema: Sensore dell’immagine con meccanismo decentrabile Effetto: Approssimativamente da 2,5 EV a 4,5 EV nel tempo di otturazione (a seconda delle condizioni di ripresa e dell’obiettivo montato) Per i filmati Sistema: Elettronico [Antipolvere] Sistema Rivestimento antistatico sul filtro passa basso e sul meccanismo decentrabile del sensore dell’immagine Altro [Sistema di messa a fuoco automatica] Sistema Sistema a rilevamento di fase TTL, tipo a 15 punti (croce a 3 punti) Gamma di sensibilità Da –1 EV a 18 EV (a una sensibilità equivalente a ISO 100) Illuminatore AF Da 1 m a 5 m circa [Mirino elettronico] Tipo Mirino elettronico (a colori) Dimensione dello schermo 1,2 cm (tipo da 0,46) Numero complessivo di punti 1 440 000 punti equivalenti 83IT Dati tecnici Numero di punti effettivi Quando [Ingrandimento mirino] è impostato su [Massimo]: 1 440 000 punti equivalenti Quando [Ingrandimento mirino] è impostato su [Standard]: 1 253 280 punti equivalenti Campo visivo 100% Ingrandimento Quando [Ingrandimento mirino] è impostato su [Massimo]: 1,04× con obiettivo da 50 mm all’infinito, –1 m–1 (diottria) Quando [Ingrandimento mirino] è impostato su [Standard]: 0,97× con obiettivo da 50 mm all’infinito, –1 m–1 (diottria) Distanza dagli occhi Quando [Ingrandimento mirino] è impostato su [Massimo]: circa 23,1 mm dall’oculare, 18 mm dal riquadro dell’oculare (a –1 m–1) Quando [Ingrandimento mirino] è impostato su [Standard]: circa 25,2 mm dall’oculare, 20,1 mm dal riquadro dell’oculare (a –1 m–1) Regolazione diottrica Da –4,0 m–1 a +3,0 m–1 (diottria) [Monitor LCD] Pannello LCD Tipo TFT da 7,5 cm (tipo 3,0) Numero complessivo di punti 921 600 punti (640 × 3 (RGB) × 480) [Controllo dell’esposizione] Cellula di misurazione Sensore CMOS “Exmor” Metodo di misurazione Misurazione valutativa a 1 200 zone Gamma di misurazione Da –2 EV a +17 EV nei modi Multisegmento, Prevalenza al centro, Spot (a una sensibilità equivalente a ISO 100 con obiettivo F1.4) Sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) Fermi imagine: AUTO (ISO 100 - 3 200), da ISO 100 a 16 000 (per incrementi di 1 EV) Filmati: AUTO (equivalente a ISO 100 - 3 200), da (equivalente a ISO 100 a 3 200 ) (per incrementi di 1 EV) Compensazione dell’esposizione ±3,0 EV (in incrementi di 1/3 EV)
Dati tecnici [Otturatore] Tipo Controllato elettronicamente, a spostamento trasversale verticale, tipo a piano focale Gamma dei tempi Fermi imagine: da 1/4 000 di secondo a 30 secondi, BULB Filmati: da 1/4 000 di secondo a 1/4 di secondo (incrementi di 1/3), fino a 1/60 in modo AUTO Tempo di sincronizzazione del flash 1/160 di secondo [Flash incorporato] N. G del flash GN 10 (in metri a ISO 100) Tempo di ricarica Circa 3 secondi Copertura del flash Copre un obiettivo da 18 mm (lunghezza focale indicata dall’obiettivo) Compensazione del flash ±2,0 EV (in incrementi di 1/3 EV) Portata del flash Impostazione ISO Diaframma F2.8 F4.0 F5.6 100 Da 1 m a 3,6 m Da 1 m a 2,5 m Da 1 m a 1,8 m 200 Da 1 m a
Velocità di ripresa continua AE a priorità di avanzamento continuo con teleobiettivo: Massimo 12 immagini al secondo/AE a priorità di avanzamento continuo: Massimo 10 immagini al secondo/ : Massimo 8 immagini al secondo/ : Massimo 3 immagini al secondo Altro [Ripresa continua]
- Nostre condizioni di misurazione. La velocità della ripresa continua può essere inferiore a seconda delle condizioni (dimensioni immagine, impostazione ISO, NR ISO alto o impostazione di [Compensazione obiettivo: distorsione]). 85IT Dati tecnici Numero massimo di scatti continui Nel modo AE a priorità di avanzamento continuo con teleobiettivo Fine: 23 immagini/Standard: 25 immagini Nel modo AE a priorità di avanzamento continuo Fine: 23 immagini/Standard: 27 immagini/RAW & JPEG: 18 immagini/RAW: 21 immagini In Ripresa continua Fine: 25 immagini/Standard: 29 immagini/RAW & JPEG: 19 immagini/RAW: 21 immagini [Riproduzione con ingrandimento dell’immagine] Gamma di ingrandimento Dimensione immagine: L: Da ×1,0 a ×15,4 circa/M: Da ×1,0 a ×11,2 circa/S: Da ×1,0 a ×7,7 circa [Formato di registrazione] Formato file Compatibile JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (formato ARW2.3 esclusivo di Sony) Fermi immagine in 3D Compatibile MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Filmato (formato AVCHD) Compatibile con il formato AVCHD versione 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, dotata di Dolby Digital Stereo Creator
- Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Filmato (formato MP4) Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch [Supporto di registrazione] “Memory Stick PRO Duo”, scheda SD [Terminali di ingresso/uscita] USB miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI Mini-jack HDMI Terminale per microfono Mini-jack stereo con 3,5 mm Terminale REMOTE [Alimentazione, generali] Batteria utilizzata
Batteria ricaricabile NP-FM500H Dati tecnici [Altro] Microfono Stereo Altoparlante Mono Funzioni di stampa Compatibile Exif Print, compatibile PRINT Image Matching III, compatibile DPOF Dimensioni Circa 132,1 mm × 97,5 mm × 80,7 mm (L/A/P, parti sporgenti escluse) Peso Circa 618 g (batteria e “Memory Stick PRO Duo” incluse) Circa 539 g (solo corpo) Temperatura di esercizio Da 0°C a 40°C Compatibilità dei dati delle immagini
- Questa fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito dalla JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
- La riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altro apparecchio e la riproduzione sulla fotocamera di immagini registrate o montate con un altro apparecchio non sono garantite. Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Caricabatterie/Batteria Caricabatterie BC-VM10A Alimentazione nominale in ingresso Da 100 V a 240 V CA, a 50/60 Hz, 9 W Altro Alimentazione nominale in uscita 8,4 V CC, 0,75 A Gamma di temperature di esercizio Da 0°C a 40°C Gamma di temperature di immagazzinaggio Da –20°C a +60°C Dimensioni massime Circa 70 mm × 25 mm × 95 mm (L/A/P) Peso Circa 90 g 87IT Dati tecnici Batteria ricaricabile NP-FM500H Batteria utilizzata Batteria a ioni di litio Tensione massimo CC 8,4 V Tensione nominale CC 7,2 V Tensione massimo di carica CC 8,4 V Corrente massima di carica 2,0 A Capacità Tipica 11,8 Wh (1 650 mAh) Minima 11,5 Wh (1 600 mAh) Dimensioni massime Circa 38,2 mm × 20,5 mm × 55,6 mm (L/A/P) Peso Circa 78 g Obiettivo Nome (Modello) Lunghezza focale equivalente nel formato 35 mm* (mm) Gruppi ed elementi dell’obiettivo DT 55-200mm
(SAL55200-2) DT 18-135mm
(SAL18135) 27–82,5 82,5–300 27–202,5 7–8 9–13 11–14 76°-29° 29°-8° 76°-12° Distanza minima di messa a fuoco** (m) 0,25 0,95 0,45 Fattore di ingrandimento massimo (X) 0,34 0,29 0,25 F-stop minimo f/22-36 f/32-45 f/22-36
Campo visivo* Diametro del filtro (mm) Dimensioni (diametro massimo × altezza) (approssimativi, in mm) Peso (approssimativo, in g)
(SAL1855) Dati tecnici
- I valori della lunghezza focale equivalente nel formato 35 mm e del campo visivo sono basati su una Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile dotata di sensore di immagine in formato APS-C. ** La distanza minima di messa a fuoco è la distanza più breve dal sensore dell’immagine al soggetto.
- Questo obiettivo è dotato di codificatore di distanza. Il codificatore di distanza consente una misurazione più accurata (ADI) mediante l’uso di un flash per ADI.
- A seconda del meccanismo dell’obiettivo, la lunghezza focale potrebbe cambiare insieme a qualsiasi modifica della distanza di ripresa. La lunghezza focale presume che l’obiettivo venga messo a fuoco su infinito.
- La posizione di infinito consente una minima regolazione per compensare lo scostamento della messa a fuoco provocato dai cambiamenti di temperatura. Per riprendere un soggetto alla distanza di infinito nel modo MF, utilizzare il mirino e impostare la messa a fuoco. Informazioni sulla lunghezza focale L’angolazione delle foto di questa fotocamera è più stretta di quella delle fotocamere in formato 35 mm. È possibile trovare l’equivalente approssimativo della lunghezza focale di una fotocamera in formato 35 mm e riprendere con la stessa angolazione delle foto, aumentando di metà la lunghezza focale dell’obiettivo. Ad esempio, utilizzando un obiettivo da 50 mm, è possibile ottenere l’equivalente approssimativo di un obiettivo da 75 mm di una fotocamera in formato 35 mm. Altro 89IT Dati tecnici Marchi commerciali è un marchio commerciale della Sony Corporation.
- “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate” e sono marchi di Sony Corporation.
- “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony Corporation.
- “PhotoTV HD” è un marchio di Sony Corporation.
- “AVCHD Progressive” e il logo “AVCHD Progressive” sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
- Blu-ray Disc ™ e Blu-ray ™ sono marchi della Blu-ray Disc Association.
- Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
- Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
- HDMI, il logo HDMI e HighDefinition Multimedia Interface sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati della HDMI Licensing LLC.
- Mac e Mac OS sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Apple Inc.
- PowerPC è un marchio commerciale registrato di IBM Corporation negli Stati Uniti.
- Intel, Intel Core, MMX e Pentium sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Intel Corporation.
- Logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
- Eye-Fi è un marchio di Eye-Fi Inc.
- MultiMediaCard è un marchio commerciale della MultiMediaCard Association.
- “ ” e “PlayStation” sono marchi registrati di Sony Computer Entertainment Inc.
- Adobe è un marchio commerciale registrato della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
- Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi commerciali o marchi commerciali registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i contrassegni ™ o ® non vengono utilizzati in tutti i casi in questo manuale.
- È possibile divertirsi ulteriormente con la propria PlayStation 3 scaricando l’applicazione per PlayStation 3 dal PlayStation Store (se disponibile). Dati tecnici
- L’applicazione per PlayStation 3 richiede un account PlayStation Network e lo scaricamento dell’applicazione. Accessibile nelle aree geografiche in cui è disponibile il PlayStation Store. Altro 91IT Indice analitico Indice analitico Numerics 3D ................................................38
Guida interna della fotocamera ........ 63
Indice analitico 95IT
Indice analitico 97IT
Indice analitico 99IT
Notice-Facile