MODE D'EMPLOI SLT-A57 SONY
Appareil photo à objectif interchangeable
Monture A
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d'assistance client.
Imprimé avec de l'encre à base d'huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Les numéros de modèle et de série se situent sous l'appareil. Prendre en note le numéro de série dans l'espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no SLT-A57 No de série
Avertissement
Afin de réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Conservez ces instructions DANGER AFIN de reduire le RISQUE d'incendie ou de decharge electrique, SUIVEX exactement ces instructions
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voir même des brûlures de substances chimiques.
Respectez les précautions suivantes :
- Ne démontez pas la batterie.
- N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
- Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l'écart de tout contact avec des objets métalliques.
- N'exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140^), notamment les rayons directs du soleil ou l'habitacle d'un véhicule garé au soleil. N'incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
- Ne manipulez jamais des batteries lithium-ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. Veillez à recharger la batterie à l'aide d'un chargeur Sony authenticate ou d'un appareil capable de la recharger. Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
- Gardez la batterie au sec.
- Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d'un type équivalent recommandé par Sony.
- Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n'est pas allumé, le chargeur de batterie n'est pas isolé du secteur tant qu'il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l'utilisation du chargeur de batterie, coupe immédiatement l'alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
Le cordon d'alimentation, s'il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.
Recyclage des accumulateurs aux IONS de lithium
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver
l'environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.

Pour plus d'informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Batterie et objectif
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d'information à la catégorie 1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
N° de module : SLT-A57
Numéro de téléphone: 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d'interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d'accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Avertissement
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l'objet d'une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d'utiliser l'appareil.
Note
L'appareil a été testé et est conforme aux exigences d'un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L'appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l'appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l'appareil, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger cette situation par l'une ou l'autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur. - Brancher l'appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. - Consultez le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d'interface fourni doit être utilisé avec l'appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Note pour les clients européens
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agreé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l'adresse que vous trouvrez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l'utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l'image et le son de cet appareil.
Avis
Si l'électricité statique ou les champs électrostatiques entrainnent une interruption lors du transfert des données (éché), redémarrez l'application ou débranchez, puis rebranchez le cable de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)


Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas etre traité avec les dechets menagers. Il doit etre remis a un point de collecte approprié pour le recyclage des equipments electrolytes et Electroniques. En yous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvaisTraitement pourrait provoquer sur I'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la preservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujeet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, YOUR dechetterie locale ou le point de vente où vous avez achete le produit.
Élimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériels contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui, pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitant une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant cet appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié, vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter cette municipalité, toute déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les utilisateurs au royaume-uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplaçé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c'est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détaché, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N'utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Table des matières
Remarques sur l'utilisation de l'appareil 9
Préparation de l'appareil
Vérification des éléments fournis 11
Identification des pièces 12
Charge de la batterie 18
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendues séparément) 20
Fixation d'un objectif 23
Mise sous tension de l'appareil et réglage de l'horloge.... 26
Avant toute prise de vue 28 Réglage du viseur à l'acuité visuelle (correction dioptrique) 28
Prise en main correcte de l'appareil 28
Prise de vue et visualisation d'images
Prise de vue d'images fixes 30
Enregistrement de films 32
Visualisation d'images 33
Suppression d'images (Effacer) 34
Prise de vue d'images adaptées au sujet
Réglage de l'angle de l'écran LCD 35
Prise de vue avec les divers modes de prise de vue 36
Jo+ Automatique supérieur 37
SCN Selection scene 38
Panor. par balayage/BD Panorama 3D balayage
TAE priorité avance continue 40
Utilisation des fonctions de prise de vue
Utilisation du flash 41
Réglage de la luminosité de l'image 43
/ Sud mode d'entraînement 44
Sélection de l'affichage d'informations d'enregistrement (DISP) 45
Réglage de la taille de l'image 46
Taille d'image 46
Panorama : page 46
Utilisation des fonctions de lecture
Agrandissement d'images 48
Basculement vers l'affichage de la liste des images....49
Visualisation des images sur un téléviseur 50
Liste des fonctions
Fonctions pouvant être activées par les touches/ commutateurs. 51
Sélection d'une fonction avec la touche Fn (Fonction)...52
Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction) 53
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU 55
Utilisation de la fonction de guide de l'appareil 63 Guide interne 63
Conseil de prise de vue 63
Visualisation d'images sur un ordinateur
Utilisation avec votre ordinateur 65
Utilisation du logiciel 67
Sélection de la méthode de création d'un disque de films 70
Divers
Liste des icônes sur l'écran 73
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue 76
Modes flash disponibles 77
En savoir plus sur l'appareil (Guide pratique de α) 78
Vérification du nombre d'images enregistrables/de la durée d'enregistrement 79
Spécifications 83
Procédure de prise de vue
- Cet appareil dispose de 2 modes de contrôle des sujets : le mode écran LCD pour utiliser l'écran LCD, et le mode viseur pour utiliser le viseur.
- L'image enregistrée peut différer de l'image que vous avez vue avant l'enregistrement.
Remarques sur les fonctions utilisées avec cet appareil photo
- Pour vérifier si votre appareil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les repères suivants en bas de l'appareil. Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i
- Cet appareil est compatible avec les films au format 1080 60p ou 50p. Contrairement aux modes d'enregistrement standard actuels, qui enregistrent selon une méthode d'entrelacement, cet appare
- Lorsque vous visionnez des images en 3D enregistrées avec l'appareil sur des écrans 3D compatibles, vous pouvez ièrement. Comme nous sommes tous différents en termes de besoin ou de durée des pauses, définissez vos propres normes. Si vous sentez malade, arrêtez de visionner des images en 3D, et consultez un.
Reportez-vous également au mode d'emploi du dispositif connecté ou du logiciel utilisé avec l'appareil. Les enfants ont une vue fragile (particulièrement avant l'âge de 6 ans). Avant de les autoriser à regarder des images en 3D, consultez un spécialiste (pédiatre ou ophtalmologue). Assurez-vous que les enfants respectent les précautions ci-dessus.
Aucune indemnisation en cas d'enregistrement manqué
Si l'enregistrement ou la lecture est impossible en raison d'un dysfonctionnement de l'appareil ou d'une anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne peut donner lieu à une indemnisation.
Copies de sauvegarde recommandées
Pour ne pas perdre vos images, copiez toujours les données sur un autre support d'enregistrement (copie de sauvegarde).
Remarques sur l'écran LCD, le viseur électronique, l'objectif et le capteur d'image
- L'écran LCD et le viseur électronique ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99.99% des pixels sont opérationnels. Ils peuvent toutefois comporter quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, blue ou verte) visibles en permanence sur l'écran LCD et le viseur électronique. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n'affectent aucune ment l'image.
- Ne tenez pas l'appareil par l'écran LCD.
- N'expressez pas l'appareil à la lumière directe du soleil et n'effectuez pas de prises de vue prolongées en direction du soleil. Cela risquerait d'endommager le mécanisme interne. Les rayons du soleil pourraient se focaliser sur un objet à proximité et provoquer un incendie.
- Un aimant se trouve derrière et autour de l'arbre de rotation de l'articulation de l'écran LCD. N'approchez de l'écran LCD aucun élément auquel l'aimant pourrait nuire (disquette ou carte de crédit par exemple).
- Dans un endroit froid, les images peuvent laisser une trainée sur l'écran. Ceci n'est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l'appareil dans un endroit froid, l'écran peut être temporairement bire. Une fois l'appareil réchauffé, l'écran fonctionnera normalement.
Remarques sur l'enregistrement prolongé
- Lorsque vous effectuez des prises de vue pendant une période prolongée, la température de l'appareil monte. Si la température dépasse un certain niveau, la marque [I] apparait à l'écran et l'appareil s'éteint automatiquement. Si cela se produit, laissez l'appareil refroidir pendant au moins 10 minutes pour que sa température interne repasse à un niveau acceptable.
- Lorsque la température ambianté est élevée, celle de l'appareil augmente rapidement. Lorsque la température de l'appareil monte, la qualité d'image peut en pâtir. Nous vous conseillons d'attendre que la température de l'appareil baisse avant de poursuivre la prise de vue.
- La surface de l'appareil peut chauffer. Ceci n'est pas une anomalie.
Remarques sur l'importation de films AVCHD sur un ordinateur
Lorsque vous importez des films AVCHD sur un ordinateur, pour les ordinateurs équipés de Windows, utilisez le logiciel « PlayMemories Home » sur le CD-ROM (fourni).
Remarques sur la lecture de films avec d'autres dispositifs
- Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour l'enregistrement au format AVCHD. Les films enregistrés au format AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas être lus avec les dispositifs suivants.
Autres appareils compatibles avec le format AVCHD ne prenant pas en charge High Profile - Appareils non compatibles avec le format AVCHD
Cet appareil utilise également MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour l'enregistrement au format MP4. Pour cette raison, les films enregistrés au format MP4 avec cet appareil ne peuvent pas être lus sur d'autres dispositifs que ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/H.264.
- Les disques enregistrés en qualité d'image HD (haute définition) ne peuvent être lus que sur des dispositifs compatibles au format AVCHD. Les lecteurs ou enregistrateurs DVD ne peuvent pas lire les disques en qualité d'image HD, car ils ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. De même, un échec d'éjection des disques de qualité d'image HD est possible sur ces lecteurs ou enregistreurs.
- Les films 1080 60p/50p ne peuvent être lus que sur des appareils compatibles.
Avertissement sur le copyright
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres supports peuvent être protégés par un copyright.
L'enregistrement non autorisé desdits supports peut être contraire aux dispositions légales afférentes.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme espaces dans ce manuel sont des images reproduites et non de vraies photos prises avec cet appareil.
À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel
Les données concernant les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel : à une température ambiante de 25°C (77^), et avec une batterie chargée correspondant 1 heures après extinction du témoin CHARGE.
Nom du modèle
Ce manuel traite des modules fournis avec différentes objectifs.
Le nom du modèle varie en fonction de l'objet fourni. Le modèle disponible varie en fonction des pays/régions.
| Nom du modele | Objectif |
| SLT-A57 | - |
| SLT-A57K | DT18-55 mm |
| SLT-A57M | DT18-135 mm |
| SLT-A57Y | DT18-55 mm etDT55-200 mm |
Vérification des éléments fournis
Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil (page 10). Les accessoires fournis varient en fonction du modèle.
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d'unités.
Accessoires courants
Appareil photo (1) - Chargeur de batterie BC-VM10A (1)

Cordon d'alimentation (1)^* (non fourni aux États-Unis et au Canada)

- Plusieurs cordons d'alimentation peuvent être livrés avec votre appareil photo. Utilisez celui qui correspond à votre pays/région.
- Batterie rechargeable NP-FM500H (1)

Cable USB (1)


- Bouchon de boîtier (1) (monté sur l'appareil)

- Étui de viseur (1) (monté sur l'appareil) CD-ROM (1)
- Logiciel d'application pour l'appareil - Guide pratique de
Mode d'emploi (1) (ce manuel)
SLT-A57K
- Objectif zoom DT18-55 mm (1)/ Capuchon d'objectif avant (1)/ Couvercle d'emballage (1)
SLT-A57M
- Objectif zoom DT18-135 mm (1)/ Capuchon d'objectif avant (1)/ Capuchon d'objectif arrière (1)/ Pare-soleil (1)
SLT-A57Y
- Objectif zoom DT18-55 mm (1)/ Capuchon d'objectif avant (1)/ Couvercle d'emballage (1)
- Objectif zoom DT55-200 mm (1)/Capuchon d'objectif avant (1)/Capuchon d'objectif arrêté (1)/Pare-soleil (1)
Identification des pièces
Pour les informations sur l'utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Face avant

1 Déclencheur (30) Interrupteur d'alimentation (26) 3 Molette de commande 4 Capteur de télécommande (44) 5 Témoin de retardateur (44) Contacts d'objectif* Miroir 8 Touche d'aperçu (51)/Touche de loupe de mise au point (51) 9 Monture 10 Flash interne* (41) 11 Microphone * 12 Sélecteur de mode (36)
13 Touche de sortie du flash (41, 51) [14] Taquet de montage (23) 15 Bouton de déverrouillage d'objet (24) 16 Commutateur de mode de mise au point (51)
- Ne touchez pas directement ces pièces.
Ne recouvre pas cette pièce lors de l'enregistrement de films. Cela peut provoquer du bruit ou baisser le volume.
Face arrêtée

1 Capteurs d'oculaire Viseur
Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activé, et lorsque vous éloignez votre visage du viseur, le mode d'écran revient en mode écran LCD.
3 Sélecteur de réglage dioptrique (28) 4 Ecran LCD (73) 5 Capteur de lumière 6 Eilleton de viseur Pour la prise de vue: Touche Fn (Fonction) (52, 53) Pour la visualisation: Touche , (Rotation de l'image) (51)
Pavé de commande / / / DISP (Affichage) (45)/WB (Balance des blancs) (51)/ (Entraînement) (44, 51)/ (Effet de photo) (51) 9 Pavé de commande (Entrer)/ Touche AF/Touche Suivi d'objet (53) 10 Touche? (Guide interne) (63) Pour la visualisation : Touche (Effacer) (34) 11 Touche (Lecture) (33)
- Ne touchez pas directement cette pièce.
Face supérieure

Griffe porte-accessoire à verrouillage automatique 2 Touche MENU (55) 3 Touche MOVIE (32, 51) 4 Touche FINDER/LCD (51) 5 Touche (Exposition) (43) 6 Touche ISO (51, 58) 7 Indicateur de position du capteur de l'image Pour la prise de vue : Touche ZOOM (51) Pour la visualisation : Touche (Zoom avant) (51)
Pour la prise de vue : Touche AEL (Verrouillage AE) (51, 58) / Touche AV (Valeur d'ouverture) (51) Pour la visualisation : Touche (Zoom arrêté) (48) / Touche (Index d'images) (49)
Côtés/dessous

1 Crochets pour bandoulière
Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l'appareil.

Borne REMOTE
Lors du raccordement de la Télécommande RM-L1AM (vendu séparation) à l'appareil, insérez la prise de la Télécommande dans la borne REMOTE, en alignant le guide de la prise sur celui de la borne REMOTE. Assurez-vous que le cordon de la Télécommande est orienté vers l'avant.
3 Enceinte
4 Borne DC IN
Lors du raccordement de l'adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparation) à l'appareil, mettez ce dernier hors tension et branchez le connecteur de l'adaptateur secteur à la borne DC IN de l'appareil.
Prise du microphone
- Lorsqu'un microphone externe est connecté, le microphone interne est automatiquement désactivé. Lorsque le microphone externe est à alimentation encastrable, le microphone est alimenté par l'appareil.
6 HDMI mini-terminal (50) Borne (USB) 8 Témoin d'accès (21)
Fente d'insertion de carte mémoire (20) 10 Couvercle de la carte mémoire (20) Fente d'insertion de la batterie (20) 12 Couvercle de la batterie (20) 13 Douille de trépied
Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5mm (7/32 po.) de long. Avec des vis de 5,5mm (7/32 po.) ou davantage, vous risquez de ne pas pouvoir fixer correctement l'appareil au trépied et d'endommager l'appareil.
Objectif
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Fourni avec le SLT-A57K/A57Y)

DT 55-200mm F4-5.6 SAM (Fourni avec le SLT-A57Y)

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (Fourni avec le SLT-A57M)

1 Bague de mise au point 2 Bague de zoom 3 Échelle de focale 4 Index de focale 5 Contacts d'objectif 6 Commutateur de mode de mise au point 7 Taquet de montage 8 Index du pare-soleil 9 Commutateur de verrouillage du zoom
- Les DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sont conçus pour les appareils photo Monture A Sony (modèles équipés d'un capteur d'image au format APS-C). Vous ne pouvez pas utiliser ces objectifs sur des appareils photo 35mm
Pour les objectifs autres que DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'objectif.
Charge de la batterie
Lors de la première utilisation de l'appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fournie).
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu'elle n'a pas été complètement épuisée.
Elle peut également être utilisée lorsqu'elle n'a pas été complètement chargée.
Le pack de batterie se décharge petit à petit, même lorsque vous ne l'utilisez pas. Pour éviter de rater une occasion de prendre une photo, vérifiez le niveau de batterie restante avant de prendre une photo. Si le niveau de la batterie est bas, veuillez la recharger.
1 Insérez la batterie sur le chargeur de batterie.
Poussez la batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

2 Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale.
Allumé : Chargement en cours
Éteint : Chargement terminé
Durée de charge | Environ 175 minutes
- Durée nécessaire pour recharger une batterie complètement épuisée à une température de 25°C (77°F).
- Le témoin CHARGE s'éteint une fois la charge terminée.
Pour les États-Unis et le canada
Prise
Témoin de CHARGE
Pour les autres pays/régions que les états-unis et le canada
Vers une prise murale
Remarques
- Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions de charge.
- Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiantede 10°C à 30°C (50°F à 86°F). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en dehors de cette plage de températures.
- Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale la plus proche.
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendues séparément)
1 Ouvrez le couvercle de la batterie tout en faisant glisser son levier d'ouverture.

2 Introduisez fermement la batterie à fond tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l'extrémité de la batterie.

Fermez le couvercle.

4 Ouvrez le couvercle de la carte mémoire en le faisant glisser.

5 Insérez une carte mémoire.
Angle rainuré orienté comme sur l'illustration, insérez la carte mémoire jusqu'au déclic.

Vérifiez que l'angle rainuré est bien orienté.

Pour retarder la batterie
Éteignez l'appareil. Glissez le levier de verrouillage dans la direction de la flèche 10 secondes après avoir éteint laamera, ensuite enlevez le pack de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.

Lever de verrouillage
Pour retirer la carte mémoire
Vérifiez que le témoin d'accès est éteint, puis ouvrez le couvercle et appuyez une fois sur la carte mémoire.
Pour vérifier le niveau de la batterie restante
La batterie fournie est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour l'échange d'informations concernant les conditions d'utilisation de votre appareil. Le temps de batterie restant s'affiche sous la forme d'un pourcentage selon les conditions d'utilisation de votre appareil.
| Niveau de la batterie | Élevé | Faible | « Batterie épisée. » |
| Vous ne pouvez plus prendre de photos. |
Cartes mémoire disponibles
Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil. Toutefois, toutes les cartes mémoire ne fonctionneront peut-être pas avec cet appareil.
| Types de carte mémoire | Images fixes | Films | Dans ce manuel |
| Memory Stick PRO Duo | ✓ | ✓ (Repère2) | Memory Stick PRO Duo |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ✓ | ✓ |
| Carte mémoire SD | ✓ | ✓ (Classe 4 ou plus rapide) | Carte SD |
| Carte mémoire SDHC | ✓ | ✓ (Classe 4 ou plus rapide) |
| Carte mémoire SDXC | ✓ | ✓ (Classe 4 ou plus rapide) |
MultiMediaCard ne peut pas être utilisée.
Remarque
- Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur des ordinateurs ou périphériques non compatibles exFAT. Assurez-vous que le périphérique est compatible exFAT avant de le connecter à l'appareil. Si vous connectez l'appareil à un périphérique non compatible, vous risquez d'être invité à formater la carte. Ne formatez jamais la carte suite à cette invite, car cela supprimerait toutes les données de la carte. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.)
1 Retirez le bouchon de boîtier de l'appareil et le couvercle d'emballage de l'arrière de l'objet.
Lors du changement d'objectif, procédez rapidement et à l'abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris n'entrent dans l'appareil. - Pour la prise de vue, retirez le capuchon d'objectif avant de l'objet.
Capuchon d'objectif avant
2 Montez l'objet en alignant les repères orange (taquets de montage) sur l'objet et l'appareil.

Assurez-vous de ne pas insérer l'objet de travers.

Remarques
- Lors de l'installation d'un objectif, n'appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d'objet.
- Ne forcez pas pour installer un objectif.
- Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l'appareil.
- Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie, utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l'objet.
- Lorsque vous transportez l'appareil doté d'un objectif, tenez à la fois l'appareil et l'objectif.
- Ne tenez pas la partie de l'objectif qui sert pour l'ajustement du zoom ou de la mise au point.
Pour retirer l'objectif
1 Enoncez à fond le bouton de déverrouillage d'objet et tournez l'objet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête.

Bouton de déverrouillage d'objet
2 Fixez les capuchons à l'avant et à l'arrière de l'objet et le bouchon de boîtier à l'appareil.
- Avant de les monter, retirez-en toute poussière présente.
- Aucun capuchon d'objet arrêté n'est fourni avec le kit d'objet DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Lorsque vous rangez l'objet sans le fixer à l'appareil photo, achetez le Capuchon d'objet arrière ALC-R55.

Pour fixer un pare-soleil
Il est recommandé d'utiliser un pare-soleil pour réduire la tache lumineuse et garantir une qualité d'image optimale. Fixez le pare-soleil sur le support à l'extrémité de la monture de l'objectif et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

Remarques
- Aucun pare-soleil n'est fourni avec le DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Vous pouvez utiliser le ALC-SH108 (vendu séparément).
- Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le flash.
- Lorsque vous rangez l'appareil, retournez le pare-soleil et placez-le à l'envers sur l'objet.
Remarque sur le changement d'objet
Durant le changement d'objectif, si de la poussière ou des débris pénètre dans l'appareil et adhère à la surface du capteur d'image (la pièce qui remplit le rôle du film), des points noirs peuvent apparaître sur l'image, selon les conditions de prise de vue.
L'appareil est équipé d'une fonction anti-poussière pour éviter que de la poussière ne se pose sur le capteur d'image. Veillez cependant à ce que vos changements d'objectifs se déroulent rapidement et à l'abri des endroits poussiéreux.
Mise sous tension de l'appareil et réglage de l'horloge
Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, l'écran de réglage de la date et de l'heure s'ouvre.
1 Placez l'interrupteur d'alimentation sur on pour allumer l'appareil.
L'écran utilisé pour régler la date et l'heure s'affiche.
- Pour entrer l'appareil, placez-le sur OFF.


4 Sélectionnez chaque élément à l'aide de «/» et définissez la valeur numérique avec ▲/▼.
[Heure d'été :] : active ou désactive le réglage d'heure d'été.
[Format Date :] : permet de sélectionner le format d'affichage de la date.
- Minuit est indiqué 12:00 AM, et midi 12:00 PM.


5. Répétez l'étape 4 pour régler d'autres éléments, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. 6. Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.
Pour annuler l'opération de réglage de date/heure
Appuyez sur la touche MENU.
Pour régler de nouveau la date et l'heure
Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, l'écran de réglage de la date et de l'heure s'ouvre automatiquement. La fois suivante, configurez la date et l'heure depuis le menu.
Vous pouvez régler la zone où vous utilisez l'appareil. Cela vous permet de régler la zone locale lorsque vous utilisez l'appareil à l'étranger.
Conservation du réglage de la date et de l'heure
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l'heure et des autres réglages lorsque l'appareil est allumé ou éteint, ou lorsque la batterie est installée ou pas.
Ajustez le sélection de réglage dioptrique pour votre vue jusqu'à ce que l'affichage apparaisse clairement dans le viseur.
- Si vous ne pouvez pas voir tout l'écran dans le viseur, vous pouvez changer l'échelle de l'écran du viseur (page 57).

Remarque
- Vous ne pouvez pas utiliser de fixation de correction dioptrique (vendue séparation) avec cet appareil.
Stabilisez la partie haute de votre corps et adoptez une position qui empêche l'appareil de bouger.
en mode écran LCD

En mode Viseur

En mode Viseur (position verticale)

Tenez la poignée de l'appareil d'une main, et soutenez l'objet de l'autre.
Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d'une distance égale à celle qui sépare vos épaules.
Pressez fermement vos coudes sur votre corps.
Lorsque vous prenez des photos à genoux, stabilisez la partie haute de votre corps en plaçant votre coude sur votre genou.
Prise de vue d'images fixes
Le mode « Auto intelligent » vous permet de photographier facilement n'importe quel sujet, quelles que soient les conditions, car l'appareil photo juge la situation adequat et ajuste les réglages en conséquence.
Sélectionnez ⑤ lors de la prise de vue dans un endroit où l'utilisation du flash est interdite.
1 Placez le sélecteur de mode sur i ou (Flash désactivé).

2 Tenez l'appareil en contrôlant votre prise de vue à l'aide de l'écran LCD ou du viseur.
3 Couvrez la zone AF de l'objet désiré.
- Si l'indicateur (Avertissement de bouge) clignote, photographiez le sujet avec attention, en tenant l'appareil immobile, ou utilisez un trépied. Lorsque l'appareil reconnaît la scène, l'icone Reconnaissance de scène apparait sur l'écran et les paramètres adéquats pour cette scène seront appliqués.
Zone AF
4 Lors de l'utilisation d'un objectif zoom, tournez la bague de réglage du zoom, puis décidez de votre prise de vue. 5 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Lorsque la mise au point est vérifiée,
ou (Témoin de mise au point) s'allume.


Témoin de mise au point
6 Enoncez complètement le déclencheur pour prendre la vue.
- Lorsque l'appareil détecte et capture un visage avec [Cadrage portr. auto.] réglé sur [Auto], l'image capturée est automatiquement rognée dans une composition ajustée. Les deux images, originale et rognée, sont enregistrées (page 53).

1 Appuyez sur la touche MOVIE pour lancer l'enregistrement.
L'enregistrement du film peut être lancé à partir de n'importe quel mode d'exposition. - La vitesse d'obturation et l'ouverture sont régées automatiquement. Si vous souhaitez les régler à des valeurs particulières, réglez le sélecteur de mode sur [Film] (page 36). L'appareil continue à régler la mise au point lorsqu'il est en mode de mise au point automatique.
Touchche MOVIE
Remarques
- Le bruit de fonctionnement de l'appareil et de l'objectif peut être enregistré pendant l'enregistrement d'un film. Vous pouvez désactiver l'enregistrement du son en réglant [Enregistrement audio] sur [OFF] (page 56).
- La durée d'enregistrement en continu d'un film peut être raccourcie, selon la température ambiantes ou l'état de l'appareil. Reportez-vous à « Remarques sur l'enregistrement continu de films »
- Lorsque le repère [E] est indiqué, la température de l'appareil est trop élevée. Arrêtez l'appareil et attendez que sa température baisse.
1 Appuyez sur la touche

Touche

- Pour des images fixes, Sélectionnez [Vue par dossier (Image fixe)], puis pour les films, Sélectionnez [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD] selon le format de fichier.
3 Sélectionnez une image à l'aide de / sur le pavé de commande.
- Pour désélectionner des films, appuyez sur le centre du pavé de commande.
| Lors de la lecture de films | Fonctionnement du pavé de commande/ de la molette de commande |
| Mettre en pause/repreneindre la lecture | ● |
| Avance rapide | ► |
| Retour rapide | ▲ |
| Avance lente | Faites tourner la molette de commande vers la droite pendant une pause. |
| Retour lent | Faites tourner la molette de commande vers la gauche pendant une pause.
• Le film est lu image par image. |
| Pour régler le volume | ▼→▲/▼ |
| Pour afficher les informations | ▲ |
Remarque
- Les films enregistrés avec d'autres appareils risquent de ne pas pouvoir être lus avec l'appareil.
Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la recaper.
Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de l'effacer.
Remarque
- Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
Suppression de l'image actuellement affichée
1 Affichez l'image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche.

2 Sélectionnez [Supprimer] avec sur le pavé de commande, puis appuyez au centre du pavé de commande.
Réglez l'écran LCD à un angle que vous pouvez facilement voir.
L'écran LCD s'incline de 180 degrés. L'écran LCD peut être pivoté de 270 degrés vers la gauche depuis sa position de face. - Lorsque l'écran LCD n'est pas utilisé, nous vous conseillons de le replier, côte écran vers l'ordinateur.
Remarque
Lorsque l'écran LCD est ouvert, le capteur oculaire peut ne pas fonctionner lors de prises de vue en position basse. Si vous regardez dans le visueur et que l'écran ne s'allume pas automatiquement, appuyez sur le bouton FINDER/LCD.


Prise de vue avec les divers modes de prise de vue
Placez le sélecteur de mode sur le mode souhaité.

Les modes de prise de vue suivants sont fournis avec l'appareil :
| i (Auto intelligent)/(Flash désactifé) | Le mode « Auto intelligent » vous permet de photographier facilement n'importequel sujet,quelles que soient les conditions,car l'apparil photo juge la situation dééquate et ajuste les réglages en conséquence.Sélectionnez « Flash désactifé » lorsque vous souhaitez effectuer des prises de vue sans le flash. |
| i (Automatique supérieur) | L'appareil reconnait et évalue la condition de prise de vue,et les réglages appropriés sont définis automatiquement.L'apparil enregistre 1 image appropriée en combinant ou en séparant les images,si nécessaire. |
| SCN (Sélection scène) | La sélection d'un mode adapté au sujet ou aux conditions de prise de vue vous permit de photographier l'image avec un réglage encore plus adaptations au sujet. |
| (Panor. par balayage) | Vous permet de capturer des images panoramiciques. |
| (Panorama 3D balayage) | Vous permet de capturer des images panoramiciques en 3D à titre sur un téléviseur compatible 3D. |
| (T12)(Mode AE priorité continue) | L'apparil continue la prise de vues tant que vous maintainez le déclencheur complètement enforcé.L'apparil enregistre les images en continu à environ 12 ou 10 images par seconde maximum. |
| (Film) | Vous permet de capturer des films avec l'exposition réglée manuellement (la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture). |
| (Programme Auto) | Vous permet de réaliser des prises de vue avec l'exposition réglée automatiquement (la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture). Les autres réglages peuvent être effectuels manuelles. |
| A (Priorité ouvert.) | You permut de réaliser des prises de vue après avoir régèle manuellement la valeur d'ouverture à l'aide de la molette de commande. |
| S (Priorité vitesse) | Youpermutde réaliser des prises de vue après avoir régèle manuellement la vitesse d'obturation à l'aide de la molette de commande. |
| M (Exposition manuelle) | Youpermutde réaliser des prises de vue après avoir régèle manuellement l'exposition (la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture) à l'aide de la molette de commande. |

2 Pointez l'appareil vers le sujet.
Lorsque l'appareil reconnaît les conditions de prise de vue et effectue les réglages en fonction, les informations suivantes sont indiquées : indicateur de mode de scène reconnu, fonction de prise de vue appropriée, nombre d'images à prendre.
Indicateur de mode de scène reconnu

Scène reconnue par l'appareil
| (Scène de nuit) | ( Crépuscule sans trépied) | ▲ (Paysage) |
| (Portrait contre-jour) | (Portrait) | ▲ (Scène nuit + trépied) |
| (Contre-jour) | (Macro) | ▲ (Portrait de nuit) |
| (Projecteur) | (Lumière faible) | (Enfant en bas âge) |
Fonction de prise de vue
| Prise d. v. en continu (44) | Sync. lente (41) | HDR auto (53) |
| Sync. lum. jour | Vitesse lente | Crépuscule sans trédied (38) |
SCN sélection scène
1 Placez le sélecteur de mode sur SCN (Sélection scène). 2 Sélectionnez le mode souhaité avec △ / ▽, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.
- Pour changer de scène, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez une autre scène.
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
| (Portrait) | Permet d'estomper l'arrière-plan et d'augmenter la netteté du sujet. Permet de reproductive en douceur les tons de la peau. |
| (Activités sportives) | Permet de prendre un sujet mobile à une vitesse d'obturation rapide de sorte que le sujet ait l'air immobile. L'appareil prend des vues en continu tant que vous maintainez le déclencheur enforcé. |
| (Macro) | Permet de capturer des sujets proches, tels que des fleurs ou des alimentents. |
| (Paysage) | Permet de photographier toute l'étendue d'un paysage avec une mise au point précise et des couleurs éclatantes. |
| (Crépuscule) | Permet de restituer magnifquement le rouge des couchers de soleil. |
| (Scène de nuit) | Permet de prendre des scènes de nuit à une certaine distance, en préserverl l'ambiance nocturne. |
| (Crépuscule sans trédied) | Permet de capturer des scènes de nuit avec moins de bruit et de flou, sans utiliser de trédied. Une rafale de vues est prise, et le traitement d'image est appliqué pour réduire le flou du sujet, le bouge de l'appareil et le bruit. |
| (Portrait de nuit) | Permet de prendre des portraits dans des scènes de nuit. |

Panor. par balayage/3d panorama 3D balayage
1 Placez le sélecteur de mode sur (Panor. par balayage)/(Panorama 3D balayage). 2 Pointez l'appareil vers l'extrémité du sujet, puis enfoncerez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.

3 Enoncez complètement le déclencheur. 4 Faites un panoramique ou inclinez l'appareil vers l'extrémité, en suivant les indications fournies à l'écran.

Barre les indications
2 Sélectionnez le mode désiré à l'aide de ▲/▼ sur le pavé de commande, puis appuyez sur ● sur le pavé de commande.
- Pour changer de mode, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez un autre mode.
3 Effectuez la mise au point et prenez les sujets.
- L'appareil continue la prise de vues tant que vous maintenez le déclencheur complètement enfoncé.
| T12 (Rafale télé-zoom en priorité AE) | L'appareil enregistre les images en continu à environ 12 images par seconde maximum.
• La taille de zoom minimale de l'appareil est réglée sur 1,4 fois et la taille de l'image peut être réglée sur M ou S. |
| 10 (AE priorité continue) | L'appareil enregistre les images en continu à environ 10 images par seconde maximum. La taille de l'image peut être réglée sur L. |
Utilisation du flash
Dans les endroits sombres, le flash vous permet d'obtenir des images lumineuses de sujets faiblement éclairés et d’empêcher les bougéS. Lors des prises de vue à contre-jour, vous pouvez utiliser le flash pour photographier une image lumineuse du sujet à contre-jour.
1 Touche fn → (mode flash) → sélectionner le réglage désiré
- Pour plus d'informations sur les modes de flash disponibles pour chaque mode de prise de vue, reportez-vous à la page 77.
2 Appuyez sur la touche
Le flash sort.
- Dans le mode Auto intelligent, Automatique supérieur ou Sélection de scène, le flash sort automatiquement si le niveau de lumière est insuffisant ou si le sujet est à contre-jour. Le flash interne ne sort pas, même si vous appuyez sur la touche .
Touche
3 Une fois que le flash a terminé de charger, photographiez le sujet.
Clignotant: Le flash est en cours de chargement. Lorsque le témoin clignote, vous ne pouvez pas déclencher l'obturateur.
Allume: Le flash a été chargé et est prêt à fonctionner.
- Dans le mode Autofocus, lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course avec un éclairage insuffisant, il se peut que le flash se déclenche pour vous aider à faire la mise au point sur un sujet (Illuminateur AF).
Témoin (Flash en cours de chargement)
| (3) (Flash désactévé) | Ne se déclenché pas, même si le flash interne sort.
• Vous ne pouvez pas sélectionner cet élément si le sélecteur de mode est sur P, A, S ou M. Mais le flash ne se déclenchera pas s'il n'est pas sorti. |
| (4) (Flash auto) | Le flash se déclenché si l'éclairage est insuffisant ou si le sujet est en contre-jour. |
| (5) (Flashforcé) | Le flash se déclenché à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. |
| (6) (Sync.lente) | Le flash se déclenché à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet de photographier une prise de vue d'une image claire, à la fois du sujeet et de l'arrière-plan, en ralentissant la vitesse d'obturation. |
| (7) (Sync.arrière) | Le flash se déclenché juste avant la fin de l'exposition à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. |
| (8) (Sans fil) | L'appareil déclenché un flash externe (vendu séparation) qui n'est pas situé sur l'appareil (Prise de vue au flash sans fil). |
Réglage de la luminosité de l'image
À l'exception du mode d'exposition M, l'exposition est sélectionnée automatiquement (Exposition automatique).
D'après l'exposition acquise par l'exposition automatique, vous pouvez effectuer la correction d'exposition. Vous pouvez rendre toute l'image plus lumineuse en déplaçant la valeur vers le côté +. L'image entière devient plus sombre lorsque vous déplacez la valeur vers le côté - (correction d'exposition).
1 Appuyez sur la touche 2.
Touche
2 Régler l'exposition avec la molette de commande.
Vers + (au-dessus) : Pour éclaircir l'image.
Vers -(au-dessous) Pour foncer l'image.
- En mode visueur, vérifie l'exposition à l'aide de l'échelle IL.
L'écran LCD est ajusté après l'exposition.

Exposition corrigée
L'écran dans le viseur

Exposition standard
Techniques de prise de vue
- Réglez le niveau de correction en vérifiant l'image enregistrée.
- Grâce à la prise de vue avec fourchette, vous pouvez prendre plusieurs images avec l'exposition décalée vers le côté plus ou moins (page 44).
Remarque
- Cet élément ne peut pas être ajusté lorsqu'le mode d'exposition est réglé sur Auto intelligent, Automatique supérieur ou Sélection de scène.
Vous pouvez utiliser le mode d'entraînement qui vous convient, comme vue par vue, prise de vue en rafale ou bracket.

| (Prise de vue unique) | Ce mode est destiné aux prises de vue générales. |
| (Prise d. v. en continu) | L'appareil enregistre les images en continu. |
| (Retardateur) | Le retardateur 10 secondes est utile lorsqu vous désirez figurer sur la photo. Le retardateur 2 secondes permet de réduire le bouge de l'apparil. |
| BRK C (Bracket: conti.) | Vous pouvez capturer 3 images, chacune avec un dégré d'exposition différent. |
| BRK S (Bracket simple) | Vous pouvez capturer 3 images,l'une après l'autre, chacune avec un dégré d'exposition différent. |
| BRK WB (Bracket.bal.B) | 3 images sont enregistrées avec le décalage de la balance des blancs, en se basant sur la balance des blancs et la température de couleur/le filtre couleur sélectionnés. |
| ( Télécommande) | Vous pouvez photographier en utilisant les touches SHUTTER et 2SEC (l'obtraturer est déclenché après 2 secondes) situées sur la Télécommande sans fil RMT-DSLR1 (vendu séparation). |
À chaque fois que vous appuyez sur DISP sur le pavé de commande, l'écran des informations d'enregistrement change comme suit.
Vous pouvez sélectionner les affichages disponibles dans le viseur ou sur l'écran LCD séparation.

Aff. graphique
Afficher toutes les infos
Pas d'info affichée
Niveau Jauge de niveau numérique
Affichage graphique
L'Affichage graphique indique la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture dans des graphiques, et illustre clairement le fonctionnement de l'exposition. Les pointeurs sur les témoins de vitesse d'obturation et d'ouverture indiquent la valeur en cours.
Vitesse d'obturation
Réglage de la taille de l'image
Touche MENU → 1 → [Taille d'image] → Sélectionner la taille désirée
| Taille image | Consignes d'utilisation |
| L:16M | 4912 × 3264 pixels | Pour les impressions jusqu'àu format A3+ |
| M:8.4M | 3568 × 2368 pixels | Pour les impressions jusqu'àu format A4 |
| S:4.0M | 2448 × 1624 pixels | Pour les impressions jusqu'àu format L/2L |
| Taille image | Consignes d'utilisation |
| L:14M | 4912 × 2760 pixels | Pour la visualisation sur un téléviseur haute définition |
| M:7.1M | 3568 × 2000 pixels |
| S:3.4M | 2448 × 1376 pixels |
Remarque
- Lorsque vous sélectionnez une image RAW avec [Qualité], la taille de l'image RAW correspond à L. Cette taille n'est pas indiquée sur l'écran.
Panorama : aille
Vous pouvez régler la taille d'image des images panoramiques. La taille d'image varie selon le réglage de la direction de prise de vue (page 55).
Touche MENU → 1 → [Panorama : taille] ou [Pan. 3D: Taille image] → Sélectionnez la taille souhaitée
| Standard | [Panorama : orient.] est régle sur [Haut] [Bas] : 3872 × 2160 [Panorama : orient.] est régle sur [Droite] [Gauche] : 8192 × 1856 |
| Large | [Panorama : orient.] est régle sur [Haut] [Bas] : 5536 × 2160 [Panorama : orient.] est régle sur [Droite] [Gauche] : 12416 × 1856 |
Pan. 3D: taille image
| 16:9 | \( {1920} \times {1080} \) |
| Standard | \( {4912} \times {1080} \) |
| Large | \( {7152} \times {1080} \) |
Agrandissement d'images
Vous pouvez agrandir une image fixe pour l'examiner de plus près. Cette fonction est utile pour vérifier la mise au point d'une image enregistrée.
1 Affichez l'image que vous souhaitez faire agrandir, puis appuyez sur la touche

2 Effectuez un zoom avant ou arrière à l'aide des touches et .
- Pivotez le sélecteur de commande pour basculer l'image au même agrandissement d'affichage. Lorsque vous prenez plusieurs clichés avec la même composition, vous pouvez comparer leur mise au point.
3 Sélectionnez une partie que vous souhaitez agrandir en utilisant △ / ▽ / △ / ▹ sur le pavé de commande.
Pour annuler la lecture agrandie
Appuyez sur le centre du pavé de commande pour que l'image revienne à sa taille normale.
Basculement vers l'affichage de la liste des images
Vous pouvez afficher simultanément plusieurs images à l'écran.
Appuyez sur la touche.
L'écran d'index d'images s'affiche.
- Vous pouvez sélectionner le nombre d'images affichées sur une page de l'écran d'index de l'image en utilisant [Index d'images] dans le menu de lecture.

Pour retourner à l'écran image individuelle
Appuyez sur le centre du pavé de commande lorsque vous avez sélectionné l'image désirée.
Pour afficher le dossier souhaité
Sélectionnez la barre de gauche sur l'écran d'index d'images à l'aide du pavé de commande, puis sélectionnez le dossier souhaité avec /. Appuyer sur le centre du pavé de commande lorsque la barre de gauche est sélectionnée permet de changer le mode de visualisation.

Visualisation des images sur un téléviseur
Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l'appareil photo, vous avez besoin d'un cable HDMI (vendu séparation) et d'un téléviseur HD équipé d'une connexion HDMI.
1 Mettez l'appareil et le téléviseur hors tension, puis raccordez l'appareil au téléviseur.

2 Allumez le téléviseur et choisissez l'entrée vidéo.
- Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi du téléviseur.
3 Mettez l'appareil sous tension et appuyez sur la touche
Les images prises avec l'appareil apparaissent sur le téléviseur. Sélectionnez l'image désirée avec l'aide du pavé de commande. L'écran LCD de l'appareil ne s'allume pas.

Fonctions pouvant être activées par les touches/commutateurs
Vous pouvez régler ou activer diverses fonctions avec ces touches/commutateurs.
Pour connaître l'emplacement des touches/commutateurs, reportez-vous à « Identification des pièces » (page 12).
| Touché ‡ | Permet desorting le flash. |
| Touché ☐ | Permet de corriger l'exposition. |
| Touché ISO | Permet de régler la sensibilité ISO. |
| Touché FINDER/LCD | Permet de basculer l'affichage entre l'écran LCD et le viseur. |
| Touché MENU | Permet d'afficher l'écran du menu pour le réglage de l'élément du menu. |
| Touché MOVIE | Permet d'enregistrer des films. |
| Touché AEL/Touche AV/Touche ☑/Touche ☑ | Permet de fixer l'exposition de l'ensemble de l'écran./Permet de définir la valeur d'ouverture./Affiche plusieurs images sur l'écran simultanément./Permet de diminuier une image qui a été agrandie pour la visualisation. |
| Touché ZOOM/Touche ☑ | Agrandit et capture le sujet en utilisant le zoom de l'appareil (ZOOM)./Permet d'agrandir une image pour la visualisation. |
| Touché Fn/Touche ☑ | Permet d'afficher l'écran de réglage de la fonction réglicée à l'aide de la touche Fn./Permet de faire pivoter les images. |
| Pavé de commande | Permet de régler les fonctions suivantes : Affichage, Balance des blancs, Entrainement, Effet de photo et Autofocus. |
| Touché ☐ | Permet de dire les images. |
| Touché ?/Touché ☑ | Permet d'afficher un conseil de prise de vue ou le guide interne./Permet de supprimer les images. |
| Commutateur de mode de mise au point | Permet de basculer entre l'autofocus et la mise au point manuelle. |
| Touché d'aperçu/Touche de loupe de mise au point. | Vérifié le floude de l'arrêté-plan./Vous permet de vérifier le focus en agrandissant l'image avant la capture. |
Sélection d'une fonction avec la touche fn (fonction)
Cette touche est utilisée pour régler ou exécuter des fonctions utilisées fréquemment pendant les prises de vue.
1 Appuyez sur la touche Fn.

2 Sélectionnez l'élément souhaité à l'aide de / / / sur le pavé de commande, puis appuyez sur le centre ● pour l'exécuter.
L'écran de réglage s'ouvre.
3. En suivant le guide des opérations, sélectionnez et validez la fonction désirée.

Pour régler l'appareil directement à partir de l'écran d'informations d'enregistrement
Faites pivoter la molette de commande sans appuyer sur le centre ● dans l'étape 2. Vous pouvez régler l'appareil directement à partir de l'écran d'informations d'enregistrement.
Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche fn (fonction)
Les fonctions qui peuvent être sélectionnées par la touche Fn sont les suivantes :
| Sélection scène | Permet la sélection d'un mode adapté aux conditions de prise de vue dans les réglages prédéfinis de Sélection de scène. (Portrait/Activités sportives/Macro/Paysage/Crépuscule/Scène de nuit/Crépuscule sans trélied/Portrait de nuit) |
| Film | Permet de sélectionner le mode d'exposition adapté au sujet ou à l'effet et d'enregistrer des films. (P/A/S/M) |
| Mode AE priorité continue | Détermine la vitesse pour la prise de vue en rafale. (Rafale télé-zoom en priorité AE/AE priorité continue) |
| Entrainement | Permet de régler l'entrainment, par exemple prise de vue en rafale. (Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Retardateur/Bracket : conti./Bracket simple/Bracket.bal.B/ Télécommande) |
| Mode Flash | Permet de régler le mode de flash. (Flash déactivé/Flash auto/Flashforcé/Sync. lente/Sync. arrêté/Sans fil) |
| Mode autofocus | Permet de sélectionner la méthode de mise au point en fonction du mouvement du sujet. (AF ponctuel/AF automatique/AF continu) |
| Zone AF | Permet de sélectionner la zone de mise au point. (Large/Zone/Spot/Local) |
| Suivi d'objet | Permet de maintainir la mise au point sur un sujet tout en le suivant. (ON/OFF) |
| Sourire/Dét. visage | Permet de capturer automatiquement le visage des modèles avec la mise au point et l'exposition optimes./Capture lorsqu'un sourire est détecté. (Détect. visage inactif/Détction de visage Activé (Visage environ.)/Détect. visage activé/Détec. de sourire) |
| Cadrage portr. auto. | Analyse la scène lors de la capture d'un visage et sauvégarde automatiquement une autre image avec une composition bien équilibrée. (Auto/OFF) |
| ISO | Permet de régler la sensibilité de l'éclairage. Plus la valeur est grande, plus la vitesse d'obturation est rapide.(Réduc. bruit multi-photos/ISO AUTO à 16000) |
| Mode de mesure | Permet de sélectionner la méthode de mesure de la luminosité.(Multizones/Pondérat. cent./Spot) |
| Correctflash | Permet de régler l'intensité de la sortie de flash.(+2,0 EV à -2,0 EV) |
| Bal. des blancs | Permet de régler les tonalités de couleur des images.(Bal.blancs auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/Incandescent/Fluor.: Blanc chaud/Fluor.: Blanc froid/Fluor.: Blanc neutre/Fluor.: Lumière jour/Flash/Temp./Filtre C./Personnalisée) |
| Opti Dyn/HDR aut | Permet de corriger automatiquement la luminosité et le contraste.(OFF/ Optimiseur Dyna/HDR auto) |
| Modes créatifs | Permet de sélectionner le traitement d'image souhaïté.(Standard/Eclantant/Portrait/Paysage/Crépuscule/Noir et blanc) |
| Effet de photo | Permet de prendre une photo avec l'effet de filtre souhaïté pour obtenir une expression plus marquante.(OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postérisation/Photo rétro/Soft High-key/Couleur partielle/Monoc. contr. élevé/Flou artistique/Peinture HDR/Monochrome riche/Miniature) |
Vous pouvez ajuster les réglages de base de l'appareil photo en général, ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d'autres opérations.
Appuyez sur la touche MENU, régalez l'objet souhaïe avec △ / ▽ / △ / ▹ sur le pavé de commande, puis appuyez au centre du pavé de commande.
Sélectionnez une page du menu
Sélectionnez un élément du menu


1 2 3






| Taille d'image | Permet de sélectionner la taille des images fixes.
(L:16M/M:8.4M/S:4.0M (Lorsque [Ratio d'aspect] est régé
sur 3:2)
L:14M/M:7.1M/S:3.4M (Lorsque [Ratio d'aspect] est régé
sur 16:9)) |
| Ratio d'aspect | Permet de sélectionner le ratio d'aspect des images fixes.
(3:2/16:9) |
| Qualité | Permet de régler la qualité d'image des images fixes.
(RAW/RAW & JPEG/Fine/Standard) |
| Panorama : taille | Permet de sélectionner la taille des images panoramicques.
(Standard/Large) |
| Panorama : orient. | Permet de définir le sens de prise de vue des images
panoramiques.
(Droite/Gauche/Haut/Bas) |
| Pan. 3D: Taille
image | Permet de sélectionner la taille des images en 3D.
(16:9/Standard/Large) |
| Pan. 3D: Orientation | Permet de définir le sens de prise de vue des images en 3D.
(Droite/Gauche) |
| Zoom « Clear
Image » | Permet de zoomer sur une image avec une qualité supérieur
au zoom numérique.
(ON/OFF) |
| Zoom numérique | Permet de zoomer sur une image avec une loupe supérieur
au zoom d'image claire. Cette caractéristique peut également
été disponible dans l'enregistrement de films.
(ON/OFF) |
| RB Pose longue | Permet de régler le traitement de la réduction du bruit pour
les prises de vues dans lesquilles la vitesse d'obturation est
supérieure ou égale à 1 seconde.
(ON/OFF) |
| RB ISO Elevée | Permet de régler le traitement de Réduction du bruit pour une
prise de vue à sensibilité elevée.
(Elevé/Normal/Faible) |
| Commande flash | Permet de définir la méthode de détermination de l'intensité
de la sortie de flash.
(Flash ADI/Pré-eclair TTL) |
| Illuminateur AF | Permet de régler l'illuminateur AF, qui repand de la lumière
dans une scèneASF qui repand de la lamière
dans une scèneASF qui repand de la lamière au point.
(Auto/OFF) |
| Espace colorim. | Modifie l'étendue de la plage de couleurs reproductibles par
l'appareil.
(sRVB/AdobeRVB) |
| SteadyShot | Permet de régler SteadyShot.
(ON/OFF) |
| Conseils pr prise vue | Vous permet d'accéder à tous les conseils de prise de vue. |
| Format fisier | Permet de sélectionner le format de fisier film.
(AVCHD/MP4) |
| Réglage d'enregistr. | Permet de sélectionner la taille des films.
(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M) |
| Enregistrement audio | Permet de régler si le son est enregistré ou non lors de la prise de vue d'un film. (ON/OFF) |
| Réduction bruit vent | Permet de réduire le bruit du vent pendant l'enregistrement d'un film. (ON/OFF) |
| SteadyShot | Permet de régler SteadyShot. (ON/OFF) |
Menu de personnalisation
| Eye-Start AF | Permet de définir si l'autofocus sera utilisé ou non lorsque vous utilisez le viseur. (ON/OFF) |
| Régl. FINDER/LCD | Permet de régler la méthode de commutation entre le viseur et l'écran LCD. (Auto/Manuel) |
| Grossis. viseur | Change la taillie de l'écran dans le viseur. Si vous ne pouvez pas avoir tout l'écran dans le viseur, réglez-le sur [Standard]. (Maximale/Standard) |
| Réd. yeux rouges | Permet de réduire le phénomène yeux rouges lors de l'utilisation du flash. (ON/OFF) |
| Déc sans obj. | Permet de régler si l'obturator peut s'ouvrir en l'absence d'objet. (Activé/Désactivé) |
| Auto.sup. Pr vue continu | Permet de définir si la prise de vue est continue ou non en mode Automatique supérieur. (Auto/OFF) |
| Auto.sup. Extract. image | Permet de régler si toutes les images prises en continu seront enregistrées en mode Automatique supérieur. (Auto/OFF) |






| Quadrillage | Permet l'affichage du quadrillage pour aider au bon alignment de la photo vis-à-vis du sujeit. (Grille règle des tiers/Grille carrée/Diag. + Grille carrée/OFF) |
| Affichage instantané | Permet d'afficher l'image capturée après la prise de vue. Permet de régler l'affichage instantané. (10 sec./5 sec./2 sec./OFF) |
| Bouton DISP (Ecran) | Permet de sélectionner les modes d'affichage à l'écran disponibles sur l'écran LCD sélectionnables en appuyant sur DISP sur le pavé de commande. (Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d'info affich/Niveau/Histogramme/Pour le visueur) |
| Bouton DISP (Viseur) | Permet de sélectionner les modes d'affichage à l'écran disponibles sur le viseur sélectionnables en appuyant sur DISP sur le pavé de commande. (Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d'info affich/Niveau/Histogramme) |
| Niveau d'intensification | Met en évidence le contour des plages de mise au point avec une couleur spécifique en mise au point manuelle. (Élevé/Moyen/Faible/OFF) |
| Couleur d'intensification | Permet de définir la couleur utilisée pour la fonction d'intensification. (Rouge/Jaune/Blanc) |
| Affichage Live View | Permet de définir l'affichage ou non de l'effet d'une fonction à l'écran, par exemple l'effet de la valeur de correction de l'exposition. (Définit. d'effectivement/Définit. d'effet déssac.) |










| Fonc. touche AEL | Permet d'attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL.
(Correction exposition/Entrainement/Mode Flash/Mode autofocus/Zone AF/Détécnage de visage/Détec. de sourrifier/Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/Correct-flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d'image/Qualité/Maintien AEL/App/Rela AEL/Remaintien AEL/App/Rela AEL/Suivi d'objet/Verrou AF/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Zoom/Loupe mise pt) |
| Bouton ISO | Permet d'attribuer la fonction souhaitée à la touche ISO.
(Correction exposition/Entrainement/Mode Flash/Mode autofocus/Zone AF/Détécnage de visage/Détec. de sourrifier/Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/Correct-flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d'image/Qualité/Maintien AEL/App/Rela AEL/Remaintien AEL/APP/Rela AEL/Suivi d'objet/Verrou AF/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Zoom/Loupe mise pt) |
| Bouton Aperçu | Permet de sélectionner la méthode à utiliser pour la touche d'aperçu activée. (Aperçu prise de vue/Aperçu ouverture/Loupe mise pt) |
| Touche Verr AF | Permet de régler la fonction du bouton de verrouillage de mise au point de l'objectif. (Verrou AF/Aperçu P.d.C.) |
| Bouton MOVIE | Permet de sélectionner le mode approprié pour la touche MOVIE. (Toujours/Mode Film uniquem.) |










| Comp. objectif :Dégradé | Permet de corriger l'ombre dans les angles de l'écran due à l'objet fixé.(Auto/OFF) |
| Comp. obj. : Aber.chr. | Permet de réduire la déviation de couleur dans les angles de l'écran due à l'objet fixé.(Auto/OFF) |
| Comp. obj. :Distorsion | Permet de corriger la distorsion de l'écran due à l'objet fixé.(Auto/OFF) |
| Obturat. à rideauxavant | Permet d'activer ou désactiver la fonction d'obturateur à ridesaux avant électronique.(ON/OFF) |
| Enregistrementvisage | Permet d'enregisterur ou de changer la personne qui doit avoir la priorité de la mise au point.(Nouvel enregistrement/Modification de l'ordre/Supprimer/ Suppr. tout) |
| Suivi priorité survisage | Séléctionne suivre de préférence un certain visage ou non lorsque l' apparéil détecte ce visage pendant le suivi d'objet.(ON/OFF) |








| Supprimer | Permet d'effacer des images. Images multipl./Tout le dossier/Tous fichiers vue AVCHD) |
| Mode Visualisation | Vous permet de déterminer comment grouper les images lues. (Vue par dossier (Image fixe)/Vue par dossier (MP4)/Vue AVCHD) |
| Diaporama | Permet d'afficher un diaporama. (Répéter/Intervalle/Type d'image) |
| Index d'images | Permet d'afficher la liste des images. (4 images/9 images) |
| Affichage 3D | Permet de dire les images en 3D sur un télévisuer 3D compatible connecté à l'appareil. |
| Protégger | Permet de protégéur ou d'annuler la protection d'une image. (Images multipl./Annuler toutes les images/Annuler tous les films (MP4)/Annuler ts fich. vue AVCHD) |
| Spécifier impression | Ajoute ou supprime l'indication DPOF sur des images. (Réglage DPOF/Impression date) |







| Réglages du volume | Permet de régler le volume pour la lecture de films. |
| Affichage lecture | Permet de régler comment dire une image enregistrée en portrait.(Rotation auto/Rotation manu.) |







| Formater | Permet de formater la carte mémoire. |
| N° de fichier | Permet de définir la méthode utilisée pour attribuer des numérios de fichier aux images fixes et films MP4. (Série/Réinitialiser) |
| Nom du dossier | Permet de régler le format de dossier des images fixes. (Standard/Date) |
| Sélect. dossier REC | Permet de modifier le dossier sélectionné pour l'enregistrement des images fixes et des films MP4. |
| Création d'un dossier | Permet de créé un nouveau dossier pour enregistrrer des images fixes et des films MP4. |
| Récep. BD images | Permet de recupérer le filchier de base de données d'images et d'activer l'enregistrement et la lecture. |
| Afficher espace carte | Permet d'afficher la durée d'enregistrement restante des films et le nombre d'images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire. |








Rég. date/heure
Permet de régler la date et l'heure ainsi que l'heure d'été.
Réglage zone
Permet de régler l'emplacement d'utilisation.








| Démarrer menu | Permet de régler la position par défaut du curseur du menu sur l'élement du haut ou sur le dernier élément sélectionné. (Haut/Préçédent) |
| Luminosité LCD | Permet de régler la luminosité de l'écran LCD. (Auto/Manuel) |
| Luminosité du viseur | Permet de régler la luminosité du viseur. (Auto/Manuel) |
| Mode éco | Permet de régler le niveau d'économie de courant. (Standard/Max) |
| Éco d'énergie | Permet de régler l'intervalle après lequel le mode économique d'énergie est activé. (30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.) |
| Résolution HDMI | Permet de régler la résolution lorsqu'elappareil est connecté à un téléviseur HDMI. (Auto/1080p/1080i) |
| COMMANDE HDMI | Permet d'utiliser l'apparil depuis un téléviseur prenatal en charge « BRAVIA » Sync. (ON/OFF) |








| Réglages télécharge*. | Permet de régler la fonction de téléchargement de l'appareil lors de l'utilisation d'une carte Eye-Fi. (ON/OFF) |
| Connexion USB | Permet de régler la méthode de connexion USB. (Auto/Stock.de mass/MTP) |
| Signal sonore | Permet de régler si le signal sonore doit être utilisé une fois la mise au point effectuée ou lorsque le retardateur fonctionne. (ON/OFF) |
| Mode nettoyage | Permet de lancer le mode de nettoyage du capteur d'image. |
- S'affiche lorsqu'une carte Eye-Fi (vendu séparément) est insérée dans l'appareil.









| Version | Permet d'afficher la version du logiciel de l'appareil. |
| Langue | Permet de sélectionner la langue. |
| Guide sél. de mode | Active ou désactive le guide du sélecteur de mode (explication de chaque mode de prise de vue). (ON/OFF) |
| Mode Démo | Permet d'activer ou de désactiver la lecture de démonstration d'un film. (ON/OFF) |
| Initialiser | Permet de restaurer les régliages par défaut. (Rétablit défaut/Réinit_mode Enr/Réinit.perso) |
Guide interne
Lorsque vous appuyez sur la touche ? (Guide interne) sur l'écran Fn ou l'écran de menu, un guide correspondant à la fonction ou au réglage sélectionné(e) apparait automatiquement.
Sélectionnez des fonctions ou réglages non disponibles sur l'écran Fn, puis appuyez au centre du pavé de commande, la configuration appropriée permettant de les activer est indiquée.

Touche ? (Guide interne)
Conseil de prise de vue
L'appareil affiche les conseils de prise de vue en fonction du mode de prise de vue sélectionné.
1 Appuyez sur la touche ? (Guide interne) lorsque les informations d'enregistrement s'affichent.
Une liste de conseils de prise de vue en fonction du sujet en cours apparait automatiquement.

Touche ? (Guide interne)
2 Sélectionnez le conseil de prise de vue souhaité à l'aide de ▲/▼ sur le pavé de commande, puis appuyez au centre du pavé de commande.
Le conseil de prise de vue s'affiche.
- Vous pouvez faire défiler l'écran avec △ / ▽.
- Vous pouvez sélectionner l'élément avec
Pour accéder à tous les conseils de prise de vue
Vous pouvez effectuer une recherche dans tous les conseils de prise de vue à partir du menu.
Utilisez cet élément si vous souhaitez voir des conseils de prise de vue que vous avez déjà lus.
Touche MENU → 3 → [Conseils pr prise vue] → Sélectionner le conseil de prise de vue désiré
Utilisation avec votre ordinateur
Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour permettre une utilisation plus polyvalente des images prises avec l'appareil.
Vous pouvez ouvrir des fichiers d'image au format RAW.
Vous pouvez importer des images fixes ou des films enregistrés avec l'appareil sur votre ordinateur, afin de pouvoir les visionner, et utiliser différentes caractéristiques dédiées pour améliorer les images que vous avez capturées.
Pour des remarques détaillées sur l'installation, reportez-vous aussi à la page 67.
Remarques
- Utilisez « Image Data Converter » pour lire des images RAW.
- « PlayMemories Home » n'est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images sur des ordinateurs Mac, utilisez le calcul d'application approprié fourni avec l'ordinateur Mac.
Environnement matériel et logiciel recommandé (windows)
L'environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB.
| Système d'exploitation (préinstallé) | Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 |
| « PlayMemories Home » | Proesseur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide (Pour la lecture/l'édition de films haute définition : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus rapide, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (HD FX/FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou plus rapide (HD PS))) Mémoire : Windows XP 512 Mo ou plus (1 Go ou plus est recommendé), Windows Vista/Windows 7 1 Go ou plus Disque dur : Espace disque requis pour l'installation-environ 500 Mo Écran : Résolution de l'écran – 1024 × 768 points ou plus |
| « Image Data Converter Ver.4 » | Proesseur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus
Écran : 1024 × 768 points ou plus |
- Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou suivante est nécessaire pour utiliser la fonction de création de disques. L'édition Starter n'est pas prise en charge.
Environnement matériel et calculé reconnu (mac)
L'environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB.
| Système d'exploitation (préinstallé) | Connexion USB : Mac OS X v10.3 – 10.7 « Image Data Converter Ver.4 »: Mac OS X v10.5, 10.6 (Snow Leopard), 10.7 (Lion) |
| « Image Data Converter Ver.4 » | Proceseur : Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus rapide Mémoire : 1 Go ou plus recommendé. Écran : 1024 × 768 points ou plus |
Remarques
- Le fonctionnement n'est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à niveau des systèmes d'exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot.
- Si vous connectez simultanément 2 ou plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que certains d'entre eux, y compris votre appareil photo, ne fonctionnent pas, en fonction du type de périphériques USB utilisés.
- La connexion de votre appareil à l'aide d'une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car l'ordinateur est compatible avec la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0).
- Lorsque votre ordinateur quitte le mode de veille ou de veille prolongée, il se peut que la communication entre l'appareil et l'ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.
Installation du logiciel (windows)
Connectez-vous en tant qu'administrateur.
1 Mettez l'ordinateur sous tension et insérez le cd-rom (fourni) dans le lecteur de cd-rom.
L'écran du menu d'installation apparait.
- S'il ne s'affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP : [Poste de travail]) → (PMHOME) → [Install. exe].
- Si l'écran de Lecture automatique s'affiche, sélectionnez « Exécuter Install. exe » et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour procéder à l'installation.
2 Cliqueur [installer]
Vérifiez que « Image Data Converter » et « PlayMemories Home » sont tous deux cochés, puis suivez les instructions à l'écran.
- Raccordez l'appareil à l'ordinateur pendant la procédure en suivant les instructions à l'écran.
- Lorsque le message de confirmation de redémarrage s'affiche, redémarrez l'ordinateur en suivant les instructions à l'écran.
- DirectX peut être installé, en fonction de l'environnement système de votre ordinateur.
3 Une fois l'installation terminée, retirez le cd-rom.
Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le Bureau.
« Image Data Converter » « PlayMemories Home » « Guide d'assistance de PlayMemories Home »
Remarque
- Si « PMB » (Picture Motion Browser) fourni avec un appareil qui a été acheté avant 2011 a déjà été installé sur l'ordinateur, « PMB » est écrasé par « PlayMemories Home », et il se peut que vous ne sachiez pas utiliser certaines fonctions de « PMB ».
Installation du logiciel (mac)
Connectez-vous en tant qu'administrateur.
1 Mettez l'ordinateur Mac sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. 2 Double-cliquez sur l'icône CD-ROM. 3 Copiez le fichier [IDC_INST pkg] du dossier [MAC] sur l'icône du disque dur. 4 Double-cliquez sur le fichier [IDC_INST png] dans le dossier de destination de copie.
Procédez comme indiqué à l'écran pour terminer l'installation.
Utilisation de « image data converter
Avec « Image Data Converter », vous pouvez effectuer ce qui suit, etc. :
- éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses corrections, comme la courbe de tonalité, la netteté. - ajuster la balance des blancs, l'exposition, les modes créatifs, etc. des images. - enregistrer les images affichées et les editor sur un ordinateur. Vous pouvez soit sauvegarder l'image au format RAW soit l'enregistrer au format de fichier général. - afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet appareil. noter les images sur une échelle de cinq. - définir des étiquettes de couleur.
Pour utiliser « Image Data Converter », reportez-vous à l'Aide.
Cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes] [Image Data
Converter] [Aide] [Image Data Converter Ver.4].
Utilisation de « playmemories home
Avec « PlayMemories Home », vous pouvez effectuer ce qui suit, etc.:
- régler des images prises avec l'appareil et les afficher sur l'ordinateur;
- organiser les images, sur l'ordinateur, suivant un calendrier par date de prise de vue pour les visualiser;
- retoucher (réduction des yeux rouges, etc.), imprimer, envoyer des images comme pièces jointes à un e-mail et changer la date de prise de vue;
- imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées;
- Pour créer des disques, Blu-ray ou des disques DVD à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur. (Une connexion à Internet est nécessaire lors de la première création d'un disque Blu-ray/DVD.)
Remarques
- « PlayMemories Home » n'est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images sur des ordinateurs Mac, utilisez le logiciel d'application approprié fourni avec l'ordinateur Mac.
- Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage d'enregistrer.] sont convertis par « PlayMemories Home » afin de créer un disque d'enregistrement AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque avec la qualité d'image d'origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d'image d'origine, vous nevez stocker vos films sur un disque Blu-ray.
Pour utiliser « PlayMemories Home », reportez-vous à « Guide d'assistance de PlayMemories Home ».
Double-cliquez sur le raccourci de (Guide d'assistance de PlayMemories Home), situé sur le bureau. Ou cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes] [PlayMemories Home] [Guide d'assistance de PlayMemories Home].
Page de support « PlayMemories Home » (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Sélection de la méthode de création d'un disque de films
Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD enregistrés sur cet appareil.
Les périphériques de lecture peuvent varier selon le type de disque.
Sélectionnez la méthode adaptée à votre lecteur de disques.
Nous décrivons ici 2 manières de créer un disque de films : à l'aide d'un ordinateur avec « PlayMemories Home » ou à l'aide de périphériques autres qu'un ordinateur tels qu'un graveur DVD.
| Type de disque/Utilisation | Paramètre d'enregistrement disponible | Lecteur |
| PS | FX | FH |
| Blu-rayPour conserver une qualité d'images dehaute définition (HD) | ✓ | ✓ | ✓ | Appareils de lecture de disque Blu-ray(lectueur de disque Blu-raySony, PlayStation®3, etc.) |
| DVDPour conserver une qualité d'images dehaute définition (HD)(disque d'enregistrementAVCHD) | -* | -* | ✓ | Appareils de lecture du format AVCHD(lectueur de disque Blu-raySony, PlayStation®3, etc.) |
| DVDPour conserver une qualité d'image dedéfinition standard(STD) | -* | -* | -* | Appareils de lecture de DVD ordinaires(lecteur DVD, ordinateure avec lecteur DVD, etc.) |
- Lors de la création d'un disque en utilisant « PlayMemories Home », le changement de la qualité d'image vers un paramètre inférieur vous permet de créer un disque.
Création d'un disque à l'aide d'un ordinateur
Vous pouvez importer des films AVCHD sur un ordinateur à l'aide de « PlayMemories Home » et créer un disque d'enregistrement AVCHD ou un disque de qualité d'image standard (STD).
Pour plus de détails sur la méthode de création d'un disque à l'aide de « PlayMemories Home », reportez-vous à « Guide d'assistance de PlayMemories Home ».
Remarques
- Pour créer des disques Blu-ray avec « PlayMemories Home », vous devez installer un logiciel propriétaire. Pour plus de détails, reportez-vous à l'URL suivante : http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/
- La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays/régions.
- Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage d'enregist.] sont convertis par « PlayMemories Home » afin de créer un disque d'enregistrement AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque avec la qualité d'image d'origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d'image d'origine, vous devez stocker vos films sur un disque Blu-ray.
- Pour graver des films enregistrés avec le paramètre [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] sur un disque Blu-ray, un appareil compatible avec le format AVCHD Ver 2.0 est requis.
Création d'un disque à l'aide d'un périphérique autre qu'un ordinateur
Vous pouvez créer un disque à l'aide d'un enregistreur de disque Blu-ray et d'un graveur DVD.
Le type de disque que vous pouvez créer dépend du périhérique utilisé.
| Péripétrique | Type de disque |
| Enregistrreur de disque Blu-ray : pour creator un disque Blu-ray ou un DVD avec la qualité d'image standard (STD) | Blu-ray
Qualité d'images de haute définition (HD) | DVD
Qualité d'image de définition standard (STD) |
| Graveur DVD autre que DVDExpress : Pour creator un disque AVCHD ou un DVD avec la qualité d'image standard (STD) | DVD
Qualité d'images de haute définition (HD) (disque d'enregistrement AVCHD) | DVD
Qualité d'image de définition standard (STD) |
| Enregistrreur avec disque dur, etc.: pour creator un DVD avec la qualité d'image standard (STD) | DVD
Qualité d'image de définition standard (STD) |
Remarques
- Pour plus de détails concernant la création d'un disque, reportez-vous au mode d'emploi du périphérique utilisé.
- Si vous créez un disque avec Sony DVD (graveur DVD), utilisez la fente de la carte mémoire du graveurDVD ou raccordez le graveurDVD via une connexion USB pour transférer les données.
- Si vous utilisez Sony DVD (graveur DVD), vérifiez que le firmware est mis à jour à la version la plus récente.
Pour plus de détails, reportez-vous à l'URL suivante :
http://sony.storageSupport.com/
- Pour copier des films enregistrés avec le paramètre [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] sur un disque Blu-ray, un appareil compatible avec le format AVCHD Ver 2.0 est requis. Pour lire le disque créé Blu-ray, un appareil compatible avec le format AVCHD Ver 2.0 est requis.
Liste des icônes sur l'écran
Affichage graphique (Écran LCD)
Afficher toutes les infos (Ecran LCD)
Pour la lecture (affichage des informations de base) 1
| Affichage | Indication |
| i o i + T 123, T03 P A S M 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 | Mode d'exposition (36) |
| J O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O D'acronomie de reconnaissance de scène (30, 37) | Icônes de reconnaissance de scene (30, 37) |
| OFF 100 | Carte mémoire (20)/Téléchargement (61) |
| 32 169 | Nombre restant d'images enregistrables |
| 3D | Ratio d'aspect des images fixes (55) |
| 16M 8.4M 4.0M 14M 7.1M 3.4M WIDE STD 16:9 | Panorama 3D par balayage (39) |
| RAW RAW+J FINESTD | Taille des images fixes (46) |
| 60p 60i 24p 50p 50i 25p | Qualité d'image des images fixes (55) |
| TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: T FX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX: TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX :TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : T FX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : TFX : 100-0003 | Taille d'image des films (56)Charge restante de la batterie (21)Chargement du flash en cours (41)Définition d'effet déscientisée (57)Pas d'enregistrement audio des films (56)SteadyShot/ Avertissement de bougé (55, 56)SteadyShot erreurAvertissement de surchauffe (10)Fichier de base de données plein/Erreur du fichier de base de donnéesMode de visualisation (59)Numéro de dossier-fichierProtégger (59)DPOF Avertissement de charge restante de la batterie (21) |
| Affichage | Indication |
| ○ | Zone de mesure spot (53) |
| ○○○○○ | Zone AF (53) |
| SQ | Smart Zoom (51) |
| CQ | Clear Image Zoom (51) |
| Affichage | Indication |
| DQ | Digital Zoom (51) |
| Témoin de vitesse d'obturation (45) | |
| Témoin d'ouverture (45) | |
| Affichage | Indication |
| ENR 0:12 | Durée d'enregistrement du film (m:s) |
| ● (◎) (◎) | Mise au point (31) |
| 1/250 | Vitesse d'obturation (36) |
| F3.5 | Ouverture (36) |
| -ΦΦΦ(1)ΦΦΦ(1)ΦΦΦ(3)+ | Echelle EV (43)(seulement pour le viseur) |
| +3.0 | Correction exposition (43) |
| * | Verrouillage AE (51) |
| [0] [1] | Avertissement d'image HDR auto |
| [0] [1] [2] | Erreur effet de photo |
| ISO400 | Sensibilité ISO (51) |
| 3/7 | Nombre de fichiers/Nombre d'images en mode de visualisation |
| 2012-1-110:37AM | Date d'enregistrement |
| Affichage | Indication |
| □ Hi
10 C
S 3EV
0 S 0WBS
0EV Lo | Entrainement (44) |
| ④ AUTO SLOW
REAR WIL S
SHSS | Mode flash (41)/Reduction des yeux rouges (57) |
| AF-A AF-S AF-C MF | Mode de mise au point (53) |
| Zone AF (53) |
| ONOFF | Suivi d'objet (53) |
| OFFONONOFFONONOFFON | Face Detection (53)/Smile Shutter (53) |
| Cadrage auto-portrait (53) |
| Témoin de sensibilité de la détction de sourire (53) |
| Affichage | Indication |
| +2.0 | Mode de mesure (53) |
| AWB +2.0 | Correction de flash (53) |
| AWB +2.0 | Balance des blancs (Auto, Prééglee, Personalisée, Température de couleur, Filtré couleur) (51) |
| A5 G5 | 7500K A5 G5 |
| OFF AUTO | Optimiseur de plage dynamique (53)/HDR auto (53) |
| HDR AUTO | Modes créatifs (53)/ Contraste, saturation, nettété |
| +3 +3 +3 | +3 +3 +3 |
| Affichage | Indication |
| Effet de photo (53) |
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue
Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du mode de prise de vue sélectionné.
Dans le tableau ci-dessous, indique la fonction disponible. - indique la fonction indisponible.
Les fonctions impossibles à utiliser sont grises à l'écran.
- Lorsque [Exposition manuelle] est sélectionné, cette fonction est indisponible.
Modes flash dispensables
Les modes flash pouvant être sélectionnés dépendent du mode de prise de vue et des fonctions sélectionnées.
Dans le tableau ci-dessous, indique la fonction sélectionnable. - indique la fonction non sélectionnable.
Les modes flash impossibles à sélectionner sont grises à l'écran.
| Mode de prise de vue | ④ (Flash désactifé) | AUTO (Flash auto) | (Flash forcé) | SLOW (Sync. lente) | REAR (Sync. arrêté) | WL (Sans fil) |
| i0 (30) | ✓ | ✓ | ✓ | - | - | - |
| ⑤ (30) | ✓ | - | - | - | - | - |
| i0+(37) | ✓ | ✓ | ✓ | - | - | - |
| SCN (38) | 0 | ✓ | ✓ | ✓ | - | - | - |
| 1 | ✓ | - | ✓ | - | - | - |
| 2 | ✓ | ✓ | ✓ | - | - | - |
| 3 | ✓ | - | ✓ | - | - | - |
| 4 | ✓ | - | ✓ | - | - | - |
| 5 | ✓ | - | - | - | - | - |
| 6 | ✓ | - | - | - | - | - |
| 7 | - | ✓ | - | ✓ | - | - |
| □ (39) | ✓ | - | - | - | - | - |
| BD (39) | ✓ | - | - | - | - | - |
| TBD / BD (40) | - | - | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| P (36) | - | - | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| A (36) | - | - | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| S (36) | - | - | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| M (36) | - | - | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| □ (32) | ✓ | - | - | - | - | - |
En savoir plus sur l'appareil (guide pratique de )
Le « Guide pratique de », qui explique en détails comment utiliser l'appareil, est inclus dans le CD-ROM (fourni). Reportez-vous à ce guide pour des instructions plus précises sur les nombreuses fonctions de l'appareil.
Pour les utilisateurs de windows
1 Mettez l'ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. 2 Cliquez sur [Guide pratique]. 3 Cliquez [Installer]. 4 Demarrez le « Guide pratique de α » à partir du raccourci lié sué sur le bureau.
Pour les utilisateurs de mac
1 Mettez l'ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. 2 Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez le « Guide pratique.pdf » situé dans le dossier [FR] sur votre ordinateur. 3 Une fois la copie effectuée, double-cliquez sur « Guide pratique.pdf »
Vérification du nombre d'images enregistrables/de la durée d'enregistrement
Après avoir inséré une carte mémoire dans l'appareil et placé l'interrupteur d'alimentation sur ON, le nombre d'images pouvant être enregistrées (si vous continuez la prise de vue avec les réglages actuels) s'affiche sur l'écran.

Remarques
- Si « 0 » (le nombre d'images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou effacez des images de la carte mémoire actuelle (pages 34, 59).
- Si « NO CARD » (le nombre d'images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie qu'il n'y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.
Nombre d'images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d'images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Les valeurs peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé.
Taille d'image: L16M
Ratio d'aspect: 3:2*
« Memory Stick PRO Duo »
(Unités : images)
| CapacitéTaille | 2 Go | 4 Go | 8 Go | 16 Go | 32 Go |
| Standard | 410 | 820 | 1650 | 3350 | 6700 |
| Fine | 295 | 590 | 1150 | 2400 | 4800 |
| RAW & JPEG | 80 | 160 | 325 | 650 | 1300 |
| RAW | 110 | 220 | 445 | 890 | 1750 |
- Lorsque Ratio d'aspect est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage d'images que les nombres indiqués dans le tableau ci-dessus (sauf lorsque [RAW] est sélectionné).
Nombre d'images pouvant être enregistrées lors de l'utilisation de la batterie
Le nombre approximatif d'images pouvant être enregistrées est comme suit lorsque vous utilisez l'appareil avec la batterie (fournie) pleinement chargée.
Notez que, dans certaines conditions d'utilisation, les nombres réels peuvent être inférieurs à ceux qui sont indiqués.
| Mode écran LCD | Environ 590 images |
| Mode viseur | Environ 550 images |
- Le nombre est calculé avec une batterie complètement chargée et dans les conditions suivantes :
- avec la batterie rechargée, une heure après extinction du témoin CHARGE.
- Utilisation du « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément).
- [Qualité] est réglée sur [Fine].
- [Mode autofocus] est réglé sur [AF automatique]. -prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
- flash déclenché toutes les 2 fois.
- mise sous et hors tension toutes les 10 fois.
- La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA.
Durée d'enregistrement disponible pour un film
Le tableau ci-dessous illustre les durées totales approximatives pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec l'appareil.
Memory Stick PRO Duo
- La durée d'enregistrement des films varie car l'appareil équipé d'un VBR (débit binaire variable) règle automatiquement la qualité d'image selon la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet en déplacement rapide, l'image est plus claire mais la durée d'enregistrement est moindre car l'enregistrement nécessite beaucoup de mémoire. La durée d'enregistrement varie également selon les conditions de prise de vue ou le sujet, ou selon le réglage de la qualité/taille de l'image.
- Les valeurs illustrées ne sont pas celles de la durée d'enregistrement continue.
- La durée d'enregistrement dépend des conditions de prise de vue et de la carte mémoire utilisée.
- Lorsque [L] est indiqué, arrêtez d'enregistrer le film. La température intérieure de l'appareil a atteint un niveau inacceptable.
- Pour plus de détails sur la lecture de films, reportez-vous à la page 33.
Remarques sur l'enregistrement continu de films
- Cela consomme beaucoup d'énergie d'enregistrer un film en haute qualité ou d'effectuer une prise de vue en rafale à l'aide d'un capteur d'image de format APS-C. Par conséquent, si vous poursuivez la prise de vue, la température interne de l'appareil va augmenter, surtout au niveau du capteur d'image. Dans ce cas, l'appareil s'éteint automatiquement car des températures élevées compromettant la qualité des images ou nuisent au mécanisme interne de l'appareil.
- La durée disponible pour l'enregistrement de films est la suivante lorsque l'appareil commence l'enregistrement après avoir été hors tension pendant un certain temps. (Les valeurs suivantes indiquent la durée en continu du moment où l'appareil commence l'enregistrement jusqu'au moment où il l'arrête.)
| Température ambiente | Durée d'enregistrement en continu pour les films |
| 20 °C (68 °F) | Environ 29 minutes |
| 30 °C (86 °F) | Environ 29 minutes |
| 40 °C (104 °F) | Environ 13 minutes |
- La durée disponible pour l'enregistrement de films varie selon la température ou l'état de l'appareil avant le début de l'enregistrement. Si vous recadrez ou prenez souvent des images après la mise sous tension, la température interne de l'appareil augmente et la durée d'enregistrement disponible est inférieure aux valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus.
- Si l'appareil cesse l'enregistrement eu égard à la température, laissez-le éteint quelques minutes. Reprenez l'enregistrement une fois que la température interne de l'appareil a complètement baissé.
- Si vous respectez les points suivants, la durée d'enregistrement sera plus longue.
- Mettez l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil.
- Mettez l'appareil hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Utilisez si possible un trépied et désactivez la fonction SteadyShot.
- La taille maximale d'un fichier de film est d'environ 2 Go. Lorsque la taille du f ichier] est réglé sur [MP4], et un nouveau fichier de film est créé automatiquement lorsque le [Format fichier] est réglé sur [AVCHD].
- La durée d'enregistrement maximale est de 29 minutes.
Système
Type d'appareil
Objectif
Appareil photo à objectif interchangeable
Objectif à monture A
Capteur d'image
Format d'image
Capteur d'image CMOS 23,5 mm×15,6 mm (format APS-C)
Nombre total de pixels du capteur d'image
Environ 16 700 000 pixels
Nombre de pixels utiles de l'appareil
Environ 16 100 000 pixels
Pour les images fixes
Système : Système de déplacement du capteur d'image Effet : Environ 2,5 IL à 4,5 IL à la vitesse d'obturation (en fonction des conditions de prise de vue et de l'objet utilisé)
Pour les films
Système : électronique
Système
Revêtement de protection anti-charge sur le filtre passe-bas et le mécanisme de déplacement du capteur d'image
Système
Système de détection de phase TTL, 15 points (3 points en croix)
Plage de sensibilité
-1 IL à 18 IL (à équivalent ISO 100)
Illuminateur AF
Environ 1m a 5m 3,3a16,4 pieds
Type
Viseur électronique (Couleur)
Tailledecran
1,2cm (type 0,46)
Nombre total de points
1 440 000 points
Nombre réel de points
Lorsque [Grossis. viseur] est réglé sur [Maximale]:
1 440 000 points
Lorsque [Grossis. viseur] est réglé sur [Standard]:
1 253 280 points
| Couverture de cadre | 100 % |
| Grossissement | Lorsque [Grossis. viseur] est régé sur [Maximale] : 1,04× avec l'objetif de 50 mm régé à l'infini, -1 m-1(dioptrie) |
| Lorsque [Grossis. viseur] est régé sur [Standard] : 0,97× avec l'objetif de 50 mm régé à l'infini, -1 m-1(dioptrie) |
| Point oculaire | Lorsque [Grossis. viseur] est régé sur [Maximale] : à environ 23,1 mm de l'oculaire, à 18 mm du cadre de l'oculaire (à -1 m-1) |
| Lorsque [Grossis. viseur] est régé sur [Standard] : à environ 25,2 mm de l'oculaire, à 20,1 mm du cadre de l'oculaire (à -1 m-1) |
| Réglage dioptrique | -4,0 m-1à +3,0 m-1(dioptrique) |
| [Écran LCD] | |
| Panneau LCD | Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0) |
| Nombre total de points | 921 600 (640 × 3 (RVB) × 480) points |
| [Commande d'exposition] | |
| Cellule de mesure | Capteur CMOS « Exmor » |
| Méthode de mesure | Mesure d'évaluation sur 1 200 zones |
| Plage de mesure | -2 IL à +17 IL en modes Multizones, Pondération centrale, Spot (à équivalent ISO 100 avec un objectif F1.4) |
| Sensibilité ISO (indice de lumnation recommendé) |
| Vues fixes : AUTO (ISO 100 – 3 200), ISO 100 à 16 000 (incrément 1 EV) |
| Films : AUTO (équivalent ISO 100 à 3 200), équivalent ISO 100 à 3 200 (incrément 1 EV) |
| Correction d'exposition | ±3,0 IL (incrément 1/3 IL) |
| [Obturator] | |
| Type | Obturator plan focal électronique à translation verticalie |
| Plage de vitesses | Vues fixes : 1/4 000 seconde à 30 secondes, ampoule |
| Films : 1/4 000 seconde à 1/4 seconde (incrément 1/3), jusqu'à 1/60 en mode AUTO |
| Vitesse de synchro-flash | 1/160 seconde |
[Flash interne]
Nombre guide du flash
Durée de recyclage
Angle d'éclairage
Correction du flash
Plage de flash
GN 10 (en mètres à 100 ISO)
Environ 3 secondes
Objectif couvrant 18mm (focale indiquée par l'objectif)
± 2,0 IL (increment 1 / 3 IL)
| Ouverture | F2.8 | F4.0 | F5.6 |
| Régrée ISO | 100 | 1 m - 3,6 m(3,3 pieds -11,8 pieds) | 1 m - 2,5 m(3,3 pieds -8,2 pieds) | 1 m - 1,8 m(3,3 pieds -5,9 pieds) |
| 200 | 1 m - 5 m(3,3 pieds -16,4 pieds) | 1 m - 3,6 m(3,3 pieds -11,8 pieds) | 1 m - 2,5 m(3,3 pieds -8,2 pieds) |
| 400 | 1,4 m - 7,1 m(4,6 pieds -23,3 pieds) | 1 m - 5 m(3,3 pieds -16,4 pieds) | 1 m - 3,6 m(3,3 pieds -11,8 pieds) |
| 800 | 2 m - 10 m(6,6 pieds -32,8 pieds) | 1,4 m - 7,1 m(4,6 pieds -23,3 pieds) | 1 m - 5 m(3,3 pieds -16,4 pieds) |
Prise de vue en rafale
Vitesse de prise de vue en rafale
Rafale télézoom en priorité AE : 12 images maximum par seconde / Rafale en priorité AE : 10 images maximum par seconde / HI : 8 images maximum par seconde / ILO : 3 images maximum par seconde
- Nos conditions de mesure. La vitesse de prise de vue en rafale peut être plus lente en fonction des conditions de prise de vue (taille de l'image, réglage ISO, Hauts ISO NR ou réglage de [Comp. Objectif : Distorsion]).
Nombre maximum de vues prises en rafale
Dans le mode Rafale télé-zoom en priorité AE
Fine : 23 images / Standard : 25 images
En mode AE priorité avancée continue
Fine : 23 images / Standard : 27 images / RAW & JPEG :
18 images/RAW : 21 images
En prise de vue en rafale
Plage d'agrandissement Taille de l'image : environ × 1,0 - × 15,4 M : Environ × 1,0 - × 11,2 S : Environ × 1,0 - × 7,7
| Format de fichier | Compatible JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, format de base MPF), RAW (format Sony ARW 2.3) |
| Images fixes 3D | Compatible MPO (MPF Extended (Image de disparité)) |
| Film (format AVCHD) | Compatible AVCHD format Ver. 2.0
Vidente : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : Dolby Digital 2ch, équipé de Dolby Digital Stereo Creator
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. |
| Film (format MP4) | Vidente : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : MPEG-4 AAC-LC 2ch |
Support d'enregistrement
« Memory Stick PRO Duo », carte SD
Bornes d'entrée/sortie
| USB | MiniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) |
| HDMI | Miniprise HDMI |
| Borne micro | Miniprise stéreo Ø 3,5 mm |
| Borne REMOTE | |
Alimentation, caractéristiques générales
| Microphone | Stereo |
| Enceinte | Monophonique |
| Caracteristiques d'impression |
| Compatible Exif Print, compatible PRINT Image Matching III compatible DPOF |
| Dimensions | Envviron 132,1 mm × 97,5 mm × 80,7 mm (5 1/4 pouces × 3 7/8 pouces × 3 1/4 pouces) (L/H/P, parties saillantes non comprises) |
| Poids | Envviron 618 g (1 lb 5,7 oz) (avec batterie et « Memory Stick PRO Duo »)
Envviron 539 g (1 lb 2,9 oz) (corps uniquement) |
Température de fonctionnement
0°C à 40°C (32^ à 104^)
- Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
- La lecture sur un autre appareil d'images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d'images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
La conception et les specifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Chargeur de batterie BC-VM10A
Entrée nominale 100 V - 240 V CA, 50/60 Hz, 9 W
Sortie nominale 8,4 V CC, 0,75 A
Plage de température de fonctionnement
0°C à 40°C (32 à 104°F)
Plage de température de rangement
-20°C a +60°C (-4^ a +140^)
Dimensions maximales Environ 70mm× 25mm× 95mm (2 7/8 pouces × 1 pouce × 3 3/4 pouces) (L/H/P)
Poids Environ 90g (3,2 oz)
Batterie usagée Batterie au lithium-ion
Tension maximale 8,4 V CC
Tension nominale 7,2 V CC
Tension de charge maximale 8,4 V CC
Courant de charge maximal 2,0 A
Capacité Habituelle 11,8 Wh (1650 mAh)
Minimale 11,5 Wh (1600 mAh)
Dimensions maximales Environ 38,2mm× 20,5mm× 55,6mm (19/16 pouce × 13/16 pouce × 2 1/4 pouces) (L/H/P)
Poids Environ 78g (2,8 oz)
Objectif
| Nom (Nom du modèle) | DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) | DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2) | DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) |
| Équivalent de la foucle 35 mm* (mm) | 27-82,5 | 82,5-300 | 27-202,5 |
| Groupes-Éléments d'objetif | 7-8 | 9-13 | 11-14 |
| Angle de vue* | \( {76}^{ \circ } - {29}^{ \circ } \) | \( {29}^{ \circ } - {8}^{ \circ } \) | \( {76}^{ \circ } - {12}^{ \circ } \) |
| Mise au point minimale** (m (pieds)) | 0,25 (0,82) | 0,95 (3,2) | 0,45 (1,48) |
| Grossissement maximal (X) | 0,34 | 0,29 | 0,25 |
| Nombre F minimal | f/22-36 | f/32-45 | f/22-36 |
| Diamètre de contrôle (mm) | 55 | 55 | 62 |
| Dimensions (diamètre × hauteur max.) (environ, mm (po)) | 69,5×69 \( \left( {{23}/4 \times {23}/4}\right) \) | 71,5×85 \( \left( {{27}/8 \times {33}/8}\right) \) | 76×86 \( \left( {3 \times 3\;1/2}\right) \) |
| Poids (environ, g (oz.)) | 210 (7 4/8) | 305 (10 3/4) | 398 (14) |
- Les valeurs de l'équivalent de la focale 35 mm et de l'angle de vue sont basées sur un Interchangeable Lens Digital Camera équipé d'un capteur d'image APS-C. ** La mise au point minimale est la distance la plus infime entre le capteur d'image et le sujet.
- Cet objectif est équipé d'un encodeur de distance. L'encodeur de distance permet une mesure plus précise (ADI) en utilisant un flash pour ADI.
- Selon le mécanisme de l'objet, la focale peut changer si la distance de prise de vue change. La focale suppose que l'objet effectue la mise au point à l'infini.
- La position d'infini permet de corriger par des réglages le décalage de mise au point d'au changement de température. Pour prendre un sujet à une distance infinie en mode MF, utilisez le viseur et réglez la mise au point.
Focale
L'angle d'image de cet appareil est plus étroit que celui d'un appareil 35 mm. Pour obtenir approximativement l'équivalent de la focale d'un appareil 35 mm et photographier avec le même angle d'image, vous devez augmenter la focale de votre objectif de moitié.
Par exemple, en utilisant un objectif de 50 mm, vous obtiendrez approximativement l'équivalent d'un objectif de 75 mm sur un appareil 35 mm.
Marques
- « Memory Stick », « Memory Stick PRO », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Micro », « MagicGate » et MAGICGATE sont des marques de commerce de Sony Corporation.
- « InfoLITHIUM » est une marque de commerce de Sony Corporation. « PhotoTV HD » est une marque de commerce de Sony Corporation.
- « AVCHD Progressive » et le type de logos « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
- Blu-ray Disc™ et Blu-ray™ sont des marques de commerce de Blu-ray Disc Association.
- Dolby et le symbole à deux D sont des marques de Dolby Laboratories.
- Microsoft, Windows, DirectX et Windows Vista sont soit des marques soit des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Mac et Mac OS sont des marques commerciales ou des marques déposées d'Apple Inc.
- PowerPC est une marque déposée d'IBM Corporation aux États-Unis.
- Intel, Intel Core, MMX, et Pentium sont des marques ou des marques déposées d'Intel Corporation.
- Le logo SDXC est une marque de SD-3C, LLC.
- Eye-Fi est une marque de Eye-Fi Inc.
- MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association.
- « « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc.
- Adobe est une marque déposée ou une marque d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans d'autres pays.
- Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.

- Profitez encore davantage de votre PlayStation 3 en téléchargeant l'application pour PlayStation 3 à partir du PlayStation Store (salon les disponibles.)
- L'application pour PlayStation 3 requiert un compte PlayStation Network et le téléchargement de l'application. Accessible dans les zones où le PlayStation Store est disponible.

InfoLITHIUM

SERIES

MEMORY STICK TM

HIGHODEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

CLASS④

Progressive
Nombre
3D. 39
Activités sportives 38
Étape priorité avance continue. 40
Affichage d'informations d'enregistrement 45
Affichage instantané 58
Affichage lecture. 60
Auto intelligent. 30
Auto. sup. Extract (image 57)
Auto. sup. Pr vue continue 57
Automatique supérieur 37
AVCHD. 56, 70
Bal. des blancs 54
Batterie 18,20
Borne DC IN 15
Bouton Aperçu. 59
Bouton ISO 58
Bouton MOVIE. 59
Bracket 44
Carte mémoire 20
Comp. objectif 59
Connexion USB 61
Conseil de prise de vue. 64
Correct flash 54
Correction dioptrique. 28
Correction de l'exposition. 43
Créer des disques 70
Crepuscule 38
Crepuscule sans trépied 38
Détection de sourire 53
Détection de visage. 53
Diaporama. 60
DISP. 45
Échelle IL. 43
Éco d'énergie. 61
Écran LCD 35, 73
Effet de photo 51
Enregistrement audio 57
Enregistrement de films 32
Équivalent de la falcule 88
Exposition manuelle 37
Eye-Fi. 61
Eye-Start AF. 57
Flash désactivé 30, 41
Flash force. 41
Fonction touche AEL. 58
Format fichier 56
Formater. 60
Grossis. viseur 51
Guide interne 63
HDR auto 54
Histogramme 58
Illuminateur AF. 56
Image agrandie. 48
Image Data Converter 68
Impression date 60
Index d'images. 49
Initialiser 62
Intensification 58
JPEG 55
Langue 62
Logiciel. 67
Loupe de mise au point. 51
Luminosité LCD. 61
Macro 38
Menu 55
Mode autofocus. 53
Mode d'entraînement 44
Mode de mesure 54
Mode de nettoyage. 61
Mode de Visualisation 33
Modes créatifs 54
Modes flash 77
Nom du dossier 60
Nombre d'images enregistrables : 79,80
Objectif 17,23
Ouvrante à rideaux avant électronique 59
Panoramique par balayage 39
Paysage 38
PlayMemories Home.. 67, 69
Portrait 38
Portrait de nuit. 38
Priorité ouvert. 37
Priorité vitesse 37
Prise d.v. en continu. 44
Prise de vue 30
Programme Auto 36
Protégéer 60
Qualité 55
Qualité d'image. 55
Rafale télé-zoom en priorité AE..... 40
Ratio d'aspect 55
RAW 55
Récup. BD images 60
Règles yeux rouges. 57
Réduction bruit 54,57
Réduction bruit multi-photos. 54
Rég. date/heure. 26
Régl. FINDER/LCD. 57
Réglage d'enregistrement 56
Réglage DPOF 60
Réglage zone. 27
Réglages du volume 60
Régler l'horloge. 26
Rétablir défaut 62
Retardateur 44
Rotate. 51
Scène de nuit 38
Sélection. dossier REC. 60
Sélection scène 38
Sensibilité ISO 54
Signal sonore. 61
Spécifications. 83
SteadyShot. 56, 57
Suivi d'objet. 53
Suivi priorité sur visage 59
Visualisation d'image 33
Visualisation des images sur un téléviseur 50
Zone AF 53
Zoom. 31, 51
Zoom « Clear Image » 56
Zoom numérique. 56