SONY SLT-A57 - Fotocamera

SLT-A57 - Fotocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SLT-A57 SONY in formato PDF.

📄 194 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 1 domande
Notice SONY SLT-A57 - page 96
Visualizza il manuale : Français FR Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su SLT-A57 SONY

1 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Come trasferire le foto dalla mia fotocamera SONY SLT-A57 a un computer?
Domande Frequenti - 27/11/2025
Risposta Notice-Facile

Per trasferire le tue foto dalla tua fotocamera reflex digitale SONY SLT-A57 a un computer, hai due metodi principali: tramite un cavo USB o utilizzando la scheda di memoria.

Metodo 1: Trasferimento tramite cavo USB

  1. Prepara la tua fotocamera: Accendi la tua SONY SLT-A57 e passa alla modalità di riproduzione (visualizzazione delle foto).
  2. Collega il cavo USB: Collega un'estremità del cavo USB alla fotocamera e l'altra a una porta USB del tuo computer.
  3. Scegli la modalità di connessione: Sullo schermo della fotocamera, seleziona "PC" o "Trasferimento file" se questa opzione appare.
  4. Accedi ai file: Sul tuo computer, apri l'esplora file (Windows) o Finder (Mac). La tua fotocamera dovrebbe apparire come un dispositivo esterno.
  5. Copia le tue foto: Naviga nella cartella "DCIM" dove sono memorizzate le foto, seleziona quelle che desideri trasferire e poi copiale in una cartella a tua scelta sul computer.

Metodo 2: Trasferimento tramite scheda di memoria

  1. Spegni la fotocamera: Per rimuovere la scheda di memoria in sicurezza, spegni la SONY SLT-A57.
  2. Rimuovi la scheda di memoria SD: Estrai la scheda di memoria dalla fotocamera.
  3. Inserisci la scheda in un lettore: Inserisci la scheda di memoria in un lettore di schede SD collegato al tuo computer o nel lettore integrato se disponibile.
  4. Accedi ai file: Apri l'esplora file o Finder. La scheda di memoria apparirà come un dispositivo esterno.
  5. Trasferisci le tue foto: Vai nella cartella "DCIM", seleziona le foto da copiare e poi incollale in una cartella sul tuo computer.

Consigli aggiuntivi

  • Assicurati che il tuo computer abbia spazio libero sufficiente per memorizzare le foto trasferite.
  • Puoi anche utilizzare software dedicati come Sony PlayMemories Home per importare e gestire le tue foto più facilmente.
Rispondi (sii il primo)

Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SLT-A57 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SLT-A57 del marchio SONY.

MANUALE UTENTE SLT-A57 SONY

Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile

Montaggio A

57

Mode d'emploi

FR

Istruzioni per l'uso

IT

Ulteriori informazioni su quello prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro site Web di Assistenza Clienti.

http://www.sony.net/

Stampato con inchiestro a base di olio vegetale
senza COV (composto organico volatile).

Français

Aide-memoire

Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDUREL IL RISCHIO INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI

Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione correttaper la presa di corrente.

AVVERTENZA

Batteria

Se trattato in modo impropero, è possible che il blocco batteria esploda, causi incendi o provocchi bruciature causate da sostanze chimiche. Atteneri alle precauzioni riportate di seguito.

Non smontare il prodotto.
Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti excessivi, ad esempio non schiaciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metalici entrino in contatto con i terminali della batteria.
Non esporre a temperature elevate superfiore a 60^ ad esempio alla luce solare diretta o all'interno di un auto parcheggiate al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco.
- Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiata o con perdite di elettrolitta.
- Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
- Conservare il blocco batteria lontano alla portata dei bambini.
Non bagnare il blocco batteria.
- Sostituirlo esquisamente con un blocco Batteria dello stesso tipo o tipo equivalente consigliato da Sony.
- Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descrizione nelle istruzioni.

Caricabatterie

Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato alla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica quale problema durante l'uso del caricabatterie, disattivare immediamente l'alimentazione scollegando la spina alla presa a muro.

Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è progettato specificamente solo per l'uso con但这a fotocamera e non deve essere usato con altre apparecchiature elettriche.

Attenzione per i clienti in Europa

Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE

Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all'assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi fornità a parte nei relativi documenti.

Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme a limiti stabiliti della Direttiva EMC relativa all'uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.

Attenzione

Il Campo elettromagnetico alle frequence specifiche cui influenzare l'imagine e il suo di esta unita.

Nota

Se l'eletricità statica o interferenze elettromagnetice causano l'interruzione del trasferimento dei dati, chepertanto non avviene, è necessario riavviare l'applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di communicatesione (USB e cosi via).

Trattamento del dispositivo elettrico o eletronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con systema di raccolta differenziata)

SONY SLT-A57 - Nota - 1

Questo simbolo sul prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non devesse essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve inceve essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il ricicido di apparecchi elettrici e elettronici. Assicurandovi che quello prodotto sa smalito correttamente, voi contribuiretre a prevenire potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadaguato. Il riciclaggio dei materiali aiuita a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di quello prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.

In caso di smaltimento abusivo di appearecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste la normativa applicabile (valido solo per l'Italia).

Trattamento delle pile ESAuste (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)

SONY SLT-A57 - Nota - 2

Questo significo sul prodotto o sulla confazione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifuito domestico.

Su alcuni tipi di pile quello simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I significoli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.

Assicurandovi che le pile siano smalite correttamente, contribuirete a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadequato smaltimento.

Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.

In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrá essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.

Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di appeparecchietature elettriche ed elettroniche; quello assicurca che sono la pila al suo interno venga trattata correttamente.

Per le autre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.

Conferire le pite easauste pressi puniti di raccolta indicate per il riciclo.

Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila eausta o del prodotto, potete contattare il Comune, i servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negazio dove l'avete acquistato.

Indice

Note sull'uso della fotocamera 7

Preparazione della fotocamera

Controllo dei componenti in dotazione 10

Identificazione delle parti 11

Caricamento della batteria 17

Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separamente). 19

Montaggio di un obiettivo 22

Accensione della fotocamera e impostazione dell'orologio 25

Prima della ripresa 27

Regolazione del mirino in base all'acuita visiva (regolazione diottrica) 27

Comemanterecorrattamente la fotocamera 27

Ripresa e visione delle immagini

Ripresa di fermi imagine 29

Registrazione di filmati 31

Riproduzione delle immagini 32

Cancellazione delle immagini (cancella) 33

Come riprendere le immagini in modo da adalsoggetto

Regolazione dall'angolazione dello schermo LCD 34

Ripresa con vari modi di ripresa 35

io^+ Autom. superiore 36

SCN Sezione scene 37

Panoramica ad arco/8D Panoram. ad arco 3D 38

T. Modalità AE a priorità di avanzamento continuo 39

Uso delle funzioni di ripresa

Uso del flash 40

Regolazione della luminosità dell'immagine 42

/ Selezionede mododiavanzamento 44

Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP) 45

Impostazione della dimensione dell'imagine 46

Dimens.imagine 46

Foto panor.: dimens. 46

Uso delle funzioni di riproduzione

Ingrandimento delle immagini 48

Passaggio alla visualizzazione dell'elenco delle immagini 49

Visualizzazione delle immagini su uno schermotelevisivo 50

Elenco delle funzioni

Funzioni che possono essere utilizzate con i tasti o il commutatore. 51

Selezione di una funzione con il tasto Fn (funzione) ....52

Funzioni che possono essere selezionate con il tasto Fn (Funzione) 53

Funzioni selezionate con il tastingo MENU 55

Uso della funzione di guida della fotocamera 63 Guida interna della fotocamera 63

Consiglio per la ripresa 63

Visualizzazione delle immagini su un computer

Uso con il computer 65

Uso del software 67

Selezione del metod per creare un disco di filmati .... 70

Altro

Elenco delle icone sullo schermo 73

Funzioni disponibili per ciascun modo di ripresa 76

Modidel flashdisponibili 77

Ulteriorminformazioni sullafotocamera (Guida all'uso ). 78

Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione 79

Dati tecnici 83

Indice analitico 92

Note sull'uso della fotocamera

Procedura di ripresa

  • Questa fotocamera dispone di 2 modalità per visualizzare i soggetti: la modalità schemo LCD, che utilizes lo schermo LCD, e la modalità mirino, che utilizes il mirino.
  • L'imagine registrata potrebbe risultare diversa da quella controllata dall'utente prima della registrazione.

Note sulle funzioni disponibili con la fotocamera

  • Per controllare se via un apparecchio compatible con il formato 1080 60i o un apparecchio compatible con il formato 1080 50i, controllare i symboli segunti sulla parte inferiore della fotocamera. Apparecchio compatible con il formato 1080 60i: 60i Apparecchio compatible con il formato 1080 50i: 50i
  • Questa fotocamera é compatible con i filmati in formato 1080 60p o 50p. A differenza delle normali modalità di registrazione utilizzate fino ad oggi, che registrano con unsystema interlacciato, questa fotocamera registrata utilizzato un systema progressivo. Questo augmente la risoluzione e fornisce un'immagine più fluide e più realistica.
  • Durante la visione su monitor compatibili 3D delle immagini 3D registrate con la fotocamera, si potrebbero averventi sintomi fastidiosi quali affaticamente degli occhi, nausea o un senso di stanchezza. Quando si guardano immagini in 3D, si consiglia di fare delle pause a intervalli regolari. Poicha l'esignenza o la Frequenza delle pause variano da una persona all'altra, l'utente dovrebbe decidere personalmente quando effettuarle. Qualora si avvertu a malore, interrompere la visione delle immagini in 3D e consultare un medico, se necessario. Inoltre, consultare le istruzioni per l'uso dell'apprecchio collegato o del software utilizzato insieme alla fotocamera. La vista dei bambini è sempre delicata (specialmente per i bambini di eta

inferiore a 6 anni). Prima di consentire ai bambini di guardare immagini in 3D, consultarisci con un esperto, ad esempio un pediatra o un oftalmologo. Assicurarsi che i propri bambini seguano le precauzioni indicateURT.

Nessun risarcimento per il contento della registrazione

Il contentuto della registrazione non puo essere risarcito se la registrazione o la riproduzione non è possible a causa di un malfunzionamento della fotocamera o di una scheda di memoria, e così via.

Consiglio per il backup

Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati, copiare sempre i dati (eseguire il backup) su un'alto supporto.

Note sullo schermo LCD, sul mirino elettronico, sull'obiettivo e sul sensore delle immagini

  • Lo schermo LCD e il mirino elettronico sono fabbricati utilizzando una Tecnologia ad altissima precisiona; pertanto,或者其他 pixel è operativo per l'uso effettivo. Tuttavia, potrebbero essere presenti dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiano costamente sullo schermo LCD e nel mirino elettronico. Questi punti sono normali nel processo di fabricazione e non hanno effetto in alcun modo sulle immagini.

Non mantenere la fotocamera afferrandola dallo schermo LCD.
- Non esporre la fotocamera alla luce solare o riprendere in direzione del sole per periodi di tempo prolongati. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il mecanismo interno. Qualora la luce del sole venga messa a fuoco su un oggettovicino, cui provocare un incendio.

  • Sulla parte posteriore e intorno al perno girevole della parte incernierata delle schermo LCD è presente un magnete. Non collocare alcun oggetto che subisce facilemente l'influenza dei magneti, ad esempio un floppy disk o carte di credito, in prossimità delle schermo LCD.
  • In un ambiente freddo le immagini sullo schermo potrebbero presentare delle scie. Non si tratta di un malfunzionamento. Quando si accende la fotocamera in un'ubicazione fredda, lo schermo potrebbe diventare temporaneamente scuro. Quando la fotocamera si riscalda, lo schermo funzione normalmente.

Note sulla registrazione prolongata

  • Quando si eseguono riprese continuativamente per periodi di tempo prolongati, la temperature della fotocamera sale. Qualora la temperature superi un determinato livello, il simbolo [12]iene visualizzato sullo scherno e la fotocamera èviene spenta automaticamente. Qualora la fotocamera si spenga, non utilizzarla per almeno 10 minuti, per consentire alla temperature interna della fotocamera di scendere a un livello sicuro.
  • In conditioni di temperatura ambiente elevata, la temperatura della fotocamera sale rapidamente.
  • Quando la temperatura della fotocamera sale, la qualità delle immagini potrebbe deteriorarsi. Si consiglia di attendere che la temperatura della fotocamera scenda, prima di continuare a riprendere.
  • La superficie della fotocamera potrebbe divertare calda. Non si tratta di un malfunzionamento.

Note sull'importazione di filmati AVCHD in un computer

Quando si importano filmati AVCHD in un computer Windows,utilizzare il software "PlayMemoriesHome"sul CD-ROM (in dotazione).

Note per la riproduzione di filmati su altri appearecchi

  • Questa fotocamera utilizezza lo standard MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la registrazione in formato AVCHD. I filmati registrati in formato AVCHD con questa fotocamera non posso sono essere riprodotti con gli appearecchi seguenti.

  • Altri appearecchi compatibili con il formato AVCHD che non supportino standard High Profile

  • Apparecchi incompatiblei con il formato AVCHD

Questa fotocamera utilizzzaanche lo standard MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la registrazione in formato MP4.Per quello motivi, i filmati registrati in formato MP4 conQLssta fotocamera sono disponire riprodotti esquisvamente su apparecchi che supportino lo standard MPEG-4 AVC/ H.264.

  • E possiblo riproduire i dischi registrati con qualità di immagine HD (ad alla definizione) solo su apparecchi compatibili con il formato AVCHD. I lettori o i registratori di DVD non possono riproduire dischi con qualità di immagine HD, poiche non sono compatibili con il formato AVCHD. Inoltre, i lettori o i registratori di DVD potrebbero non riuscire a espellere dischi con qualità di immagine HD.
  • I filmati 1080 60p/50p posso sono essere riprodotti solo su apparecchi compatibili.

Avvertimento sui diritti d'autore

I programmi televisi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti da diritti d'autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali cui contravvenire alle dispositions delle leggi sui diritti d'autore.

Fotografieutilizzate nel presente manuale

Le fotografia utilizes zzzate comme esempi nel presente manuale sono immagini riprodotte e non sono immagini effettive riprese con la presente fotocamera.

Informazioni sui dati tecnici descritti nel presente manuale

Tranne laddove diversamente specificato nel presente manuale, i dati sulle prestazioni e le caratteristiche tecniche vengono definiti alle conditioni seguenti: a una normale temperatura ambiente di 25^ e utilizzando una batteria caricata per circa 1 ora dopo che lindicatore luminoso CHARGE si è spento.

Modello

Il presente manuale traatta variati modeli con obietti diversi in dotazione.

Ilmodelo varia seconda dell'obiettivo in dotazione. Ilmodello disponibile varia a seconda delle nazioni/aregeografiche.

ModelloObiettivo
SLT-A57-
SLT-A57KDT18-55 mm
SLT-A57MDT18-135 mm
SLT-A57YDT18-55 mm e DT55-200 mm

Controllo dei componenti in dotazione

Controllare innanzitutto il modello della fotocamera (pagea 9).Gli
accessori in dotazione variano a seconda del modello.
Il numero in parentesi indica il numero dei pezzi.

Accessor in comune

  • Fotocamera (1)
  • BC-VM10A Caricabatterie (1)

SONY SLT-A57 - Accessor in comune - 1

  • Cavo di alimentazione (1)* (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada)

SONY SLT-A57 - Accessor in comune - 2

  • É possible che insieme alla fotocamera vengano forniti più cavi di alimentazione. Utilizzare quello adatto alla propria nazione/regione di apparitenza.
  • Batteria ricaricabile NP-FM500H (1)

SONY SLT-A57 - Accessor in comune - 3

Cavo USB (1)

SONY SLT-A57 - Accessor in comune - 4

  • Tracolla (1)

SONY SLT-A57 - Accessor in comune - 5

Coperchio del corpo (1) (Montato sulla fotocamera)

SONY SLT-A57 - Accessor in comune - 6

  • Conchiglia oculare (1) (Montata sulla fotocamera)
    CD-ROM (1)

  • Software applicativo per la fotocamera
    -Guidall'uso

  • Istruzioni per l'uso (1) (Questo manuale)

SLT-A57K

  • Obiettivo zoom DT18-55 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ Coperchio di imballaggio (1)

SLT-A57M

  • Obiettivo zoom DT18-135 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ Copriobiettivo posteriore (1)/ Paraluce (1)

SLT-A57Y

  • Obiettivo zoom DT18-55 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ Coperchio di imballaggio (1)
  • Obiettivo zoom DT55-200 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ Copriobiettivo posteriore (1)/ Paraluce (1)

Identificazione delle parti

Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.

Lato anteriore

SONY SLT-A57 - Lato anteriore - 1

Pulsante di scatto (29)
2 Interruttore di accensione (25)
3 Manopola di controllo
4 Sensore del telecomando (44)
Indicatore luminoso dell'autoscatto (44)
6 Contatti dell'obiettivo
7 Specchio

Tastodi anteprima (51)/Tastodi Ingrandimento messa a fuoco(51)
9 Innesto
10 Flash incorp.orato* (40)
[1] Microfono**

12 Manopola del modo (35)
Tast (apertura del flash) (40, 51)
14 Indice per il montaggio (22)
Pulsante diblocco dell'obiettivo (23)
16 Commutatore del modo di messa a fuoco (51)

  • Non toccare direttamente queste parti.

** Non coprire esta parte durante la registrarazione di filmati. In caso contrario, si potrebbero provocare rumori o ridurre il volume.

Lato posteriore

SONY SLT-A57 - Lato posteriore - 1

1 Sensori dell'oculare
2 Mirino*

  • Quando si guarda nel mirino viene attivato il modo mirino, e quando si allontana il volto dal mirino il modo dello schermo torna a schermo LCD.

3 Manopola di regolazione diotttrica (27)
4 Schermo LCD (73)
Sensore della luce
6 Conchiglia oculare
7 Per la ripresa: Tasto Fn (Funzione) (52, 53) Per la visualizzazione: Tasto (rotazione imagine) (51)

Tastodicontrollo

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / (Visualizzazione) (45)/WB (Bilancimiento del bianco) (51)//Avanzamento) (44, 51)/ Effetto imagine) (51)

9 Tasto di controllo (immissione)/ Tasto AF/Tasto Inseguimento oggetto (53)
Tasto? (guida interna della fotocamera) (63) Per la visualizzazione: Tasto (Cancella) (33)
Tasto (Riproduzione) (32)

  • Non toccare direttamente esta parte.

Lato superiore

SONY SLT-A57 - Lato superiore - 1

Slitta portaccessori con blocco automatico
TastomENU(55)
3 Tasto MOVIE (31, 51)
4 Tasto FINDER/LCD (51)
5 Tasto (Esposizione) (42)
6 Tasto ISO (51, 59)
7 Segno della posizione del sensore dell'imagine
8 Per la ripresa: Tasto ZOOM (51) Per la visualizzazione: Tasto 四 (Zoom in avvincimento) (51)

9 Per la ripresa: Tasto AEL (blocco AE) (51, 58)/Tasto AV (valore diaframma) (51) Per la visualizzazione: Tasto (Zoom in allontanamento) (48)/ Tasto (Indice immagini) (49)

Lati/Parte inferiore

SONY SLT-A57 - Lati/Parte inferiore - 1

Ganci per tracolla

  • Fissare entrambe le estremità della tracolla alla fotocamera.

SONY SLT-A57 - Lati/Parte inferiore - 2

2 Terminale REMOTE

  • Quando si desidera collegare il Telecomando RM-L1AM (in vendita separatamente) alla fotocamera, insere lo spinotto del Telecomando nel terminale REMOTE, allineando la guida dello spinotto alla guida sul terminale REMOTE. Assicurarsi che il carrvo del Telecomando sia rivolto in avanti.

3 Altoparlante
4 Terminale DC IN

  • Quando si intende collegare l'alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente) alla fotocamera, spagnere quest'ultima, quando collegare il connettore dell'alimentatore CA al terminale DC IN sulla fotocamera.

Presa jack per il microfono

  • Quando è collegato un microfono esterno, il microfono interno viene disattivato automaticamente. Quando il microfono esterno è di tipo a basso voltaggio fornitoattraverso il cavò (plug-in), l'alimentazione del microfono viene fornita alla fotocamera.

6 Terminale HDMI (50)
7 Terminate (USB)

8 Indicatore luminoso di accesso (20)
[9] Alloggiamento di inserimento per schede di memoria (19)
10 Coperchio della scheda di memoria (19)
[1] Alloggiamento di inserimento della batteria (19)
Coperchio della batteria (19)
13 Foro del treppiede

Utilizzare un treppiede con lunghezza della vite inferiore a 5,5mm .Non è possible fissare saldamente la fotocamera a treppiedi con lunghezze delle viti paro o superiori a 5,5mm ,e qualora si tenti di farlo si potrebbe danneggiare la fotocamera.

Obiettivo

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (In dotazione con il modello SLT-A57K/ A57Y)

SONY SLT-A57 - Obiettivo - 1

DT 55-200mm F4-5.6 SAM (In dotazione con il modello SLT-A57Y)

SONY SLT-A57 - Obiettivo - 2

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (In dotazione con il modello SLT-A57M)

SONY SLT-A57 - Obiettivo - 3

1 Anello di messa a fuoco
2 Anello dello zoom
3 Scala della lunghezza fiscale
4 Indice della lunghezza focale
5 Contatti dell'obiettivo
6 Commutatore del modo di messa a fuoco
7 Indice per il montaggio
8 Indice per il paraluce
9 Commutatore del blocco zoom

  • I modelli DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sono progettati per le fotocamere Sony di tipo Montaggio A (modelli dotati di sensore dell'imagine in formato APS-C). Non è possibile utilizzato quosti obiettivi su fotocamere in formato 35~mm

Per gli obietti diversi dai modelli DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, vindere le struzioni per l'uso in dotazione con l'obiettivo.

Caricamento della batteria

Quando si utilizes la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FM500H "InfoLITHIUM" (in dotazione).

La batteria "InfoLITHIUM" più essere caricataanche se non è stata scaricata completamente.

Inoltre, cui estere utilizzata anche se non è stata caricata completamente.

La batteria si scarica poco a poco,anche quando non è in uso.Per evitare di perdere l'opportunità di scattare,controllare prima il livello della batteria.

Se il livello della batteria è basso, ricaricarla.

1 Inserire la batteria sul caricabatterie.

Spingere la batteria finché non si blocca con uno scatto.

SONY SLT-A57 - Inserire la batteria sul caricabatterie. - 1

2 Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro.

Luce accesa: In carica
Luce spenta: Carica completata

Tempo di carica Circa 175 minuti

  • Quando si carica una batteria completenesscara a una temperatura di 25^
    L'indicatore luminoso CHARGE si spegne quando la carica è stata completata.

Per gli Stati Uniti e il Canada

Inserire nella presa

SONY SLT-A57 - Per gli Stati Uniti e il Canada - 1

Indicatore luminoso CHARGE

Per nazioni/aree geografiche diverse da Stati Uniti e Canada

SONY SLT-A57 - Per nazioni/aree geografiche diverse da Stati Uniti e Canada - 1

elettrica a muro

Note

  • Il tempo di carica varia a seconda della energia residua della batteria o delle condizioni di carica.
  • Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10^ e 30^ . Potrebbe non essere possibile caricare in modo efficiente la batteria al di fuori di quello intervallo di temperature.
  • Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro più vicina.

Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente)

1 Fare scorrere la leva di apertura del coperchio della batteria e après contemporaneamente quest'ultimo.
2 Inserire saldamente fino in fondo la batteria premendo contemporaneamente la leva di blocco con la punta della batteria.
3 Chiudere il coperchio.

SONY SLT-A57 - Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) - 1

SONY SLT-A57 - Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) - 2

SONY SLT-A57 - Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) - 3

4 Fare scorrere il coperchio della schedai memoria e aprire contemporaneamente quest'ultimo.

SONY SLT-A57 - Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) - 4

5 Inserire una Scheduled memoria.

  • Inserire la schedà di memoria con l'angolo smussato orientato come nella figura, finché la schedà si blocca in sede con uno scatto.

SONY SLT-A57 - Inserire una Scheduled memoria. - 1

Assicurarsi che l'angolo smussato sia orientato correttamente.

6 Chiudere il coperchio.

SONY SLT-A57 - Chiudere il coperchio. - 1

Per rimuovere la batteria

Spagnere la fotocamera. Scorrere la leva di blocco nella direzione della freccia 10 secondi dopo avere spento la fotocamera, quando rimuoverve la batteria. Fare attenzione a non lasciar cadere la batteria.

SONY SLT-A57 - Per rimuovere la batteria - 1

Leva di blocco

Per rimuovere la scheda di memoria

Verificare che l'indicatore luminoso di accesso non sua illuminato, quando apree il coperchio e premere la scheda di memoria una volta.

Per controllare il livello di carica residua della batteria

La batteria in dotazione è una batteria a ioni di litio che dispone di funzioni per scambiare informazioni con la fotocamera relativamente alle condizioni di funzionamento. Il tempo restante della batteria in percentuale viene visualizzato in base alle condizioni d'uso della fotocamera.

Livello di carica della batteria“Batteria scarica.”
AltoBassoNon è più possible scattare altre foto.

Schede di memoria disponibili

Le schede di memoria seguenti sono compatibili con但这a fotocamera. Tuttavia, non è garantito il funzionamento di tutte le schede di memoria con但这a fotocamera.

Tipi di schede di memoriaFermi imagineFilmatiIn quello manuale
Memory Stick PRO Duo✓ (Mark2)Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
Scheda di memoria SD✓ (di Classe 4 o superiore)Scheda SD
Scheda di memoria SDHC✓ (di Classe 4 o superiore)
Scheda di memoria SDXC✓ (di Classe 4 o superiore)
  • Non è possibile utilizzato le MultiMediaCard.

Nota

  • Non è possibile importare o riproduire su computer o apparecchi AV che non siano compatibili con il file system exFAT le immagini registrate su una schedà di memoria SDXC. Assicurarsi che l'apprecchio sia compatibile con il file system exFAT prima di collegarlo alla fotocamera. Qualora si colleghi la fotocamera a un apparecchio incompatibile, potrebbevenir richiesto di formattare la schedà. Non formattare mai la schedà in risposta a但这a richiesta, poiché in caso contrario tutti i dati sulla schedà verrebero eliminati. (exFAT è il file system utilizzato sulle schedè di memoria SDXC).

Montaggio di un obiettivo

1 Rimuovere il coperchio del corpo alla fotocamera e il coperchio di imballaggio dal retro dell'obiettivo.

  • Quando si desidera sostuire l'obiettivo, sostuirlo rapidamente allontanandosi da ubicazioni polverose, in modo da evitare che polvere o detriti penetrino all'interno della fotocamera.
  • Durante la ripresa, rimuovere il copriobiettivo anteriore dalla parte anteriore dell'obiettivo.

SONY SLT-A57 - Rimuovere il coperchio del corpo alla fotocamera e il coperchio di imballaggio dal retro dell'obiettivo. - 1
Copriobiettivo anteriore

2 Montare l'obiettivo allineando i segni di riferimento color arancione (indici di montaggio) sull'obiettivo e sulla fotocamera.

SONY SLT-A57 - Montare l'obiettivo allineando i segni di riferimento color arancione (indici di montaggio) sull'obiettivo e sulla fotocamera. - 1
Segni di riferimento arancioni

3 Ruotare I'obiettivo in senso orario fino a farlo scattare nella posizione bloccata.

  • Assicurarsi di montare l'obiettivo tenendolo dritto.

SONY SLT-A57 - Ruotare I'obiettivo in senso orario fino a farlo scattare nella posizione bloccata. - 1

Note

  • Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell'obiettivo.
  • Non esercitare forza quando si monta un obiettivo.
  • Gli obietti con montaggio E non sono compatibili con questa fotocamera.

  • Quando si utilizesza un obiettivo per il quale è fornito un attacco per treppiede, montare l'obiettivo sul treppiede utilizzato l'attacco per il treppiede in dotazione, come aiuto per bilanciare il peso dell'obiettivo.

  • Quando si intende trasportare la fotocamera con un obiettivo montato, afferrare saldamente sua fotocamera che l'obiettivo.
  • Non afferrare la parte dell'obiettivo che furiesce per lo zoom o la regolazione della messa a fuoco.

Per rimuovere I'obiettivo

1 Premere completeness il pulsante di sblocco dell'obiettivo e ruotare l'obiettivo in senso antiorario fino a farlo arrestare.

SONY SLT-A57 - Per rimuovere I'obiettivo - 1
Pulsante di sblocco dell'obiettivo

2 Montare i copriobiettivi sulle estremità anteriore e posteriore dell'obiettivo e il coperchio del corpo sulla fotocamera.

  • Prima di montarli, rimuovere la polvere dai coperchi.
  • Con il Lens Kit DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM noniene fornito in dotazione un copriobiettivo posteriore. Quando si intende conservare l'obiettivo sansa montarlo sulla fotocamera, acquistare il copriobiettivo posteriore ALC-R55.

SONY SLT-A57 - Per rimuovere I'obiettivo - 2

Per montare un paraluce

Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i riflessi e assicurare la massima qualità delle immagini.

Inserire il paraluce nell'attacco all'estremità del barilotto dell'obiettivo e ruotare il paraluce in senso orario finché si blocca con uno scatto.

SONY SLT-A57 - Per montare un paraluce - 1

Note

  • Con l'obiettivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM non è incluso un paraluce. É possible utilizes il modello ALC-SH108 (in vendita separatamente).
  • Il paraluce potrebbe bloccare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si utilizes il flash.
  • Quando si intende riporre il paraluce, capovolgerlo e insertrlo al contrario sull'obiettivo.

Notasulla sostituzione dell'obiettivo

Quando si sostituisce l'obiettivo, qualora della polvere o dei detriti penetrino nella fotocamera e aderiscano alla superficie del sensore dell'imagine (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire come punti scuri sull'imagine, a seconda dell'ambiente di ripresa.

La fotocamera è dotata di una funzione antipolvere per evitare che la polvere si depositi sul sensore dell'imagine. Tuttavia, quando si desidera montare o rimuovere un obiettivo, sostuire rapidamente l'obiettivo tenendosi a distance da ubicazioni polverose.

Accensione della fotocamera e impostazione dell'orologio

Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata di impostazione della data/ora.

1 Impostare l'interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera.

Viene visualizzata la schermata utilizzata per impostare la data e l'ora.

  • Per spegnere la fotocamera, impostarlo su OFF.

SONY SLT-A57 - Impostare l'interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. - 1

2 Verificare che [Immissione] via selezionato sullo schermo LCD, quando premere il tasting di controllo al centro.

SONY SLT-A57 - Verificare che [Immissione] via selezionato sullo schermo LCD, quando premere il tasting di controllo al centro. - 1

3 Selezionare il proprio fuso orario con / sul tasto di controllo, quindi premere quest's ultimo al centro.

4 Selezionare ciascuna voce con / e impostare il valore numerico con / .

[Oralelegale]:Attiva odissiva I'impostazione dell'ora legale.

[Formato data]: Seleziona il fornato di visualizzazione della data.

  • Mezzanotte viene indicata come 12:00 AM, e mezzogiorno come 12:00 PM.

SONY SLT-A57 - Selezionare ciascuna voce con / e impostare il valore numerico con / . - 1

SONY SLT-A57 - Selezionare ciascuna voce con / e impostare il valore numerico con / . - 2

5 Ripetere il punto 4 per impostare altre:voci, quando premere il tasto di controllo al centro.
6 Verificare che [Immissione] sia selezionato, quando premere il tasto di controllo al centro.

Per annullare l'operazione di impostazione della data/ora

Premere il tasting MENU.

Per impostare di nuovo la data e l'ora

Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata automaticamente la schermata di impostazione della data/ora. Successivement, è possible impostare la data e l'ora dal menu.

Tasto MENU 1 [Imp.data/ora]

Per impostare di nuovo il fuso orario

É possible impostare il fuso orario del luogo in cui si sta utilizzando la fotocamera. Questa funzione consente di impostare il fuso orario locale quando si utilizesza la fotocamera all'estero.

Tasto MENU 1 [Impostaz. fuso orario]

Conservazione dell'impostazione della data e dell'ora

Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per conservare la data, l'ora e altri impostazioni indipendente dallo stato di accensiono o spegnimento della fotocamera, e indipendente del fatto che la batteria principale sia installata o meno.

Prima della ripresa

Regolazione del mirino in base all'acuità visiva (regolazione diottrica)

Regolare la manopola di regolazione diottrica in base alla propria vista fino a far apparire nitidamente le immagini visualizzate nel mirino.

  • Se non è possibile visualizzare l'intero schermo nel mirino, cancellare la Scala dello schermo del mirino (pagea 57).

SONY SLT-A57 - Regolare la manopola di regolazione diottrica in base alla propria vista fino a far apparire nitidamente le immagini visualizzate nel mirino. - 1

Nota

  • Con esta fotocamera non è possible utilizzato l'accessorio di regolazione diottrica (in vendita separamente).

Come mantenere correttamente la fotocamera

Stabilizzare la parte superiore del corpo e assumere una posizione che eviti il movimento della fotocamera.

Nel modo schermo LCD

SONY SLT-A57 - Stabilizzare la parte superiore del corpo e assumere una posizione che eviti il movimento della fotocamera. - 1

In modulo mirino

SONY SLT-A57 - Stabilizzare la parte superiore del corpo e assumere una posizione che eviti il movimento della fotocamera. - 2

In modo mirino (posizione verticale)

SONY SLT-A57 - Stabilizzare la parte superiore del corpo e assumere una posizione che eviti il movimento della fotocamera. - 3

Punto ①

Una mano mantiene l'impugnatura della fotocamera, nelle l'altra mano sostiene l'obiettivo.

Punto ②

Assumere una postura salute, con i piedi separati da una distanza pari a quella delle spalle.

Punto ③

Premere leggermente i gomiti contro il corpo.

Quando si desidera effettuare una ripresa in ginocchio, stabilizzare la parte superiore del corpo appoggiando il gomito sul ginocchio.

Ripresa di fermi imagine

Il modo "Auto. intelligente" consente di riprendere fácilmente qualsiasi soggetto in qualsiasi condizione, poiché la fotocamera esgue valutazioni appropriate alla situazione per regolare le impostazioni.

Selezionale ④ quando si effettua la ripresa in un luogo in cui l'uso del flash è limitato.

1 Impostare la manopola del modo su i o (Flash disattiv.).

SONY SLT-A57 - Ripresa di fermi imagine - 1

2 Tenere la fotocamera. Während si controllingla ripresa con lo schermo LCD o il mirino.
3 Posizionare I'area AF sul soggetto desiderato.

  • Se l'indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) lampeggia, riprendere con attenzione il soggetto tenero farma la fotocamera, oppure utilizzando un treppiede.
  • Quando la fotocamera riconisce la scena, sullo schermo vengono visualizzate l'icona di riconoscimento della scena e vengono applicate le impostazioni appropriate.

SONY SLT-A57 - Ripresa di fermi imagine - 2

4 Quando si utilizes un obiettivo zoom, ruotare l'anello dello zoom e poi decidere la ripresa.

SONY SLT-A57 - Ripresa di fermi imagine - 3

5 Premere a metà il pulsante di scatto perMETTERa fuoco.

Quando la messa a fuoco è confirmata, il symbolo o (Indicatore di messa a fuoco) si illumina.

SONY SLT-A57 - Premere a metà il pulsante di scatto perMETTERa fuoco. - 1

SONY SLT-A57 - Premere a metà il pulsante di scatto perMETTERa fuoco. - 2
Indicatore di messa a fuoco

6 Premere completeness il pulsante di scatto per riprendere.

  • Quando la fotocamera rileva e riprende un viso con l'opzione [Inquadr. auto, ritratti] impostata su [Automatico], l'immagine acquisita viene automaticamente ritagliata secondo una composizione adatta. Sia l'immagine originale che quella ritagliata vengono salute (page 53).

SONY SLT-A57 - Premere completeness il pulsante di scatto per riprendere. - 1

1 Premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione.

  • É possibile avviare la registrazione di filmati da qualsiasi modo di esposizione.
  • Il tempo di otturazione e il diaframma vengono regolati automaticamente. Se si desidera impostarli su valori particolari, impostare la manopola del modo su [filmato] (filmato) (pagina 35).
  • La fotocamera regola continuamente la messa a fuoco quando è nel modo di messa a fuoco automatica.

SONY SLT-A57 - Premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione. - 1
Tasti MOVIE

2 Premere di nuovo il tastingo MOVIE per arrestare la registrazione.

Note

  • Il suono della fotocamera e dell'obiettivo in funzione potrebbe venire registrato durante la registrazione di un filmato. É possible disattivare la registrazione audio impostando [Registrazione audio] su [Disattiv.] (pagea 57).
  • Il tempo di registrazione continua di un filmato potrebbe essere inferiore, a seconda della temperatura ambiente o dello stato della fotocamera. Vedere "Note sulla registrazione continua di filmati".
  • Quando viene visualizzato il symbolo [I], la temperatura della fotocamera è troppo elevata. Spagnere la fotocamera e attendere che la sua temperatura si riduca notevolmente.

Riproducione delle immagini

1 Premere il tasto.

SONY SLT-A57 - Premere il tasto. - 1
Tasto

2 Tasto MENU 1 [Modo visione] Selezionare il modo desiderato

  • Per riproduire fermi imagine, selezionare [Visione cart. (Fermo imm.)]; per riproduire filmati, selezionare [Visione cartella (MP4)] o [Visione AVCHD] a seconda del formato file.

3 Selezionare un'immagine con / sul tasting di controllo.

  • Per riproduire filmati, premere il tasto di controllo al centro.
Durante la riproduzione di filmatiFunzionamento del tasto di controllo/ della manopola di controllo
Per mettere in pausa/riprendere
Per avanzare velocimento
Per tornare indietro velocimento
Per il rallentatore in avantiRuotare la manopola di controllo versus destra durante la pausa
Per il rallentatore all’indietroRuotare la manopola di controllo versus sinistra durante la pausa • Il filmato viene riprodotto un fotogramma alla volta.
Per regolare il volume dell’audio▼→▲/▼
Per visualizzare le informazioni

Nota

  • Potrebbe non essere possibile riproduire su questa fotocamera i filmati registrati con altri appearecchi.

Cancellazione delle immagini (cancella)

Dopo aver cancellato un'immagine, non è possibile recuperarla.

Controllare preventivamente se si desideri o meno cancellare l'immagine.

Nota

  • Le immagini protette non possono essere cancellate.

Cancellazione dell'immagine currentente visualizzata

1 Visualizzare l'imagine che si desidera cancellare, quandi premere il tasting.

SONY SLT-A57 - Cancellazione dell'immagine currentente visualizzata - 1

2 Selezionare [Canc.] con sul tasto di controllo, quando premere quest'ultimo al centro.

Regolazione dall'angolazione dello schermo LCD

Regolare lo schermo LCD su un'angolazione che ne faciliti la visibilità.

  • Lo schermo LCD più essere inclinato di 180 gradi.
  • Lo schermo LCD può essere ruotato verso sinistra di 270 gradi a partire alla posizione aperta (schermo rivolto in avanti).
  • Quando lo schermo LCD non è in uso, si consiglia di chiuderlo con il lato dello schermo rivolto verso la fotocamera.

Nota

  • Quando lo schermo LCD è aperto, il sensore dell'occhio potrebbe non essere in grado di funzionare in situazioni che richiedono la ripresa da una posizione Bassa. Qualora si guardi nel mirino e il monitor non venga commutato automaticamente, premeire il tasto FINDER/LCD.

SONY SLT-A57 - Nota - 1

SONY SLT-A57 - Nota - 2

Ripresa con vari modi di ripresa

Impostare la manopola del modo sul modo desiderato.

SONY SLT-A57 - Ripresa con vari modi di ripresa - 1

La fotocamera offe i seguenti modi di ripresa:

i (Auto. intelligente)/ (Flash disattiv.)Il modo "Auto. intelligente" consente di riprendere lavoramente qualiasi soggetti in qualiasi condizione, poiché la fotocamera esegue valutazioni appropriate alla situazione per regolare le impostazioni. Selezionare "Flash disattiv." quando si desidera riprendere sonoza il flash.
i+ (Autom. superiore)La fotocamera riconosce e valuta le condizioni di ripresa, e le impostazioni appropriate vengono applicate automaticamente. La fotocamera salva 1 imagine appropriata combinando o分开ando le immagini, a seconda della necessità.
SCN (Selezione scena)La selezione di un modo appropriato per il soggetti o le condizioni di ripresa consente di riprendere l'immagine con un'impostazione appropriata per il soggetti.
Panoramaica ad arco)Consente di riprendere immagini panoramiciche.
3D (Panoram. ad arco 3D)Consente di riprendere immagini panoramiciche in 3D per la riproduzione su un teileatore compatibile 3D.
T12 (Modo AE prior. avan.cont.)La fotocamera continua a scattare nelle tenuto premuto il pulsante di scatto. La fotocamera registra le immagini continuativamente a una velocità massima di circa 12 o 10 immagini al secondo.
(Filmato)Consente di riprendere filmati regolando l'esposizione manually (sia il tempo di otturazione che il diaframma).
P (Programmata auto.)Consente di riprendere regolando l'esposizione automaticamente (sia il tempo di otturazione che il diaframma). è possible regolare manually le altre impostazioni.
A (Priorità diaframma)Consente di riprendere dopo aver regolato il valore del diaframma manually utilizzando la manopola di controllo.
S (Priorità tempi)Consente di riprendere dopo aver regolato il tempo di otturazione manuallylleutilizzando la manopola di controllo.
M (Esposiz. manuale)Consente di riprendere filmati dopo aver regolato l'esposizione manuallynette (sia il tempo di otturazione che il valore del diaframma) utilizzando la manopola di controllo.

SONY SLT-A57 - Ripresa con vari modi di ripresa - 2

Autom. superiore

1 Impostare la manopola del modo su i ^+ (Autom. superiore).

2 Puntare la fotocamera verso il soggetto.

Quando la fotocamera riconosce le condizioni di ripresa e si regola di seguenza, le informazioni seguenti vengono indicate: symbolo del modo scena riconosciutto, funzione di ripresa appropriata, numero di immagini da riprendere.

Simbolo del modo scena riconosciuto

SONY SLT-A57 - Puntare la fotocamera verso il soggetto. - 1

Numero di immagini da riprendere

3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.

Scena riconosciuta dalla fotocamera

(Scena notturna)(Crepuscolo senza treppiede)(Paesaggi)
(Ritrat. in controluce)(Ritratti)(Scena notturna con trepp.)
(Controlluce)(Macro)(Ritratto notturno)
(Palcoscenico)(Illumin. ridotta)(Bambino)

Funzione di ripresa

Scatto Multiplo (44)Sinc. Lenta (40)HDR auto (53)
Sincer. luce diur.Otturatore lentoCrepuscolo senza treppiede (37)

SCN Sezione scena

1 Impostare la manopola del modo su SCN (Selezione scena).

2 Selezionare il modo desiderato con / , quindi premere il tasto di controllo al centro.

  • Per cancellare la scena, premere il tasto Fn, quando selezionare un'altra scena.

3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetti.

(Ritratti)Sfoca gli sfondi e mette a fuoco nitidamente il soggetti. Esprime delicatamente i toni della pelle.
(Eventi sportivi)Riprende un soggetti in movimento con un tempo di otturazione velocce, in modo che il soggetti appaia immobile. La fotocamera scatta Foto in sequenza finché viene tenuto premuto il pulsante di scatto.
(Macro)Riprende soggetti rav vicinati, ad esempio fiori e alimenti.
(Paesaggi)Riprende l'intera gamma del panorama con una messa a fuoco nitida e colori vividi.
(Tramonto)Riprende perfettamente il rosso dei tramonti.
(Scena notturna)Riprende scene notturne distanti sono perdere l'atmosfera scura dell'ambiente circostante.
(Crepuscolo sansa treppiede)Riprende scene notturne con meno disturbi e sfocature, sera utilizzare un treppiede. Viene scattata una raffica diFoto, e viene applicata l'elaborazione delle immagini per ridurre la sfocatura del soggetti, le vibrazioni della fotocamera e i disturbi.
(Ritratto notturno)Scatta ritratti in scene notturne.

SONY SLT-A57 - Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetti. - 1

Panorama ca ad arco/3D Panorama. ad arco 3D

1 Impostare la manopola del modo su (Panoramaica ad arco)/ 3D (Panorama. ad arco 3D).
2 Puntare la fotocamera verso il bordo del soggetto, quando premere a metà il pulsante di scatto per regolare la messa a fuoco.

SONY SLT-A57 - Panorama ca ad arco/3D Panorama. ad arco 3D - 1
Questa parte non verrà ripresa

3 Premere fino in fondo il pulsante di scatto.
4 Panoramicare con la fotocamera o inclinarla fino alla fine, seguendo la guida sullo schermo.

SONY SLT-A57 - Panorama ca ad arco/3D Panorama. ad arco 3D - 2
Barra di riferimento

Modalità AE a priorità di avanzamento continuo

1 Impostare la manopola del modo su T(2) (Modo AE prior. avan.cont.).
2 Selezionare il modo desiderato con / sul tasting di controllo, quindi premere al centro del tasting di controllo.
- Per cancellare il modo, premere il tasto Fn, quindi selezionare un'alto modo.
3 Regolare la messa a fuoco e riprendere i soggetti.
- La fotocamera continua a scattare nelle tenuto premuto il pulsante di scatto.

T12(AE prior. avan.cont. tele-zoom)La fotocamera registra le immagini continuativamente a una velocità massima di circa 12 immagini al secondo. • La Scala dello zoom minima della fotocamera viene impostata su 1,4 volte e le dimensioni dell'imagine posso sono essere impostate su M o S.
10(AE prior. avan.cont.)La fotocamera registra le immagini continuativamente a una velocità massima di circa 10 immagini al secondo. Le dimensioni dell'imagine posso sono essere impostate su L.

Uso del flash

Nei luogi scuri, l'uso del flash consente di riprendere il soggetto luminosamente, e contribuisceanche a evitarele vibrazioni della fotocamera. Quando si riprende sotto la luce solare, è possibileutilizzare il flash per riprendere un'immagine luminosa di un soggetto in controluce.

1 Tasto Fn (Modo flash) Selezionare l'impostazione desiderata

  • Per ulteriori informazioni sui modi del flash disponibili per ciascun modo di ripresa, vedere a pagina 77.

2 Premere il tasting.

Il flash si après con uno scatto.
- In modo Auto. intelligente, Autom. superiore o Selezione scena, il flash si apre automaticamente se la quantità di luce è insufficiente o il soggetti è in controluce. Il flash incorpato non si apreanche se si premeil tasto

SONY SLT-A57 - Premere il tasting. - 1
Tasto

3 Quando il flash ha completato la carica, effettuare la ripresa del soggetto.

lampeggiante: il flash si sta caricando. Quando I'indicatore lampeggia, non è possible far scattare I'otturatore.
illuminato: il flash è stato caricato ed è primo a scattare.
- Quando si preme a metà il pulsante di scatto in condizioni di scarsa illuminazione e in modo di messa a fuoco automatica, il flash potrebbe venire fatto scattare per aiutare aMETTERA a fuoco un soggetto (Illuminatore AF).

SONY SLT-A57 - Quando il flash ha completato la carica, effettuare la ripresa del soggetto. - 1

Flash disattiv.Non scattaanche se il flash incorporeato si après. · Non è possibile selezionare questa voce quando la manopola del modo è impostata su P, A, S o M. Tuttavia, il flash non scatta se non viene tirato su.
Scatta se è buio o in controluce.Scatta se è buio o in controluce.
Scatta agli volta che si fa scattare l'otturatore.Scatta agli volta che si fa scattare l'otturatore. La ripresa con sincronizzazione lenta consente di scattare un'imagine chiara sia del soggetto che dello sfondo rallentando il tempo di otturazione.
Scatta un attimo prima che l'esposizione venga completata, agli volta che si fa scattare l'otturatore.Scatta un attimo prima che l'esposizione venga completata, gli sono alla scattare l'otturatore.
Fa scattare un flash esterno (in vendita separatamente) staccato alla fotocamera e lontano da quest'ultima (ripresa con flash essere fili).

Regolazione della luminosità dell'imagine

L'esposizione viene selezionata automaticamente (esposizione automatica), tranne che nel modo di esposizione M.

In base all'esposizione acquisita mediante l'esposizione automatica, è possibile effettuare la compensazione dell'esposizione. É possibile renderere più luminosa l'intera imagine spostando il valore verso il dato +. L'intera imagine diventa più scura quando si sposta il valore verso il dato - (compensazione dell'esposizione).

1 Premere il tasto 2

SONY SLT-A57 - Premere il tasto 2 - 1
Tasto

2 Regolare l'esposizione con la manopola di controllo anteriore.

Verso ^+ (sovraesposizione): schiarisce un'immagine.

Verso - (sottoesposizione): scurisce un'immagine.

  • In modo Mirino, verificare l'esposizione utilizzando la Scala EV.

Lo schermo LCD après la regolazione dell'esposizione.

SONY SLT-A57 - Regolare l'esposizione con la manopola di controllo anteriore. - 1

Lo schermo nel mirino

SONY SLT-A57 - Regolare l'esposizione con la manopola di controllo anteriore. - 2

3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetti.

Tecniche di ripresa

  • Regolare il livello di compensazione controllingl'immagine registrata.
  • Utilizzando la ripresa con esposizione a forcella, è possibile riprendere più immagini spostando l'esposizione verso il lato positivo o negativo (pagea 44).

Nota

  • Questa você non pouço essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su Auto. intelligente, Autom. superiore o su Sezione scena.

Sezione del modo di avanzamento

É possible utiliser un modo di avanzamento adatto ai propri scopi, ad esempio l'avanzamento a ripresa singola, l'avanzamento continuo o la ripresa a forcella.

/ sul tasto di controllo Selezionare il modo desiderato

SONY SLT-A57 - / sul tasto di controllo  Selezionare il modo desiderato - 1

(Ripresa singola)Questo modo viene utilizzato per le normali riprese.
Scatto Multiplo)La fotocamera registra le immagini continuativamente.
Autoscatto)L'autoscatto a 10 secondi è comeodo quando il fotografo appara in una fotto, nelle l'autoscatto a 2 secondi è comeodo per ridurre la vibrazione della fotocamera.
BRK C (Esp.forc.: cont.)È possible riprendere 3 immagini, ciascuna con gradi diversi di esposizione.
BRK S (Esp. a forc. singola)È possible riprendere 3 immagini, uno scatto alla volta, ciascuna con gradi diversi di esposizione.
BRK WB (Esp.forc. WB)In base al bilanciamento del bianco selezionato e alla temperature colore o al filtrlo colore, vengono scattate 3 immagini con il bilanciamento del bianco variato.
Telecomando)È possible riprendere utilizzato i tasti SHUTTER e 2SEC (l'otturatore viene fatto scattare dopo 2 secondi) sul Telecomando sulla fili RMT-DSLR1 (in vendita separatamente).

Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP)

Ad agli pressione del tasting di controllo DISP, la visualizzazione delle informazioni di registrazione cambia nel modo seguente.

É possible selezionare leindicazioni disponibili nel mirino o sullo schermo LCD separamente.

SONY SLT-A57 - Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP) - 1

SONY SLT-A57 - Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP) - 2
Visual. grafica

SONY SLT-A57 - Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP) - 3
Visualizza tutte info.

SONY SLT-A57 - Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP) - 4
Nessuna info.

SONY SLT-A57 - Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP) - 5
Livello
Indicatore di livello digitale

Visualizzazione grafica

La visualizzazione grafica alla forma di grafici il tempo di otturazione e il valore del diaframma, e illustra chiaramente come funziona l'esposizione. I puntatori sull'indicatore del tempo di otturazione e sull'indicatore del diaframma indicano il valore corrente.

SONY SLT-A57 - Visualizzazione grafica - 1
Tempo di otturazione

Impostazione della dimensione dell'imagine

Dimens. imagine

Tasto MENU 1 [Dimens. imagine] Selezionare la dimensione desiderata

Dimensione dell'immagineLinee guida sull'uso
L:16M4912 × 3264 pixelPer stame fino al fornato A3+
M:8.4M3568 × 2368 pixelPer stame fino al fornato A4
S:4.0M2448 × 1624 pixelPer stame fino al fornato L/2L
Dimensione dell'immagineLinee guida sull'uso
L:14M4912 × 2760 pixelPer la visualizzazione su un tevisore ad alta definizione
M:7.1M3568 × 2000 pixel
S:3.4M2448 × 1376 pixel

Nota

  • Quando si selezione un'immagine RAW con [Qualità], la dimensione dell'imagine RAW corrisponde a L. Questa dimensione non viene visualizzata sullo schermo.

Foto panor.: dimens.

È possibile impostare la dimensione dell'imagine per le immagini panoramiciche. La dimensione imagine varia a seconda dell'impostazione della direzione di ripresa (pagea 55).

Tasto MENU 1 [Foto panor.: dimens.] o [Pan. 3D: dimen. imm.] Selezionare la dimensione desiderata

[Foto panor.: dimens.]

Standard[Foto panor.: direz.] è impostato su [Su] [Giù]: 3872 × 2160 [Foto panor.: direz.] è impostato su [Destra] [Sinistra]: 8192 × 1856
Ampia[Foto panor.: direz.] è impostato su [Su] [Giù]: 5536 × 2160 [Foto panor.: direz.] è impostato su [Destra] [Sinistra]: 12416 × 1856

[Pan. 3D: dimen. imm.]

16:9\( {1920} \times {1080} \)
Standard\( {4912} \times {1080} \)
Ampia\( {7152} \times {1080} \)

Ingrandimento delle immagini

É possible ingrandire un fermo immagine per esaminarlo più attentamente. Questa funzione risulta comoda per controllare le condizioni di messa a fuoco di un'immagine registrata.

1 Visualizzare l'imagine che si desidera ingrandire, quindi premere il tasting.

SONY SLT-A57 - Ingrandimento delle immagini - 1

2 Ingrandire o rimpicciolire l'immagine con il tastingo o il tastingo.

  • Ruotando la manopola di controllo si cambia l'immagine mantenendo lo stesso fattore di ingrandimento della visualizzazione. Quando si riprendono più immagini con la stessa composizione, è possibile confrontare le loro condizioni di messa a fuoco.

3 Selezionare la porzione che si desidera ingrandire con / / / sul tasto di controllo.

Per annullare la riproduzione ingrandita

Premere il centro del tasting di controllo in modo che l'imagine torni alle dimensioni normali.

Passaggio alla visualizzazione dell'elenco delle immagini

Épossible visualizzare più immagini sullo schermo contemporaneamente.

Premere il tasto.

Viene visualizzata la schermata dell'indice delle immagini.

  • É possiblo selezionale il numero di immagini visualizzato in una pagina della schermata dell'indice delle immagini scegliendo [Indice immagini] nel menu di riproduzione.

SONY SLT-A57 - Premere il tasto. - 1

Per tornare alla schermata di riproduzione di una singola immagine

Premere al centro il tasting di controllo quando si selezione l'imagine desiderata.

Per visualizzare la cartella desiderata

Selectionare la barra a sinistra nella schermata dell'indice delle immagini con il tasto di controllo, quando selezionare la cartella desiderata con . Premendo al centro il tasto di controllo quando è selezionata la barra a sinistra si commuta il modo visione.

SONY SLT-A57 - Per visualizzare la cartella desiderata - 1

Visualizzazione delle immagini su uno schermo tevisivo

Per visualizzare su un tevisore le immagini registrate sulla fotocamera, sono richiesti un cavo HDMI (in vendita separatamente) e un tevisore HD dotato di connettore HDMI.

1 Spagnere sua fotocamera che il teilevisore, quando collegare la fotocamera al teilevisore.

SONY SLT-A57 - Visualizzazione delle immagini su uno schermo tevisivo - 1

2 Accendere il televisore e commutare l'ingresso.

  • Per i dettagli, consultare le istruzioni per l'uso in dotazione con il tevisore.

3 Accendere la fotocamera, quando premere il tasto.

Leimmagini riprese con la fotocamera appaiono sullo schermo tevisivo.

Selezionare l'imagine desiderata con

sul tasto di controlo.

  • Lo schermo LCD della fotocamera non si accende.

SONY SLT-A57 - Accendere la fotocamera, quando premere il tasto. - 1

Funzioni che possono essere utilizzate con i tasti o il commutatore

É possible impostare o utilizzare sviate funzioni con quosti tasti o con il commutatore.

Per l'ubicazione dei tasti e del commutatore, videere "Identificazione delle parti" (pagina 11).

Tasto ‡Fa scattare il flash verso l'alto.
Tasto ☑Compensa l'esposizione.
Tasto ISORegola la sensibilità ISO.
Tasto FINDER/LCDCommuta la visualizzazione tra lo schermo LCD e il mirino.
Tasto MENUVisualità la schermata del menu per impostare la voce di menu.
Tasto MOVIERegistra filmati.
Tasto AEL/Tasto AV/Tasto ☑/Tasto ☐Fissa l'esposizione dell'intero schermo./Imposta il valore del diaframma./Visualità più immagini contemporaneamente sullo schermo./Riduce l'ingrandimento di un'imagine che è stata ingrandita quando si visualizzano le immagini.
Tasto ZOOM/Tasto ⊕Ingrandisce e riprende il soggetti usando la funzione di zoom della fotocamera (ZOOM)./Ingrandisce un'imagine nelle visualizzata.
Tasto Fn/□,Visualità la schermata di impostazione della funzione che viene impostata utilizzato il tasto Fn./Ruota le imagini.
Tasto di controlloImposta le funzioni seguenti: Visualizzazione, Bilanciamento del bianco, Modo di avanzamento, Effetto imagine e Messa a fuoco automatica.
Tasto ☑Riproduze le imagini.
Tasto ?/Tasto ☑Visualità un consiglio per la ripresa o la Guida interna della fotocamera./Elimina le imagini.
Commutatore del modo di messa a fuccoCommuta tra messa a fuco automatica e messa a fuco manuale.
Tasto di anteprima/Tasto di Ingrandimento messa a fuccoVerifica la sfocatura dello sfondo./Consente di controllare la messa a fuco ingrandendo l'imagine prima dello scatto.

Selezione di una funzione con il tasting Fn (funzione)

Questo tastinge viene utilizzato per impostare o eseguire funzioni utilizzate di frequente nelle riprese.

1 Premere il tasto Fn.

SONY SLT-A57 - Premere il tasto Fn. - 1

2 Selezionare la voce desiderata con / / sul tasto di controlo, quindi premere il tasto centrale per eseguirla.

Viene visualizzata la schermata di impostazione.

3 Seguendo la guida operativa, selezionare ed eseguire la funzione desiderata.

SONY SLT-A57 - Seguendo la guida operativa, selezionare ed eseguire la funzione desiderata. - 1

Per impostare la fotocamera direttamente alla schermata delle informazioni di registrazione

Ruotare la manopola di controlloswana premerla al centro ● al punto 2. É possible impostare la fotocamera direttamente dalla schermata delle informazioni di registrazione.

Funzioni che possono essere selezionate con il tasting Fn (Funzione)

Le funzioni che è possibile selezionare con il tasting Fn sono le seguenti:

Selezione scenaConsente di selezionare un modo appropriato tra le preimpostazioni di Selezione scena, per adattarsi alle condizioni di ripresa. (Ritratti/Eventi sportivi/Macro/Paesaggi/Tramonto/Scena notturna/Crepuscolo perché treppiede/Ritratto notturno)
FilmatoSelezione il modo di esposizione per adattarlo al soggetti o all'effetto in questione e registra i filmati. (P/A/S/M)
Modo AE prior. avan.cont.Imposta la velocità per la ripresa continua. (AE prior. avan.cont. tele-zoom/AE prior. avan.cont.)
Modo avanzam.Imposta il modo di avanzamento, ad esempio la ripresa continua. (Ripresa singola/Scatto Multipl/OAutoscatto/Esp.forc.: cont./ Esp. a forc. singola/Esp.forc.WB/Telecomando)
Modo flashImposta il modo del flash. (Flash disattiv./Flash autom./Flash forzato/Sinc. Lenta/2a tendina/Senza cavo)
Auto.messa fuocoConsente di selezionare il metod di messa a fuoco in base al movimento del soggetti. (AF singolo/AF automatico/AF continuo)
Area AFConsente di selezionare l'area di messa a fuoco. (Ampia/Zona/Spot/Locale)
Inseguito oggettoMantiene la messa a fuoco su un soggetti e lo segue al tempo stesso. (Attiv./Disattiv.)
Sorriso/Rilev. visiCattura automaticamente il viso o i visi delle persone con messa a fuoco ed esposizione ottimali./Scatta quando viene rilevato un sorriso. (Rilevamento visi disattiv./Rilevamento visi Attivato (regist. visi)/Rilevamento visi attiv./Otturatore sorriso)
Inquadr. auto. ritrattiAnalizza la scene durante l'acquisizione di un viso e salute automaticamente un'altra immagine con una composizione ben equilibrata. (Automatico/Disattiv.)
ISOImposta la sensibilità alla luce. Più alto è il numero, più velocè è il tempo di otturazione (velocità dell'otturatore). (Riduz. distur. su più fotogr./ISO da AUTO a 16000)
Modo mis.esp.Consente di selezionare il metododi di misurazione della luminosità. (Multisegmento/Prev. al centro/Spot)
Compens.flashRegola l'intensità del lampo del flash. (da +2,0 EV a -2,0 EV)
Bilanc.biancoRegola la tonalità di colore delle immagini. (WB automatico/Luce giorno/Ombra/Cielo coperto/ A incandesce./Fluor.: bianca calda/Fluor: bianca fredda/ Fluor: bianca diurna/Fluor.: luce giorno/Flash/T.colore/ Filtro/Personalizzato)
DRO/HDR autoCompensa automaticamente luminosità e contrasto. (Disattiv./Ott.gamma din./HDR auto)
Stile personaleConsente di selezionare l'elaborazione desiderata dell'imagine. (Standard/Vivace/Ritratti/Paesaggi/Tramonto/Bianco e nero)
Effetto imagineRiprende con l'effetto filtering desiderato per ottenere un'espressività più notevole. (Disattiv./Fotocamera giacattolo/Colore pop/Posterizzazione/ Foto d'epoca/High key tenue/Colore parliale/Mono. alto contrasto/Lievamente sfocato/Dipinto HDR/Mono. sfuma. ricche/Miniature)

Funzioni selezionate con il tasting MENU

É possible eseguire le impostazioni di base per la fotocamera nel loro insieme o eseguire funzioni quali ripresa, riproduzione o altre operazioni. Premere il tasto MENU, impostare la voce desiderata con / / sul tasto di controllo, quando premere il tasto di controllo al centro.

Selezionare una paginal del menu

Selezionare una voce sul menu

SONY SLT-A57 - Funzioni selezionate con il tasting MENU - 1

SONY SLT-A57 - Menu per la ripresa di fermi imagine - 1

SONY SLT-A57 - Menu per la ripresa di fermi imagine - 2

23

SONY SLT-A57 - Menu per la ripresa di fermi imagine - 3

SONY SLT-A57 - Menu per la ripresa di fermi imagine - 4

SONY SLT-A57 - Menu per la ripresa di fermi imagine - 5

SONY SLT-A57 - Menu per la ripresa di fermi imagine - 6

SONY SLT-A57 - Menu per la ripresa di fermi imagine - 7

Dimens. imagineConsente di selezionare la dimensione dei fermi imagine. (L:16M/M:8.4M/S:4.0M (quando [Rapp.aspetto] è impostato su 3:2) L:14M/M:7.1M/S:3.4M (quando [Rapp.aspetto] è impostato su 16:9))
Rapp.aspettoConsente di selezionare il rapporto di aspetto per i fermi imagine. (3:2/16:9)
QualitàImposta la qualità dell'immagine per i fermi imagine. (RAW/RAW & JPEG/Fine/Standard)
Foto panor.: dimens.Consente di selezionare la dimensione delle immagini panoramiciche. (Standard/Ampia)
Foto panor.: direz.Imposta la direzione di ripresa per le immagini panoramiciche. (Dextra/Sinistra/Su/Giù)
Pan. 3D: dimen. imm.Consente di selezionare la dimensione delle immagini in 3D. (16:9/Standard/Ampia)
Pan. 3D: direzioneImposta la direzione di ripresa per le immagini in 3D. (Dextra/Sinistra)
Zoom Immag.nitidaEsegue lo zoom di un'immagine con una qualità più elevata rispetto allo zoom digitale. (Attiv./Disattiv.)
Zoom digitaleEsegue lo zoom di un'immagine con un ingrandimento più alto rispetto a rispetto a Zoom imagine nitida. Questa funzione può essere disponibileanche per la registrazione dei filmati. (Attiv./Disattiv.)
Espos.lunga NRImposta l'elaborazione della riduzione dei disturbi per le riprese in cui il tempo di otturazione sareà di 1 secondo o più lungo. (Attiv./Disattiv.)
ISO alta NRImposta l'elaborazione della riduzione dei disturbi per le riprese ad alta sensibilità. (Alta/Normale/Basso)
Comando flashImposta il metodo per stabilire l'intensità del lampo del flash. (Flash ADI/Pre-flash TTL)
Illuminatore AFImposta l'illuminatore AF, che illumina una scena buia per facilitare la messa a fuoco. (Automatico/Disattiv.)
Spazio coloreModifica la gamma dei colori riproducibili. (sRGB/AdobeRGB)
SteadyShotImposta la funzione SteadyShot. (Attiv./Disattiv.)
Lista consigli ripresaConsente di accederate alla tutti i consiglio per le riprese.

SONY SLT-A57 - Menu per la ripresa di filmati - 1

SONY SLT-A57 - Menu per la ripresa di filmati - 1

SONY SLT-A57 - Menu per la ripresa di filmati - 2

SONY SLT-A57 - Menu per la ripresa di filmati - 3

SONY SLT-A57 - Menu per la ripresa di filmati - 4

SONY SLT-A57 - Menu per la ripresa di filmati - 5

SONY SLT-A57 - Menu per la ripresa di filmati - 6

Formato fileConsente di selezionare il formato file per i filmati. (AVCHD/MP4)
Impostazione registraz.Consente di selezionare la dimensione dei fotogrammi del filmato registrato. (60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)
Registrazione audioImposta se registrare o meno l'audio quando si riprende un filmato. (Attiv./Disattiv.)
Riduz. rumore ventoRiduce il rumore del vento durante la registrazione di filmati. (Attiv./Disattiv.)
SteadyShotImposta la funzione SteadyShot. (Attiv./Disattiv.)

SONY SLT-A57 - Menu personalizzato - 1

SONY SLT-A57 - Menu personalizzato - 1

SONY SLT-A57 - Menu personalizzato - 2

234

SONY SLT-A57 - Menu personalizzato - 3

SONY SLT-A57 - Menu personalizzato - 4

SONY SLT-A57 - Menu personalizzato - 5

SONY SLT-A57 - Menu personalizzato - 6

Eye-Start AFImposta se utilizzare o meno la messa a fuoco automatica quando si guarda nel mirino. (Attiv./Disattiv.)
Impost. FINDER/LCDImposta il metodo di commutazione tra il mirino e lo schermo LCD. (Automatico/Manuale)
Ingrandimento mirinoCambia le dimensioni dello schermo nel mirino. Se non si riesce a Vedere l'intero schermo nel mirino, impostarlo su [Standard]. (Massimo/Standard)
Rid.occ.rossi.Riduce il fenomeno degli occhi rossi durante l'uso del flash. (Attiv./Disattiv.)
Scatta senza obiett.Imposta se l'otturatore possa apriri s o meno quando l'obiettivo non è montato. (Abilita/Disabilita)
Scatto mult. Auto. sup.Imposta se riprendere o meno in modo continuo nel modo Autom. superiore. (Automatico/Disattiv.)
Estraz. imm. Auto. sup.Imposta se salvare o meno tutte le immagini che sono state riprese in modo continuo nel modo Autom. superiore. (Automatico/Disattiv.)
Linea grigliaImposta la visualizzazione di una griglia per consentire l'allenimento con il profilo di una struttura. (Griglia regola terzi/Griglia di quadrati/Griglia diag.+quad./ Disattiv.)
Revis.autom.Visualità l'imagine acquisita dopo la ripresa. Imposta la revisione automatica. (10 sec./5 sec./2 sec./Disattiv.)
Tasto DISP (monitor)Consente di selezione i modi di visualizzazione sullo schermo disponibili per lo schermo LCD, che possono essere selezionati premendo DISP sul tasto di controllo. (Visual. grafica/Visualità tutte info./Nessuna info./Livello/ Istogramma/Per il mirino)
Tasto DISP (mirino)Consente di selezione i modi di visualizzazione sullo schermo disponibili del mirino, che possono essere selezionati premendo DISP sul tasto di controllo. (Visual. grafica/Visualità tutte info./Nessuna info./Livello/ Istogramma)
Livello effetto contornoIntensifica i contorni delle aree a fuoco con un colore specifico nella messa a fuoco manuale. (Alto/Medio/Basso/Disattiv.)
Colore effetto contornoImposta il colore utilizzato per la funizione di effetto contorno. (Rosso/Giallo/Bianco)
Visualizzaz. Live ViewImposta se visualizzare o meno l'effetto di una funizione sullo schermo, ad esempio l'effetto del valore di compensazione dell'esposizione. (Effet. impos. attivato/Effet/impos. disattiv.)
Funzione tasting AELAssegna la funzione desiderata al tasting AEL. (Comp.esosiz./Modo avanzam./Modo flash/Auto.messa fuoco/Area AF/Rilevamento visi/Otturatore sorriso/Inquadr. auto.ritratti/ISO/Modo mis.asp./Compens.flash/ Bilanc.bianco/DRO/HDR auto/Stile personale/Effetto imagine/Dimens. imagine/Qualità/AEL bloccato/AEL sbloccato/AEL bloccato/AEL sbloccato/Inseguito oggetto/Blocco AF/Anteprima diaframma/Antep. risultato ripresa/Zoom/Ingrand. mes. a fuo.)
Tasto ISOAssegna la funzione desiderata al tasto ISO. (Comp.esposiz./Modo avanzam./Modo flash/Auto.messa fuoco/Area AF/Rilevamento visi/Otturatore sorriso/Inquadr. auto. ritratti/ISO/Modo mis.asp./Compens.flash/Bilanc.bianco/DRO/HDR auto/Stile personale/Effetto immagine/Dimens. imagine/Qualità/AEL bloccato/AEL sbloccato/▲ AEL bloccato/▲ AEL sbloccato/Inseguimento oggetto/Blocco AF/Anteprima diaframma/Antep. risultato ripresa/Zoom/Ingrand. mes. a fuo.)
Tasto di anteprimaSeleziona il metod da utilizzare per il tasto di esecuzione dell'anteprima. (Antep. risultato ripresa/Anteprima diaframma/Ingrand. mes. a fuo.)
Tasto blocco mes. fuicoImposta la funzione del tasto di blocco della messa a fuoco dell'obiettivo. (Blocco Fuico/Antep. prof.di cam.)
Pulsante MOVIESeleziona il modo appropriato per il tasto MOVIE. (Sempre/Solo modo filmato)

SONY SLT-A57 - Menu personalizzato - 7

SONY SLT-A57 - Menu personalizzato - 8

SONY SLT-A57 - Menu personalizzato - 9

1 2 3 4

SONY SLT-A57 - Menu personalizzato - 10

SONY SLT-A57 - Menu personalizzato - 11

SONY SLT-A57 - Menu personalizzato - 12

SONY SLT-A57 - Menu personalizzato - 13

Compen.obiett.: ombregCompensa gli angoli ombreggiati dello schermo provocati dall'obiettivo montato. (Automatico/Disattiv.)
Compen.obiet.: aber.cro.Riduce la deviazione del coloreagli angoli dello schermo provocata dall'obiettivo montato. (Automatico/Disattiv.)
Compen.obiet.: distor.Compensa la distorsione dello schermo provocata dall'obiettivo montato. (Automatico/Disattiv.)
Prima tendina otturatoreImposta se utilizzato o meno la funzione di prima tendina elettronica dell'otturatore. (Attiv./Disattiv.)
Registrazione visiRegistra o cambia la persona a cui assegnare la priorità nella messa a fuoco. (Nuova registrazione/Scambio dell'ordine/Canc./Canc. tutti)
Priorità visi con insegui.Imposta se seguire preferenzialmente un determinato viso quando la fotocamera lo rileva durante l'inseguito oggetto. (Attiv./Disattiv.)
Canc.Cancella le immagini. (Imm. multiple/Tutto nella cart./Tutti i file Visione AVCHD)
Modo visioneConsente di stabilire in che modo raggruppare le immagini da riproduire. (Visione cart. (Fermo imm.)/Visione cartella (MP4)/Visione AVCHD)
Proiez.diapo.Mostra una proiezione di diapositive. (Ripeti/Intervallo/Tipo di imagine)
Indice immaginiVisualità l'elenco delle immagini. (4 immagini/9 immagini)
Visione 3DRiproduce immagini in 3D utilizzato un teilevisore compatibile 3D collegato alla fotocamera.
ProteggiProtegge o annulla la protezione per un'immagine. (Imm. multiple/Annulla tutti i fermi imm./Annulla tutti i filmati (MP4)/Ann. tutti file Visione AVCHD)
Specifica stampaSpecifica o annulla la specifica delle immagini per la funizione DPOF. (Impostaz.DPOF/Stampa data)
Impostazioni volumeImposta il volume per la riproduzione di filmati.
Display riprod.Imposta come riproduire un'immagine registrata con orientamento verticale. (Rotaz.autom./Rotaz.man.)
FormattaFormatta la Scheduled di memoria.
Numero fileImposta il metod utilizzato per assegnare i numero dei file a fermi immagine e filmati MP4. (Serie/Ripristino)
Nome cartellaImposta il formato della cartella per i fermi immagine. (Formato stand./Formato data)
Selez. cartella REGCambia la cartella selezionata per la memorizzazione dei fermi immagine e filmati MP4.
Nuova cartellaCrea una nuova cartella per memorizzare fermi immagine e filmati MP4.
Recupera DB immag.Recupera il file di database delle immagini e consente la registrazione e la riproduzione.
Visual. spazio schedaVisualità il tempo di registrazione restante per i filmati e il numero di fermi immagine registrabili sulla scheda di memoria.

SONY SLT-A57 - Menu di impostazione dell'orologio - 1

SONY SLT-A57 - Menu di impostazione dell'orologio - 2

SONY SLT-A57 - Menu di impostazione dell'orologio - 3

SONY SLT-A57 - Menu di impostazione dell'orologio - 4

SONY SLT-A57 - Menu di impostazione dell'orologio - 5

SONY SLT-A57 - Menu di impostazione dell'orologio - 6

SONY SLT-A57 - Menu di impostazione dell'orologio - 7

SONY SLT-A57 - Menu di impostazione dell'orologio - 8

Imp.data/oraImposta la data e l'ora, nonché le impostazioni dell'ora legale.
Impostaz. fuso orarioImposta la località d'uso.

SONY SLT-A57 - Menu di impostazione - 1

SONY SLT-A57 - Menu di impostazione - 2

SONY SLT-A57 - Menu di impostazione - 3

SONY SLT-A57 - Menu di impostazione - 4

SONY SLT-A57 - Menu di impostazione - 5

SONY SLT-A57 - Menu di impostazione - 6

SONY SLT-A57 - Menu di impostazione - 7

SONY SLT-A57 - Menu di impostazione - 8

SONY SLT-A57 - Menu di impostazione - 9

Inizio menuImposta la posizione predefinita del Curseore sul dato sulla prima voce dell'elenco o sull'ultima voce selezionata. (Superiore/Precedente)
Luminosità LCDImposta la luminosità dello schermo LCD. (Automatico/Manuale)
Luminosità mirinoImposta la luminosità del mirino. (Automatico/Manuale)
Modo EcoImposta il livello della funzione di risparmio energetico. (Standard/Massimo)
Risp. energiaImposta l'intervallo di attesa prima dell'attivazione del dato di risparmio energia. (30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.)
Risoluzione HDMIImposta la risoluzione quando la fotocamera è collegata a un teilevisore HDMI. (Automatico/1080p/1080i)
CTRL PER HDMIFa funzionare la fotocamera da un teilevisore che supporti lo standard “BRAVIA” Sync. (Attiv./Disattiv.)
Impostazioni caric.*Imposta la funzione di caricamento della fotocamera quando si utilizesza una scheda Eye-Fi. (Attiv./Disattiv.)
Collegam.USBImposta il metododi connessione USB. (Automatico/Mass Storage/MTP)
Segnali audioImposta se utilizzare o meno il segnale acustico quando viene stabilita la messa a fuoco o è in funzione l'autoscatto. (Attiv./Disattiv.)
Modo puliziaAvvia il modo di pulizia per pulire il sensore dell'imagine.
  • Viene visualizzato quando è inserita una schedea Eye-Fi (in vendita separatamente) nella fotocamera.
VersioneVisualizza la versione del software della fotocamera.
LinguaConsente di selezionare la lingua.
Guida manopola modoAttiva o disattiva la guida della manopola del modo (la spiegazione di ciascun modo di ripresa). (Attiv./Disattiv.)
Modo dimostrativoAttiva o disattiva la riproduzione dimostrativa di un filmato. (Attiv./Disattiv.)
InizializzaRipristina le impostazioni ai loro valori predefiniti. (Ripr.IMP.pred./Riprist.m.reg./Riprist.person.)

Uso della funzione di guida della fotocamera

Guida interna della fotocamera

Quando si preme il tasto? (Guida interna della fotocamera) nella schermata Fn o nella schermata del menu, viene visualizzata automaticamente una guida in base alla funzione o all'impostazione correntemente selezonata.

Selezionare le funzioni o le impostazioni non disponibili nella schermata Fn, quando premere il centro del tasting di controllo: viene individata la configurazione appropriata per attivarle.

SONY SLT-A57 - Guida interna della fotocamera - 1

Tasto ? (guida interna della fotocamera)

Consiglio per la ripresa

La fotocamera visualizza i consigli per la ripresa in base al modo di ripresa selezionato.

1 Premere il tasto ? (guida interna della fotocamera) quando è visualizzata la schermata delle informazioni di registrazione.

Viene visualizzata automaticamente una lista di consigli per la ripresa in base al soggetto corrente.

SONY SLT-A57 - Consiglio per la ripresa - 1

Tasto? (guida interna della fotocamera)

2 Selezionare il consiglio per la ripresa desiderato con / sul tasto di controllo, quando premere quest'ultimo al centro.

Il consiglio per la ripresa viene visualizzato.

  • É possible scorrere lo schermo con / .
  • É possible selezionare la因为你 con

Per accederare a tutti i consigili per le riprese

È possible eseguire dal menu delle ricerche tra tutti i consigli per le riprese. Utilizzare esta voce quando si desidera leggere dei consigli per le riprese visti in precedenza.

Tasto MENU 3 [Lista consigli ripresa] Selezionare il consiglio per la ripresa desiderato

Uso con il computer

Le applicazioni seguenti sono contente sul CD-ROM (in dotazione) per consentire un uso più versatile delle immagini riprese con la fotocamera.

Image Data Converter

É possible après i file imagine in formato RAW.

"PlayMemories Home"

È possibile importare i fermi immagine e i filmati ripresi con la fotocamera nel computer, dove è possible visualizzarli e utilizzato varie comode funzioni per migliorare le immagini.

Per note dettagliate sull'installazione, vedere anche a pagina 67.

Note

  • Usa "Image Data Converter" per riproduire le immagini RAW.
  • "PlayMemories Home" non è compatible con i computer Mac. Quando le immagini vengono riprodotte su un computer Mac, usare il software appropriato fornito con il computer Mac.

Ambiente informatico consigliato (Windows)

L'ambiente informatico seguente è consigliato quando si intende utilizzato il software in dotazione e importare immagini atraverso un collegamento USB.

SO (preinstallato)Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/Windows 7 SP1
“PlayMemories Home”CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o superiore (Per la riproduzione/modifica di filmati ad alta definizione: Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore/Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superiore, Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superiore (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o superiore (AVC HD (PS))) Memoria: per Windows XP almeno 512 MB (consigliato almeno 1 GB), per Windows Vista/Windows 7 almeno 1 GB Disco fisso: circa 500 MB do spazio su disco richiesto per l'installazione Schemo: Risoluzione dello schermo: minimo 1024 × 768 puniti
“Image Data Converter Ver.4”CPU/Memoria: Pentium 4 o superiore minimo 1 GB Schemo: minimo 1024 × 768 puniti
  • Le versioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate. La Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 o successiva è richiesta per utilizzato la funzione di creatazione di dischi.
    ** La Starter (Edition) non è supportata.

Ambiente informatico consigliato (Mac)

L'ambiente informatico segmente è consigliato quando si intende utilizzato il software in dotazione e importare immagini atraverso un collegamento USB.

S0 (preinstallato)Collegamento USB: Mac OS X v10.3 - 10.7 “Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X v10.5, 10.6 (Snow Leopard), 10.7 (Lion)
“Image Data Converter Ver.4”CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o superiore Memoria: consigliato almeno 1 GB. Schemo: minimo 1024 × 768 puniti

Note

  • Il funzionamento non è garantito in un ambiente basato sull'aggiornamento dei sistemi operativi descritti sopra o in un ambiente ad avvio multiplo.
  • Se si collegano contemporaneamente 2 o più apparentecchi USB a un singolo computer, alcuni apparentecchi, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare, a seconda dei tipi di apparentecchi USB utilizzati.
  • Se si collega la fotocamera utilizzando un'interfaccia USB compatible con lo standard Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0) viene consentito il trasferimento avanzato (trasferimento ad alta velocità) poiché esta fotocamera è compatible con lo standard Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0).
  • Quando il computer riprende il funzionamento dal modo di sospensione o di inattività, la comunità tra la fotocamera e il computer potrebbe non ristabilirsi contemporaneamente.

Uso del software

Installazione del software (Windows)

Accedere come Amministratore.

1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell'unità CD-ROM.

Viene visualizzata la schermata del menu di installmente.

  • Qualora non venga visualizzata,fare doppio cli c su [Computer] (per Windows XP: [Risorse del computer]) (PMHOME) [Install.exe].
  • Qualora venga visualizzata la schermata AutoPlay, selezionare "Esecuzione di Install.exe" e seguire le istruzioni che vengono visualizzate sullo schermo per procedere con l'installazione.

2 Fare cli su [Installa].

Assicurarsi che sua "Image Data Converter" che "PlayMemories Home" siano selezionati e seguire le istruzioni sullo schermo.

  • Collegare la fotocamera al computer durante la procedura, seguito le istruzioni sullo schermo.
  • Quando viene visualizzato il messaggio di conferma del riavvio, riaviare il computer seguendo le istruzioni sullo schermo.
  • Potrebbero venire installate le librerie DirectX, a seconda dell'ambiente di sistema del computer.

3 Rimuovere il CD-ROM al terme dell'installazione.

Il software seguente è installato e le icone dei collegamenti vengono visualizzate sul desktop.

  • Se sul computer è giornato il browser “PMB” (Picture Motion Browser) fornito con una fotocamera acquistata prima del 2011, il browser “PMB” verrà sovrascritto dal programma “PlayMemories Home” e alcune funzioni del browser “PMB” potrebbero non essere più disponibili.

Installazione del software (Mac)

Accedere come Amministratore.

1 Accendere il Mac e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell'unità CD-ROM.
2 Fare doppio cliC sullicona del CD-ROM.
3 Copiare il file [IDC_INST.pkg] contento nella cartella [MAC] sull'icona del disco fisso.
4 Fare doppio cli c sul file [IDC_INST.pkg] nella cartella in cui è stato copiato.

Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l'installazione.

Uso di "Image Data Converter"

Con "Image Data Converter" è possible effettuare le operazioni seguenti:

  • Modificare le immagini registrate in formato RAW con varie correzioni, quali la curva dei toni e la nitidezza.
  • Regolare le immagini con bilanciamento del bianco, esposizione e stile personale, e sono via.
  • Salvare le immagini visualizzate e modificate su un computer.
    É possible salvare l'immagine in formato RAW o salvarla in un formato file generico.
  • Visualizzare e confrontare immagini RAW/JPEG registrate con esta fotocamera.
  • Valutare le immagini su una Scala da uno a cinque.
  • Impostare etichette colorate.

Perutilizzare“Image Data Converter”,consultare laGuida.

Fare cli su [start] [Tutti i programmi] [Image Data Converter] [Guida] [Image Data Converter Ver.4].

Uso di "PlayMemories Home"

Con "PlayMemories Home" è possibile effettuare le operazioni seguenti:

  • Impostare immagini riprese con la fotocamera e visualizzarle sul computer.
  • Organizzare le immagini sul computer in un calendario in base alla data di ripresa per visualizzarle.
  • Ritoccare (riduzione del fenomeno degli "occhi rossi", e loro via), stampare e inviare fermi immagine come alleviati e-mail, nonché essereambiare la data di ripresa.
  • Stampare o salvare fermi imagine con la data.
  • Creare dischi Blu-ray o DVD da filmati AVCHD importati su un computer. (è richiesta una connessione a Internet quando si create un disco Blu-ray o un DVD per la primaolta.)

Note

  • "PlayMemories Home" non è compatible con i computer Mac. Quando le immagini vengono riprodotte su un computer Mac, usare il software appropriato fornito con il computer Mac.
  • I filmati registrati con l'impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione registraz.] vengono convertiti da "PlayMemories Home" per create un disco AVCHD. Questa conversione può richiedere molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con la qualità di immagine originale. Se si considere conservare la qualità di immagine originale, è necessario memorizzare i filmati su un Blu-ray.

Per utilizes "PlayMemories Home", consultare la "Guida d'aiuto PlayMemories Home".

Fare doppio cig sul collegamento a (Guida d'aiuto PlayMemories Home) sul desktop. Oppure, fare cig su [start] [Tutti i programmi] [PlayMemories Home] [Guida d'aiuto PlayMemories Home].

Pagina del supporto di "PlayMemories Home" (solo in lingua inglese)
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Selezione del tipo per creare un disco di filmati

É possible creare un disco da filmati AVCHD che sono stati registrati con但这a fotocamera.

A seconda del tipo di disco, gli apparecchi in grado di riproduirlo possono variate. Selezionare il metodo adatto al propriolettore di dischi.

Qui vengono descritti 2 modi per create un disco di filmati: creatione di un disco con un computer utilizzando "PlayMemories Home" o creatione di un disco con apparecchi diversi da un computer, ad esempio un masterizzatore di DVD.

Tipodi di disco/usoImpostazione di registrazione disponibileLettore
PSFXFH
Blu-rayPermantenerileimmagini ad altedefinizione (HD)Apparecchi per la riproduzizione di dischi Blu-ray(Lettore di dischi Blu-raySony,PlayStation®3 e casi via.)
DVDPermantenerileimmagini ad altedefinizione (HD)(disco di registrazioneAVCHD)-*-*Apparecchi per la riproduzione in formatoAVCHD(Lettore di dischi Blu-raySony,PlayStation®3 e casi via.)
DVDPermantenerileimmagini a definitione standard (STD)-*-*-*Normali apparecchi per la riproduzione di DVD(Lettore di DVD,computer in grado di riproduire DVDe casi via).
  • Quando si create un disco con "PlayMemories Home", l'impostazione di una qualità delle immagini inferiore permette di create il disco.

Creazione di un disco utilizzato un computer

È possibile importare filmati AVCHD in un computer utilizzato "PlayMemories Home" e create un disco di registrazione AVCHD o un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD). Per i dettagli sul metod di creatazione di un disco utilizzato "PlayMemories Home", vedere "Guida d'aiuto PlayMemories Home".

Note

  • Per creare dischi Blu-ray con "PlayMemories Home", è necessario installare un'applicazione aggiuntiva proprietaria. Per i dettagli, consultare l'URL seguente: http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/
  • La PlayStation®3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/area geografiche.
  • I filmati registrati con l'impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione registraz. ] vengono convertiti da "PlayMemories Home" per create un disco AVCHD. Questa conversione può richiedere molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con la qualità di immagine originale. Se si desidera conservare la qualità di immagine originale, è necessario memorizzare i filmati su un Blu-ray.
  • Per riproduire i filmati registrati con l'impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] su un disco Blu-ray, è necessario disponre di un disposito compatible con il formato AVCHD versione 2.0.

Creazione di un disco con un appearecchio diverso da un computer

É possible create un disco con un registrar di dischi Blu-ray e un masterizzatore di DVD.

Il tipo di disco che è possible create dipende dall'apparecchio utilizzato.

ApparecchioTipodi di disco
Registraratore di Blu-ray:Per creare un disco Blu-ray o un DVD con qualità diimmagine standard (STD)Blu-rayQualità delleimmagini adalta definizione(HD)DVDQualità delleimmagini adefinizionestandard (STD)
Masterizzatore di DVDdiverso da DVDirectExpress: Per creare undisco di registrazioneAVCHD o un DVD conqualità di immaginestandard (STD)DVDCualità delleimmagini adalta definizione(HD) (disco di registrazioneAVCHD)DVDQualità delleimmagini adefinizionestandard (STD)
Registraratore con HDD eosi via: Per creare unDVD con qualità diimmagine standard (STD)DVDCualità delleimmagini adefinizione standard (STD)

Note

  • Per i dettagli su come create un disco, consultare le istruzioni per l'uso dell'apprecchio utilizzato.
  • Se si create un disco utilizzato Sony DVD Direct (masterizzatore di DVD), utilizzato l'alloggiamento per schede di memoria del masterizzatore di DVD o collegare il masterizzatore di DVDattraverso il collegamento USB per trasferire i dati.
  • Se si utilizesza Sony DVD Direct (masterizzatore di DVD), controllare che il firmware sia aggiornato alla versione più recente.
  • Per copiare i filmati registrati con l'impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] su un disco Blu-ray, è necessario disporre di un dispositivo compatible con il formato AVCHD versione 2.0. Per riproduire il disco Blu-ray creato, è necessario disporre di un dispositivo compatible con il formato AVCHD versione 2.0.

Elenco delle ione sullo schermo

SONY SLT-A57 - Elenco delle ione sullo schermo - 1
Visual. grafica (schermo LCD)

SONY SLT-A57 - Elenco delle ione sullo schermo - 2
Visualizza tutte info. (schermo LCD)

SONY SLT-A57 - Elenco delle ione sullo schermo - 3
Per la coproduzione (visualizzazione delle informazioni di base)
1

Visualiza-zioneIndicazione
i o i + T E O P A S M P A S E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E DModo di esposizione (35)
O E O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F 16:9Icone di riconoscimento della scena (29, 36)
100Numero restante di immagini registrabili
82 169Rapporto di aspetto dei fermi imagine (55)
8DPanorama ca ad arco 3D (38)
16M 8.4M 4.0M 14M 7.1M 3.4M WIDE STD 16:9Dimensione dell'imagine per i fermi imagine (46)
RAW RAW+J FINE STDQualità dell'imagine per i fermi imagine (55)
60p 60i 24p50p 50i 25pFrequenza dei fotogrammi dei filmati (57)
FFX FFH FS1 1080; IVGA3Dimensione dell'imagine per i filmati (57)
100%Carica residua della batteria (20)
4.Carica del flash in corso (40)
VIEWEffetto impostazione disattivato (57)
OFFRegistrazione audio disattivata per i filmati (57)
SteadyShot/ Avertimento di vibrazione della fotocamera (55, 57)
Error SteadyShotErrone SteadyShot
[ ]Avertimento di surriscaldamento (8)
Full ErrorFile di database piano/ Errore nel file di database
MP4 AVCHDModo visione (60)
100-0003Numero cartella - numero file
OProteggi (60)
DPOFImpostazione DPOF (60)
Avertimento sulla carica residua della batteria (20)

2

Visualiza- zioneIndicazione
Area di misurazione spot (53)
°°°°°Area AF (53)
SQZoom intelligente (51)
CQZoom Immag.nitida (51)
DQZoom digitale (51)
[°°°°°,°°°°°,°°°°]Indicatore del tempo di otturazione (45)
[°°°°°,°°°°°,°°°°]Indicatore del diaframma (45)

3

Visualiza-zioneIndicazione
REGIST.0:12Tempo di registrazione del filmato (m:s)
● (◎) (◎)Messa a fuoco (30)
1/250Tempo di otturazione (35)
F3.5Diaframma (35)
-3(2):1(1)(4)(1)(2)(3)+Scala EV (42) (Solo per il mirino)
+3.0Compensazione dell'esposizione (42)
*Blocco AE (51)
[0] [1]Avvertimento automatico relativo all'imagine HDR
[0] [1] [1]Errore Effetto immagine
ISO400Sensibilità ISO (51)
3/7Numero file/Numero di immagini nel modo visione
VisualizzazioneIndicazione
2012-1-110:37AMData di registrazione

4

Visualiza-zioneIndicazione
□ Hi 10 C L3EVModo di avanzamento (44)
S S O3EVModo del flash (40)/ Riduzione occhi rossi (57)
AFAModo di messa a fuoco (53)
AF-CArea AF (53)
ONOFFInseguito oggetto (53)
OFFONRilevamento visi (53)/ Otturatore sorriso (53)
ONOFFONCornice automatica ritratto (53)
ONOFFIndicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi (53)

5

Visualiza-zioneIndicazione
20 20Modo di misurazione(53)
72 +2.0Compensazione del flash(53)
AWB 72 1 20 70 80 7500K A5 G5Bilanciamento del bianco(automatico, preimpostato, personalizzato, temperatura colore, filtrolo corre) (51)
OFF AUTOOttimizzatore di gamma dinamica (53)/HDR auto (53)
OFF AUTO
Stale 70 1 20 70 80 7500K +3 +3 +3Stile Personale (53)/Contrasto, Saturazione, Nitidezza
70 70 1 20 70 80 7500K +3 +3 +3Effetto immagine (53)

Funzioni disponibili per ciascun modo di ripresa

Le funzioni utilizzabili dipendono dal modo di ripresa selezionato.

Nella tabella seguente, ✓ indica la funzione disponibile. - indica la funzione non disponibile.

Le funzioni che non è possible utilizzare vengono visualizzate in grigio sullo schermo.

  • Quando è selezionato [Esposiz. manuale], esta funzione non è disponibile.

Modi del flash disponibili

I modi del flash selezionabili dipendono dal modo ripresa e nelle funzioni selezione.

Nella tabella seguente, indica la funzione selezionabile. - indica la funzione non selezionabile.

I modi del flash che non è possibile utilizzare vengono visualizzati in grigio sullo schermo.

Modo ripresa(Flash disattiv.)AUTO (Flash autom.)(Flash forzato)SLOW (Sinc. Lenta)REAR (2a tendina)WL (Senza cavo)
i0 (29)---
(29)-----
i0+ (36)---
SCN (37)0---
1----
2---
3----
4----
5-----
6-----
7----
(38)-----
BD (38)-----
T02/100 (39)--
P (35)--
A (35)--
S (35)--
M (35)--
E0 (31)-----

Ulteriori informazioni sulla fotocamera (Guida all'uso )

La "Guida all'uso ", che illustra in dettaglio come utilizzare la fotocamera, è inclusa nel CD-ROM (in dotazione). Consultarla per istruzioni approfondite sulle numerous funzioni della fotocamera.

Per gli utenti Windows

1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell'unità CD-ROM.
2 Fare cli su [Guida all'uso].
3 Fare cli su [Installa].
4 Avviare "Guida all'uso "dal collegamento sul desktop.

Per gli utenti Mac

1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell'unità CD-ROM.
2 Selezionare la cartella [Handbook] e copiare "Guida all'uso.pdf" memorizzato nella cartella [IT] sul computer.
3 Al terme della copia,fare doppio cli su "Guida all'uso.pdf".

Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione

Dopo aver inserito una schedadi memoria nella fotocamera e aver impostato l'interruttore di accensione su ON, il numero di immagini che possono essere registrate (nel caso in cui si continua a riprendere utilizzato le impostazioni attuali) viene visualizzato sullo schermo.

SONY SLT-A57 - Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione - 1

Note

  • Quando "0" (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la lista di memoria è piena. Sostituire la lista di memoria con un altra o cancellare le immagini nella lista di memoria currentemente utilizzata (page 33, 60).
  • Quando "NO CARD" (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, non è stata insertita una schedà di memoria. Inserire una schedà di memoria.

Il numero di immagini che è possibile registrar su una scheda di memoria

La tabella在哪il numero approssimativo di immagini che è possibile registrar su una scheda di memoria formattata con但这a fotocamera. I valori vengono definiti utilizzando schede di memoria standard Sony per eseguire le prove. I valori potrebbero variate a seconda delle condizioni di ripresa e del tipo di scheda di memoria utilizzata.

Dimens. imagine: L 16M

Rapp.aspetto:3:2*

"Memory Stick PRO Duo"

(Unità:immagini)

Capacità Dimensione2 GB4 GB8 GB16 GB32 GB
Standard410820165033506700
Fine295590115024004800
RAW & JPEG801603256501300
RAW1102204458901750
  • Quando Rapp.aspetto è impostato su [16:9], è possibile registrar un numero di immagini più elevato rispetto ai dati indici nella tabella precedente (tranne quando è selezionato [RAW]).

Il numero di immagini che possono essere registrate quando si utilizes la batteria

Il numero appressimativo di immagini che possono essere registrate è il seguente quando si utilizes la fotocamera con la batteria (in dotazione) alla massima capacité.

Tenere presente che i numero reali possono essere inferiori rispetto a quelli significati a seconda delle condizioni d'uso.

Modo schermo LCDCirca 590 immagini
Modo MirinoCirca 550 immagini
  • Il numero viene calculato con una batteria alla massima capacità e nella situazione seguente:
    -Auna temperatura ambiente di 25^
  • Utilizzando una batteria che sia stata caricata per un'ora dopo che l'indicatore luminoso CHARGE si è spento.
  • Utilizzando una "Memory Stick PRO Duo" Sony (in vendita separamente).
  • [Qualità] è impostato su [Fine].
  • [Auto.messa fuoco] è impostato su [AF automatico].
    -Si riprende una volta agli 30 secondi.
  • II flash lampeggia una volta su 2.
    -La fotocamera viene accesa e spenta una volta su 10.
  • Il metod di misurazione si basa sullo standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)

Tempo di registrazione disponibile per un filmato

La tabella segunte molto i tempi totali di registrazione approssimativi, utilizzando una scheda di memoria formattata con这一点ia fotocamera.

"Memory Stick PRO Duo"

(h (ore), m (minuti))

Capacità Impos-tazione registraz.2 GB4 GB8 GB16 GB32 GB
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)10 m20 m40 m1 h 30 m3 h
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)10 m30 m1 h2 h4 h 5 m
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)9 m15 m35 m1 h 15 m2 h 30 m
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)10 m20 m40 m1 h 30 m3 h
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)10 m30 m1 h2 h4 h 5 m
1440×1080 12M20 m40 m1 h 20 m2 h 45 m5 h 30 m
VGA 3M1 h 10 m2 h 25 m4 h 55 m10 h20 h 5 m

Note

  • Il tempo registrabile per i filmati varia in quanto la fotocamera utilizes ilsystema VBR (Variable Bit Rate, velocità in bit variabile), che regola automaticamente la qualità delle immagini a seconda della scena ripresa. Quando si registra un soggetto in rapido movimento l'immagine è più nitida, ma il tempo di registrazione si riduce, poché la registrazione richiede una grande quantità di memoria. Il tempo di registrazione varia aucha a seconda della condizione di ripresa o del soggetto, o dell'impostazione della qualità/dimensione dell'imagine.
  • I valori significati non indicano il tempo di registrazione continua.
  • Il tempo di registrazione potrebbe dipendere nelle condizioni di ripresa e nella schedà di memoria utilizzata.
  • Quando vieneindicato [L],arrestare la registrazione del filmato. La temperatura interna della fotocamera è augmentata a un livello inaccettabile.
    Peridettagliussulliriproduzione dei filmati,vedereapagina32.

Note sulla registrazione continua di filmati

  • L'escuzione della registrazione di filmati in alta qualità o la ripresa continua utilizzando il sensore di immagini in formato APS-C richiedono un'enorme potenza di calcolo. Pertanto, se si riprende continuativamente, la temperatura all'interno della fotocamera allaumenta, specialmenteQLa del sensore dell'imagine. In quosti casi la fotocamera si spegne automaticamente, poiché temperature più elevate influenzano la qualita delle immagini o sovraccaricano il meccanismo interno della fotocamera.
  • La durata di tempo disponibile per la registrazione di filmati è la segmente, quando la fotocamera avvia la registrazione dopo essere stata spenta per quale minuto (i valori seguenti indicano il tempo continu dal momento in cui la fotocamera avvia la registrazione fino a quando l'arresta).
Temperatura ambienteTempo di registrazione continua di filmati
20°CCirca 29 minuti
30°CCirca 29 minuti
40°CCirca 13 minuti
  • La durata di tempo disponibile per la registrazione di filmati varie insieme alla temperatura o alla condizione della fotocamera prima di avviare la registrazione. Qualora si ricomponga l'inquadratura o si riprendano immagini frequentemente dopo aver acceso la fotocamera, la temperatura all'interno di quest's ultima augmente, e il tempo di registrazione disponibile si riduce rispetto ai valori indicati nella tabella precedente.
  • Qualora la fotocamera arresti la registrazione a causa della temperatura, lasciarla spenta per svariati minuti. Avviare la registrazione après che la temperatura all'interno della fotocamera è scesa del tutto.
  • Se si osservano leindicazioni seguenti, il tempo di registrazione sarea più lungo.

  • Tenere la fotocamera riparata alla luce solare diretta.

  • Specnere la fotocamera quando non è in uso.

  • Se possibile, utilizes un treppiede e disattivare la funzione SteadyShot.

  • La dimensione massima di un file di un filmato è di circa 2 GB. Quando la dimensione del file è di circa 2 GB, la registrazione si arrresta automaticamente quando [Formato file] è impostato su [MP4]; quando [Formato file] è impostato su [AVCHD], viene creato automaticamente il file di un nuovo filmato.

  • Il tempo massimo di registrazione continua è di 29 minuti.

Dati tecnici

Fotocamera

[SiStema]

Tipodi fotocamera Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile

Obiettivo Obiettivo con montaggio A

[Sensore dell'imagine]

Formato dell'imagine Sensore di immagine CMOS 23,5mm× 15,6mm (formato APS-C)

Numero complessivo di pixel del sensore dell'immagine

Circa 16 700 000 pixel

Numero effettivo di pixel della fotocamera

Circa 16 100 000 pixel

[SteadyShot]

Per i fermi imagine Sistema: Sensore dell'imagine con meccanismo decentrabile Effetto: Approssativamente da 2,5 EV a 4,5 EV nel tempo di otturazione (a seconda delle condizioni di ripresa e dell'obiettivo montato)

Per i filmati
Sistema: Elettronico

[Antipolvere]

Sistema Rivestimento antistatico sul filtrato passa basso e sul meccanismo decentrabile del sensore dell'imagine

[SiStema di messa a fuoco automatica]

Sistema Sistema a rilevamento di fase TTL, tipo a 15 puntI (croce a 3 punti)

Gamma di sensibilità Da-1 EV a 18 EV (a una sensibilità equivalente a ISO 100)

Illuminatore AF Da 1 m a 5 m circa

[Mirino elettronico]

Tipoi Mirino elettronico (a colori)

Dimensione dello schermo 1,2 cm (tip da 0,46)

Numero complessivo di punti 1 440 000 punti equivalenti

Numero di punti effettiviQuando [Ingrandimento mirino] è impostato su [Massimo]: 1 440 000 punti equivalenti Quando [Ingrandimento mirino] è impostato su [Standard]: 1 253 280 punti equivalenti
Campo visivo100%
IngrandimentoQuando [Ingrandimento mirino] è impostato su [Massimo]: 1,04× con obiettivo da 50 mm all'infinite, -1 m-1(diottria) Quando [Ingrandimento mirino] è impostato su [Standard]: 0,97× con obiettivo da 50 mm all'infinite, -1 m-1(diottria)
Distanza dagli occhiQuando [Ingrandimento mirino] è impostato su [Massimo]: circa 23,1 mm dall'oculare, 18 mm dal riquadro dell'oculare (a -1 m-1) Quando [Ingrandimento mirino] è impostato su [Standard]: circa 25,2 mm dall'oculare, 20,1 mm dal riquadro dell'oculare (a -1 m-1)
Regolazione diottricaDa -4,0 m-1a +3,0 m-1(diottria)
[Monitor LCD]
Pannello LCDTipio TFT da 7,5 cm (tipio 3,0)
Numero complessivo di punti921 600 punti (640 × 3 (RGB) × 480)
[Controllo dell'esposizione]
Cellula di misurazioneSensore CMOS "Exmor"
Metodo di misurazioneMisurazione valutativa a 1 200 zone
Gamma di misurazioneDa -2 EV a +17 EV nei modi Multisegmento, Prevalenza al centro, Spot (a una sensibilità equivalente a ISO 100 con obiettivo F1.4)
Sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato)Fermi imagine: AUTO (ISO 100 - 3 200), da ISO 100 a 16 000 (per incrementi di 1 EV) Filmati: AUTO (equivalente a ISO 100 - 3 200), da (equivalente a ISO 100 a 3 200) (per incrementi di 1 EV)
Compensazione dell'esposizione±3,0 EV (in incrementi di 1/3 EV)

[Otturatore]

TipoControllato elettronicamente, a spostamento trasversale verticale, tipo a piano foscale
Gamma dei tempiFermi imagine: da 1/4 000 di secondo a 30 secondi, BULB
Filmati: da 1/4 000 di secondo a 1/4 di secondo (incrementi di 1/3), fino a 1/60 in modo AUTO

Tempo di sincronizzazione del flash 1/160 di secondo

[Flash incorp.orato]

N.G del flash GN 10 (in metri a ISO 100)

Tempo di ricarica Circa 3 secondi

Copertura del flash Copre un obiettivo da 18mm (lunghezza foscale indicata dall'obiettivo)

Compensazione del flash ±2,0 EV (in incrementi di 1/3 EV)

Portata del flash

DiaframmaF2.8F4.0F5.6
ISO100Da 1 m a 3,6 mDa 1 m a 2,5 mDa 1 m a 1,8 m
200Da 1 m a 5 mDa 1 m a 3,6 mDa 1 m a 2,5 m
400Da 1,4 m a 7,1 mDa 1 m a 5 mDa 1 m a 3,6 m
800Da 2 m a 10 mDa 1,4 m a 7,1 mDa 1 m a 5 m

[Ripresa continua]

Velocità di ripresa continua

AE a priorità di avanzamento continuo con teleobiettivo: Massimo 12 immagini al secondo/AE a priorità di avanzamento continuo: Massimo 10 immagini al secondo/ _: Massimo 8 immagini al secondo/ __ : Massimo 3 immagini al secondo

  • Nostre condizioni di misurazione. La velocità della ripresa continua più essere inferiore a seconda delle condizioni (dimensioni immagine, impostazione ISO, NR ISO alto o impostazione di [Compensazione obiettivo: distorsione]).

Numero massimo di scatti continui

Nel modo AE a priorità di avanzamento continuo con teleobiettivo

Fine: 23 immagini/Standard: 25 immagini

Nel modo AE a priorità di avanzamento continuo

Fine: 23 immagini/Standard: 27 immagini/RAW &

JPEG: 18 immagini/RAW: 21 immagini

In Ripresa continua

Fine: 25 immagini/Standard: 29 immagini/RAW &

JPEG: 19 immagini/RAW: 21 immagini

[Riproduzione con ingrandimento dell'immagine]

Gamma di ingrandimento

Dimensione imagine: L: Da × 1,0 a × 15,4 circa/M: Da × 1,0 a × 11,2 circa/S: Da × 1,0 a × 7,7 circa

[Formato di registrazione]

Formato file

Compatible JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (formato ARW2.3 esclusivo di Sony)

Fermi imagine in 3D

Compatible con il formato AVCHD versione 2.0

Video:MPEG-4AVC/H.264

Audio: Dolby Digital 2ch, dotata di Dolby Digital

Stereo Creator

  • Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.

Filmato (formato MP4)

Video:MPEG-4AVC/H.264

Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch

[Supporto di registrazione]

"Memory Stick PRO Duo", scheda SD

[Terminali di ingresso/uscita]

USB

miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0)

HDMI

Mini-jack HDMI

Terminale per microfono

Mini-jack stereo con 3,5mm

Terminale REMOTE

[Alimentazione, generali]

Batteriautilizzata

Batteria ricaricabile NP-FM500H

[Altro]

Microfono Stereo

Altoparlante Mono

Funzioni di stampa Compatible Exif Print, compatible PRINT Image Matching III, compatible DPOF

Dimensioni Circa 132,1mm× 97,5mm× 80,7mm (L/A/P, parti sporgenti esclude)

Peso Circa 618 g (battery e "Memory Stick PRO Duo" incluse) Circa 539 g (solo corpo)

Temperatura di esercizio Da 0^ a 40^

Compatibilità dei dati delle immagini

  • Questa fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito alla JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
  • La riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un'alto apparecchio e la riproduzione sulla fotocamera di immagini registrate o montate con un'alto apparecchio non sono garantite.

Il fornato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.

Caricabatterie/Batteria

Caricabatterie BC-VM10A

Alimentazione nominale in ingresso Da 100V a 240VCA a 50 / 60Hz ,9 W

Alimentazione nominale in uscita 8,4 V CC,0,75 A

Gamma di temperature di esercizio Da 0^ a 40^

Gamma di temperature di immagazzinaggio Da -20^ a +60^

Dimensioni massime Circa 70mm× 25mm× 95mm (L/A/P)

Peso Circa 90g

Batteria ricaricabile NP-FM500H

Batteria utilizzataBatteria a ioni di litio
Tensione massimoCC 8,4 V
Tensione nominaleCC 7,2 V
Tensione massimo di caricaCC 8,4 V
Corrente massima di carica2,0 A
CapacitàTipica11,8 Wh (1 650 mAh)
Minima11,5 Wh (1 600 mAh)
Dimensioni massimeCirca 38,2 mm × 20,5 mm × 55,6 mm (L/A/P)
PesoCirca 78 g

Obiettivo

Nome (Modello)DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855)DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2)DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135)
Lunghezza facale equivalente nel formato 35 mm* (mm)27-82,582,5-30027-202,5
Gruppi ed elementi dell'obiettivo7-89-1311-14
Campo visivo*\( {76}^{ \circ } - {29}^{ \circ } \)\( {29}^{ \circ } - {8}^{ \circ } \)\( {76}^{ \circ } - {12}^{ \circ } \)
Distanza minima di messa a fuoco** (m)0,250,950,45
Fattore di ingrandimento massimo (X)0,340,290,25
F-stop minimof/22-36f/32-45f/22-36
Diametro del filtrio (mm)555562
Dimensioni (diametro massimo \( \times \) altezza) (aprossimativi, in mm)69,5×6971,5×8576×86
Peso (aprossimativo, in g)210305398
  • I valori della lunghezza fiscale equivalente nel formato 35mm e del Campo visivo sono basati su una Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile dotata di sensore di immagine in formato APS-C.
    ** La distanza minima di messa a fuoco è la distanza più breve dal sensore dell'imagine al soggetto.

  • Questo obiettivo è dotato di codificatore di distance. Il codificatore di distance consente una misurazione più accurata (ADI) mediante l'uso di un flash per ADI.

  • A seconda del mecanismo dell'obiettivo, la lunghezza fiscale potrebbe cambiarie insieme a qualsiasi modifica della distanza di ripresa. La lunghezza fiscale presume che l'obiettivo vengaesso a fuoco su infinito.
  • La posizione di infinito consente una minima regolazione per compensare lo scostamento della messa a fuoco provocato dai combustiamenti di temperatura. Per riprenderere un soggetto alla distance di infinito nel modo MF, utilizzare il mirino e impostare la messa a fuoco.

Informazioni sulla lunghezza facale

L'angolazione delle fotto di questa fotocamera è più streta di quella delle fotocamera in formato 35~mm . É possible trovare l'equivalente approssimativo della lunghezza facale di una fotocamera in formato 35~mm e riprendere con la stessa angolazione delle fotto, augmentando di metà la lunghezza facale dell'obiettivo.

Ad esempio, utilizzando un obiettivo da 50~mm , è possible ottener e l'equivalente approssimativo di un obiettivo da 75~mm di una fotocamera in formato 35~mm .

Marchi commerciali

  • è un marchio commerciale della Sony Corporation.
    "Memory Stick", "Memory Stick PRO", MEMORY STICK PRO, "Memory Stick Duo", MEMORY STICK DUO, "Memory Stick PRO Duo", MEMORY STICK PRO-HG DUO, "Memory Stick Micro", "MagicGate" e MAGICGATE sono marchi di Sony Corporation.
  • "InfoLITHIUM" è un marchio di Sony Corporation.
    "PhotoTV HD" è un marchio di Sony Corporation.
  • "AVCHD Progressive" e il logo "AVCHD Progressive" sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
  • Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ sono marchi della Blu-ray Disc Association.
  • Dolby e il symbolo della dopbia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
  • Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
  • HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati della HDMI Licensing LLC.
    Mac e Mac OS sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Apple Inc.

  • PowerPC è un marchio commerciale registrato di IBM Corporation negli Stati Uniti.

  • Intel, Intel Core, MMX e Pentium sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Intel Corporation.
  • Logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
  • Eye-Fi è un marchio di Eye-Fi Inc.
    MultiMediaCard é un marché commerciale della MultiMediaCard Association.
  • "PlayStation" sono marchi registrati di Sony Computer Entertainment Inc.
  • Adobe è un marchio commerciale registrato della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
  • Inoltre i nomi delsysteme e dei prodotti usati in quello manuale sono generalmente marchi commerciali o marchi commerciali registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i contrassegni TM o ⑧ non vengono utilizzati in tutti i casi in quello manuale.

SONY SLT-A57 - Marchi commerciali - 1

  • É possible divertirsi ulteriormente con la propria PlayStation 3 scaricando l'applicazione per PlayStation 3 dal PlayStation Store (se disponibile).

L'applicazione per PlayStation 3 richiede un account PlayStation Network e lo scaricamento dell'applicazione. Accessibile nelle aree geografiche in cui è disponibile il PlayStation Store.

SONY SLT-A57 - Marchi commerciali - 2

InfoLITHIUM

TM

SONY SLT-A57 - Marchi commerciali - 3

SERIES

SONY SLT-A57 - Marchi commerciali - 4

MEMORY STICK TM

SONY SLT-A57 - Marchi commerciali - 5

HIGHODEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

SONY SLT-A57 - Marchi commerciali - 6

CLASS④

SONY SLT-A57 - Marchi commerciali - 7

Progressive

Indice analitico

Numerics

3D. 38

A

AE a priorità di avanzamento continuo. 39

AE prior. avan.cont. tele-zoom.....39

Area AF. 53

Auto.intelligente. 29

Auto.messa fuoco. 53

Autom. superiore.. 36

Autoscatto 44

AVCHD. 57, 70

B

Batteria. 17, 19

Bilanc.bianco. 54

Blocco AE. 51

C

Canc. 33

Collegam.USB 62

Compen.obiett. 59

Compens flashlight 54

Compensazione dell'esposizione ....42

Consiglio per la ripresa 64

Creazione di dischi 70

Crepuscolo sanza treppiede 37

D

Dati tecnici 83

Dimensione dell'imagine 46

DISP. 45

Display riprod. 60

E

Effetto contorno 58

Effetto imagine. 51

Esp.Forc. 44

Esposiz. manuale.. 36

Estraz. imm. Auto. sup. 57

Eventi sportivi 37

Eye-Fi. 62

Eye-Start AF. 57

F

Flash disattiv. 29, 40

Formato file 57

Formatta 60

Funzione tasto AEL 58

Fuoco manuale 51

G

Guida interna della fotocamera. 63

H

HDR auto 54

1

Illuminatore AF. 56

Image Data Converter 68

Imagine ingrandita 48

Impost. FINDER 57

Impostare l'orologio. 25

Impostaz. fuso orario.. 26

Impostaz.DPOF 60

Impostazione data/ora 25

Impostazione registraz. 57

Impostazioni volume 60

Indiceimmagini 49

Ingrandimento messa a fuoco 51

Inizializza 62

Inquadr. auto. ritratti 53

Inseguito oggetto 53

Istogramma 58

J

JPEG 55

L

Lingua 62

Luminosita LCD. 61

Lunghezza facale. 89

M

Macro 37

Menu 55

Modo AE prior. avan.cont. 39

Mododiavanzamento 44

Modo flash 40, 77

Modo mis.asp. 54

Modo pulizia. 62

Modo visione 32

N

Nome cartella. 60

Numero di immagini registrabili 79,80

0

Obiettivo 16,22

Ott.gamma din. 54

P

Paesaggi 37

Panorama ad arco 38

PlayMemories Home.. 67, 69

Prima tendinaelettronica dell'otturatore 59

Priorità diaframma 35

Priorità tempi 36

Priorità visi con insegui. 59

Programmata auto. 35

Proiez.diapo. 60

Proteggi 60

Pulsante MOVIE 59

Q

Qualità 55

Qualità dell'imagine 55

R

Rapp.aspetto 55

RAW 55

Recupera DB immag. 61

Registrazione audio. 57

Registrazione di filmati 31

Regolazione diottrica 27

Revis.autom. 58

Rid.occ.rossi. 57

Riduz-distur.supiu fotogr. 53

Rilev. visi 53

Rilevamento visi. 53

Ripr. imp. pred. 62

Ripresa 29

Risp.energia 61

Ritratti 37

Ritratto notturno 37

Ruota le immagini. 51

S

Scala EV. 42

Scatto mult. Auto. sup. 57

Scatto Multiplo. 44

Scena notturna 37

Schedadi memoria. 19

Schemo LCD 34, 73

Segnali audio. 62

Tastobloccomes.fuoco 59

Tastodi anteprima 59

Tasto Fn 51, 53

Tasto ISO 59

Telecomando. 14

Terminale DC IN 14

Tramonto 37

V

Versione 62

Visualizzazione dell'imagine 32

Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisione 50

Visualizzazione delle informazioni sulla registrazione. 45

Z Zoom. 29,51

Zoom digitale 56

Zoom Immag.nitida 56

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : SLT-A57

Categoria : Fotocamera