BFT MOOVI 50 - Barriera automatica

MOOVI 50 - Barriera automatica BFT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MOOVI 50 BFT in formato PDF.

📄 36 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice BFT MOOVI 50 - page 11
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Barriera automatica
Marca BFT
Modello MOOVI 50
Alimentazione 230 V ±10 % 50 Hz (110 V in opzione)
Potenza max. assorbita 300 W
Condensatore 8 μF 450 V (230 V) / 32 μF 250 V (110 V)
Assorbimento (con accessori) 1,4 A (230 V) / 2,8 A (110 V)
Classe di isolamento motore F
Coppia max. 250 Nm
Tempo di apertura 8 s
Lunghezza barra max. 5 m (barra rettangolare)
Numero max. di manovre in 24 h 600
Temperatura di esercizio -10 °C a +55 °C
Grado di protezione IP24
Peso dell'attuatore (senza barra) 35,6 kg
Lampeggiante integrato 230 V~, 25 W max
Finecorsa Elettrici integrati e regolabili
Sblocco manuale Tramite chiave personalizzata
Reazione all'urto (barra sensibile) Arresto o arresto e inversione
Lubrificazione interna del motore Grasso permanente
Alimentazione degli accessori 24 V~, 180 mA max
Potenza max. del motore (centrale) 500 W
Manutenzione consigliata Pulizia ottiche celle, controllo barra sensibile, sostituzione grasso ogni 2 anni
Ricambi Ricambi originali BFT; accessori: KIT MOOVI LIGHT, KIT MOOVI PRM, ecc.
Sicurezza Dispositivi di sicurezza (fotocellule, barre sensibili), segnalazione luminosa, arresto di emergenza

Domande frequenti - MOOVI 50 BFT

Qual è la lunghezza massima della barra per il MOOVI 50?
La lunghezza utile massima della barra è di 5 metri. La lunghezza minima dipende dall'equilibratura e dagli accessori.
Come equilibrare la barra?
L'equilibratura si effettua secondo le indicazioni della Fig. AB del manuale. È necessario regolare la tensione della molla in modo che la barra rimanga in posizione verticale senza supporto. Durante la chiusura, la molla non deve mai essere completamente compressa.
Cosa fare in caso di mancanza di corrente o emergenza?
Utilizzare lo sblocco di emergenza con la chiave personalizzata (vedere Fig. Y). Assicurarsi che la molla sia scarica (barra verticale) prima di aprire il cancelletto.
Come programmare un telecomando?
In programmazione manuale: premere SW1 (START) o SW2 (2° canale) sulla centrale, quindi il tasto nascosto P1 del telecomando, poi il tasto da memorizzare. Il primo telecomando registrato diventa il MASTER. Vedere Fig. H e AF.
Quali sono le impostazioni degli interruttori DIP?
I DIP da 1 a 8 consentono di configurare: TCA (chiusura automatica), FCH (fotocellule), BLI (blocco impulso), 3P/4P (logica 3 o 4 passi), CODE FIX (codice fisso/rolling), RADIO LEARN (programmazione a distanza), SCA (spia o 2° canale), FAST CLOSE (chiusura rapida).
Come pulire e manutenere la barriera?
Pulire regolarmente le ottiche delle fotocellule con un panno morbido. Controllare periodicamente la barra sensibile e i cavi. Ogni due anni, sostituire il grasso lubrificante del motore riduttore.
Cosa fare se la barra non si apre mentre il motore gira?
Verificare che lo sblocco manuale non sia rimasto inserito. In tal caso, ripristinare il funzionamento motorizzato. Altrimenti, controllare lo stato del riduttore.
Quali accessori sono disponibili per il MOOVI 50?
Accessori principali: Kit luci MOOVI LIGHT (per barra 3 a 4,5 m o 5 a 6 m), Kit anti-taglio MOOVI PRM, colonna di fissaggio, piede mobile ammortizzato, barra sensibile BIR.
Dove installare la barriera rispetto al passaggio?
La barriera è fornita per montaggio a sinistra. In caso di necessità, può essere invertita per un montaggio a destra (vedere Fig. AA). Il cancelletto del cassone deve essere orientato verso l'interno della proprietà. Prevedere un passaggio pedonale separato.
Quali sono le istruzioni di sicurezza importanti?
Leggere attentamente la brochure Avvertenze. Spegnere l'alimentazione prima di qualsiasi intervento. Installare dispositivi di sicurezza (fotocellule, barre sensibili) e un cartello ATTENZIONE. Non lasciare che i bambini giochino con il comando.

Domande degli utenti su MOOVI 50 BFT

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Barriera automatica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MOOVI 50 - BFT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MOOVI 50 del marchio BFT.

MANUALE UTENTE MOOVI 50 BFT

Con scavo di fondazione:

Connettore programmatore palmare,

Connettore ricevente radio opzionale,

Assicurarsi che la molla non sia in tensione, e l'asta non sia montata.

ATTENZIONE Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attendamente l'opuscolo Avventenze ed il Libretto istruzioni che accompagnano il prodotto poiché una installatione errata cui causare danni a persone, animali o cose. Esse fornisco importantiindicazioni riguardanti la sicurezza, l'inInstallatione, I'uso e la manutenzione. Conservare le istruzioni per allegarle al fascicolo technique e per consulazioni future.

1) SICUREZZA GENERALE

ATTENZIONE! Una installatione errata o un uso improprio del prodotto, cui creare danni a persone, animali o cose.

  • Leggete attendentamente l'opuscolo "Avverenze" edit "Librettoistruzioni" che arrivapagnano quello prodotto, in quanto fornisco Importanti significazioni riguardanti la sicurezza, l'installazione, l'uso e la manutenzione.
  • Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secondo quando previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e polistirolo a portata dei bambini.
  • Conservare leistruzioni perallegare al fascicolo tecnico e per consultazioni future.
  • Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l'utilizzo indicato in questa documentazione. Usi non indicate in但这a documentazione potrebbero essere fonte di anni al prodotto e fonte di pericolò.
  • La Ditta declina qualsiasi responsabilità derivante dall'uso improprio o diverso da quello per cui è destinato edindicato nella presente documentazione.
    Non installare il prodotto in atmosfera esplosiva.
  • Verificare che l'intervallo di temperatura dichiarato sua compatibile con il luogo destinato all'installazione dell'automazione.
    Gli elementi costruttivi della macchina e l'installazione devono essere in accordo con le seguenti Direttive Europee: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE, 99/05/CEE (e loro modifiche successive). Per tutti i Paesi extra CEE,及其他 alle norme nazionali vigenti, per un buon livllo di sicurezza è opportuno rispetto anc che le norme sostratte.
    La Ditta declina qualsiasi responsabilità dall'inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli, ecc.), nonché dalles deformazioni che potrebbero verificarsi durante l'uso.
  • Togliere l'alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull'impianto. Scollegare ancche eventuali batterie tampone se presenti.
  • Prevedere sulla rete di alimentazione dell'automazione, un interrottore o un magnetotermico onnipolare con distance di aperture dei contatti uguali o superiore a 3,5 mm, che deve essere collegato a monte dei morsetti di alimentazione.
  • Verificare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interrottore differenziale con soglia da 0.03A.
  • Verificare se l'impianto di terra è realizato correttamente: collegare tutte le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti componenti dell'impianto provvisti di morsetto di terra.
  • Tenere nettamente separati collegamenti direte dai collegamenti in bassa tensione. Tenere nettamente separati (almeno 2.5mm inaria) i collegamenti di rete dai collegamenti in bassissima tensione di sicurezza.
    I conduttori, in fasa d'installazione devono essere vincolata da un fissaggio supplementare in prossimità dei morsetti o delle connessioni elettriche, per esempio mediate fascette.
  • Utilizzare cablaggi con cavi in doppio isolamento (cavi con guaina) sino alle immediate vicinanze dei morsetti se si dovesse rendere necessario far passare cavi in bassissima tensione di sicurezza assieme al cavo di alimentazione in Bassa tensione. Il cavo di alimentazione dovrà inoltre essere sguainato esclusivamente nelle immediate vicinanze della morsettiera.
  • Specificare che il sollevamento dell'attuatore delve essere eseguito da almeno due operatori o con appropriati strumenti.
  • Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, COSTE sensibili, ecc.) necessari a proteggere l'area da pericoli di schiacciamento, convogliamento, cessoamento, secondo ed in conformità alle direttive e norme tecniche applicabili.
  • Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa (lampeggiante) in posizione visible, fissare alla struttura un cartello di Attenzione.
  • Installare qualsiasi comando fisso in vista della porta ma lontano da parti mobili. A meno che il comando non sia a chiave, delve essere installato a una altezza di almeno 1,5 m e non accessibile al pubblico
    Assicurarsi che durante la manovra sia evitato lo schiacciamento tra parte guidata e parti fissse circostanti
  • Dopo aver eseguito l'installazione, assicurarsi che il settaggio del motore sia correttamente impostato e che i sistemi di protezione e di sblocco funzionino correttamente.
  • La Ditta declina agli responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell'automazione se vengono impiegati componenti di altri produttori.
  • Usare escludivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o riparazione.
  • Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell'automazione se non espessamente autorizzata alla Ditta.
    Istruire l'utilizzatore dell'impianto per quanto riguarda i sistemi di comando

applicati e l'esecuzione dell'apertura manuale in caso di emergenza.

Non permettere a persona e bambini di sostare nell'area d'azione dell'automazione.
- Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di lavoro alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell'automazione.
L'utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell'automazione e rivolgersi solo a personale qualificato.
- Toutellochencnon èespressamenteprevisto inquesteistruzioni,non èpermesso.
- L'installazione deve essere fattu utilizzando dispositivi di sicurezza e comandi conformi alla EN 12978.

ATTENZIONE! Per il collegamento alla rete, utilizzato cavo multipolare di sezione minima 3 × 1.5 ~mm^2 e del tipo previsto delle normative precedenteamente citate (a titolo di esempio se il cavo non è protetto devese almeno para a H07 RN-F nelle se protetto devese almeno para a H05 VV-F con sezione 3 × 1.5 ~mm^2 ). Utilizzato esclusivamente canalette in plastica si per icavi in bassissima tensione di sicurezza (SELV) sua per i cavi in Bassa tensione (230V).

USO DELL'AUTOMAZIONE

Poiché l'automazione peut essere comanda a distance e quindi non a vista, è indispensable controllare frequentlymente la perfetta efficienza di tutti i dispositivi di sicurezza.

Non utilizzato l'automazione o metterla in funzione se prima non è stato esequito il bilanciamento dell'asta.

ATTENZIONE! Per qualsiasi anomalia di funzionamento dei dispositivi di sicurezza, intervenire rapidamente avvalendosi ancche di personale qualificato.

Si raccomanda di tener e bambini a debita distanza dal Campo d'azione dell'automazione.

COMANDO

L'utilizzo dell'automazione consente il controllo dell'accesso in modo motorizzato. Il lavoro cui è esse di diverso tipo (manuale - telecomando - controlo accessi con badge magnetico - rilevatore di presenza, ecc.) secondo le necessità e le caratteristiche dell'infallazione. Per i vari sistemi di lavoro, vedere le istruzioni relative.

MANUTENZIONE

ATTENZIONE: prima di aprir la portina la molla delve essere scarica (asta verticale). ATTENZIONE! Per qualsiasi manutenzione all'installazione, togliere l'alimentazione di rete. I punti che necessitano di controlli e manutenzione sono:

Le ottiche delle fotocellule se presenti. Eseguire saltuariamente la pulizia.
Ogni due anni, smontare il motoriduttore e sostuire il grasso lubrificante.

  • Per qualsiasi anomalia di funzionamento riscontrata, e non risolta, togliere l'alimentazione di rete e richiedere l'intervento di personale qualificato (installatore). Per il periodo di fuori servizio dell'automazione, se necessario, attivare lo sblocco di emergenza (vedi Fig. Y) in modo da renderere libera l'apertura e la chiusura manuale dell'asta.

DEMOLIZIONE

L'eliminazione dei materiali va fatta rispetto le norme vigenti. Nel caso di demolizione dell'automazione non esistono particolari pericoli o rischi derivanti dall'automazione stessa. è opportuno, in caso di recupero dei materiali, che vengano separati per tipologia (parti elettriche - rame - alluminio - plastica - ecc.).

SMANTELLAMENTO

ATTENZIONE: prima di aprire la portina la molla deve essere scarica (asta verticale). Nel caso l'automazione venga smontata per essere poi rimontata in altri situ bisogna:

Togliere l'alimentazione e scollegare tutto l'impiano elettrico.

  • Togliere l'attuatore alla base di fissaggio.
  • Smontare tutti i componenti dell'installazione.
  • Nel caso alcuni componenti non possano essere rimossi o risultino danneggiati, provedere alla loro sostituzione.

Il buon funzionamento dell'automazione è garantito solse vengono rispetto i dati riportati in questo manuale. La Ditta non risponde dei anni causati dall'inosservanza delle norme di installazione e delleindicazioni riportate in questo manuale.

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impnegative. Lasciando inalterate le caratteristiche essentiali del prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche cheessa ritiene convenenti per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialemente il prodotto,enza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.

2) GENERALITA

Barrieria elettromecanica compatta adatta a limitare aree private, parcheggi, accessi per uso esclusivamente veicolare. Disponibili per passaggi da 3 a 5 metri. Finecorsa elettromecanici regolabili, garantiscono la corretta posizione d'arresto dell'asta.

Lo sblocco di emergenza per la manovra manuale è commando da una serratura con chiave personalizzata.

L'attatatore viene sempre fornito predisisto per il montaggio a sinistra.

In caso di necessità è uncommone possibile invertire il senso di aperture con semplici operazioni. La base di fondazione mod. CBO (a richiesta) agevola l'installazione della barriera.

Apposite predispositions facilitano l'installazione degli accessori sulla necessità di effettuare forature.

3) DATI TECHNICI

MOTORE
Alimentazione:230V±10% 50Hz(*)
Potenza assorbita max:300W
Condensatore:8μF 450V (230V): 32μF 250V (110V)
Assorbimento (con accessori):1,4 A: 2.8 A
Classe isolamento:F
Lubrificazione interna:grasso permanente
Coppiia max:85 Nm (MOOVI 30) 250 Nm (MOOVI 50)
Tempo di aperture:4s (MOOVI 30) 8s (MOOVI 50)
Lunghezza asta:3m max (MOOVI 30) 5m max (MOOVI 50)
Reazione all'urto (Costa Sensibile):arresto o arresto ed inversione
Sblocco manuale meccanico:chiave personalizzata
Tipo di asta:rettangolare
Finecorsa:elettrici incorporeti e regolabili
N° massimo manovre in 24h:1200 (MOOVI 30) 600 (MOOVI 50)
Temperatura di esercizio:da -10°C a +55°C
Grado di protezione:IP 24
Peso attuatore (senza asta):35,6 Kg
Lampeggiante:230V~ 25W max
Dimensioni:vedere fig.A
CENTRALE
Alimentazione accessori:24V~(180 mA assorbimento max)
Fusibili:vedi figure I, J
Potenza max motore:500 W
Tempo di Laboro:10s max

(^*) = tensioni speciali di alimentazione a richiesta

4,1) PIASTRA DI FONDAZIONE (Fig.B1)

4,2) TIRANTI DI FISSAGGIO (Fig.B2)

5) MONTAGGIO ATTUATORE

ATTENZIONE! La barriera devesseutilizzata esclusivamente per il passaggio dei veicoli. I pedoni non devono transitare nell'area di manovra dell'automazione. Prevedere un apposto passaggio pe-donale.

Il passaggio deve essere opportunamente evidenziato con i segnali d'obbligo in Fig.A.

ATTENZIONE: prima di aprire la portina la molla deve essere scarica (asta verticale). La portina del cassone deve essere rivolta dal lato interno della proprietà. Ponendosi in mezzo al passaggio, rivolti verso l'esterno, se il cassone è a sinistra, la barriera è sinistra: se il cassone è a destra la barriera è destra.

L'attatatore viene sempre fornito predisisto per il montaggio a sinistra.

6) Montaggio sinistro (Fig. A, B, C, D).

  • L'installazione del Kit anticesoamento MOOVI PRM (opzionale) risultata più agevole se effettuata prima del montaggio dell'asta sull'automazione.

  • Eseguire il bilanciamento dell'asta come indicato in Fig. AB.

7) Montaggio destro (Fig. AA).

  • Eseguire il bilanciamento dell'asta come indicato in Fig. AB.

8) MONTAGGIO ASTA (Fig. D).

9) BILANCIAMENTO ASTA (Fig. AB).

Per Moovi 30:

ATTENZIONE! Durante la manovra di chiusura, la molla di bilancia-mentation non deve mai andare a pacco (completamente compressa). In fig.AB rif.3 è indicata la posizione di rilevamento della misura minima che cui raggiungere la molla compressa con l'asta in posizione di aperture (vertical).

10) ACCESSORI OPZIONALI (Fig.E)

  • Base di fondazione CBO
  • Kit protezione cessoamento KIT MOOVI PRM
  • Kit colonnina fissaggio Cellula 130 KIT MOOVI 130
  • Forcella fissa per appoggio asta FAF
  • Gamba mobile per appoggio asta MOOVI GA (Solo MOOVI 50)
  • Gamba mobile ammortizzata per appoggio asta MOOVI GAMA
  • Siepe qi assemblata all'asta SB
    Costa sensibile BIR
    Kit luci per aste da 3m a 4,5m KIT MOOVI LIGHT
  • Kit luci per aste da 5m o 6m KIT MOOVI LIGHT 1
  • Profilo di copertura inferiore o superiore asta MOOVI PCA
  • SS (fig. J) Scheda opzionale spia cancello aperto. Funzione solamente con finecorsa elettrici.

Accessorio MOOVI (limiti lunghezza asta e bilanciamento (Fig. AG) Per ulteriori informazioni circa l'installazione e l'utilizzo degli accessori fate riferimento al rispettivo manuale istruzione.

11) Montaggio kit anticesoiamento MOOVI PRM (Fig.AC)

12) Montaggio lampeggiante RAY X/RAY X SA (FIG.AD)

  • Completare il montaggio ed il cablaggio comeindicato nelle istruzioni RAY X/RAY X SA.
    13) Montaggio Fotocellula Cellula 130 / MOOVI 130 (FIG. AE).
    14) REGOLAZIONE FINECORSA (Fig. G)

15) PREDISPOSIZIONE DELL'IMPIANTO ELETTRICO

ATTENZIONE: prima di aprire la portina la molla deve essere scarica (asta verticale). Predisporre l'impianto elettrico (fig. A) facendo riferimento alle norme vigenti. Tenere nettamente separati collegamenti di alimentazione di rete dai collegamenti di servizio (fotocellule, COSTE sensibili, DISPOSITI di lavoro ecc.).

ATTENZIONE! Per il collegamento alla rete, utilizzato cavo multipolare di sezione minima 3 × 1.5 ~mm^2 e del tipo previsto dalle normative precedenteamente citate (a titolo di esempio se il cavo non è protetto devese almeno pari a H07 RN-F nelle se protetto devese essere almeno pari a H05 VV-F con sezione 3 × 1.5 ~mm^2 ).

16) COLLEGAMENTI (FIG.F, I, J)

ATTENZIONE: I collegamenti elettrici devono essere eseguita da personale qualificato ed esperto, a regola d'arte, nel rispetto di tutte le normative vigenti, utilizzando materiali appropriati.

MORSETTODESCRIZIONE
1-2Alimentazione 230V +/- 10% 50Hz (Neutro al morsetto 1).
3-4-5Collegamento motore M (morsetto 4 comune, morsetti 3-5 marcia motore e condensatore).
1-4Collegamento lampeggiante 230V.
7-8Ingresso START o selettore a chiave (N.O.) con trimmer TW=max. Ingresso OPEN (N.O.) con trimmer TW=min.
7-9Pulsante STOP (N.C.). Se non si utilizza lasciare ponticellato.
7-10Ingresso fotocellula o costa pneumatica (N.C.). Se non si utilizza lasciare ponticellato.
7-11Fine corsa di apertura (N.C.). Se non si utilizza lasciare ponticellato.
7-12Fine corsa di chiusura (N.C.). Se non si utilizza lasciare ponticellato.
13-14Uscita 24 V~per alimentazione fotocellula ed altri dispositivi.
15-16Uscita per spia cancello aperto / 2° canale radio.
17-18Ingresso antenna ricevente (17 segnale, 18 calza).
19-20Ingresso PEDONALE (N.O.) con trimmer TW=max. Ingresso CLOSE (N.O.) con trimmer TW=min.
JP4Connettore scheda radioricevente 1-2 canali.

17) REGOLAZIONI

SEQUENZA DI REGOLAZIONI CONSIGLIATA:

Regolazione dei finecorsa (Fig. G)

Programmazione radiocommando (Fig. H)

Eventuali regolazioni dei parametri / logiche

17.1) LED (Fig.J)

Le centraline ALPHA-ALPHA BOM sono provviste di una seriesi di Ledsi di autodiagnosi che consentono il controllo di tutte le funzioni. Le funzioni dei led sono le seguenti:

LEDDESCRIZIONE
DL1Led radio ricevitore incorporado
DL2START (trimmer TW=max) - si accende al dato di START OPEN (trimmer TW=min) - si accende al dato di OPEN
DL3STOP - si spegne al dato di Stop.
DL4PHOT - si spegne con fotocellule non allineate o in presen-za di ostacoli.
DL5SWO - si spegne al dato finecorsa aperture.
DL6SWC - si spegne al dato finecorsa chiusura.

17.2) DIP-SWITCH (LABELLA "A" DIP SWITCH) (Fig. J)

17.3) TRIMMER (Fig.J)

TRIMMERREGOLAZIONIDESCRIZIONE
TCA0 sec.(Dip1 - TCA in ON). Regola il tempo di chiusura automatica, trascor-soil quale, la barriere sichiuide automaticamente (regolabile da 0 a 90sec).
90 sec.
TWmin.Gli ingressi 7-8 e 19-20 sono considerati ris-pettivamente come OPEN e CLOSE.
max.Gli ingressi 7-8 e 19-20 sono considerati rispettivamente come START e PEDONALE.

18) RICEVITORE INTEGRATO

Canali di uscita della ricevente:

  • Canale uscita 1, se reso attivo comanda uno START.
  • Canale uscita 2, se reso attivo comanda l'eccitazione del relè II° canale radio per 1s.

Versioni trasmettitori utilizzabili:

Tutti i trasmettitori ROLLING CODE compatibili con

BFT MOOVI 50 - Versioni trasmettitori utilizzabili: - 1

18.1) INSTALLAZIONE ANTENNA

Usare una antenna accordata sui 433MHz.

Per il collegamento Antenna-Ricevitore usare cavo coassiale RG58.

La presenza di masse metalliche a ridosso dell'antenna, cui disturbare la riscione radio. In caso di scarsa portata del trasmettitore, spostare l'antenna in un punto più idoneo.

18.2) PROGRAMMAZIONE

La memorizzazione dei trasmettitori cui avvenire in modalità manuale, in modalità remota (DIP 6 = ON) o a mezzo del programmatore palmare universale, che consente la realizzazione di installations nella modalità "comunità di ricevitori" e la gestione tramite il software EEdbase del database completo dell'installazione.

18.3) PROGRAMMAZIONE MANUALE (Fig.H, AF)

Nel caso di installazioni standard nelle quali non siano richieste le funzionalità avanzate è possibile procedere alla memorizzazione manuale dei trasmettitori.

1) Se si desidera che il tasto T della trasmittente sia memorizzato come start premere il pulsante SW1 nella centralina oppure se si desidera che il tasto T della trasmittente sia memorizzato come secondo canale radio, premere il pulsante SW2 nella centralina.
2) Al lampeggio del Led DL1 premere il tasto nascosto P1 del trasmettitore, il Led DL1 resterà acceso fisso.
3) Premere il tastingo da memorizzare del trasmettitore, il led DL1 ricomincera a lampeggiare.
4) Per memorizzare un ulteriore trasmettitore ripetere i passi 2) e 3).
5) Per uscire dal modo di memorizzazione attendere forn al completo spegnimento del led.

NOTA IMPORTANTE: CONTRASSEGNARE IL PRIMO TRASMETTITORE MEMORIZZATO CON IL BOLLINO CHIAVE (MASTER).

Il primo trasmettitore, nel caso di programmazione manuale, assegna il codice chiave al ricevitore; quello codice risulta necessario per poter effettuire la successiva clonesione dei radiotrasmettitori.

18.4) PROGRAMMAZIONE REMOTA (DIP 6=ON) (Fig. AF)

1) Premere il tasto nascosto di un trasmettitore già memorizzato in modalità standardattraverso la programmazione manuale.
2) Premere il tasto normale (T1-T2-T3-T4) di un trasmettitore più memorizzato in modalità standard outweigho la programmazione manuale.
3) Il LED DL1 lampeggia. Premere entro 10s il tasto nascosto di un trasmettitore da memorizzare.
4) Il LED DL1 rimane accesso fisso. Premere il tastingo normale (T1-T2-T3-T4) di un trasmettitore da memorizzare.

La ricevente esce alla modalità programmazione dopo 10s, entro quello tempo è possibile inseire ulteriori nuovi trasmettitori.

Questa modalità non richiede l'accesso al quadro di lavoro.

18.5) CANCELLAZIONE MEMORIA CENTRALINA (Fig. AF)

Per cancellare totalmente la memoria della centralina premere contemporaneamente per 10 secondi i pulsanti SW1 e SW2 nella centralina (il led DL1 lampeggia). La corretta cancellazione della memoria sare segnalata dal Led DL1 accesso fisso. Per uscire dal modo di memorizzazione attendere sono al completelo spagnimento del led.

ATTENZIONE: Nel caso si necessiti attivare lo sblocco in un attuatore senza asta, assicurarsi che la molla di bilanciamento non sia compressa (asta in posizione di aperture).

20) MALFUNZIONAMENTO: CAUSE e RIMEDI.

20.1) L'asta non après. Il motore non gira.

ATTENZIONE: prima di aprirlo sportello la molla devese essere scarica (asta verticale).

1) Verificare che fotocellule non siano sporche, o impagnate, o non allinate.

2) Verificare il corretto collegamento del motore.
3) Verificare che l'apparecchiatura elettronica si regolarmente alimentata. Verificare l'integrità dei fusibili. In caso di malfunzionamento del fusibile estrarlo (per sostituirlo) come indicato in Fig. I, J.
4) Se il quadro non funziona, sostiturlo.
5) Ingrassare i tiranti guida molla in caso di rumori o vibrazioni.

20.2) L'asta non après. Il motore gira ma non avviene il movimento.

1) Lo sblocco manuale è rimasto inserto. Ripristinare il funzionamento motorizzato.
2) Se lo sblocco è in posizione di funzionamento motorizzato, verificare l'integrità del riduttore.

MANUALE PER L'INSTALLAZIONE

17.2) TABELLA A: DIP SWITCH

DIPDefaultDefinizioneBarrare il settaggio essguitoDescrizione
DIP 1ONTCA - Tempo di chiusu-ra automatica.ONChiusura automatica inserita.
OFFChiusura automatica esclusa.
DIP 2ONFCH - Fotocellule.ONFotocellule attive solo in chiusura.
OFFFotocellule attive in chiusura ed apertura.
DIP 3OFFBLI - Blocca impulsi.ONDurante la fase di apertura non accetta i comandi di START.
OFFDurante la fase di apertura accetta i comandi di START.
DIP 4OFF3P/4P - 3 passi o 4 passi.ONAbilita la logica 3 passi.
OFFAbilita la logica 4 passi.
DIP 5OFFCODE FIX - Codice fisso.ONAttiva la ricevente incorpORA in modalità codice fisso.
OFFAttiva la ricevente incorpORA in modalità rolling-code.
DIP 6OFFRADIO LEARN - Programmazione radiocomandi.ONAbilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori (Par. "Programmazione Remota").
OFFDisabilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori.I trasmettitori vengono memorizzati solo tramite programmazione manuale.
DIP 7OFFSCA - Spia cancello aperto o 2° canale radio.ONAttiva l'uscita relé come 2° canale radio.
OFFAttiva l'uscita relé in modalità Spia cancello aperto.
DIP 8OFFFAST CLOSEONChiude il cancello dopo il disimpegno delle fotocellule prima di attendere il termine del TCA impostato.
OFFComando non inserito.

10) ACCESORIOS OPCIONALES (Fig.E)

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a quello prodotto, la Ditta è certa che daesso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Questo prodotto risponde allenorme riconosciute della tecnia e della disposizione relative alla sicurezza. Confermiamo che è conforme alle segunti direttive europee: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE, 99/05/CEE (e loro modifiche successive).

1) SICUREZZA GENERALE

ATTENZIONE Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attentamente l'opuscolo Avvertenze ed il Libretto istruzioni che accompagnano il prodotto poché un uso improper的缘故, animali o cose. Conservare le istruzioni per consulazioni future. Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l'utilizzo indicate in questa documentazione. Usi non individi potrebbero essere fonte di danni al prodotto e fonte di pericolò.

  • La Ditta declina qualsias responsabilita derivante da un uso improprio o diverso da quello por cui è destinato ed indicate nella presente documentazione nonché dall'inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle chiisure (porte, cancelli, ecc.) e dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante l'uso.
    L'automazione, se installata ed'utilizzata correttamente, soddisfa il grado di sicurezza richiesto. Tuttavia è opportuno osservare alcune regole di comportamento per evitare inconvenienti accidentali:
  • Tenere bambini, persone e cose fuori dal raggio d'azione dell'automazione, in particolare durante il funzionamento.
  • Quest'applicazione non è destinata all'uso da parte di persona (inclusi i bambini) con ridotte capacità mentali, fisiche e sensoriali, o Personen che mancano di conoscenze adeguate, a meno che non siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni d'uso da persona responsabili della loro sicurezza.
    I bambini devono essere controllati affinché non gioichino con l'applicazione. Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di lavoro alla portata dei bambini upone evacare azionamenti involontari.
  • L'attivazione dello sblocco manuale potrebbe causare movimenti incontrati dell'asta se in presenza di guasti meccanici o di condizioni di aquilibrio.
  • Non contrastare volontariamente il movimento dell'asta e non tentare di aprire manually la barriera se non è stato sbloccato l'attuatore con l'apposita manopola di sblocco.
  • Controllare spesso l'impliano, in particolare staffa, molle e supporti per scopire eventuali sbilanciamenti e segni di usura o danni.
  • Per agli operazione di pulizia esterna o altre manutenzione, togliere l'alimentazione di rete.
  • Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione luminosa. Controllare che rami ed arbasti non disturbino i dispositivi di sicurezza (fotocellule).
  • Non utilizzato l'automismo se necessita di interventi di riparazione. In caso di malfunzionamento, togliere l'alimentazione, attivare lo sblocco di emergenza per consentire l'accesso e richiedere l'intervento di un technician qualificato (installatore professionale).
  • Per qualsiasi intervento diretto all'automazione, avvalersi di personale qualificato (installatore professionale). Tutte le operazioni che comportano l'apertura dello sportello devono essere eseguite da personale qualificato. L'utente non può eseguire l'operazione di apertura da tale sportello.
  • Annualmente far controllare l'automazione da personale qualificato.
  • Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni, non è permesso.
  • Il buon funzionamento dell'operaore è garantito solo se vengono rispetto i dati riportati in quello manuale. La ditta non risponde dei anni causati dall'inosservanza delle norme di installatione e delleindicazioni riportate in quello manuale.
  • Le descrizione le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essentiali del prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche cheessa ritiene convenenti per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialemente il prodotto, nella impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.

USER'S MANUAL (GB)

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BFT

Modello : MOOVI 50

Categoria : Barriera automatica