BFT MOOVI 50 - Automatische Schranke

MOOVI 50 - Automatische Schranke BFT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MOOVI 50 BFT als PDF.

📄 36 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice BFT MOOVI 50 - page 23
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Automatische Schranke
Marke BFT
Modell MOOVI 50
Stromversorgung 230 V ±10 % 50 Hz (110 V optional)
Max. Leistungsaufnahme 300 W
Kondensator 8 μF 450 V (230 V) / 32 μF 250 V (110 V)
Stromaufnahme (mit Zubehör) 1,4 A (230 V) / 2,8 A (110 V)
Motorschutzklasse F
Max. Drehmoment 250 Nm
Öffnungszeit 8 s
Max. Schrankenlänge 5 m (Rechteckschranke)
Max. Anzahl Einsätze in 24 h 600
Betriebstemperatur -10 °C bis +55 °C
Schutzart IP24
Gewicht des Antriebs (ohne Schranke) 35,6 kg
Integrierter Blinkleuchte 230 V~, max. 25 W
Endschalter Integrierte, einstellbare elektrische Endschalter
Manuelle Entriegelung Mit personalisiertem Schlüssel
Aufprallreaktion (sensibles Lintel) Stopp oder Stopp und Umkehr
Interne Motorschmierung Dauerfett
Zubehörstromversorgung 24 V~, max. 180 mA
Max. Motorleistung (Steuerung) 500 W
Empfohlene Wartung Reinigung der Zellenoptiken, Kontrolle der Schaltleiste, Fettwechsel alle 2 Jahre
Ersatzteile Original BFT-Teile; Zubehör: KIT MOOVI LIGHT, KIT MOOVI PRM, usw.
Sicherheit Sicherheitseinrichtungen (Lichtschranken, Schaltleisten), Lichtsignale, Not-Stopp

Häufig gestellte Fragen - MOOVI 50 BFT

Wie lang ist die maximale Schrankenlänge für den MOOVI 50?
Die maximale Nutzlänge der Schranke beträgt 5 Meter. Die Mindestlänge hängt von der Auswuchtung und dem Zubehör ab.
Wie wird die Schranke ausgewuchtet?
Die Auswuchtung erfolgt gemäß den Angaben in Abb. AB des Handbuchs. Die Federspannung muss so eingestellt werden, dass die Schranke ohne Unterstützung in vertikaler Position bleibt. Während des Schließens darf die Feder niemals vollständig zusammengedrückt sein.
Was tun bei Stromausfall oder Notfall?
Verwenden Sie die Notentriegelung mit dem personalisierten Schlüssel (siehe Abb. Y). Stellen Sie sicher, dass die Feder entlastet ist (Schranke senkrecht), bevor Sie den Zugang öffnen.
Wie programmiere ich eine Fernbedienung?
Bei manueller Programmierung: Drücken Sie SW1 (START) oder SW2 (2. Kanal) auf der Steuerung, dann die versteckte Taste P1 der Fernbedienung, dann die zu speichernde Taste. Die erste gespeicherte Fernbedienung wird die MASTER. Siehe Abb. H und AF.
Welche Einstellungen haben die DIP-Schalter?
Die DIP 1 bis 8 konfigurieren: TCA (automatische Schließung), FCH (Lichtschranken), BLI (Impulsblockierung), 3P/4P (3- oder 4-Schritt-Logik), CODE FIX (fester/rolling Code), RADIO LEARN (Fernprogrammierung), SCA (Anzeige oder 2. Kanal), FAST CLOSE (Schnellschließung).
Wie reinige und warte ich die Schranke?
Reinigen Sie regelmäßig die Optiken der Lichtschranken mit einem weichen Tuch. Überprüfen Sie regelmäßig die Schaltleiste und die Kabel. Alle zwei Jahre das Schmierfett des Getriebemotors wechseln.
Was tun, wenn die Schranke sich nicht öffnet, obwohl der Motor läuft?
Überprüfen Sie, ob die manuelle Entriegelung noch eingerastet ist. Wenn ja, stellen Sie den motorisierten Betrieb wieder her. Andernfalls prüfen Sie den Zustand des Getriebes.
Welches Zubehör ist für den MOOVI 50 erhältlich?
Hauptzubehör: MOOVI LIGHT Beleuchtungsset (für Schranken 3 bis 4,5 m oder 5 bis 6 m), MOOVI PRM Anti-Scherens-Set, Befestigungssäule, gedämpfter beweglicher Fuß, sensible Lintel BIR.
Wo soll die Schranke im Verhältnis zum Durchgang installiert werden?
Die Schranke ist für Linksmontage vorgesehen. Bei Bedarf kann sie für Rechtsmontage umgekehrt werden (siehe Abb. AA). Die Gehäusetür muss zur Innenseite des Grundstücks zeigen. Planen Sie einen separaten Fußgängerdurchgang ein.
Welche wichtigen Sicherheitshinweise gibt es?
Lesen Sie die Broschüre Warnhinweise sorgfältig. Schalten Sie vor jedem Eingriff die Stromversorgung aus. Installieren Sie Sicherheitseinrichtungen (Lichtschranken, Schaltleisten) und ein WARNUNG-Schild. Lassen Sie Kinder nicht mit der Steuerung spielen.

Benutzerfragen zu MOOVI 50 BFT

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Automatische Schranke kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MOOVI 50 - BFT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MOOVI 50 von der Marke BFT.

BEDIENUNGSANLEITUNG MOOVI 50 BFT

Mit Fundamentgraben:

ABSPEICHERUNG DER FERNBEDIENUNG (START),

Steckverbindung zusätzlicher Funkempfänger,

Conector receptor radio optional,

Optionele connector radio-ontvanger.

BFT MOOVI 50 - 1

BFT MOOVI 50 - 2

MONTAGGIO ASTA DESTRA, ASSEMBLY OF RIGHT BOOM, MONTAGE DE LA BARRE DROITE, RECHTE MONTAGE DER STANGE, MONTAJE MÁSTIL DERECHO, MONTAGE RECHTERSTANG.

BFT MOOVI 50 - 3

Sicherstellen, dass die Feder nicht gespannt und die Stange nicht montiertist.

ACHTUNG Wichtigige Hinweise zur Sicherheit.itte lessen und befolgen Sie aufmerksam die Hinweis sowie die Bedienungsanleitung, die das Produkt begleiten, Denn eine falsche Installation des Produkts kann zu Verletzungen von Menschen und Tieren sowie zu Sachschäden führen. Sie liefern wichtige Hinweis zur Sicherheit, zur Installation, zur Benutzung und zur Wartung. Bewahren Sie die Anweisungen auf, um sie der technischen Dokumentation hinzuzufugen und sie später konsultieren zu konnen.

1) ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

VORSICHT! Montagefehler oder der unsachgemäße Gebrauch des Produktes können zu Personen-oder Sachschäden führen.

  • Lesen Sie aufmerksam die Broschüre mit den "Hinweisen" und die "Gebrauchsanweisung", die dem Produkt beiliegen. Sie enthalten wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage, Bedienung und Wartung der Anlage.
  • Verpackungsmaterialien (Plastik, Karton, Polystyrol u. a.) sind nach den einschlagigen Vorschriften zu entsorgen.Keine Nylon-oder Polystyroltuten in Reichweite von Kindern liegenlassen.
    Die Anleitung ist für zukünftige Einsichtnahme als Beilage zur technischen Akte aufzubewahren.
  • Dieses Produkt wurde ausschließlich für den Gebrauch entwickelt und gebaut, so wie er in dieser Dokumentation beschrieben wird. Davon abweichende Verwendungen können Schadens- und Gefahrenquellen darstellen.
  • Der Hersteller leht不论是 Verantwortung für Folgen ab, die durch den unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, weil in dieser Dokumentation nicht genommen Gebrauch entstehen.
    Die Anlagearf nicht in explosionsgefahrder Atmosphare installiert werden.
  • Stellen Sie bei der Installation sicher, dass das angegebene Temperaturintervall mit dem Installationsort der Automatisierung kompatibel ist.
    Die Konstruktionsmaterialien der Maschine und die Installation mussen den folgenden EU-Richtlinien entsprechen: 2004/108, 2006/95, 98/37 (sowie nachfolgende Abänderungen). In allen Ländern außerhalb der Europäischen Union sollenen außer den geltenden nationalen Bestimmungen auch die vorgenannten Normen zur Gewährleistung der Sicherheit befoltgt werden.
  • Der Hersteller leht eine Verantwortung für Folgen ab, die durch nicht fachgerechte Ausführungen von Schließvorrichtungen (Türen, Tore usw.), oder durch Verformungen während des Betriebes entstehen.
    Die Montage muß im Einklang mit folgenden Europäischen Richtlinien erfolgen: 2004/108/EWG, 2006/95/EWG, 98/37EWG, 99/05/EWG und nachfolgende Änderungen.
  • Vor jedem Eingriff an der Anlage die Stromversorgung unterbrechen. Auch Pufferbatterien abklemmen, falls vorhanden.
  • Schalten Sie den Speisungsklemmen der Stromversorgung der Automatisierung einen Schalter oder einen allpoligen thermomagnetischen Schutzschalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3,5mm vor.
  • Der Versorgungsleitung muß ein Fehlerstromschutzschalter mit einer Schwelle von 0.03A vorgeschelt sein.
  • Prufen Sie den Erdungsanschluss: Alle Metallele der Schliebsvorrichtung (Turen, Tore usw.) und alle Anlagenkomponenten mit Erdungsklemme anschlossen.
  • Halten Sie die Netzanschluss getrennt von den Niederspannungsanschlüssen. Halten Sie die Netzanschluss getrennt (zumindest 2,5mm in Luft) von den Anschlüssen des Netzes mit sehr niedriger Sicherheitssspannung.
    Die Leiter müssen in der Phase der Installation in der Nähder Klemmen oder der elektrischen Anschlüsse an einer zusätzlichen Befestigung verankert werden, zum Beispiel mit Kabelbindern.
  • Verwenden Sie für die Verkabelung Kabel mit doppelter Isolierung (Kabel mit Mantelung) bis zur unmittelbaren Höhe der Klemmen, falls es erforderlich ist, Kabel mit sehr niedriger Sicherheitsspannung in der Höhe des Speisungskabels mit niedriger Spannung zu verlagen. Die Mantelung des Speisungskabelsarf nur in der unmittelbaren Höhe der Klemmleiste entfernert werden.
  • Das Hebden des Trieb muss von zwei Arbeitern oder mit einer geeigneten Hebevorrichtung vorgenommen werden.
  • Alle Sicherheitsvorrichtungen (Fotozen, Sicherheitsleisten u. a.) anbrin-gen, die verhindern, daß sich im Torbereich etwa quetscht, schneidet oder mitgerissen wird.
  • Mindestens eine Leuchtsignaleinrichtung (Blinklicht) an gut sightbarer Stelle anbringen. Befestigen Sie ein Warnschild am Torgestell.
  • Installieren Sie alle festen Bedienelemente in Sichtweite der Tur, jeder fern von den beweglichen Bauteilen. Falls das Bedienelement nicht mit Schlüssel ausgestattet ist, muss es in einer Höhe von mindestens 1,5 m installiert werden und darauf nicht öffentlich zugänglich sein.
  • Stellen Sie sicher, dass während des Manövers die Quetschung zwischen dem geführten Bauteil und festen Bauteilen vermieden wird.
  • Stellen Sie nach der Installation sicher, dass der Motor richtig eingestellt worden ist und, dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß blockieren.
  • Der Hersteller lehtne eine Verantwortung fur die Sicherheit und die Funktionalstüchtigkeit der Anlage ab, wenn Komponenten anderer Produktenten verwendet werden.
  • Für Wartungen und Reparaturen ausschließlich Originalteile verwenden.
  • Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen, wenn sie nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden.

  • Weisen Sie den Anlagennutzer in die vorhandenen Steuerungssysteme und die manuelle Toröffnung im Notfall ein.

  • Kindern oder Erwachsenen ist es nicht gestattet, im Aktionsbereich der Anlage zu verweilen.
  • Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen. Sie konnten die Anlage versehentlich in Gang setzen.
  • Der Betreiber hat jeder Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen. Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu befugt.
    Alles, was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannot ist, ist untersagt.
    Die Installation muß mit Sicherheits- und Steuerungsvorrichtungen vorgenommen werden, die der Norm EN 12978 entsprechen.

ACHTUNG!

Verwenden Sie für den Netzanschluss ein mehradriges Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 3 × 1,5 ~mm^2 , wie von den vorgenannten Normen vorgeschrieben (zum Beispiel muss das Kabel zumindest dem Typ H05 VV-F entsprechen und einen Querschnitt von 3 × 1,5 ~mm^2 aufweisen, wenn es nicht geschützt ist).

Verwenden Sie sowohl für die Kabel mit sehr niedriger Sicherheitsspannung (SELV), als auch für die Kabel mit niedriger Spannung (230 V) ausschiedlich Kabelkanäle aus Kunststoff.

BEDIENUNG DER ANLAGE

Weil die Anlage auf Distanz und somit ohne Sightverbindung bedient werden kann, ist die häufige Kontrolle der perfekten Funktionsfähigkeit aller Sicherheitseinrichtungen unerläßlich.

ACHTUNG: Bei jeder Betriebsstörung an den Sicherheitsvorrichtungen ist,... Schnelles Einschreiben genoboten, wobei man auch Fachpersonal hinzuziehen..., Kinder sollenn in gebührender Entfernung vom Aktionsfeld der Anlage gehalten werden.

STEUERUNG

Der Einsatz der Anlage erhögt eine motorisierte Zufahrtskontrolle. Die Steuerung kann je nach Bedarf und Eigenschaften der Anlage auf verschiedene Arten erfolgen (per Hand - mit Fernbedienung - Zugangskontrolle mit Magnetkarte - Induktionnsschleifendetotter etc.).

Zu den verschiedene Steuerungssystemen siehe die entsprechende Bedierungsanleitung. Benutzen Sie die Automatisierung nicht oder behmen Sie sie nicht in Betrieb, bevor die Auswuchung der Schranke vorgenommen worden ist.

WARTUNG

ACHTUNG: Vor dem Öffnen der Klappe muss die Feder entlastet sein (Baum in senkrechter Stellung). Zu jeder Wartung an der Anlage die Netzversorgung unterbrechen. Die Stellen, die kontrolliert und gewartet werden müssen, sind folgende:

  • Die Photozellenoptik. In unregelmäßigen Zeitabständen reinigen. Sicherheitsleiste.
  • In bestimmen Zeitabständen von Hand nachprüfen, ob die Leiste den Schrankenbaum bei Auftreten eines Hindernisses stoppt.
  • Alle zwei Jahre den Getriebemotor auseinanderbauen und das Schmierfett wechseln.
  • Bei jeder auftretenden und nicht behobenen Betriebsstörung die Netzversorgung unterbrenchen und Fachpersonal hinzuziehen (Installationstechniker). Für die Zeit, in der die Anlage außer Betrieb ist, bei Bedarf die Notentriegelung aktivieren (siehe Fig. Y), sodaß die Öffnung und Schließung der Schranke von Hand freigegeben ist.

VERSCHROTTUNG

Die Materialentsorgung ist unter Beachtung der geltenden Vorschriften vorzunehmen. Beim Abbau der Anlage gibt es keine von ihr ausgehenden besonderen Gefahren oder Risiken. Esistangebracht, die Materialarten zwecks Wiederverwertung getrennt zu sammeln (Elektrische Teile - Kupfer - Aluminium - Plastik - etc.).

ABBAU

ACHTUNG: Vor dem Öffnender Klappemuss die Feder entlastet sein (Baum in senkrechter Stellung). Wenn die Anlage abgebaut wird, um sie an anderer Stelle wieder aufzubauen, ist folgenden zu beachten:

Die Stromversorgung unterbrenen und die Anschlüsse der ganzen Elektranlage losen.
- Den Antrieb von der Grundplatte abnehmer.
- Alle Anlagenbestandteile auseinanderbauen.
- Isteiniges Zubehöhr nicht mehr entfernbar oder beschädigt, muss esersetzt werden.

Der einwandfrei Betrieb des Antriebes ist nur dann garantiert, wenn die Angaben aus thisem Handbuch beachucht werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Mißachtung der Installationsanweisungen und der Angaben aus thisem Handbuch entstehen.

Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in thisem Handbuch sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich -ohne auch zur Aktualisierung dieser Unterlagen verpflichtet zu sein - jederzeit vor, Änderungen vornehmen, wenn er diese für technische oder bauliche Verbesserungen als notwendig erachtet und die wesentlichen Produktiegenschaften unverändert bleiben.

2) ALLGEMEINES

Kompakte elektromechanische Schranke, geeignet zur Begrenzung von privaten Bereichen, Parkplatzen und Zufahrenten. Verfügbar mit Durchfahrbreiten von 3 bis 5 m. Einstellbare elektromechanische Anschlagen garantieren die korrekte Halteposition der Schranke.

Die Notfallentsperrung für die manuelle Betätigung erfolgt mit einem Schloss mit individuell anpasssbarem Schlüssel.

Der Trieb wird immer für die Montage auf der linken Seite geliefert.

Falls erforderlich ist es jedoch möglich, die Öffnungsrichtung auf einfache Weise zuändern. Die Fundamentplatte Modell CBO (auf Anfrage) vereinfacht die Montage der Schranke.

Entspruchende Vorbereitungen vereinfachen die Installation von Zubehorvorrichtungen, ohne dass Bohrungen ausgeführrt werden müssen.

3) TECHNISCHE DATEN

MOTOR
Stromversorgung:230V±10% 50Hz(*)
Max. Leistungsaufnahme:300W
Kondensator:8μF 450V (230V): 32μF 250V (110V)
Aufnahme (mit Zubehör):1,4 A: 2.8 A
Isolierungsklasse:F
Interne Schmierung:Perma-Fett
Max. Drehmoment:85 Nm (MOOVI 30) 250 Nm (MOOVI 50)
Öffnungszeit:4 Sek. (MOOVI 30) 8 Sek. (MOOVI 50)
Länge Schranke:Max. 3 m (MOOVI 30) Max. 5m (MOOVI 50)
Stoßreaktion: (Leiste)Anhalten oder Anhalten mit Richtung-swechsel
Manuelle Mechanische Entspperrung:Schlüssel
Schrankentyp:rechtekig
Endschalter:Integrierte, einstellbare Endschalter
Max. Anzahl Manöver in 24 Stun- den:1200 (MOOVI 30) 600 (MOOVI 50)
Betriebstemperatur:von -10°C bis + 55°C
Schutzgrad:IP 24
Gewicht Trieb (ohne Schranke):35,6 Kg
Blinkleuchte:max. 24V~ 25W
Abmessungen:siehe Fig. A
STEUERGERÄT
Stromversorgung Zubehör:24V~ (max. Aufnahme 180 mA)
Sicherungen:siehe Abbildungen I, J
Max. Leistung Motor:500 W
Arbeitszeit:max. 10 Sek.

(^*) = Spezialspannungen auf Anfrage

4,1) FUNDAMENTPLATTE (Fig. B1)

4,2) BEFESTIGUNGSANKER (Fig. B2)

5) MONTAGE DES TRIEBS

ACHTUNG! Die SchrankearfasschlieBlich fur Zufahrten verwendet werden.FuBgänger durren nicht durren nicht durch den Manoverbereich der Automatisierung durchgehen.Esmusseineigener Durchgang fur die FuBgänger angelegt werden.

Der Durchgang muss mit den Pflichtsignalen von Fig. Ainentsprechender Wiese ausgewiesen werden.

ACHTUNG: Vor dem Öffnen der Tur muss die Feder entspannt sein (vertikale Schranke). Die Tur des Kastens muss zur Innenseite des Eigentums weisen. Wenn sich der Kasten links befindet, so befindet sich die Schranke links, wenn man sich in der Durchfahrhat befindet und nach außen schaut: Befindet sich der Kasten rechts, so befindet sich auch die Schranke rechts.

Der Trieb wird immer für die Montage auf der linken Seite geliefert.

Die Installation des Trennschutzkits MOOVI PRM (Zubehor) ist einfacher, wenn sie vor der Montage der Schranke auf der Automatisierung vorgenommen wird.
- Nehmen Sie das Ausbalancieren der Schranke wie auf Abbildung AB gezeigt vor.

7) Montage rechts (Fig. AA).

  • Nehmen Sie das Ausbalancieren der Schranke wie auf Abbildung AB gezeigt vor.

8) MONTAGE VON TELEKOPSPHRANKEN (Fig. D).

9) AUSBALANCIEREN DER SCHRANKE (Fig. AB). Für Moovi 30:

ACHTUNG! Wahrend des Schliebensarf die Feder fur das Ausbalancieren Nie vollständig komprimiert werden. Auf Fig. AB rif. 3 wird die Position fur das Minimum angegeben, das die komprimierte Feder mit offener (vertikaler) Schranke erreichen kann.

10) ZUBEHÖRVORRICHTUNGEN (Fig. E)

Fundamentplatte CBO
- Trennschutzkit KIT MOOVI PRM
- Kit Befestigungssäule Cellula 130 KIT MOOVI 130
- Feste Gabel für die Auflage der Schranke FAF
- Bewegliches Bein für die Auflage der Schranke MOOVI GA (nur MOOVI 50)
Gedamptes bewegliches Bein für die Auflage der Schranke MOOVI GAMA
- Bereits an der Schranke montierte Schürze SB
- Druckempfindliche Leiste BIR
Kit Beleuchtung fur Schranke von 3 m bis 4,5 m KIT MOOVI LIGHT
- Kit Beleuchting für Schranke von 5 m oder 6 m KIT MOOVI LIGHT 1
- Unteres oder oberes Abdeckprofil Schranke MOOVI PCA
- SS (Fig. J) Zusatzkarte Kontrollleuchte Tor offen. Funktioniert nur mit Endschaltern.

Zubehrörvorrichtungen MOOVI (Begrenzung Länge Schranke und Ausbalancierung (Fig. AF)

Bitte nehmen Sie für weitergehende Informationen zur Installation der Zubehörvorrichtungen auf dasentsprechende Installationshandbuch Bezug. degli accessori fate riferimento al rispettovo manuale istruzione.

11) Montage Trennschutz-Kit MOOVI PRM (Fig. AC)

12) Montage Blinkleuche RAY X/RAY X SA (FIG. AD)

  • Nehmen Sie die Montage und die Verkabelung vor, wie in den Anweisungen RAY X/RAY X SA angegeben.

13) Montage Fotozelle Cellula 130 / MOOVI 130 (FIG. AE).

14) EINSTELLUNG ENDSCHALTER (Fig. G)

15) VORBEREITUNG DER ELEKTRISCHEN ANLAGE

ACHTUNG: Vor dem Öffnen der Tur muss die Feder entspannt sein (vertikale Schranke). Nehmen Sie bei der Verbereitung der elektrischen Anlage (Fig. A) auf die geltenden Bestimmungen Bezug. Halten Sie die Anschlüsse der Netzspannung von den Niederspannungsanschlüssen (Fotozellen, Tastschienen, Steuervorrichtungen usw.) getrennt.

ACHTUNG! Verwenden Sie für den Netzaanschluss ein mehradriges Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 3 × 1,5 ~mm^2 , wie von den vorgenannten Normen vorgeschreiben (zum Beispiel muss das Kabel zumindest dem Typ H05 VV-F entsprechen und einen Querschnitt von 3 × 1,5 ~mm^2 aufweisen, wenn es nicht geschützt ist).

16) ANSCHLUSSE (FIG. F, I, J)

ACKTUNG: Die elektrischen Anschlüsse müssen von qualifiziertem und erfahrernem Personal sachgerecht unter Beachtung aller geltenden Bestimmungen mit geeignetem Material vorgenommen werden.

KLEMMEBESCHREIBUNG
1-2Stromversorgung 230V +/- 10% 50Hz (Nullleiter an Klemme 1).
3-4-5Anschluss Motor M (Klemme 4 gemeins, Klemmen 3-5 Betrieb Motor und Kondensator).
1-4Anschluss Blinkleuchte 230V.
7-8Eingang START oder Wahlschalter mit Schlüssel (Einschaltglied) mit Poti TW = max. Eingang OPEN (Einschaltglied) mit Poti TW = min.
7-9Taste STOP (Ausschaltglied). Falls nicht verwendet, überbrachte lessen.
7-10Eingang Fotozelle oder pneumatische Leiste (Ausschaltglied). Falls nicht verwendet, überbrachte lessen.
7-11Endschanter Öffnung (Ausschaltglied). Falls nicht verwendet, überbrachte lessen.
7-12Endschanter Schließung (Ausschaltglied). Falls nicht verwendet, überbrachte lessen.
13-14Ausgang 24V~ für Speisung Fotozelle und sonstige Vorrichtungen.
15-16Ausgang für Kontrolleuche Tor offen / 2. Funkkanal.
17-18Eingang Empfangsantenne (17 Signal, 18 Strumpf).
19-20Eingang FUSSGÄNGER (Einschaltglied) mit Poti TW = max. Eingang CLOSE (Einschaltglied) mit Poti TW = min.
JP4Steckverbindung Karte Funkempfänger 1-2Kanäle.

17) EINSTELLUNGEN

EMPFOHLENE EINSTELLSEQUENZ:

Einstellung der Endschalter (Fig. G)

Programmierung der Funksteuerung (Fig. H)

Eventuelle Einstellungen der Parameter/Logiken

17.1) LEDs (Fig.J)

Die Steuergeräte ALPHA-ALPHA BOM weisen eine Reihe von Autodiagnose-LEDs auf, die eine Überprüfung aller Funktionen gestatten. Die Funktionen werden im Folgenden beschrieben:

LEDBESCHREIBUNG
DL1LED integrierter Funkempfänger
DL2START (Poti TW=max.) - leuchtet beim Befehl START OPEN auf (Poti TW=min.) - leuchtet beim Befehl OPEN auf
DL3STOP - gehen beim Befehl Stopp aus.
DL4PHOT -gehrt aus, wenn die Fotoelle nicht ausgerichtet ist oder wenn ein Hindernis vorhanden ist.
DL5SWO -gehrt beim Befehl Endschalter Öffnung aus.
DL6SWO -gehrt beim Befehl Endschalter Schliebung aus.

17.2) DIP-SWITCHES (LABELLE"A"DIP-SWITCHES) (Fig.J)

17.3) POTIs (Fig.J)

POTIsEINSTELLUNGENBESCHREIBUNG
TCA0 Sek.(Dip1 - TCA in ON). Regelt die Zeit für die automatische Schliebung, nach deren Ablauf sich die Schranke automat- sche schließt (einstellbar von 0 bis 90 Sek.).
90 Sek.
TWmin.Die Eingänge 7-8 und 19-20 werden jeweils als OPEN und CLOSE angesehen.
max.Die Eingänge 7-8 und 19-20 werden jeweils als Start und Fußgänger angesehen.

Ausgangskanal 1, steuert einen START an, falls aktiviert

Ausgangskanal 2, steuert die Erregung des Relais 2. Funkkanals für eine

Sekunde an, falls aktiviert.

Verwendbare Sendertypeen:

Alle kompatiblen Sender mit ROLLING CODE

BFT MOOVI 50 - Verwendbare Sendertypeen: - 1

18.1) INSTALLATION DER ANTENNE

Verwenden Sie eine auf 433 MHz abgestimmte Antenne.

Verwenden Sie die Verbindung Antenne-Empfänger ein Koaxialkabel RG58.

Das Vorhandensein von metallischen Massen in der Höhe der Antenne kann den Funkempfang stären. Montieren Sie die Antenne bei ungenügender Reichweite des Senders an einer geeigneteren Stelle.

18.2) PROGRAMMIERUNG

Die Abspeicherung der Sender kann manuell erfolgen, in der Modality "remote" (DIP 6 = ON) oder mir der Universal-Handprogrammiereinheit, die die Einrichtung von Installationen mit "Empfängergruppen" und die Steuerung mit der Software EEdbase der vollständige Datenbank der Installation gestattet.

18.3) MANUELLE PROGRAMMIERUNG (Fig. H, AF)

Bei Standardinstallationen, bei denen die erweiterten Funktionen nicht besteht werden, kann die manuelle Abspeicherung der Sender vorgenommen werden.

1) Falls gewünscht ist, dass die Taste T des Senders als Start abgespeichert wird, die Taste SW1 im Steuererat drücken; falls gewünscht ist, dass die Taste T des Senders als zweiter Funkkanal abgespeichert wird, die Taste SW2 im Steuererat drucken.
2) Beim Aufblinkender LED DL1 die versteckte Taste P1 des Senders drücken: die LED DL1 bleibt ununterbrochen an.
3) Die abzuspeichernde Taste des Senders drücken: LED DL1 beginnnt zu blinken.
4) Für die Abspeicherung einer weiteren Taste die Schritte 2) und 3) wiederholen.
5) Zum Verlassen der Modalität Abspeicherung das Erlöschen der LED abwarten.

WICHTIGER HINWEIS: KENNZEICHNENSIE DENERSTEN ABGESPEICHER- TEN SENDER MIT DER SCHLUSSEL-MARKE (MASTER).

Bei der manuellen Programmierung vergibt der erste Sender den Schlüsselcode des Empfängers; dieser Code ist für das anschließende Clonen der Funkbedienungen erfolderlich.

18.4) REMOTE PROGRAMMIERUNG (DIP 6=ON) (Fig. AF)

1) Drücken Sie die versteckte Taste eines bereits in der Standardmodality mit der manuellen Programmierung abgespeicherten Senders.
2) Drücken Sie die normale Taste (T1-T2-T3-T4) eines bereits in der Standardmodality mit der manuellen Programmierung abgespeicherten Senders.
3) Die LED DL1 blinkt. Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die verstckte Taste eines abzuspeichernden Senders.
4) Die LED DL1 bleibt ununterbrochen an. Drücken Sie die normale Taste (T1-T2-T3-T4) eines abzuspeichernden Senders.
Der Empfänger verlüssst die Programmiermodalityt nach 10 Sekunden, innerhalb dieser Zeit konnen weitere neue Sender eingegeben werden.
These Modalität macht den Zugang zur Bedientafel nicht erforderlich.

18.5) Löschen DES SPEICHERS DES STEUERGERÄTS

Drücken Sie zum vollständigen Löschen des Speichers des Steuergeräts gleichzeit für 10 Sekunden die tasten SW1 und SW2 des Steuergeräts (die LED DL1 blinkt). Die Löschung des Speichers wird vom ununterbrochenen Aufleuchten der LED DL1 angezeigt. Zum Verlassen der Modality Abspeicherung das Erlöschen der LED abwarten.

19) NOTFALLENTSPERRUNG (Fig. Y)

ACHTUNG: Stellen Sie safer, dass die Feder für das Ausbalancieren nicht komprimiert ist, falls die Entsperung eines Trebsohne Schranke vorgenommen werden muss (Schranke in geöffneter Position).

20) FUNKTIONSSTÖRUNGEN: URSACHEN und BEHEBUNG

20.1) Die Schranke öffnet sich nicht. Der Motor lauft nicht.

ACHTUNG: Vor dem Öffnen der Tür muss die Feder entspannt sein (vertikale Schranke).

1) Stellen Sie sicher, dass die Fotozellen nicht verschmutzt, angesprochen oder falsch ausgerichtet sind.
2) Stellen Sie sicher, dass der Motor richtig angeschlossen ist
3) Überprüfen Sie die Stromversorgung der Elektronik Überprüfen Sie die Sicherungen. Nehmen Sie die Sicherung bei Funktionstörungen (zur Ersetzung) wie auf Fig. I und J gezeigt hersa.
4) Tauschen Sie die Tafel aus, falls sie nicht Funktioniert.
5) Schmieren Sie bei Gerauschen oder Vibrationen die Führungen der Feder.

20.2) Die Schranke öffnet sich nicht. Der Motor lauft, aber die Schranke bewegt sich nicht.

1) Diemanuelle Entsperrung ist aktiv geblieben. Stellen Sieden Motorbetrieb wider her.
2) Überprüfen Sie die Untersetzung, falls sich die Entsperrung in der Position Motorbetrieb befindet.

17.2) TABELLE "A" DIP-SWITCHES

DIPDefaultDefinitionDie vorge-nommene Einstellung markierenBeschreibung
DIP 1ONTCA - Zeit automatis-che SchliebungONAutomatische Schliebung eingeschaltet.
OFFAutomatische Schliebung ausgeschaltet.
DIP 2ONFCH - Fotozellen.ONFotozellen aktiv nur beim Schlieben.
OFFFotozellen aktiv beim Schlieben und Öffnen.
DIP 3OFFBLI - Impulse blockiert.ONAkzeptiert während der Phase Öffnung keine Befehle START.
OFFAkzeptiert während der Phase Öffnung Befehle START.
DIP 4OFF3P/4P - 3 Schritte oder 4 Schritte.ONAktiviert die Logik 3 Schritte.
OFFAktiviert die Logik 4 Schritte.
DIP 5OFFCODE FIX - fester Code.ONAktiviert den integrierten Empfänger in der Modalität fester Code.
OFFAktiviert den integrierten Empfänger in der Modalität Rolling-Code.
DIP 6OFFRADIO LEARN - Programmierung Fernbedienungen.ONAktiviert die Abspeicherung der Sender über Funk (Abschnitt "Fernprogrammierung").
OFFDeaktiviert die Abspeicherung der Sender über Funk. Die Sender werden nur mit dem Handprogrammiergerät abgespeichert.
DIP 7OFFSCA - Kontrollleuch- te Tor offen oder 2. Funkkanal.ONAktiviert den Relaisausgang als 2. Funkkanal.
OFFAktiviert den Relaisausgang in der Modalität Kontrollleuchte Tor offen.
DIP 8OFFFAST CLOSEONSchließ das Tor nach der Freigabe der Fotozellen, ohne das Ende der eingestillten TCA abzuwarten.
OFFBefehl nicht aufgenommen.

BEDIENINGSINRICHTING

3) TECHNISCHE GEGEVENS

11) Montage beschermingsset gegen afhakken handen MOOVI PRM (Fig.AC)

12) Montage knipperlicht RAY X/RAY X SA (FIG.AD)

  • De montage en de bekabeling voltooien Zoals aangegeven in de instructies RAY X/RAY X SA.
    13) Montage Fotocel Cellula 130 / MOOVI 130 (FIG. AE).
    14) AFSTELLING EINDAANSLAG (FIG. G).

15) VOORBEREIDING VAN DE ELEKTRISCHE INSTALLATIE

BEDIENUNGSCANLEITUNG (D)

Wir danken Ohnen dazu, dass Sie thisem Produkt den Vorzug gegeben haben, und sind richer, dass Sie mit ihm die für ihre Anwendung erforderlichen Leistungen erzielen werden. Dieses Produkt entspricht den anerkannten technischen Normen sowie den Sicherheitsbestimmungen. Esentspricht den folgenden EU-Richtlinien: 2004/108, 2006/95, 98/37 (sowie nachfolgende Abänderungen).

1) ALLGEMEINE SICHERHEIT

ACHTUNG Wichtige Hinweise zur Sicherheit. Bittelesen und befolgen Sie aufmerksam die Hinweise sowie die Bedienungsanleitung, die das Produkt begleiten, Denn eine falsche Benutzung des Produkts kann zu Verletzungen von Menschen und Tieren sowie zu Sachschemen führen.itte bewahren Sie die Anweisungen für zukünftige Konsultationen auf. Dieses Produkt wurde ausschließlich für die in der vorliegenden Dokumentation angegebene Verwendung konzipiert und gefertigt. Nicht angegebene Verwendungsweisen können zu Schaden und Gefahren führen.

Die Firma leht jegliche Haftung fur Schäden ab, sind zurückzuführen sind auf eine unsachgemäßene Benutzung, die von der in der vorliegenden Dokumentation zwischen siehen ist, auf die Nichtbeattung des Prinzips der sachgerechten Ausführung bei den Turen, Toren usw. oder Verformungen, die während der Benutzung auftreten können.

Bei ordnungsgemäßer Installation und Benutzung erfüllt die Automatisierung den geforderten Sicherheitsgrad. Dennoch sollte eine Verhaltensregeln beachtet werden, um Zwischenfälle zu vermeiden:

  • Halten Sie Kinder, Personen und Sachen aus dem Wirkungsbereich der Automatisierung fern, vor allem während des Betriebs.
  • These Anwendung ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen, körperlichen oder sensoriellen Fähigkeiten bestimmt, oder aber durch Personen, die nicht über die erforderlichen Kenntnisse verfügen, es sein Denn unter Überwachung oder nach Einweisung in die Benutzung durch die für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen.
  • Es muss sichergestellt werden, dass Kinder nicht mit der Automatisierung spielen. Halten Sie die Funkfernbedienung oder sonstige Steuerungsvorrichtungen von Kindern fern, um unbeabschnittigte Betätigungen der Automatisierung zu vermeiden.
  • Die Aktivierung der manuellen Entsypfung kann be Mechanischen Defekten oder Ungleichgewichtssituationen zu unkontrollierten Bewegungen der Tuf führen.
  • Halten Sie die Bewegung der Tür nicht absichtlich auf und versuchen Sie nicht, die Tür von Hand zu öffnen, wenn der Trieb nicht mit dem entsprchenden Entsperrerhebel entsprrt worden ist.
  • Kontrollieren Sie regelmäßig die Anlage und vor allem die Seile, die Federn und die Halterungen, um eventuelle Anzeichen von Ungleichgewicht oder Abnutzung festzustellen.
  • Unterbrechen Sie vor allen externen Reinigungsräten oder sonstigen Wartungsarbeiten die Stromversorgung.
  • Halten Sie die Linsen der Fotozellen und die Anzeigevorrichtungen sauer. Stellen Sie safer, dass die Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen) nicht durch Zweige oder Straucher beeinträchtigt werden.
  • Benutzen Sie die Automatisierung nicht, falls sie Reparaturengriffe erforderlich macht.
  • Unterbrechen Sie bei Funktionstörungen die Stromversorgung, aktivieren Sie die Notfallentsprung, um den Zugang zu erhögbaren, und fordern Sie den Eingriff eines qualifizierten Fachtechnikers (Monteur) an.
    -itte wenden Sie sich fur alle direkten Eingriffe an der Automatisierung an qualifiziertes Fachpersonal (Monteur).Alle Arbeiten, die ein Öffnen der Klappe erforderlich machen, müssen von qualifiziertem Personal vorgenommen werden. Der Benutzer darf keine Arbeiten durchführten, für die das Öffnen der Klappe erforderlich ist.
  • Lassen Sie jährlich eine Kontrolle der Automatisierung durch qualifiziertes Fachpersonal vornehmen.
  • Alles, was in den vorliegenden Anweisungen nicht ausdrücklich erlaubt ist, ist als untersagt anzusehen.
  • Der ordnungsgemäß Betrieb des Triests wird nur gewährleistet, wenn die im vorliegenden Handbuch angegebenen Daten eingehalten werden. Die Firma haftet nicht für Schäden, die auf die Nichtbeachtung der Installationsanweisungen sowie der Hinweise im vorliegenden Handbuch zurückzuführen sind.
    Die Beschreibungen und Illustrationen im vorliegenden Handbuch sind unverbindlich. Unter Beibehaltung der wesentlichen Eigenschaften des Produktes kann die Firma jederzeit und ohne Verpflichtung zur Aktualisierung des vorliegenden Handbuches Änderungen zur technischen, konstruktiven oder handelstechnischen Verbesserung vormehen.

MANUAL DE USO (E)

BFT Torantriebssysteme GmbH

Faber-Castell-Straße 29
D-90522 Oberasbach-Germany
tel:+49(0)91176600 90-fax+49(0)9117660099 e-mail:service@bft-torantentriebe.de

GEBRUKSHANDLEIDING (NL)

d.o.o. BFT GROUP ITALIBERICA DE AUTOMATISMOS S.L.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BFT

Modell : MOOVI 50

Kategorie : Automatische Schranke