2512 - PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 2512 PANASONIC in formato PDF.

Page 179
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : 2512

Categoria : Indefinito

Scarica le istruzioni per il tuo Indefinito in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 2512 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 2512 del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE 2512 PANASONIC

ISTRUZIONI D’USO E RICETTE (utilizzo domestico)

6'=%B%HOLQGE Istruzioni per la sicurezza

Attenersi alle presenti istruzioni.

Per evitare incidenti o infortuni all’utente o ad altre persone e danni a oggetti, è necessario attenersi alle istruzioni riportate di seguito. wGli schemi seguenti mostrano l’entità dei danni causati da operazioni sbagliate.

Avvertenza: Indica infortuni gravi o mortali. Attenzione: Indica il rischio di infortuni o danni agli oggetti. wI simboli sono classificati e spiegati come segue. Questo simbolo indica la necessità di Questo simbolo indica divieto. adottare determinati accorgimenti.

Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o se quest’ultima è collegata scorrettamente alla presa elettrica. (in tal caso potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.) « Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato per evitare pericoli. Non danneggiare il cavo di alimentazione o la spina. (in tal caso potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.) Le seguenti operazioni sono severamente vietate: modificare, posizionare in prossimità di fonti di calore, piegare, attorcigliare, tirare, appoggiare oggetti pesanti e affastellare il cavo. Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. (questa operazione potrebbe causare scosse elettriche.) Non superare il voltaggio indicato sulla presa e non utilizzare corrente alternata diversa da quella specificata sull’apparecchio. (questa operazione potrebbe causare scosse elettriche o incendi.) Ɣ Verificare che la tensione dell’apparecchio corrisponda a quella della rete di alimentazione locale. Ɣ Il collegamento di altri dispositivi alla stessa presa potrebbe causare surriscaldamento. Inserire saldamente la spina di alimentazione. (in caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi causati dal calore che potrebbe crearsi attorno alla spina.)

6'=%B%HOLQGE Istruzioni per la sicurezza

Attenersi alle presenti istruzioni.

Avvertenza Pulire regolarmente la spina di alimentazione. (Una spina sporca potrebbe determinare un isolamento insufficiente per l’accumulo di umidità e polvere e causare incendi.) « Scollegare la presa di alimentazione e pulirla con un panno asciutto. Interrompere immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio e scollegarlo dalla presa elettrica nel caso in cui smetta di funzionare correttamente. (in caso contrario potrebbe prodursi fumo o potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o ustioni.) ad es. per anomalie o guasti Ɣ La spina e il cavo di alimentazione si surriscaldano in maniera anomala. Ɣ Il cavo di alimentazione è danneggiato o si è verificata un’interruzione dell’alimentazione. Ɣ Il corpo principale è deformato o surriscaldato in maniera anomala. Ɣ L’apparecchio produce un rumore anomalo durante l’utilizzo. « Scollegare immediatamente l’apparecchio e rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic per un controllo o per la riparazione. Non toccare, ostruire o coprire le aperture per la fuoriuscita del vapore durante l’utilizzo dell’apparecchio. (queste operazioni potrebbero provocare ustioni.) Ɣ Prestare particolare attenzione in presenza di bambini. Non smontare, riparare o modificare l’apparecchio. (tali operazioni potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o infortuni.) « Rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic. Non immergere l’apparecchio in acqua e non spruzzarlo con acqua. (tali operazioni potrebbero provocare scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.) Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con poca esperienza e conoscenza, qualora siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e comprendano i rischi a esso legati. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e altre forme di manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sotto supervisione. Mantenere il dispositivo e il suo cavo lontano dalla portata dei bambini inferiori agli 8 anni. (in caso contrario potrebbero verificarsi ustioni, infortuni o scosse elettriche.)

Attenzione Accertarsi di afferrare saldamente la spina di alimentazione quando la si scollega dalla presa. (in caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.) IT4

6'=%B%HOLQGE Attenzione

Informazioni importanti

p Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, in prossimità di fonti di calore o in ambienti con umidità elevata. (la mancata osservanza di questi accorgimenti potrebbe causarne il Sensore della malfunzionamento o la deformazione.) temperatura p Non esercitare una pressione eccessiva sulle parti come illustrato nella figura a destra. (la mancata osservanza di questi accorgimenti potrebbe causarne il malfunzionamento o la deformazione.) p Questo apparecchio non è stato progettato per funzionare con un timer esterno o con un sistema di controllo remoto separato.

6'=%B%HOLQGE Italiano

Scollegare la spina di alimentazione quando l’apparecchio non è in funzione. (in caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a dispersioni elettriche.) Scollegare e lasciar raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo. (queste operazioni potrebbero provocare ustioni.) Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo del tavolo o sia a contatto con una superficie calda. (la mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe provocare ustioni o infortuni.) Non rimuovere il cestello del pane né scollegare l’apparecchio mentre è in funzione. (la mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe provocare ustioni o infortuni.) Non utilizzare l’apparecchio nei posti seguenti. Ɣ Posizionare la macchina per il pane su un piano di lavoro solido, asciutto, pulito, con superficie piana e resistente al calore ad almeno 10 cm dal bordo del piano di lavoro stesso. (in caso contrario l’apparecchio potrebbe scivolare e cadere dal piano di lavoro.) Ɣ Non posizionarlo su superfici poco stabili, su apparecchi elettrici quali frigoriferi, su materiali come tovaglie o tappeti, ecc. (la mancata osservanza di questi accorgimenti potrebbe provocare incendi o la caduta dell’apparecchio.) Ɣ Durante la cottura l’unità si riscalda. La macchina per il pane dovrebbe essere posizionata ad almeno 5 cm dalle pareti adiacenti e da altri oggetti. (la mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe causarne lo scolorimento o la deformazione.) Non toccare le parti calde quali ad esempio il cestello del pane, l’interno dell’unità, la serpentina o la parte interna del coperchio quando l’apparecchio è in funzione o dopo la cottura degli alimenti. La temperatura delle superfici accessibili potrebbe essere elevata quando l’apparecchio è in funzione. (Le superfici possono riscaldarsi durante l’uso. Ciò può provocare bruciature.) « Per evitare ustioni, utilizzare sempre guanti da forno quando si rimuove il cestello del pane o il pane cotto. (non utilizzare guanti da forno bagnati.) Prestare particolare attenzione anche quando si rimuove il pane cotto o la lama impastatrice. Serpentina

Interno del coperchio

Accessori/Identificazione delle parti

Dosatore di uvetta e noci

Gli ingredienti inseriti nel dosatore di uvetta e noci cadranno automaticamente nel cestello del pane quando si seleziona il menu con uvetta (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 e 31). Fare riferimento alla P. IT14 per gli ingredienti che possono essere inseriti nel dosatore di uvetta e noci.

Coperchio del dosatore Dosatore del lievito

Coperchio Linguetta del dosatore di uvetta e noci Lama impastatrice (pane di segale) Lama impastatrice (pane bianco) Maniglia Cestello del pane Pannello di controllo

Accessori Bicchiere dosatore per lievito naturale × 2 Per misurare i liquidi e fare un impasto acido spontaneo

Per misurare zucchero, sale, lievito, ecc. (15 mL) (5 mL)

Coperchio (max. 550 mL) Cucchiaio • 1»2 marcatura

• incrementi da 10 mL Cucchiaino • 1»4, 1»2, 3»4 marcature

Cucchiaino dosatore per lievito madre

6'=%B%HOLQGE Pannello di controllo

Q Stato di funzionamento : indica la fase attuale del programma. Gli ingredienti sono nella fase ‘Rest’ (Riposo) prima dell’impastatura. : viene visualizzato in caso di problemi di alimentazione. : viene visualizzato quando si aggiungono ingredienti manualmente con il menu 4, 13, 21 e 29.

Q Tempo rimanente alla fine della cottura Inoltre, quando si aggiungono gli ingredienti manualmente, il display indicherà il tempo rimanente fino al momento del programma in cui sarà possibile introdurre gli ingredienti aggiuntivi.

Premere questo tasto per selezionare le dimensioni. Fare riferimento alla P. IT10 per i menu disponibili.

Premere questo tasto per selezionare il colore della crosta. Fare riferimento alla P. IT10 per i menu disponibili.

Premere questo tasto per avviare il programma.

Premere questo tasto per selezionare i menu. Verrà visualizzato il numero del menu che cambierà ad ogni pressione di questo tasto per mostrare quello successivo. (tenere premuto il tasto per avanzare più rapidamente) Fare riferimento alle P. IT10 e IT11 per i numeri dei menu.

Impostazione del delay timer (tempo rimanente fino a cottura ultimata del pane) o impostazione del tempo di cottura per i menu 18, 32 e 33. µŸ¶ 3 UHPHUHTXHVWRWDVWRSHU aumentare il tempo. µź¶ 3 UHPHUHTXHVWRWDVWRSHU diminuire il tempo.

Premere questo tasto per cancellare/arrestare il programma. (per cancellare/arrestare il programma, tenere premuto il tasto per più di 1 secondo).

Questa immagine mostra tutti i termini e i simboli. Tuttavia durante il funzionamento dell’apparecchio verranno visualizzati soltanto quelli pertinenti.

6'=%B%HOLQGE Italiano

Ingredienti per la preparazione del pane Farina

E’ l’ingrediente principale del pane, contiene glutine (che favorisce la lievitazione del pane donandogli una consistenza solida)

p Utilizzare farina di semola di grano duro. Non utilizzare farina di grano tenero tipo ‘0’ o ‘00’. p La farina deve essere pesata sulla bilancia.

La farina di semola di grano duro viene prodotta dalla macinazione del grano duro e presenta un elevato contenuto di proteine necessarie per la formazione del glutine. L’anidride carbonica prodotta durante la fermentazione viene intrappolata nel tessuto elastico del glutine e consente all’impasto di lievitare.

Farina bianca Viene prodotta macinando il chicco del grano, esclusa crusca e germe. Il tipo migliore di farina per la preparazione del pane è la farina ‘speciale per pane’.

p Non utilizzare farina tipo ‘0’ o farina autolievitante in sostituzione della farina per pane.

Viene prodotta macinando il chicco intero del grano, inclusi crusca e germe. Da questa farina si ottiene un pane molto salutare. Questo pane è più basso e più pesante rispetto a quello ottenuto con la farina bianca.

Viene prodotta macinando il chicco di segale. Rispetto alla farina bianca contiene una maggiore quantità di ferro, magnesio e potassio, elementi indispensabili per la salute dell’uomo. Non contiene però una quantità sufficiente di glutine. Da questo tipo di farina si ottiene un pane denso e pesante. Non utilizzare quantità superiori rispetto a quelle specificate (altrimenti si rischia di sovraccaricare il motore).

Maggior sapore e valore nutrizionale. p Se si utilizza il latte al posto dell’acqua, il valore nutrizionale del pane sarà maggiore; in tal caso non utilizzare l’impostazione ‘in timer’ poiché non potrebbe mantenersi fresco per tutta la notte. « Ridurre la quantità di acqua in misura proporzionale rispetto a quella del latte.

Il farro appartiene alla famiglia delle graminacee ma dal punto di vista genetico è una specie completamente diversa. Pur contenendo glutine risulta in genere digeribile dai celiaci. (Consultare il proprio medico.) Da questo tipo di farina si ottengono pagnotte con una crosta piatta, leggermente incavata. Il pane preparato con farina di farro integrale risulta più basso e denso rispetto a quello preparato con farina di farro bianco. Si consiglia di utilizzare la farina di farro bianco in quantità superiori alla metà della farina totale. p In commercio vengono vendute indistintamente come farro due qualità diverse: il farro grande (Triticum spelta) adatto per la preparazione del pane e il Triticum monococcum, (chiamato anche piccolo farro) non indicato per la preparazione del pane. Utilizzare il farro grande. (utilizzare i menu 15, 16, 30 o 31)

p Utilizzare la normale acqua di rubinetto. p Utilizzare acqua tiepida con i menu 2, 6, 8, 14 o 24 in un ambiente freddo. p Utilizzare acqua fredda con i menu 8, 9, 13, 15, 16, 24, 25, 29, 30 o 31 in un ambiente caldo. p Misurare sempre i liquidi utilizzati mediante il bicchiere dosatore per lievito naturale fornita in dotazione.

Arricchisce il gusto e dà maggiore forza all’azione del glutine contribuendo a far lievitare il pane. p Il pane potrebbe risultare di dimensioni minori/perdere gusto se la misurazione non è precisa.

Arricchisce il sapore e la morbidezza del pane.

p Si consiglia di utilizzare burro (non salato) o magarina.

semolato, zucchero di canna, Zucchero (zucchero miele, melassa, ecc.)

Aumenta l’azione lievitante, addolcisce e aggiunge gusto al pane, cambiandone il colore della crosta. p Utilizzare quantità minori di zucchero se si aggiungono all’impasto uvetta o altri frutti contenti fruttosio.

Utilizzo di miscele per pane... w Miscele per pane contenenti lievito

Porre la miscela nel cestello del pane, quindi aggiungere acqua. (Seguire le istruzioni riportate sulla confezione per la quantità di acqua necessaria) Selezionare il menu 2, scegliere una dimensione in base al volume della miscela e iniziare la cottura. • 600 g – XL • 500 g – L p La quantità di lievito contenuta in alcune miscele non è specificata in maniera esatta; potrebbe pertanto essere necessario fare alcune prove prima di ottenere i risultati desiderati.

w Miscele per pane con sacchetto di lievito separato

Porre per prima la miscela per pane nel cestello, quindi aggiungere l’acqua. Introdurre successivamente il lievito dosato nel dosatore del lievito. Impostare la macchina in base al tipo di farina contenuta nella miscela e iniziare la cottura. • Farina bianca, farina scura « menu 1 • Farina integrale, farina ai cereali « menu 5 • farina di segale « menu 8

w Cottura di brioche con miscela per brioche

p Selezionare il menu 13 o 2 dimensione ‘Medium’ (Media) - ‘Light’ (Dorata) colore della crosta. (P. IT43)

w È possibile arricchire il sapore del pane aggiungendo altri ingredienti: Uova

Crusca Germe di grano

Aumentano il valore nutrizionale e migliorano il colore del pane. (la quantità di acqua deve essere ridotta in misura proporzionale) Sbattere le uova prima di aggiungerle all’impasto. Aumenta il contenuto in fibre del pane. • Utilizzare al max. 75 mL (5 cucchiai). Dona al pane un sapore simile a quello della noce. • Utilizzare al max. 60 mL (4 cucchiai). Arricchiscono il gusto del pane. • Utilizzare solo in piccole quantità (1–2 cucchiai).

Lievito in polvere Fa lievitare il pane.

p Accertarsi di utilizzare lievito in polvere che non necessiti di prefermentazione (non adoperare lievito fresco o lievito in polvere che necessita di prefermentazione prima dell’utilizzo) p Si consiglia l’utilizzo del lievito con la dicitura ‘lievito istantaneo’ sulla confezione. p Quando si adopera il lievito in bustine, richiudere immediatamente la bustina dopo l’utilizzo e conservarla in frigorifero. (Utilizzare entro la data di scadenza consigliata dal produttore)

6'=%B%HOLQGE Elenco dei tipi di pane e opzioni di cottura Q Funzioni e tempi •Il tempo necessario per ogni processo varia in base alla temperatura dell’ambiente.

Opzioni Numero dei menu

Cottura base veloce Cottura base con uvetta Pane con aggiunta di ingredienti Pane integrale Pane integrale veloce Pane integrale con uvetta

Pane a lievitazione naturale

Specialità con uvetta Pane irlandese (soda bread)

1 ora 50 min– 1 ora 55 min

_1 Disponibili solo ‘Light’ (Dorata) o ‘Medium’ (Media). _2 Disponibili solo ‘Medium’ (Media) o ‘Dark’ (Scura). _3 Può essere impostato fino a 9 ore, tutti gli altri fino a 13 ore. _4 La fase di impastatura comprende un periodo di lievitazione. _5 La fase di impastatura comprende un periodo di riposo.

• La macchina per il pane funzionerà per un breve periodo durante la lievitazione (per garantire lo sviluppo ottimale del glutine).

6'=%B%HOLQGE Opzioni Numero dei menu

Pane a lievitazione naturale Impasto acido spontaneo

1 ora 5 min– 1 ora 35 min

(Lievitazione) (Impasto) 7–15 min circa 10 min

Impasto base Impasto base con uvetta Pane con aggiunta di ingredienti Pane integrale Pane integrale con uvetta

(Lievitazione) 45 min circa 10 min

6'=%B%HOLQGE Cottura del pane

Fare riferimento alle P. IT29–IT31 per le ricette per pane

Porre gli ingredienti nel cestello del pane Lama impastatrice Dosatore del lievito

Rimuovere il cestello del pane e

posizionare la lama impastatrice

Introdurre gli ingredienti dosati nel cestello del pane Introdurre gli ingredienti secchi tranne il lievito in polvere. (farina, zucchero, sale, ecc.) • La farina deve essere pesata sulla bilancia.

Far ruotare il cestello del pane. Rimuovere il cestello del pane.

Versare l’acqua e tutti gli altri liquidi. Fissare saldamente la lama impastatrice al perno.

Eliminare i residui di condensa e farina dalla superficie esterna del cestello del pane. Inserire il cestello del pane nella macchina facendolo ruotare leggermente da destra a sinistra. Piegare la maniglia verso il basso. Chiudere il coperchio. • Non aprire il coperchio finché il pane non è cotto (questa operazione potrebbe influire sulla qualità del pane).

Controllare la superficie intorno al perno e la parte interna della lama impastatrice e accertarsi che siano pulite. (P. IT39) • Quando si prepara il pane di segale, utilizzare l’apposita lama impastatrice. • La lama impastatrice non si fissa facilmente in posizione ma è ncessario che tocchi il fondo del cestello del pane.

Cottura del pane con ingredienti aggiunti (P. IT14)

Introdurre il lievito in polvere nel dosatore del lievito

Collegare la spina della macchina del pane

Se il dosatore del lievito è bagnato, asciugare l’umidità con della carta ecc. (Non strofinare la superficie del dosatore del lievito poiché si formerebbe elettricità statica che impedirebbe al lievito di cadere nel cestello del pane).

Pulire e asciugare prima dell’utilizzo

Aprire il coperchio del dosatore. Introdurvi gli ingredienti. Chiudere il coperchio.

a una presa elettrica 230 V IT12

6'=%B%HOLQGE Impostare il programma e avviare la macchina

Selezionare un menu di cottura (il display indica quando viene selezionato il menu ‘1’).

Q Modifica delle dimensioni

Q Modifica del colore della crosta

Rimuovere immediatamente il pane,

quando il pane è pronto [la macchina emette 8 segnali acustici e la barra in corrispondenza della dicitura ‘End’ (Termine) lampeggia.]

O Fare riferimento alla P. IT10 per menu, disponibilità di dimensione e crosta.

Q Impostazione del timer« ad es. Ora sono le 21:00 e si desidera avere il pane pronto alle 6:30 della mattina successiva. « Impostare il timer alle ‘9:30’ (fra 9 ore e 30 minuti). 12

• Premendo il tasto una volta il timer avanza di 10 minuti (tenerlo premuto per avanzare più velocemente). • Quando si usa il menu 10 è possibile impostare fino a 9 ore.

Premere ‘Start’ (Avvio)

Tempo stimato per il completamento del programma selezionato p Quando si preme il tasto ‘Start’ (Avvio) si avvia il menu 1.

Scollegare la macchina (tenendo saldamente la spina) dopo l’utilizzo p Se non si preme il tasto ‘Stop’ (Arresta) e non si rimuove il pane dall’unità per raffreddarlo, la macchina per il pane continuerà a mantenere il calore per ridurre la condensa prodotta dal vapore della pagnotta. p Questo processo accelera però la doratura della crosta; si consiglia pertanto di spegnere l’unità a cottura ultimata e rimuovere immediatamente il pane per raffreddarlo. p Se si lascia il pane a raffreddare all’interno del cestello si formerà della condensa. Si consiglia pertanto di lasciar raffreddare il pane su una griglia metallica per garantirne la qualità ottimale.

9 ore 30 min da 6 questo momento Ora attuale Ora della cottura ultimata 6

lasciar raffreddare, ad esempio su una griglia metallica

Aggiunta di ulteriori ingredienti

Aggiunta di ulteriori ingredienti al pane o all’impasto Selezionando i menu con uvetta (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 or 31), è possibile mescolare all’impasto gli ingredienti preferiti per preparare tutti i tipi di pane aromatizzato. Introdurre gli ingredienti aggiuntivi nel dosatore o nel cestello del pane prima di avviare la macchina

Ingredienti in polvere, ingredienti non solubili « Introdurre gli ingredienti aggiuntivi nel dosatore di uvetta e noci e impostare la macchina.

Ingredienti umidi/viscosi, ingredienti solubili* « Unire questi ingredienti a tutti gli altri all’interno del cestello del pane.

« Non riempire eccessivamente il dosatore di uvetta e noci. Frutta secca

p Tagliare grossolanamente a cubetti di circa 5 mm. p Gli ingredienti ricoperti di zucchero potrebbero aderire alle pareti del dosatore e non cadere nel cestello del pane.

Frutta fresca, frutta sotto spirito p Utilizzare soltanto le quantità specificate nella ricetta poiché il contenuto in acqua di questi ingredienti potrebbe modificare il pane.

p Tritare finemente. p Le noci riducono l’effetto del glutine; si consiglia pertanto di non utilizzarle in grandi quantità.

Formaggio, cioccolato

p L’utilizzo di semi grandi e duri potrebbe graffiare il rivestimento del dosatore e del cestello del pane.

p Utilizzare un massimo di 1–2 cucchiai di erbe aromatiche secche. Per quelle fresche, seguire le istruzioni indicate nella ricetta.

Pancetta, salame, olive, pomodori secchi

* Questi ingredienti non possono essere introdotti nel dosatore di uvetta e noci poiché aderirebbero alle pareti del dosatore e non cadrebbero nel cestello del pane. p Tritare finemente il cioccolato. p Tagliare il formaggio a dadini da 1 cm. p Consigliato per il menu Pane con aggiunta di ingredienti.

p A volte gli ingredienti oleosi potrebbero aderire alle pareti del dosatore e non cadere nel cestello del pane. p Tagliare pancetta e salame a dadini. p Tagliare le olive in 1»4. p Consigliato per il menu Pane con aggiunta di ingredienti.

IT14 • Seguire la ricetta per le quantità dei singoli ingredienti.

6'=%B%HOLQGE Cottura di brioche farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 cucchiaini di sale cucchiai di zucchero cucchiaini di latte scremato (in polvere) burro (tagliato in cubetti da 2 cm e conservato in frigorifero) uova acqua

1 Preparazioni (P. IT12)

Selezionare il menu ‘13’

[Sistema semplice per cuocere brioche] Aggiungere subito il burro agli altri ingredienti.

Azionare la macchina

Tempo rimanente all’aggiunta di ulteriore burro o ingredienti

Dopo aver premuto il tasto ‘Start’ Il display indica il tempo rimanente alla fine del programma

p Tagliare il burro in cubetti di 2 cm e introdurlo nel cestello del pane contemporaneamente agli altri ingredienti. p Seguire i passaggi mostrati a sinistra. Ignorare però il 3° segnale acustico emesso dalla macchina per l’aggiunta di ulteriore burro. p Sono necessarie 3 ore e 30 minuti per completare la cottura. *Quando il burro viene aggiunto all’inizio, il sapore, la consistenza e la lievitazione del pane sono leggermente diversi rispetto a quelli che si ottengono con il sistema che prevede la cottura del pane con l’aggiunta di ulteriore burro in un momento successivo.

O Introdurre gli ingredienti aggiuntivi insieme al burro. (non utilizzare quantità superiori ai 150 g per gli ingredienti aggiuntivi) O L’impastatura continuerà dopo 5 min. anche senza premere il tasto ‘Start’ (Avvio). Non continuerà invece a impastare immediatamente anche se è stato premuto il tasto ‘Start’ (Avvio) dopo l’aggiunta di burro o degli altri ingredienti. O Non aggiungere burro dopo che il display ha indicato il tempo rimanente. (P. IT43)

Aggiungere ulteriore burro dopo il segnale acustico, quindi premere di nuovo “Start” (Avvio) Introdurre i cubetti di burro aggiuntivi quando la spia ‘

50 g 2 280 g (miscela di uova e acqua) 11»4

Tagliare il burro a cubetti di 1–2 cm da aggiungere successivamente e riporli nel frigorifero. Fissare la lama impastatrice all’interno del cestello del pane. Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane secondo l’ordine specificato nella ricetta. Posizionare il cestello del pane nell’unità principale e collegare la macchina alla presa elettrica.

O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) si accenderà.

cucchiaini di lievito in polvere burro da aggiungere successivamente (tagliato in cubetti da 1–2 cm e conservato in frigorifero)

Premere ‘Stop’ (Arresta) e rimuovere il pane quando la macchina emette 8 segnali acustici e la barra in corrispondenza del tasto ‘End’ (Termine) lampeggia O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) smetterà di lampeggiare.

6'=%B%HOLQGE Cottura di pane con aggiunta di ingredienti

Q Per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo)

1 Preparazioni (P. IT12)

Fissare la lama impastatrice all’interno del cestello del pane. Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane secondo l’ordine specificato nella ricetta. Posizionare il cestello del pane nell’unità principale e collegare la macchina alla presa elettrica.

Selezionare il menu ‘4’

Azionare la macchina

O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) si accenderà. O Il tempo rimanente per l’aggiunta degli ingredienti extra viene visualizzato dopo la visualizzazione del tempo rimanente alla fine del programma.

Tempo per l’aggiunta degli ingredienti extra *Quanto sopra è da intendersi per il caso di alta temperatura. ‘28’ viene visualizzato in caso di bassa temperatura.

6'=%B%HOLQGE Fare riferimento alle P. IT29 per le ricette per pane

Aggiungere gli ingredienti addizionali dopo il segnale acustico, quindi premere di nuovo ‘Start’ (Avvio) Completare ponendo gli ingredienti extra mentre ‘ ’ lampeggia. Anche senza aggiungere ingredienti extra e premendo il tasto ‘Start’ (Avvio), le fasi ‘Knead’ (Impasto) e ‘Bake’ (Cottura) si avviano automaticamente dopo 5 min. Dopo aver premuto il tasto ‘Start’ Il display indica il tempo rimanente alla fine del programma *Quanto sopra è da intendersi per il caso di alta temperatura. Il tempo rimanente viene modificato a seconda della temperatura ambiente. Bassa temperatura: 3:00–3:03 Alta temperatura: 2:40–2:43

O Per gli ingredienti, usare al massimo 100 g come dimensione M, 125 g come dimensione L o 150 g come dimensione XL. O L’impastatura comincerà dopo 5 min. anche senza premere il tasto ‘Start’ (Avvio). Non comincerà immediatamente anche se è stato premuto il tasto ‘Start’ (Avvio) dopo l’aggiunta di burro o degli altri ingredienti. O Non aggiungere ingredienti dopo che il display ha visualizzato il tempo rimanente. (P. IT43) O Aggiungere automaticamente e manualmente la lista degli ingredienti extra Aggiungere automaticamente: pancetta, olive, fave Aggiungere manualmente: formaggio, cioccolato (gelato), cipolle (tritate finemente)

Premere ‘Stop’ (Arresta) e rimuovere il pane quando la macchina emette 8 segnali acustici e la barra in corrispondenza del tasto ‘End’ (Termine) lampeggia O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) smetterà di lampeggiare.

6'=%B%HOLQGE Pane a lievitazione naturale/Impasto per pane a lievitazione naturale FASE 1 Come fare l’impasto acido spontaneo Vedi P. IT33 per la ricetta con l’impasto acido spontaneo Q Per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo)

Miscelare bene tutti gli ingredienti nel bicchiere dosatore per lievito naturale. (Rimuovere la lama impastatrice) Porre il coperchio sul bicchiere dosatore per lievito naturale. Porre il bicchiere dosatore per lievito naturale nel cestello del pane. Posizionare il cestello del pane nell’unità principale e collegare la macchina alla presa elettrica.

Selezionare il menu ‘27’

Azionare la macchina

Coperchio Rimuovere la lama impastatrice. Cucchiaino dosatore per lievito madre Bicchiere dosatore Cestello del per lievito naturale pane (Mantenere pulito e usare solo l’impasto È possibile impostare contemporaneamente acido spontaneo) due bicchieri dosatori per lievito naturale.

O Il timer non è disponibile per il menu 27. O Se si seleziona un menu errato il bicchiere dosatore per lievito naturale si scioglierà.

O Non tirare fuori il bicchiere dosatore per lievito naturale fino a che il programma non è completo.

Tempo stimato per il completamento del programma selezionato O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) si accenderà.

Premere ‘Stop’ (Arresta) e rimuovere immediatamente il bicchiere dosatore per lievito naturale quando la macchina emette 8 segnali acustici e la barra in corrispondenza del tasto ‘End’ (Termine) lampeggia O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) smetterà di lampeggiare.

Conservare l’impasto acido spontaneo in frigorifero

O Se si lascia l’impasto acido spontaneo nella macchina per il pane, la potenza di fermentazione diminuisce e la dose di pane non aumenta. O Accertarsi di conservarlo in frigo e usarlo tutto entro 1 settimana. (Se l’impasto acido spontaneo viene conservato in freezer o a temperatura ambiente, si perde l’effetto fermentazione.)

O Non mischiare il nuovo impasto acido spontaneo con il vecchio. O Se l’impasto acido spontaneo è fatto bene, avrà un odore amaro simile all’alcool. (Quando la temperatura ambiente supera i 30°C, l’impasto acido spontaneo si altera.)

6'=%B%HOLQGE FASE 2 Cottura del pane a lievitazione naturale Fare riferimento alle P. IT29 per le ricette per pane Q Per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo)

1 Preparazioni (P. IT12)

Fissare la lama impastatrice all’interno del cestello del pane. Spargere l’impasto acido spontaneo nel cesto del pane. Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane in base al seguente ordine: farina di grano duro per pane bianco ĺ sale ĺ acqua. Posizionare il cestello del pane nell’unità principale e collegare la macchina alla presa elettrica. Introdurre il lievito in polvere nel dosatore del lievito.

Selezionare il menu ‘10’

Azionare la macchina

O Quando la temperatura ambiente supera 30°C, il pane non cuoce in maniera ottimale.

Tempo stimato per il completamento del programma selezionato O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) si accenderà.

Premere ‘Stop’ (Arresta) e rimuovere il pane quando la macchina emette 8 segnali acustici e la barra in corrispondenza del tasto ‘End’ (Termine) lampeggia O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) smetterà di lampeggiare.

6'=%B%HOLQGE Pane a lievitazione naturale/Impasto per pane a lievitazione naturale FASE 2 Come fare l’impasto del pane a lievitazione naturale Fare riferimento alla P. IT32 per le ricette per impasti Q Per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo)

1 Preparazioni (P. IT12)

Fissare la lama impastatrice all’interno del cestello del pane. Spargere l’impasto acido spontaneo nel cesto del pane. Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane in base al seguente ordine: farina di grano duro per pane bianco ĺ sale ĺ acqua. Posizionare il cestello del pane nell’unità principale e collegare la macchina alla presa elettrica. Introdurre il lievito in polvere nel dosatore del lievito.

Selezionare il menu ‘26’

Azionare la macchina

O Per i menu degli impasti il timer non è disponibile (fatta eccezione per il menu 28).

Tempo stimato per il completamento del programma selezionato O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) si accenderà.

Premere ‘Stop’ (Arresta) e rimuovere l’impasto quando la macchina emette 8 segnali acustici e la barra in corrispondenza del tasto ‘End’ (Termine) lampeggia O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) smetterà di lampeggiare.

p Modellare l’impasto finito e lasciarlo lievitare per la seconda volta in base a quanto indicato nella ricetta, quindi infornarlo.

6'=%B%HOLQGE Preparazione dell’impasto Fare riferimento alla P. IT32 per le ricette per impasti Q Per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo)

1 Preparazioni (P. IT12)

Fissare la lama impastatrice all’interno del cestello del pane. Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane secondo l’ordine specificato nella ricetta. Posizionare il cestello del pane nell’unità principale e collegare la macchina alla presa elettrica.

Selezionare il menu per l’impasto

Azionare la macchina

(il display indica quando viene selezionato il menu ‘19’).

O Per i menu degli impasti il timer non è disponibile (fatta eccezione per il menu 28). O Se si desidera aggiungere ulteriori ingredienti all’impasto, consultare la P. IT14.

Tempo stimato per il completamento del programma selezionato O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) si accenderà.

Premere ‘Stop’ (Arresta) e rimuovere l’impasto

quando la macchina emette 8 segnali acustici e la barra in corrispondenza del tasto ‘End’ (Termine) lampeggia O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) smetterà di lampeggiare.

p Modellare l’impasto finito e lasciarlo lievitare per la seconda volta in base a quanto indicato nella ricetta, quindi infornarlo.

6'=%B%HOLQGE Preparazione dell’impasto per brioche Fare riferimento alla P. IT32 per le ricette per impasti Q Per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo)

1 Preparazioni (P. IT12)

Tagliare il burro a cubetti di 1–2 cm da aggiungere successivamente e riporli nel frigorifero. Fissare la lama impastatrice all’interno del cestello del pane. Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane secondo l’ordine specificato nella ricetta. Posizionare il cestello del pane nell’unità principale e collegare la macchina alla presa elettrica.

Selezionare il menu ‘29’

Azionare la macchina

O Per i menu degli impasti il timer non è disponibile (fatta eccezione per il menu 28).

[Metodo semplice per la preparazione dell’impasto per brioche] Aggiungere subito il burro agli altri ingredienti.

Tempo rimanente all’aggiunta di ulteriore burro o ingredienti. O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) si accenderà.

Aggiungere ulteriore burro dopo il segnale acustico, quindi premere di nuovo “Start” (Avvio) Introdurre i cubetti di burro aggiuntivi quando la spia ‘

Dopo aver premuto il tasto ‘Start’ Il display indica il tempo rimanente alla fine del programma

Premere ‘Stop’ (Arresta) e rimuovere l’impasto quando la macchina emette 8 segnali acustici e la barra in corrispondenza del tasto ‘End’ (Termine) lampeggia O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) smetterà di lampeggiare.

p Tagliare il burro in cubetti di 2 cm e introdurlo nel cestello del pane contemporaneamente agli altri ingredienti. p Seguire i passaggi mostrati a sinistra. Ignorare però il 3° segnale acustico emesso dalla macchina per l’aggiunta di ulteriore burro. p Sono necessarie 1 ora e 50 minuti per completare la cottura. *Quando il burro viene aggiunto all’inizio, il sapore, la consistenza e la lievitazione del pane sono leggermente diversi rispetto a quelli che si ottengono con il sistema che prevede la cottura del pane con l’aggiunta di ulteriore burro in un momento successivo.

O Introdurre gli ingredienti aggiuntivi insieme al burro. (non utilizzare quantità superiori ai 150 g per gli ingredienti aggiuntivi) O L’impastatura comincerà dopo 5 min. anche senza premere il tasto ‘Start’ (Avvio). Non comincerà immediatamente anche se è stato premuto il tasto ‘Start’ (Avvio) dopo l’aggiunta di burro o degli altri ingredienti. O Non aggiungere burro dopo che il display ha indicato il tempo rimanente. (P. IT43)

O Modellare l’impasto finito e lasciarlo lievitare per la seconda volta in base a quanto indicato nella ricetta, quindi infornarlo.

6'=%B%HOLQGE Come fare l’impasto del pane con aggiunta di ingredienti Fare riferimento alla P. IT32 per le ricette per impasti Q Per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo)

1 Preparazioni (P. IT12)

Fissare la lama impastatrice all’interno del cestello del pane. Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane secondo l’ordine specificato nella ricetta. Posizionare il cestello del pane nell’unità principale e collegare la macchina alla presa elettrica.

Selezionare il menu ‘21’

Azionare la macchina

O Per i menu degli impasti il timer non è disponibile (fatta eccezione per il menu 28).

Tempo per l’aggiunta degli ingredienti extra *Quanto sopra è da intendersi per il caso di alta temperatura. ‘58’ viene visualizzato in caso di bassa temperatura. O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) si accenderà.

Aggiungere gli ingredienti addizionali dopo il segnale acustico, quindi premere di nuovo ‘Start’ (Avvio)

Dopo aver premuto il tasto ‘Start’ Il display indica il tempo rimanente alla fine del programma *Quanto sopra è da intendersi per il caso di alta temperatura. Il tempo rimanente viene modificato a seconda della temperatura ambiente. Bassa temperatura: 1:20–1:22 Alta temperatura: 1:10–1:12

Premere ‘Stop’ (Arresta) e rimuovere l’impasto quando la macchina emette 8 segnali acustici e la barra in corrispondenza del tasto ‘End’ (Termine) lampeggia O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) smetterà di lampeggiare.

6'=%B%HOLQGE Italiano

Completare ponendo gli ingredienti extra mentre ‘ ’ lampeggia. Anche senza aggiungere ingredienti extra e premendo il tasto ‘Start’ (Avvio), le fasi ‘Knead’ (Impasto) e ‘Bake’ (Cottura) si avviano automaticamente dopo 5 min.

O Per gli ingredienti, usare al massimo 100 g come dimensione M, 125 g come dimensione L o 150 g come dimensione XL. O L’impastatura comincerà dopo 5 min. anche senza premere il tasto ‘Start’ (Avvio). Non comincerà immediatamente anche se è stato premuto il tasto ‘Start’ (Avvio) dopo l’aggiunta di burro o degli altri ingredienti. O Non aggiungere ingredienti dopo che il display ha visualizzato il tempo rimanente. (P. IT43) O Vedere P. IT17 per aggiungere automaticamente e manualmente la lista degli ingredienti extra.

p Modellare l’impasto finito e lasciarlo lievitare per la seconda volta in base a quanto indicato nella ricetta, quindi infornarlo.

Come fare il pane irlandese (soda bread) Fare riferimento alle P. IT31 per le ricette per pane Q Per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo)

1 Preparazioni (P. IT12)

Fissare la lama impastatrice all’interno del cestello del pane. Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane in base al seguente ordine: PLVFHODGLXRYDHODWWHĺ \RJXUWĺ altri ingredienti. Posizionare il cestello del pane nell’unità principale e collegare la macchina alla presa elettrica.

Selezionare il menu ‘17’

Azionare la macchina

O Il pane irlandese (soda bread) è diverso dalla pagnotta per cui si usa il lievito in polvere. O Il timer non è disponibile per il menu 17. (il tasto del timer imposta soltanto la durata del tempo di cottura). O È possibile mescolare i propri ingredienti preferiti (noci, uvetta, pezzetti di cioccolato, ecc.) e porli nel cestello del pane contemporaneamente agli altri ingredienti. (non utilizzare quantità superiori ai 150 g per gli ingredienti aggiuntivi)

Al segnale acustico aprire il coperchio e raschiare la farina entro 3 minuti Cestello del pane

O Usare una spatola di gomma per non danneggiare il cestello del pane con finitura non adesiva. Non usare una spatola di metallo. O Trascorsi 3 minuti nella fase 3, il segnale acustico e l’‘Knead’ (Impasto) inizia automaticamente.

Premere nuovamente ‘Start’ (Avvio)

O Non premere ‘Stop’ (Arresta). O Dopo 1 minuto

Al segnale acustico aprire il coperchio e dare forma alla superficie dell’impasto entro 3 minuti

Premere nuovamente ‘Start’ (Avvio)

O Dopo 3 minuti nella fase 5, la fase Bake (Cottura) inizia automaticamente. (La superficie del pane irlandese (soda bread) non è uniforme perché non è stata data forma alla superficie dell’impasto.)

Tempo stimato per il completamento del programma selezionato Il display indica il tempo rimanente alla fine del programma Tempo rimanente: 1:11–1:05 O Non premere ‘Stop’ (Arresta). O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) si accenderà.

Premere ‘Stop’ (Arresta) quando la macchina emette un segnale acustico e la barra in corrispondenza del tasto ‘End’ (Termine) lampeggia,

verificare che la cottura sia ultimata e rimuovere il cestello del pane

O Il pane irlandese (soda bread) perde la forma se rimosso in maniera brusca.

Attenzione! È caldo!

O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) smetterà di lampeggiare.

Q Se la cottura non è completa £ Eseguire le seguenti operazioni –

(il tempo di cottura aggiuntivo può essere raddoppiato. Ogni volta non potrà comunque superare i 20 minuti. Il timer ripartira da 1 minuto quando l’unita è calda. Aumentare il tempo secondo la necessità premendo il tasto del timer.)

O Per controllare se la cottura è completa, inserire uno stuzzicadenti nel centro del pane irlandese (soda bread) – è pronto se la miscela non si attacca allo stuzzicadenti quando lo si rimuove.

Selezionare il menu ‘17’

Impostazione dell’orario di cottura

O Può essere impostato da 1 a 20 minuti.

Azionare la macchina

6'=%B%HOLQGE Cottura di torte Fare riferimento alla P. IT33 per le ricetta per torte Q Per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo)

Preparare gli ingredienti in base alla ricetta. Rivestire il cestello del pane con carta forno e versarvi gli ingredienti mescolati. Posizionare il cestello del pane nell’unità principale e collegare la macchina alla presa elettrica.

Selezionare il menu ‘18’

Impostazione dell’orario di cottura

Azionare la macchina

• Rimuovere la lama impastatrice

• Rivestire con carta forno. (torte o pasticcini bruciano se sono a diretto contatto con il cestello del pane.)

O Il timer non è disponibile per il menu 18. (il tasto del timer imposta soltanto la durata del tempo di cottura).

Tempo stimato per il completamento del programma selezionato O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) si accenderà.

Premere ‘Stop’ (Arresta) quando la macchina emette un segnale acustico e la barra in corrispondenza del tasto ‘End’ (Termine) lampeggia,

verificare che la cottura sia ultimata e rimuovere il cestello del pane O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) smetterà di lampeggiare.

Q Se la cottura non è completa £ Ripetere i passaggi 1–3

(il tempo di cottura aggiuntivo può essere raddoppiato. Ogni volta non potrà comunque superare i 50 minuti. Il timer ripartira da 1 minuto quando l’unita e calda. Aumentare il tempo secondo la necessita premendo il tasto del timer.)

Attenzione! È caldo! O Per verificare che la cottura sia completa, inserire uno stuzzicadenti al centro della torta o del pasticcino che saranno pronti se sullo stecchino estratto non sono presenti residui di impasto.

Preparazione di marmellate Fare riferimento alla P. IT37 per le ricette per marmellate Q Per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo)

Preparare gli ingredienti in base alla ricetta. Fissare la lama impastatrice all’interno del cestello del pane. Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane in base al seguente ordine: PHWjGHOODIUXWWDĺPHWjGHOOR]XFFKHURĺTXDQWLWjULPDQHQWHGHOODIUXWWDĺTXDQWLWjULPDQHQWHGHOOR]XFFKHUR Posizionare il cestello del pane nell’unità principale e collegare la macchina alla presa elettrica.

Selezionare il menu ‘32’

Impostazione del tempo di cottura

Azionare la macchina

O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) si accenderà.

Premere ‘Stop’ (Arresta) e rimuovere la marmellata quando la macchina emette 8 segnali acustici e la barra in corrispondenza del tasto ‘End’ (Termine) lampeggia O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) smetterà di lampeggiare.

Q Se la cottura non è completa £ Ripetere i passaggi 1–3 (Il tempo di cottura aggiuntivo può essere raddoppiato. Ogni volta non può comunque superare i 10–40 minuti. Il timer ripartirà da 1 minuto quando l’unità è calda. Aumentare il tempo secondo la necessità premendo il tasto del timer.)

6'=%B%HOLQGE O Versare prima possibile la marmellata pronta in un contenitore. Fare attenzione a non ustionarsi quando si travasa la marmellata. O La marmellata potrebbe bruciarsi se lasciata all’interno del cestello del pane. O Conservare la marmellata in un ambiente fresco e buio. A causa del basso contenuto di zucchero la data di scadenza non potrà essere lunga come quella delle confezioni acquistate nei negozi. Una volta aperta, conservare in frigorifero e consumare in breve tempo.

Tempo stimato per il completamento del programma selezionato

O Il timer non è disponibile per il menu 32. (Il tasto del timer imposta soltanto la durata del tempo di cottura.) O Per ottenere una marmellata densa è necessario che le quantità di zucchero, acido e pectina siano ben dosate. O La frutta con un elevato livello di pectina si addensa facilmente. La frutta con quantità minori di pectina non si addensa facilmente. O Utilizzare frutta fresca e matura. La frutta troppo matura o acerba non si addensa. O Le ricette contenute in questo libro consentono di preparare marmellate dalla consistenza morbida, grazie al basso contenuto di zucchero. O Seguire la ricetta per le quantità dei singoli ingredienti. • Non aumentare né diminuire le quantità di frutta poiché la marmellata potrebbe traboccare o bruciarsi. • Non utilizzare quantità di zucchero superiori a quelle della metà della frutta. In tal caso la marmellata potrebbe traboccare o bruciarsi. Se si diminuiscono le quantità di zucchero, la marmellata non si addensa. *Se l’acidità della frutta è elevata, si può ridurre la quantità di succo di limone; tuttavia, se questa viene diminuita troppo la marmellata non si addensa. O Se il tempo di cottura è breve, alcuni pezzi di frutta potrebbero restare interi e la marmellata potrebbe risultare troppo liquida. • Durante il raffreddamento la marmellata continuerà ad addensarsi. Fare attenzione a non cuocerla troppo.

Preparazione di composte di frutta Fare riferimento alla P. IT38 per le ricette per composte Q Per cancellare/ arrestare dopo l’avvio (tenere premuto per più di 1 secondo)

Preparare gli ingredienti in base alla ricetta. (Rimuovere la lama impastatrice.) Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane in base al seguente ordine: IUXWWDĺ]XFFKHURĺOLTXLGL Posizionare il cestello del pane nell’unità principale e collegare la macchina alla presa elettrica.

Selezionare il menu ‘33’

Impostazione del tempo di cottura

Azionare la macchina

O Il timer non è disponibile per il menu 33. (Il tasto del timer imposta soltanto la durata del tempo di cottura.) O Seguire la ricetta per le quantità dei singoli ingredienti. • Non aumentare né diminuire le quantità di frutta poiché la composta potrebbe traboccare o bruciarsi.

Tempo stimato per il completamento del programma selezionato O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) si accenderà.

Premere ‘Stop’ (Arresta) e rimuovere la composta quando la macchina emette 8 segnali acustici e la barra in corrispondenza del tasto ‘End’ (Termine) lampeggia O La spia del tasto ‘Start’ (Avvio) smetterà di lampeggiare.

Q Se la cottura non è completa £ Ripetere i passaggi 1–3 (Il tempo di cottura aggiuntivo può essere raddoppiato. Ogni volta non può comunque superare i 10–40 minuti. Il timer ripartirà da 1 minuto quando l’unità è calda. Aumentare il tempo secondo la necessità premendo il tasto del timer.)

6'=%B%HOLQGE Ricette per pane

PANE BIANCO PANE INTEGRALE Selezionare il menu ‘1’ oppure ‘2’ M farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 400 g cucchiaini di sale 11»2 cucchiai di zucchero 1 burro 20 g acqua 280 mL cucchiaini di lievito in polvere 1 (cucchiaini per l’opzione COTTURA (2) RAPIDA)

Selezionare il menu ‘5’ o ‘6’ L 500 g 11»2 11»2 30 g

PANE INTEGRALE CON UVETTA Selezionare il menu ‘3’ farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 cucchiaini di sale cucchiai di zucchero burro acqua cucchiaini di lievito in polvere aggiunta (introdurre nel dosatore di uvetta e noci): uvetta

farina di grano duro per pane integrale cucchiaini di sale cucchiai di zucchero burro acqua cucchiaini di lievito in polvere (cucchiaini per l’opzione COTTURA RAPIDA)

M 400 g 11»2 1 20 g 280 mL 1

Selezionare il menu ‘9’

Selezionare il menu ‘4’ L 500 g 11»2 11»2 30 g 350 mL 1

farina di grano duro per pane integrale cucchiaini di sale cucchiai di zucchero burro acqua cucchiaini di lievito in polvere aggiunta (introdurre nel dosatore di uvetta e noci): uvetta

PANE FRANCESE PANE CON AGGIUNTA DI INGREDIENTI (Pancetta e formaggio) M farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 400 g cucchiaini di sale 11»2 cucchiai di zucchero 1 burro 20 g acqua 280 mL cucchiaini di lievito in polvere 1 aggiunta (introdurre nel dosatore di uvetta e noci): pancetta cotto 50 g formaggio aggiuntivo (tagliato in cubetti da 1 cm) 50 g

Selezionare il menu ‘7’

XL 580 g 2 2 40 g 400 mL 11»4

farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 cucchiaino di sale burro acqua cucchiaino di lievito naturale in polvere

Fase 2 : Menu ‘10’ farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 cucchiaino di sale acqua cucchiaino di lievito naturale in polvere

PANE CON AGGIUNTA DI INGREDIENTI (Pomodori secchi, formaggio e succo di pomodoro) Selezionare il menu ‘4’ farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 cucchiaini di sale cucchiai di zucchero burro acqua succo di pomodoro cucchiaini di lievito in polvere aggiunta (introdurre nel dosatore di uvetta e noci): pomodori secchi formaggio aggiuntivo (tagliato in cubetti da 1 cm)

PANE ITALIANO Selezionare il menu ‘11’ farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 cucchiaini di sale cucchiai di olio d’oliva acqua cucchiaino di lievito naturale in polvere

400 g 11»2 11»2 260 mL 1

farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 cucchiaini di sale cucchiai di zucchero burro acqua cucchiaini di lievito in polvere aggiunta (introdurre nel dosatore di uvetta e noci): mescolare le olive

PANE IN CASSETTA Selezionare il menu ‘12’ farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 cucchiai di zucchero burro acqua cucchiaino di lievito naturale in polvere

380 g 2 30 g 250 mL 1

PANNETTONE SEGALE E FARRO (delay timer non disponibile)

Selezionare il menu ‘13’ farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 cucchiai di zucchero cucchiaino di sale burro (tagliato in cubetti da 2 cm e conservato in frigorifero) uova (battute); medie latte cucchiaini di lievito in polvere burro aggiuntivo (tagliato in cubetti da 1–2 cm e conservato in frigorifero) buccia d’arancia; tagliata a pezzetti* uvetta sultanina* ribes nero estratto secco*

Selezionare il menu ‘15’ 400 g

farina di farro bianca farina di segale cucchiaini di zucchero cucchiaini di sale burro yogurt bianco acqua cucchiaini di lievito in polvere

4 1» 2 1 50 g 2 (100 g) 200 mL 11»2 70 g 50 g 50 g 50 g

SEMI DI GRANO SARACENO E FARRO Selezionare il menu ‘15’

* : aggiunta insieme all’ulteriore quantità di burro

farina di farro bianca farina di grano saraceno cucchiaini di miele cucchiaini di sale cucchiai di semi di sesamo cucchiai di semi di lino cucchiai di semi di papavero cucchiai di olio acqua cucchiaini di lievito in polvere

2 (100 g) 180 mL 11»4

FARRO CON LIMONE E SEMI DI PAPAVERO BRIOCHE SEMPLICE Selezionare il menu ‘13’ farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 cucchiai di zucchero cucchiai di latte in polvere cucchiaino di sale burro (tagliato in cubetti da 2 cm e conservato in frigorifero) uova (battute); medie acqua cucchiaini di lievito in polvere burro aggiuntivo (tagliato in cubetti da 1–2 cm e conservato in frigorifero)

Selezionare il menu ‘15’

farina di farro bianca cucchiaini di zucchero cucchiaini di sale burro buccia di limone grattuggiata succo di limone cucchiai di semi di papavero acqua cucchiaini di lievito in polvere

PANE SENZA GLUTINE Selezionare il menu ‘14’ acqua cucchiaio di olio miscela per pane senza glutine cucchiaini di lievito in polvere

PANE AL FARRO INTEGRALE Selezionare il menu ‘15’ farina di farro integrale farina di farro bianca cucchiaini di zucchero cucchiaini di sale cucchiai di olio acqua cucchiaini di lievito in polvere

500 g 2 11»2 10 g 1 20 mL 3 330 mL 11»4

RISO E FARRO CON SEMI DI PINO E CIPOLLE FRITTE Selezionare il menu ‘15’ farina di farro bianca cucchiaini di zucchero cucchiaini di sale burro acqua cucchiaini di lievito in polvere

M 400 g 11»2 11»4 5g 1 20 mL 2 250 mL 1

Selezionare il menu ‘16’ farina di farro bianca farina di riso nero cucchiaini di zucchero cucchiaini di sale burro acqua cucchiaini di lievito in polvere aggiunta (introdurre nel dosatore di uvetta e noci): semi di pino cucchiai di cipolle fritte

6'=%B%HOLQGE FARRO FRUTTATO Selezionare il menu ‘16’ M farina di farro bianca cucchiaini di zucchero cucchiaini di sale burro cucchiaini di miscela di spezie acqua cucchiaini di lievito in polvere aggiunta (introdurre nel dosatore di uvetta e noci): frutta secca mista

PANE IRLANDESE (SODA BREAD) Selezionare il menu ‘17’ farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 burro (tagliato in cubetti da 1 cm) uova latte yogurt cucchiaino di sale zucchero bicarbonato

6'=%B%HOLQGE Ricette per impasti

IMPASTO BASE IMPASTO PER PANE A LIEVITAZIONE NATURALE (STANDARD)

Selezionare il menu ‘19’ farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 cucchiaini di sale cucchiai di zucchero burro acqua cucchiaino di lievito naturale in polvere

500 g 11»2 11»2 30 g 310 mL 1

IMPASTO BASE CON UVETTA Selezionare il menu ‘20’ farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 cucchiaini di sale cucchiai di zucchero burro acqua cucchiaino di lievito naturale in polvere aggiunta (introdurre nel dosatore di uvetta e noci): uvetta

Fase 1 Impasto acido spontaneo

Fase 2 : Menu ‘26’ farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 cucchiaino di sale acqua cucchiaino di lievito naturale in polvere

IMPASTO PER PANE A LIEVITAZIONE NATURALE (SEGALE) Fase 1 Impasto acido spontaneo

Menu ‘27’: Vedi P. IT18 e P. IT33 per la ricetta con l’impasto acido spontaneo.

Fase 2 : Menu ‘26’ farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 farina di segale cucchiaino di sale acqua cucchiaino di lievito naturale in polvere

IMPASTO PER PANE CON AGGIUNTA DI INGREDIENTI IMPASTO PER PIZZA Selezionare il menu ‘21’

Selezionare il menu ‘28’

farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 cucchiaini di sale cucchiai di zucchero burro acqua cucchiaino di lievito naturale in polvere aggiunta (introdurre nel dosatore di uvetta e noci): pancetta cotto formaggio aggiuntivo (tagliato in cubetti da 1 cm)

500 g 11»2 11»2 30 g 350 mL 1 65 g 60 g

IMPASTO PER PANE INTEGRALE Selezionare il menu ‘22’ Farina di grano duro per pane integrale cucchiaini di sale cucchiai di zucchero burro acqua cucchiaini di lievito in polvere

500 g 2 11»2 30 g 340 mL 11»2

IMPASTO PER PANE INTEGRALE CON UVETTA Selezionare il menu ‘23’ Farina di grano duro per pane integrale cucchiaini di sale cucchiai di zucchero burro acqua cucchiaini di lievito in polvere aggiunta (introdurre nel dosatore di uvetta e noci): uvetta

farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 cucchiaini di sale cucchiai di olio vegetale acqua cucchiaino di lievito naturale in polvere

360 g 40 g 1 150 mL 3 »4

IMPASTO PER BRIOCHE (GIRELLE CON PEZZETTI DI CIOCCOLATO) per 12 girelle Selezionare il menu ‘29’

farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 cucchiai di zucchero cucchiaino di sale burro (tagliato in cubetti da 2 cm e conservato in frigorifero) uova (battute); medie latte cucchiaio di rum (scuro) cucchiaini di lievito in polvere burro aggiuntivo (tagliato in cubetti da 1–2 cm e conservato in frigorifero) pezzetti di cioccolato*

400 g 4 1 70 g 3 (150 g) 90 mL 1 11»2 50 g

500 g 2 11»2 30 g 340 mL 11»2

*Dopo aver rimosso l’impasto, cospargere con i pezzetti di cioccolato e ripiegare un terzo della parte inferiore verso l’alto e un terzo della parte superiore verso il basso. Quindi piegare a metà.

GIRELLE AL FARRO per 8 girelle

Selezionare il menu ‘30’

IMPASTO PER PANE FRANCESE Selezionare il menu ‘25’ farina di grano duro per pane bianco, tipo 550 cucchiaino di sale burro acqua cucchiaino di lievito naturale in polvere

300 g 1 20 g 180 mL 3 »4

farina di farro bianca cucchiaini di zucchero cucchiaini di sale burro acqua cucchiaini di lievito in polvere

IMPASTO ACIDO SPONTANEO TORTA ALLA CILIEGIA E MARZAPANE Selezionare il menu ‘27’

Selezionare il menu ‘18’

Quantità per un bicchiere dosatore per lievito naturale farina di segale, tipo 1150 cucchiaino di sale yogurt acqua (20°C) lievito in polvere (usare il cucchiaino dosatore per lievito madre)

80 g 1 »2 60 g 80 mL 1 (0,1 g)

zucchero di canna bianco burro uova farina autolievitante ciliege candite, a pezzettini marzapane, tritato latte mandorle tostate a scaglie

6'=%B%HOLQGE Ricette per composti privi di glutine Il procedimento per la preparazione del pane senza glutine è molto diverso rispetto a quello del pane normale. Se si prepara pane senza glutine per motivi di salute è molto importante aver consultato il proprio medico e seguire le linee guida indicate di seguito. • Questo programma è stato sviluppato in particolare per determinati tipi di miscele senza glutine; pertanto con l’utilizzo delle proprie miscele potrebbe non essere possibile ottenere gli stessi buoni risultati. • Quando si seleziona l’opzione ‘senza glutine’, è necessario seguire attentamente le indicazioni di ciascuna ricetta. (altrimenti il pane potrebbe non riuscire bene). Esistono due tipi di miscele pronte: miscele a basso contenuto di glutine e miscele preparate senza farina che non contengono glutine. Se è necessario scegliere una delle due per utilizzare questo programma di cottura, consultare prima il proprio medico. • I risultati di cottura e l’aspetto del pane possono variare in base al tipo di miscela utilizzata. Occasionalmente potrebbe rimanere della farina su un lato della pagnotta. Le miscele senza farina producono risultati maggiormente variabili. • Per ottenere un risultato migliore, attendere che la pagnotta si sia raffreddata prima di tagliarla a fette. • Il pane deve essere conservato in un luogo fresco e asciutto e consumato entro 2 giorni. Qualora non si utilizzi l’intera pagnotta entro il periodo di tempo sopra specificato, è possibile suddividere la parte avanzata in comode porzioni e congerlarle servendosi degli appositi sacchetti per congelatore. Avvertenza per gli utenti che utilizzano questo programma per motivi di salute: Quando si segue il programma ‘Senza glutine’, è necessario consultare il proprio medico o l’Associazione Celiachia e utilizzare esclusivamente gli ingredienti adatti alle proprie condizioni di salute. Panasonic non si assume alcuna responsabilità per eventuali conseguenze derivanti da ingredienti utilizzati senza aver consultato professionisti del settore sanitario. È estremamente importante evitare la contaminazione con farine contenenti glutine nel caso in cui il pane venga preparato per determinati motivi alimentari. È necessario prestare particolare attenzione alla pulizia del cestello del pane e della lama impastatrice nonché a tutti gli utensili che vengono utilizzati. Per i clienti del Belgio Le ricette senza glutine riportate di seguito sono state create utilizzando le miscele commerciali per pane senza glutine della marca AVEVE. Disponibili nelle farmacie, nei negozi di alimenti naturali e occasionalmente anche in grandi supermercati. Per maggiori informazioni sui prodotti di AVEVE, telefonare al numero 0800/0229210.

PANE SENZA GLUTINE PANE SENZA GLUTINE CON UOVA Selezionare il menu ‘14’ acqua cucchiaio di olio farina senza glutine cucchiaini di lievito in polvere

Selezionare il menu ‘14’ 320 mL 1 500 g 2

NOTA Non è possibile selezionare le dimensioni per questo programma.

acqua latte uova cucchiaio di olio farina senza glutine cucchiaini di lievito in polvere

100 mL 180 mL 2 1 500 g 2

6'=%B%HOLQGE Ricette AVEVE

*Queste ricette sono indicate in particolar modo per i clienti residenti in Belgio. Per maggiori informazioni, contattare AVEVE al numero 0800/0229210.

[1 Cottura base] [2 Cottura base veloce]

PANE BIANCO Selezionare il menu ‘9’

PANINI FRANCESI Selezionare il menu ‘1’ oppure ‘2’ cucchiaini di zucchero farina ‘Surfina’ AVEVE acqua cucchiai di burro cucchiaini di sale cucchiaini di lievito in polvere (cucchiaini per l’opzione COTTURA RAPIDA)

M 1 400 g 250 mL 1 1

NOTA In tal caso il pane non sarà altrettanto ben lievitato e risulterà meno soffice.

farina ‘Frans krokant’ AVEVE acqua cucchiaino di sale cucchiaio di burro cucchiaino di lievito naturale in polvere

NOTA Per questo programma non è possibile selezionare le dimensioni del pane o il tipo di crosta. Con questa ricetta si ottiene un pane molto leggero che lievita bene e non si mantiene a lungo.

[10 Pane a lievitazione naturale] Fase 1 Impasto acido spontaneo

Menu ‘27’: Vedi P. IT18 e P. IT36 per la ricetta con l’impasto acido spontaneo.

[4 Pane con aggiunta di ingredienti] PANCETTA E FORMAGGIO Selezionare il menu ‘4’ cucchiaini di zucchero farina ‘Surfina’ AVEVE acqua cucchiai di burro cucchiaini di sale cucchiaini di lievito in polvere (cucchiaini per l’opzione COTTURA RAPIDA) aggiunta (introdurre nel dosatore di uvetta e noci): pancetta cotto formaggio aggiuntivo (tagliato in cubetti da 1 cm)

[11 Italiano] PANE ITALIANO Selezionare il menu ‘11’ farina ‘Frans krokant’ AVEVE acqua cucchiaini di sale cucchiai di olio d’oliva cucchiaino di lievito naturale in polvere

400 g 240 mL 11»2 11»2 3» 4

NOTA Per questo programma non è possibile selezionare le dimensioni del pane o il tipo di crosta. Con questa ricetta si ottiene un pane molto leggero che lievita bene e non si mantiene a lungo.

PANINO SEMPLICE Selezionare il menu ‘12’

Selezionare il menu ‘5’ oppure ‘6’ L 400 g 100 g 2 1 1

320 mL XL 450 g 150 g 2 2 2 380 mL

cucchiaino di zucchero farina ‘Surfina’ AVEVE acqua cucchiaio di burro cucchiaino di sale cucchiaino di lievito naturale in polvere

1 400 g 250 mL 1 1 3» 4

NOTA Per questo programma non è possibile selezionare le dimensioni del pane o il tipo di crosta. Con questa ricetta si ottine un pane soffice (abbastanza umido) con una crosta colorita, ideale per preparare toast.

250 mL NOTA In tal caso il pane non sarà altrettanto ben lievitato e risulterà meno soffice. Questo programma è maggiormente adatto per pane semi-integrale. Nelle ricetta descritte sopra viene sempre aggiunta un po’ di farina bianca. Se lo si desidera, è possibile sostituire la farina bianca con quella integrale, ma il pane risulterà più piccolo e denso. Se si aggiunge una quantità maggiore di farina bianca, utilizzare meno acqua (poiché la farina integrale assorbe più acqua rispetto alla farina bianca).

farina ‘Surfina’ AVEVE cucchiaino di sale acqua cucchiaino di lievito naturale in polvere

PANE INTEGRALE farina integrale fina AVEVE farina ‘Frans krokant’ AVEVE cucchiaini di zucchero cucchiai di burro cucchiaini di sale acqua cucchiaini di lievito in polvere (cucchiaini per l’opzione COTTURA RAPIDA)

[17 Pane irlandese (soda bread)] Selezionare il menu ‘17’ farina ‘Surfina’ AVEVE burro (tagliato in cubetti da 1 cm) uova latte yogurt cucchiaino di sale zucchero bicarbonato

360 g 60 g 2 160 g (miscela di uova e latte) 60 g 1» 2 40 g 10 g

*Queste ricette sono indicate in particolar modo per i clienti residenti in Belgio. Per maggiori informazioni, contattare AVEVE al numero 0800/0229210.

[26 Pane a lievitazione naturale]

Selezionare il menu 18. Verrà visualizzato un tempo di cottura di 30 minuti. Continuare a premere il ‘timer’ per aumentare il tempo di cottura (in incrementi di 1 minuto) fino a 1 ora e 30 minuti.

Fase 1 Impasto acido spontaneo

RICETTA PER TORTE Menu ‘27’: Vedi P. IT18 e P. IT36 per la ricetta con l’impasto acido spontaneo.

Fase 2 : Menu ‘26’ farina ‘Surfina’ AVEVE cucchiaino di sale acqua cucchiaino di lievito naturale in polvere

Selezionare il menu ‘18’ uova cucchiai di latte burro ammorbidito bustina di miscela ‘ANCO CAKE MIX’

Metodo Selezionare il menu 18 e digitare 1 ora e 10 minuti sul timer. Dopo il segnale acustico, rimuovere il cestello del pane dalla macchina per il pane e lasciar raffreddare. Quando il cestello del pane è freddo, tirare fuori la torta e lasciarla raffreddare su una griglia.

[27 Impasto acido spontaneo] Selezionare il menu ‘27’ farina di segale AVEVE cucchiaino di sale yogurt acqua (20°C) lievito in polvere (usare il cucchiaino dosatore per lievito madre)

80 g 1» 2 60 g 80 mL 1 (0,1 g)

[19 Impasto base] IMPASTO PER TORTINI (impasto per 2 tortini) Selezionare il menu ‘19’ zucchero farina per dolci latte uova burro cucchiaini di sale cucchiaini di lievito in polvere

60 g 500 g 100 mL 3 100 g 11»2 2

[21 Pane con aggiunta di ingredienti]

[28 Pizza] IMPASTO PER PIZZA Selezionare il menu ‘28’ farina ‘Frans krokant’ AVEVE acqua cucchiaino di sale cucchiai di burro cucchiaini di lievito in polvere

500 g 290 mL 1 11»2 2

Metodo Stendere l’impasto e metterlo in una teglia per pizza. Bucherellare l’impasto con una forchetta. Distribuirvi sopra del sugo di pomodoro e aggiungere il condimento desiderato. Cuocere per circa 20–25 minuti a 220 °C in forno preriscaldato.

PANCETTA E FORMAGGIO Selezionare il menu ‘21’ cucchiaini di zucchero farina ‘Surfina’ AVEVE acqua cucchiai di burro cucchiaini di sale cucchiaini di lievito in polvere (cucchiaini per l’opzione COTTURA RAPIDA) aggiunta (introdurre nel dosatore di uvetta e noci): pancetta cotto formaggio aggiuntivo (tagliato in cubetti da 1 cm)

2 500 g 320 mL 1 11»2 1 (13»4)

[22 Pane integrale] IMPASTO PER PANE INTEGRALE Selezionare il menu ‘22’ cucchiaio di zucchero farina ‘Frans krokant’ AVEVE farina ‘Boerebruin’ AVEVE acqua cucchiaini di sale cucchiaini di lievito in polvere

1 250 g 250 g 280 mL 11»2 2

Metodo Dividere l’impasto in palline di circa 50 g. Quindi lasciarlo lievitare coperto da un telo di lino. Cuocere per circa 15–20 minuti a 220 °C in forno preriscaldato.

6'=%B%HOLQGE Ricette per marmellate [32 Marmellata]

MARMELLATA DI FRAGOLE MARMELLATA DI PRUGNE Selezionare il menu ‘32’

Selezionare il menu ‘32’

fragole, tagliate a pezzetti zucchero pectina in polvere

Introdurre metà della frutta nel cestello del pane, quindi aggiungere la metà dello zucchero. Ripetere l’operazione con il resto della frutta e dello zucchero. Distribuire la pectina su tutti gli ingredienti contenuti nel cestello del pane. Selezionare il menu 32 e digitare 1 ora e 40 minuti sul timer.

MARMELLATA DI MIRTILLI

Selezionare il menu 32 e digitare 1 ora e 50 minuti sul timer.

MARMELLATA DI MELE E MORE Selezionare il menu ‘32’

300 g 400 g 300 g 6g

Introdurre metà della frutta nel cestello del pane, quindi aggiungere la metà dello zucchero. Ripetere l’operazione con il resto della frutta e dello zucchero. Distribuire la pectina su tutti gli ingredienti contenuti nel cestello del pane. Selezionare il menu 32 e digitare 1 ora e 40 minuti sul timer.

Selezionare il menu ‘32’

500 g 200 g 300 g 8g

Introdurre metà della frutta nel cestello del pane, quindi aggiungere la metà dello zucchero. Ripetere l’operazione con il resto della frutta e dello zucchero. Distribuire la pectina su tutti gli ingredienti contenuti nel cestello del pane. Selezionare il menu 32 e digitare 1 ora e 40 minuti sul timer.

6'=%B%HOLQGE Distribuire la pectina su tutti gli ingredienti contenuti nel cestello del pane. Selezionare il menu 32 e digitare 1 ora e 40 minuti sul timer.

frutti di bosco congelati zucchero pectina in polvere

Introdurre metà della frutta nel cestello del pane, quindi aggiungere la metà dello zucchero. Ripetere l’operazione con il resto della frutta e dello zucchero. Distribuire la pectina su tutti gli ingredienti contenuti nel cestello del pane. Selezionare il menu 32 e digitare 1 ora e 40 minuti sul timer.

MARMELLATA DI RIBES ROSSI E PEPERONCINO Selezionare il menu ‘32’ ribes rossi, schiacciati peperoncino medio rosso, finemente tritato zenzero fresco, finemente grattato arance, succo e buccia finemente grattata zucchero pectina in polvere

300 g 1–2 4 cm 2 150 g 3g

Introdurre tutti gli ingredienti, tranne lo zucchero e la pectina, nel cestello del pane. Aggiungere lo zucchero e distribuire la pectina su tutti gli ingredienti contenuti nel cestello del pane. Selezionare il menu 32 e digitare 1 ora e 40 minuti sul timer.

PESCA MELBA pesche, tagliate a pezzetti lamponi zucchero pectina in polvere

Introdurre metà della frutta nel cestello del pane, quindi aggiungere la metà dello zucchero. Ripetere l’operazione con il resto della frutta e dello zucchero.

Selezionare il menu ‘32’ 700 g 400 g

Introdurre metà della frutta nel cestello del pane, quindi aggiungere la metà dello zucchero. Ripetere l’operazione con il resto della frutta e dello zucchero.

mele, grattate o tagliate a pezzetti more zucchero pectina in polvere

MARMELLATA DI FRUTTI DI BOSCO CONGELATI Selezionare il menu ‘32’ mirtilli zucchero

prugne, tagliate a pezzetti zucchero pectina in polvere

MARMELLATA DI ALBICOCCHE Selezionare il menu ‘32’ albicocche, tagliate a pezzetti zucchero pectina in polvere

Introdurre metà della frutta nel cestello del pane, quindi aggiungere la metà dello zucchero. Ripetere l’operazione con il resto della frutta e dello zucchero. Distribuire la pectina su tutti gli ingredienti contenuti nel cestello del pane. Selezionare il menu 32 e digitare 1 ora e 30 minuti sul timer.

Ricette per composte di frutta [33 Composta di frutta]

COMPOSTA DI MELE SPEZIATE COMPOSTA DI FRUTTI DI BOSCO Selezionare il menu ‘33’

Selezionare il menu ‘33’

mele, sbucciate, senza torsolo e tagliate a dadini bastoncino di cannella chiodi di garofano limone, soltanto la buccia succo di limone zucchero acqua

1000 g 1 2 1 2 cucchiai 100 g

75 mL Rimuovere la lama impastatrice dal cestello del pane. Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane secondo l’ordine specificato sopra. Versare acqua sugli ingredienti. Selezionare il menu 33 e digitare 1 ora e 20 minuti sul timer. Mescolare a cottura ultimata.

COMPOSTA DI FRUTTI ROSSI Selezionare il menu ‘33’ prugne, denocciolate e tagliate a metà ciliege, denocciolate fragole, senza picciolo zucchero di canna bianco acqua lamponi (aggiunti dopo la cottura)

300 g 250 g 250 g 75 g 75 mL 200 g

Rimuovere la lama impastatrice dal cestello del pane. Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane secondo l’ordine specificato sopra. Versare acqua sugli ingredienti. Selezionare il menu 33 e digitare 1 ora sul timer. Mescolare a cottura ultimata. Aggiungere i lamponi.

COMPOSTA DI RABARBARO E ZENZERO Selezionare il menu ‘33’ rabarbaro, tagliato in lunghezze da 2 cm succo d’arancia zenzero cristallizzato, a pezzetti zucchero acqua

frutti di bosco ad es. fragole, lamponi, mirtilli zucchero acqua

800 g 75 g 2 cucchiai

Rimuovere la lama impastatrice dal cestello del pane. Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane secondo l’ordine specificato sopra. Versare acqua sugli ingredienti. Selezionare il menu 33 e digitare 1 ora sul timer. Mescolare a cottura ultimata.

SALSA DI MELE Selezionare il menu ‘33’ mele bramley, sbucciate, senza torsolo e 1000 g tagliate a dadini acqua 2 cucchiai

Rimuovere la lama impastatrice dal cestello del pane. Introdurre le mele nel cestello del pane. Versare acqua sugli ingredienti. Selezionare il menu 33 e digitare 1 ora e 20 minuti sul timer. Mescolare a cottura ultimata.

PESCA IN SCIROPPO VANIGLIATO Selezionare il menu ‘33’ pesche, senza nocciolo e tagliate in 1»8 zucchero bacca di vaniglia acqua

125 mL Rimuovere la lama impastatrice dal cestello del pane. Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane secondo l’ordine specificato sopra. Versare acqua sugli ingredienti. Selezionare il menu 33 e digitare 1 ora sul timer. A cottura ultimata, rimuovere le pesche con una schiumarola. Versare lentamente lo sciroppo sulla frutta. Lasciar raffreddare.

Rimuovere la lama impastatrice dal cestello del pane. Introdurre gli ingredienti nel cestello del pane secondo l’ordine specificato sopra. Versare acqua sugli ingredienti. Selezionare il menu 33 e digitare 1 ora e 40 minuti sul timer. Mescolare a cottura ultimata.

6'=%B%HOLQGE Conservazione e pulizia Prima di pulire la macchina per il pane, scollegarla dalla presa e lasciarla raffreddare. w Per evitare di danneggiare la macchina per il pane...

p Non utilizzare prodotti abrasivi! (detergenti, pagliette in lana d’acciaio ecc.) p Non lavare nessun componente della macchina per il pane in lavastoviglie! p Non utilizzare benzina, diluenti, alcol o candeggina! p Dopo aver sciacquato le parti lavabili, asciugarle con un panno. Mantenere sempre le parti della macchina del pane pulite e asciutte.

Coperchio Pulire con un panno umido

Aperture per la fuoriuscita del vapore Pulire con un panno umido

Cestello del pane e lama impastatrice Rimuovere i residui dell’impasto e lavare con acqua.

p Se risulta difficile rimuovere la lama impastatrice, immergerla in acqua calda per 5–10 minuti. Non immergere il cestello del pane in acqua.

Bicchieri dosatori per lievito naturale Lavare bene con detergente da cucina e asciugare per evitare la crescita di batteri.

Cucchiaio dosatore e cucchiaino dosatore per lievito madre Sensore della temperatura

Corpo Pulire con un panno umido p Pulire delicatamente per evitare di danneggiare il sensore della temperatura.

• Il colore della parte interna dell’unità potrebbe cambiare con l’utilizzo.

p Non lavabili in lavastoviglie

6'=%B%HOLQGE Conservazione e pulizia Coperchio del dosatore

Dosatore del lievito

Rimuovere e lavare con acqua. p Sollevare il coperchio del dosatore a un angolo di circa 75 gradi. Allineare le giunture e tirare verso di sé per rimuoverlo o spingere verso lo stesso angolo per fissarlo. (attendere prima che la macchina si sia raffredata poiché subito dopo l’utilizzo è molto calda) p Non tirare la guarnizione e fare attenzione a non danneggiarla. (danni alla guarnizione possono determinare fuoriuscita di vapore, condensa o deformazione)

Lavare con un panno umido e lasciar asciugare naturalmente. p Se viene pulito con un panno asciutto, il lievito in polvere non cadrebbe nel cestello del pane a causa della formazione di elettricità statica.

Guarnizione Se è bagnato, asciugare con un panno asciutto.

Dosatore di uvetta e noci Rimuovere e lavare con acqua.

p Lavare dopo ciascun utilizzo per rimuovere eventuali residui.

Protezione del rivestimento antiaderente Il cestello del pane e la lama impastatrice sono dotati di un rivestimento antiaderente per impedire la formazione di macchie e rendere più semplice rimuovere il pane. Per evitare di danneggiare il rivestimento, seguire le istruzioni riportate di seguito.

• Non utilizzare utensili duri come coltelli o forchette per rimuovere il pane dal cestello del pane. Se risulta difficile tirare fuori il pane dal cestello, consultare la P. IT43. • Prima di affettare il pane, accertarsi che la lama impastatrice non sia rimasta incastrata al suo interno. Se è rimasta incastrata, attendere che il pane si sia raffredato, quindi rimuoverla. (Non utilizzare utensili duri o taglienti come coltelli o forchette.) Fare attenzione a non ustionarsi poiché la lama impastatrice potrebbe essere ancora calda.

• Utilizzare una spugna morbida per la pulizia del cestello del pane e della lama impastatrice. Non utilizzare prodotti abrasivi come detergenti o pagliette di lana d’acciaio. p Ingredienti duri, granulosi o grossi come farine con chicci di grano interi o macinati, zucchero, oppure l’aggiunta di noci e semi potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente del cestello del pane. Se si utilizzano ingredienti in pezzi grossi, tagliarli in pezzi piccoli. Attenersi alle quantità indicate nelle ricette.

6'=%B%HOLQGE Risoluzione dei problemi Prima di rivolgersi al servizio assistenza, consultare questa sezione.

La superficie del pane è irregolare

Il pane è pieno di bolle d’aria

Causa « Soluzione [Tutti i tipi di pane] p La qualità del glutine presente nella farina impiegata è scadente oppure non è stata utilizzata farina di grano duro. (la qualità del glutine può variare in base alla temperatura, all’umidità, alla modalità di conservazione della farina e alla stagione del raccolto) « Provare un altro tipo, un’altra marca o un’altra partita di farina. p L’impasto è diventato troppo duro perché non è stata utilizzata una quantità sufficiente di liquido. « La farina di grano duro con contenuto proteico più elevato assorbe più acqua rispetto alle altre; si consiglia di aggiungere altri 10–20 mL di acqua. p Non si sta utilizzando il giusto tipo di lievito. « Utilizzare lievito in polvere in bustina con la dicitura ‘lievito istantaneo’ sulla confezione. Questo tipo di lievito non necessita di pre-fermentazione. p Non si sta utilizzando una quantità sufficiente di lievito oppure il lievito impiegato è vecchio. « Utilizzare il cucchiaio dosatore fornito in dotazione. Controllare la data di scadenza del lievito. (conservarlo in frigorifero) p Il lievito è entrato a contatto con del liquido prima dell’impastatura. « Verificare di aver inserito gli ingredienti in base al corretto ordine indicato nelle istruzioni. (P. IT12) p È stato utilizzato troppo sale o una quantità insufficiente di zucchero. « Rileggere la ricetta e misurare le giuste quantità utilizzando il cucchiaio dosatore fornito in dotazione. « Verificare che sale e zucchero non siano inclusi in altri ingredienti. [Tipi di pane speciale] p Per la preparazione di un pane particolare è stata utilizzata farina di farro piccolo e/o una notevole quantità di farina di versa da quella di farro. «La quantità di farina di farro non deve essere superiore al 60% di tutta la farina quando si utilizzano più di due tipi di farina diverse da quella di farro. La quantità di farina di segale non deve essere superiore al 40% di tutta la farina impiegata e quella di grano saraceno non deve superare il 20%. p È stato utilizzato troppo lievito. « Rileggere la ricetta e misurare la giusta quantità utilizzando il cucchiaio dosatore fornito in dotazione. p È stato utilizzato troppo liquido. « Alcuni tipi di farine assorbono una maggiore quantità di acqua rispetto alle altre; si consiglia pertanto di utilizzare 10–20 mL di acqua in meno. p La qualità della farina non è molto buona. « Provare a utilizzare una marca diversa di farina. p È stato utilizzato troppo liquido. « Provare a utilizzare 10–20 mL in meno di acqua.

Il pane è lievitato troppo.

p È stato utilizzato/a troppo/a lievito/acqua. « Controlla la ricetta e misura gli ingredienti mediante il cucchiaio misurino (lievito)/il bicchiere dosatore per lievito naturale (acqua) forniti in dotazione. p « Verificare che la quantità di acqua in eccesso non sia contenuta in altri ingredienti. p Non è stata utilizzata una quantità sufficiente di farina. « Misurare attentamente la farina utilizzando la bilancia.

Perché il pane è biancastro e appiccicoso?

p Non si sta utilizzando una quantità sufficiente di lievito oppure il lievito impiegato è vecchio. « Utilizzare il cucchiaio dosatore fornito in dotazione. Controllare la data di scadenza del lievito. (conservarlo in frigorifero) p Si è verificata un’interruzione di corrente o la macchina è stata arrestata durante la lavorazione del pane. « La macchina si spegne se viene fermata per più di 10 minuti. È necessario rimuovere il pane dal cestello e ricominciare con nuovi ingredienti.

C’è troppa farina intorno alla base e ai lati del pane.

p È stata utilizzata troppa farina o non si sta utilizzando una quantità sufficiente di liquido. « Controlla la ricetta e le dosi, utilizzando una bilancia da cucina per la farina e il bicchiere dosatore per lievito naturale per liquidi fornita in dotazione.

Il pane sembra essersi sgonfiato dopo la lievitazione.

6'=%B%HOLQGE Risoluzione dei problemi Prima di rivolgersi al servizio assistenza, consultare questa sezione.

Perché il pane non risulta omogeneo?

p La lama impastatrice non è stata inserita nel cestello del pane. « Accertarsi che la lama impastatrice sia nel cestello del pane prima di versarvi gli ingredienti. p Si è verificata un’interruzione di corrente o la macchina è stata arrestata durante la lavorazione del pane. « La macchina si spegne se viene fermata per più di 10 minuti. Dovrebbe essere possibile ricominciare il processo di panificazione, anche se si potrebbero ottenere risultati poco soddisfacenti nel caso in cui l’impastatura era già iniziata.

Il pane non si è cotto.

p È stato selezionato il menu ‘Impasto’. « Il menu ‘Impasto’ non comprende il processo di cottura. p Si è verificata un’interruzione di corrente o la macchina è stata arrestata durante la lavorazione del pane. « La macchina si spegne se viene fermata per più di circa 10 minuti. Se l’impasto è lievitato correttamente si può provare a cuocerlo nel proprio forno. p Non c’è una quantità di acqua sufficiente e si è attivato il dispositivo di protezione del motore. Ciò si verifica soltanto quando l’unità è troppo piena e il motore viene sottoposto a uno sforzo eccessivo. « Recarsi presso il proprio rivenditore per il servizio di assistenza. Durante il successivo utilizzo, controllare la ricetta e misurare gli ingredienti utilizzando il bicchiere dosatore per lievito naturale fornita in dotazione. p La lama impastatrice non è stata fissata. « Accertarsi per prima cosa di aver fissato la lama impastatrice (P. IT12). p Il perno su cui poggia la lama impastatrice è duro e non ruota. « Se il perno su cui poggia la lama impastatrice non ruota quando la lama è fissata, è necessario sostituirle tutto il blocco del perno. (Rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic.)

L’impasto è fuoriuscito dalla base del cestello del pane.

p Una piccola quantità d’impasto fuoriesce dalle bocchette di ventilazione (ma non impedisce allae parti rotanti di ruotare). Non si tratta di un difetto; tuttavia è bene verificare occasionalmente che il perno su cui poggia la lama impastatrice ruoti correttamente. « Se il perno su cui poggia la lama impastatrice non ruota quando la lama è fissata, è necessario sostituirle tutto il blocco del perno. (Rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic). (Base del cestello del pane) Perno di appoggio del meccanismo di impastatura Unità di appoggio del meccanismo di impastatura Bocchette di ventilazione (4 in totale) Perno di appoggio del meccanismo di impastatura

I lati del pane si sono abbassati e la base è umida.

p Il pane è stato lasciato per troppo tempo nel cestello dopo la cottura. « Rimuovere immediatamente il pane dopo la cottura. p Si è verificata un’interruzione di corrente o la macchina è stata arrestata durante la lavorazione del pane. « La macchina si spegne se viene fermata per più di 10 minuti. Si può provare a cuocere l’impasto nel proprio forno.

La lama impastatrice fa un rumore metallico.

p Ciò si verifica perché la lama impastatrice non è fissata saldamente al perno su cui poggia. (non si tratta di un difetto)

Si avverte odore di bruciato durante la cottura del pane.

p Gli ingredienti potrebbero essere fuoriusciti ed essersi incastrati sulla serpentina. « A volte piccole quantità di farina, uvetta o altri ingredienti potrebbero schizzare fuori dal cestello del pane durante la fase in cui vengono mescolati. Pulire delicatamente la serpentina dopo la cottura, quando la macchina per il pane si è raffreddata. « Rimuovere il cestello del pane dalla macchina per introdurvi gli ingredienti.

Esce fumo dalle aperture per la fuoriuscita del vapore.

Quando si rimuove il pane dal cestello la lama impastatrice rimane incastrata al suo interno.

p L’impasto è leggermente duro. « Lasciar raffreddare completamente il pane prima di rimuovere adeguatamente la lama impastatrice. Alcuni tipi di farine assorbono maggiori quantità di acqua rispetto ad altre; la prossima volta si consiglia pertanto di aggiungere altri 10–20 mL di acqua. p La crosta si è accumulata sotto la lama impastatrice. « Lavare la lama impastatrice e il relativo mandrino dopo ogni utilizzo.

6'=%B%HOLQGE Causa « Soluzione

p Il vapore che rimane all’interno del pane dopo la cottura può passare nella crosta e ammorbidirla leggermente. « Per ridurre la quantità di vapore, provare a utilizzare 10–20 mL di acqua in meno o metà quantità di zucchero.

Come si può mantenere croccante la crosta?

p Per rendere la crosta più croccante, si può utilizzare il menu 9 o l’opzione ‘Dark’ (Scura) del colore della crosta oppure mettere il pane nel forno a 200 °C/manopola del gas 6 per altri 5–10 minuti.

Il pane è appiccicoso e non è possibile tagliare delle fette regolari.

p Era troppo caldo quando è stato tagliato a fette. « Lasciar raffreddare il pane su una griglia prima di tagliarlo per far dissolvere il vapore.

Gli ingredienti aggiuntivi non sono stati mescolati adeguatamente nella brioche.

p L’impasto per il pane è troppo duro e non consente di aggiungere ulteriori ingredienti o di toglierne alcuni. « Dimezzata la quantità degli ingredienti aggiuntivi.

C’è troppo olio alla base della brioche. La crosta è oleosa. Il pane ha buchi molto grandi.

p È stato aggiunto del burro entro 5 minuti dal segnale acustico? « Non introdurre burro quando il display indica il tempo rimanente per il termine della cottura. (P. IT15) Il sapore del burro potrebbe essere impercettibile, ma potrebbe essersi cotto nel forno.

La brioche non viene bene se si utilizza la funzione ‘Bread mix’.

p Provare i seguenti accorgimenti. « Potrebbe cuocersi meglio diminuendo leggermente la quantità di lievito quando si utilizzano i menu 13 o 29 (se si aggiunge il lievito separatamente). « Seguire la ricetta basata sulla miscela pronta per pane, ma la quantità di quest’ultima deve essere compresa tra 350 e 500 g. « Introdurre il lievito in polvere (se aggiunto separatamente) nel dosatore del lievito e gli altri ingredienti secchi e il burro nel cestello del pane. Quindi aggiungere l’acqua. Se si aggiungono ingredienti extra, introdurli in un secondo momento. (P. IT15 o IT22) « Il completamento è diverso a seconda della ricetta su cui si basa la miscela pronta per il pane.

Non si riesce a tirare fuori il pane.

p Se il pane non può essere facilmente rimosso dal cestello, lasciarlo raffreddare per 5–10 minuti, facendo attenzione a non lasciarlo incustodito in un ambiente dove qualcuno potrebbe rischiare di ustionarsi o dove oggetti potrebbero incendiarsi. In seguito, scuotere diverse volte il cestello del pane servendosi dei guanti da forno. (Tenere abbassata la maniglia in modo che non ostacoli il pane.)

Durante la cottura la marmellata si è bruciata oppure la lama impastatrice si è bloccata e non si stacca.

p La quantità di frutta era insufficiente oppure quella dello zucchero era troppa. « Mettere il cestello del pane nel lavandino e riempirlo a metà con acqua calda. Lasciare a bagno il cestello del pane finché i residui non si staccano o la lama impastatrice non si svita. Dopo aver staccato i residui bruciati, lavarlo con una spugna morbida o panno simile. Fare attenzione all’acqua calda.

La marmellata è traboccata.

p È stato/a utilizzato/a troppo zucchero o troppa frutta. « Utilizzare esclusivamente le quantità di frutta e zucchero indicate nelle ricette a P. IT37.

La marmellata è troppo liquida e non si è addensata.

p La frutta era acerba o troppo matura. p La quantità di zucchero è stata diminuita troppo. p Il tempo di cottura non era sufficiente. p È stata utilizzata frutta a basso contenuto di pectina. « Utilizzare la marmellata troppo liquida come salsa per dessert. « Lasciar raffreddare completamente la marmellata. Durante il raffreddamento la marmellata continuerà ad addensarsi.

È possibile utilizzare frutta congelata?

p È possibile utilizzarli.

Quali tipi di zucchero si possono usare per la marmellata?

p Può essere utilizzato zucchero di canna bianco e semolato. Non utilizzare zucchero di canna scuro, zucchero dietetico, zucchero a basso contenuto di calorie o dolcificanti.

La crosta raggrinzisce e diventa morbida quando il pane si raffredda.

6'=%B%HOLQGE Risoluzione dei problemi Prima di rivolgersi al servizio assistenza, consultare questa sezione.

Per la preparazione della marmellata è possibile utilizzare frutta sotto spirito?

p Non utilizzarli. La qualità non è soddisfacente.

La frutta si è disfatta durante la preparazione dello sciroppo di frutta.

p Il tempo di cottura era troppo lungo. La frutta poteva essere troppo matura.

Il lievito in polvere non cade nel cestello del pane.

p I tempi di attivazione del dosatore del lievito sono diversi a seconda del menu e della temperatura dell’ambiente. p Il dosatore del lievito è bagnato o potrebbe esservi elettricità statica. « Lavare con un panno umido e lasciar asciugare naturalmente. p Il lievito in polvere è umido. « Utilizzare nuovo lievito in polvere.

Gli ingredienti extra non sono stati amalgamati omogeneamente nel pane con aggiunta di ingredienti.

p Sono stati aggiunti ingredienti extra al dosatore di noci e uvetta prima del segnale acustico? « Gli ingredienti extra devono essere aggiunti al dosatore di noci e uvetta prima che sul display inizi a lampeggiare ‘ ’.

Gli ingredienti extra non cadono nel cestello del pane dal dosatore di noci e uvetta.

p La superficie degli ingredienti extra è più alta del bordo del dosatore di noci e uvetta? « Inserire gli ingredienti extra in modo che la loro superficie sia più bassa del bordo del dosatore di noci e uvetta. (P. IT14) La capacità del dosatore di noci e uvetta è di 150 g, tuttavia gli ingredienti, a seconda della tipologia e della consistenza, potrebbero fuoriuscire.

p Si è verificata un’interruzione di corrente per circa 10 minuti (la spina è stata scollegata accidentalmente oppure si è attivato il breaker), o vi è un altro tipo di problema con l’alimentazione. « L’operazione non sarà compromessa se il problema di alimentazione è temporaneo. La macchina per il pane riprenderà a funzionare se l’alimentazione viene ristabilita entro 10 minuti, ma il risultato finale potrebbe essere compromesso.

1 appare sul display.

p Si è verificata un’interruzione di corrente per un determinato periodo di tempo (di durata variabile in base alle circostanze: ad es. interruzione della rete elettrica, spina scollegata, malfunzionamento del fuso o del breaker). « Rimuovere l’impasto e ricominciare utilizzando nuovi ingredienti.

H01–H02 appare sul display.

p Il display indica la presenza di un problema con la macchina per il pane. « Rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic.

U50 appare sul display.

p L’unità è molto calda (circa 40°C/105°F). Ciò potrebbe verificarsi con un utilizzo ripetuto della macchina. « Lasciar raffreddare l’unità fino a una temperatura inferiore ai 40°C/105°F prima di riutilizzarla (apparirà U50).

Smaltimento di vecchie apparecchiature Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale. Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.

Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

6'=%B%HOLQGE Specifiche tecniche Alimentazione Consumo energetico Capienza

230 V 50 Hz 550 W (farina di grano duro) max. 600 g min. 300 g (Lievito in polvere) max. 7,5 g min. 2,1 g Capienza del dosatore di uvetta e noci max. 150 g di uvetta Timer Timer digitale (fino a 13 ore) Dimensioni (AltezzaMLarghezzaMProfondità) circa 38,2M25,6M38,9 cm Peso circa 7,6 kg 2 bicchieri dosatori per lievito naturale, cucchiaio dosatore, cucchiaino dosatore per lievito madre Accessori

Questo simbolo sul prodotto indica “Superfici roventi che non devono essere toccate senza adottare precauzioni”.