VAILLANT AUROCOMPACT - Sistema di riscaldamento e acqua calda sanitaria

AUROCOMPACT - Sistema di riscaldamento e acqua calda sanitaria VAILLANT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AUROCOMPACT VAILLANT in formato PDF.

📄 44 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice VAILLANT AUROCOMPACT - page 23
Visualizza il manuale : Français FR Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su AUROCOMPACT VAILLANT

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sistema di riscaldamento e acqua calda sanitaria in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AUROCOMPACT - VAILLANT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AUROCOMPACT del marchio VAILLANT.

MANUALE UTENTE AUROCOMPACT VAILLANT

Istruzioni per l'uso

uroCOMPACT

Caldaia solare compatta a condensazione

Indices

Caratteristica dell'apparecchio 2

Accessoriraccomandati. 2

1 Avvertenze sulla documentazione 3

1.1 Conservazione della documentazione 3
1.2 Simboli impiegati 3
1.3 Validità delle istruzioni 3
1.4 Marcatura CE. 3
1.5 Targhetta del modello 3

2 Sicurezza 4

2.1 Indicazioni di sicurezza e avventenze 4
2.1.1 Classificazione delle avventenze 4
2.1.2 Struttura delle avvertenze 4
2.2 Uso previsto 4
2.3 Indicazioni generali di sicurezza 4

3 Avvertenze per l'installazione e il funzionamento 6

3.1 Garanzia del produttore 6
3.2 Requisiti del luogo di montaggio 6
3.3 Cura.. 6
3.4 Riciclaggio e smaltimento 6
3.4.1 Caldaia 7
3.4.2 Imballo 7
3.5 Consigli per il risparmio energetico. 7

4 Uso. 9

4.1 Panorama degli elementi di lavoro....9
4.2 Provedimenti prima della messa in servizio....10
4.2.1 Apertura dei dispositivi di intercettazione .... 10
4.2.2 Controllo della pressione dell'impiano 10
4.3 Accensione dell'apparecchio 11
4.4 Impostazioni per la produzione dell'acqua calda... 11
4.4.1 Prelievo di acqua calda 12
4.4.2 Disinserimento della produzione dell'acqua calda. 12
4.5 Impostazioni per il riscaldamento 12
4.5.1 Impostazione della temperatura di mandata (con termostato). 12
4.5.2 Impostazione della temperatura di mandata (senza termostato). 13
4.5.3 Disinserimento del riscaldamento (funzionamento estivo). 13
4.6 Impostazione della centralina per la temperature ambiente o della centralina regolata delle condizioni atmosferiche....13
4.7 Indicazioni di stato 14
4.8 Eliminazione dei disturbi 14
4.8.1 Disturbi per mancanza d'acqua 15
4.8.2 Disturbi all'accensione 15
4.8.3 Disturbi nel condotto aria/fumi 15
4.8.4 Riempimento della caldaia/dell'impianto di riscaldamento 16

4.9 Spegnimento 17

4.10 Protezione antigelo.. 17
4.10.1 Funzione antigelo 17
4.10.2 Protezione antigelo per svuotamento 18
4.11 Manutenzione e assistenza clienti 18
4.11.1 Ispezione e manutenzione 18
4.11.2 Misurazioni spazzacamino. 18
4.11.3 Servizio di assistenza Italia. 19

Caratteristica dell'apparecchio

Gli apparecchi auroCOMPACT di Vaillant sono caldaie a basamento compatte per l'impiego solare che combinano la tecnia della condensazione con l'integrazione di un bollitore a carica stratificata.

La caldaia auroCOMPACTiene impiegata per la produzione di acqua calda sanitaria con alimentazione a pannelli solari.

Accessori raccomandati

Per la regolazione della caldaia auroCOMPACT, Vaillant offre una vasta gamma di centraline di regolazione da collegare al quadro di controllo (morsetto BUS/7-8-9) oppure da insertire nel vano apposto sul pannello comandi.

Il proprio rivenditore di fiducia saprà consigliarvi la centralina più adeguata alle vostre esigenze.

1 Avvertenze sulla documentazione

Le seguenti avventenze sono indicative per tutte la documentazione. Consultareanchelealtredocumentazioni valide in combinazione con queste istruzioni per l'uso.

Non assumiamo alcuna responsabilità per danni inserti a causa della mancata osservanza di queste istruzioni.

Documentazione complementare

Per il dato di auroCOMPACT atteneri scrupolosamente alle istruzioni per l'uso di tutti gli altri componenti dell'impianto. Tali istruzioni sono allegate a ciascun componente.

1.1 Conservazione della documentazione

Custodire le istruzioni per l'uso con tutte la documentazione integrativa in un luogo fácilmente accessibile, perché siano sempre a portata di mano per agli evenienza.

1.2 Simboli impiegati

Di seguito sono illustrati i symboli utilizzati nel testo.

VAILLANT AUROCOMPACT - Simboli impiegati - 1

Simbolo di pericolò
- Pericolo di morte immediato
- Pericolo di gravi lesions personali
- Pericolo di lesions personali lievi

VAILLANT AUROCOMPACT - Simboli impiegati - 2

Simbolo di pericololo
- Pericolo di morte per scarica elettrica

VAILLANT AUROCOMPACT - Simboli impiegati - 3

Simbolo di pericolo

  • Rischio di danni materiali
  • Rischio di danni all'ambiente

VAILLANT AUROCOMPACT - Simboli impiegati - 4

Simbolo relativo a informazioni e indicatori utili supplementari

Simbolo per un'intervento necessario

1.3 Validità delle istruzioni

Le presenti istruzioni valgono esclusivamente per apparecchi dotati dei seguenti codici:

  • 0010003883
    -0010003887

Il numero di articolo dell'apparecchio è riportato sulla targhetto dei dati tecnici.

1.4 Marcatura CE

Con la marcatura CEiene certificato che gli appearecchi riportati nella panoramicica dei modelli soddisfano i requisiti fondamentali delle seguenti direttive pertinenti:

1.5 Targhetto del modello

La targhetto del modello è applicata sulla calotta isolante del bollitore dell'acqua calda.

Rimuovere il pannello sotto la porta della scatola di lavoro.

VAILLANT AUROCOMPACT - Targhetto del modello - 1
Fig. 1.1 Targhetto (modello)

1Numero di série
2 Denominazione del modello
3 Omologazione del tipo di apparecchio
4 Dati tecnici dell'apparecchio

2 Sicurezza

2.1 Indicazioni di sicurezza e avventenze

Per il lavoro atteneri alle avvertenze e alle norme di sicurezza generali indicate prima di agli operazione.

2.1.1 Classificazione delle avventenze

Le avventenze sono differenziate, in base alla gravità del possibile pericolo, con i segnali di averporto e le parole chiave seguenti:

Segnale di avventamentoParola chiaveSpiegazione
!Pericolo!Pericolo di morte immediato o pericolo di gravi lesioni personali
5Pericolo!Pericolo di morte per folgorazione
!Avver- tenza!Pericolo di lesionsi personali lievi
!Precau- zione!Rischio di danni materiali o ambientali

2.1.2 Struttura delle avventenze

Le avventenze si riconoscono alla linee di separazione soprastante e sottostante. Sono strutturate secondo il segmente principio:

VAILLANT AUROCOMPACT - Struttura delle avventenze - 1

Parola chiave!

Tipoeorigine delpericolo!

Spiegazione sul tipo e l'origine del pericolo

Misure per la prevenzione del pericolo

2.2 Uso previsto

Le caldaie solari compatte euroCOMPACT di Vaillant sono costruite secondo gli standardi technici e le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Ciononostante possono insorgere pericoli per l'incolumità dell'utilizzatore o di terzi o anche danni alle apparecchiature e ad altri oggetti, in caso di un uso improprio e non conforme alla destinazione d'uso.

L'uso dell'apparecchio non è consentito a persona (bambini compresi) in possesso di facoltà fisiche, sensoriali o

psichiche limitate o prive di esperienza e/o conoscenze, a meno che costoro non vengano sorvegliati da una persona responsabile della loro sicurezza o ricevano da quest'ultima istruzioni sull'uso dell'apparecchio.

I bambini vanno sorvegliati per evitare che giochino con l'apparecchio.

Le presenti caldaie sono concepite come generatori termici per sistemi chiusi di riscaldamento e di produzione dell'acqua calda ad apporto solare.

Qualsiasi utilizzato diverso è da considerarsi improprio. Il produttore/fornitore non si assume la responsabilità per anni causati da un uso improprio. La responsabilità ricade in tal caso unicamente sull'utilizzatore.

Un uso conforme alla destinazione comprendeanche il rispetto delle istruzioni per l'uso e per l'installazione e di tutte la documentazione integrativa nonché il rispetto delle condizioni di ispezione e manutenzione.

Ogni altri impiego è da considerarsi improprio e quando non amesso.

2.3 Indicazioni generali di sicurezza

Attenersi rigorosamente alle seguenti norme e prescrizioni di sicurezza.

Comportamento in caso di emergenza con odore di gas

In seguito ad un malfunzionamento si può percepire odore di gas, con seguente pericolo d'intossicazione e di esplosione. Qualora si percepisse odore di gas negli edifici, adottare le misure indicate di seguito.

Evitare i locali con odore di gas.
Se possibile spalancare porte e finestre e create una corrente d'aria.
Non usare fiamme libere (per es. accendini, fiammi-feri).
Nonfumare.
Non utilizzato interruptori elettrici, spine, campanelli, Telefoni e citofoni nelle'edificio.

Chiudere il dispositorio d'intercettazione del contatore del gas o il dispositorio d'intercettazione principale.
Se possibile, chiudere il rubinetto d'intercettazione del gas sull'apparecchio.
Avvertire i vicini di casa chiamando o bussando.
Abbandonare l'edificio.
In caso di fuoriuscita udibile di gas, abbandonare immediatamente l'edificio ed impedire l'accesso a terzi.
Avvertire vigili del fuoco e polizia dall'esterno del l'edificio.
Avvertire il servizio tecnico di pronto intervento del'azienda erogatrice del gas da un Telefono esterno all'edificio.

Comportamento in caso di emergenza con odore di fumi

In seguito ad un malfunzionamento si può percepire odore di fumi, con seguente pericolo d'intossicazione. In presenza di odore di fumi, adottare i seguenti provvedimenti.

Spalancare porte e finestre e create una corrente d'aria.
Spagnere l'apparecchio compatto a gas.

Installazione e regolazione

L'installazione dell'apparecchio deve essere eseguita esclusivamente da un technician abilitato, che deve atteneri alle direttive, regole e disposizioni vigenti in materia. è inoltre responsabile dell'ispezione, della manutenzione regolare e periodica e delle riparazioni dell'apparecchio, nonché delle modifiche alla quantità di gas impostata.

Nei seguenti casi il funzionamento dell'apparecchio è consentito solamente con la camera in depressione chiusa e colsystema aria/fumi completeness montato e chiuso:

  • per la messa in funzione
  • per le operazioni di controllo
    -per il funzionamento continuo.

Altrimenti, in condizioni di esercizio sfavorevoli, cui insorgere il rischio di lezione e morte nonché di danni materiali.

Nel funzionamento a camera aperta, l'apparecchio non deve essere collocato in ambienti dai quali l'aria viene aspirata con l'ausilio di una ventola (ad esempio impianti di ventilazione, aspiratori, essicatori ad aria combusta). Questi impianti generano nell'ambiente una pressione negativa in virtù della quale i fumi vengono aspirati dallo sbocco, passanoattraverso lo spazio anulare tra la tubazione fumi e il camino per finire poi nel locale di messa in opera.

Se si desidera installare un impianto di quello tipo, rivolgersi ad un technician specializzato.

Evitare il malfunzionamento

Per evitare un malfunzionamento con seguente pericolo d'intossicazione e di esplosione, occorre osservare quando indicate di seguito.

Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza.
Non modificare i dispositivi di sicurezza.
Non apportare modifiche:

  • all'apparecchio,
  • ai componenti collegati all'apparecchio,
  • alle lineedi gas,aria,acquaecorrente elettrica,
  • alla valvola di sicurezza e alla tubazione di scarico per l'acqua di riscaldamento,
  • alle tubazioni dei fumi.

Evitare il pericolò di detonazione

Il pericolò di detonazione è causato dalle miscele ariagas infiammabili. Per quello occorre osservare quando segue:

Non utilizzato né depositare materiali esplosivi o migliormente infiammabili (ad es. benzina, vernici, ecc.) nel luogo dove è installato l'apparecchio.

Prevenzione del pericolo di lesions per scottature

Prestare attenuationa quanto segue:

L'acqua che fuoriesce dal rubinetto dell'acqua calda cui si sono essere bollente.

Evitare i danni dovuti a modifiche non corrette del-l'apparecchio

Prestare attenuationa quanto segue:

Non effettuare mai di proprio arbitrio interventi o modifiche alla caldaia compatta o ad altre parti del l'impianto.
Non cercare di effettuare mai personalmente la manutenzione o le riparazioni dell'apparecchio.

Non rimuovere o distruggere nessun sigillo applicato ai componenti.Solo i tecnici abilitati e riconosciuti e il servizio di assistenza autorizzato dal costruttore possono rimuovere i sigilli dei componenti.

Evitare i danni dovuti a modifiche non corrette dei componenti collegati all'apparecchio

Non sono consentite modifiche alle parti costruttive annesse, che potrebbero promiettere la sicurezza operativa dell'apparecchio.

Per modifiche all'apparecchio o alle parti adesso collegate, incaricare un techniciane abilitato e riconosciuto.

Per eventuali modifiche all'apparecchio o alle parti adesso collegate, rivolgersi ad un technicianabilitato e qualificato.

Esempi:

la copertura ad armadio dell'apparecchio deve essere realizzata nel rispetto delle relative norme.

In agli caso, non coprire l'apparecchio di propria iniziativa.
Qualora si desideri un tale rivestimento, richiedere informazioni ad un technicianeabilitato.

Rischio di danni materiali dovuti alla corrosione.

Per evitare la corrosione dell'apparecchio e dell'impianto dei fumi, osservare quanto segue.

Non utilizzato spray, colle, vernici, solventi, detergenti che contengono cloro, ecc., nell'ambiente di installatione dell'apparecchio o negli ambienti confi-nanti.

In condizioni sfavorevoli tali sostanze posso sono provocare corrosione.

Prevenzione dei danni dovuti al gelo

In caso di interruzione di corrente o di impostazione di una temperatura ambiente troppo bassa nei singoli locali, non si può escludere che parti dell'impianto di riscaldamento possano subire danni a causa del gelo.

In caso di assenza prolongata durante un periodo a rischio di gelate, assicurarsi che l'impianto di riscaldamento resti acceso e che i locali vengano sufficientemente riscaldati.

2 Sicurezza

3 Avverenze per l'installazione e il funzionamento

Osservare le avventenze antigelo riportate al paragrafo 4.10.

Comportamento in caso di perdite nella zona delle tubazioni per l'acqua calda

Prestare attenuationa quanto segue:

In caso di perdite nelle tubature dell'acqua calda tra la caldaia e i punti di prelievo, chiudere immediamente la valvola di intercettazione dell'acqua fredda e fare riparare le perdite da un technique abilitato e riconosciuto.
La valvola di intercettazione dell'acqua fredda non è prevista a corredo delle caldaie euroCOMPACT.
Richiedere al proprio tecnico dove ha installato la val-vola di intercettazione dell'acqua fredda.

Prevenzione dei danni causati della pressione dell'impiano troppo Bassa

Per evitare il funzionamento dell'impiano con una quantità d'acqua insufficiente e gli eventuali danni seguenti, osservare quanto segue.

Controllare la pressione dell'impianto ad intervalli regolari.
Osservare le avventenze relative alla pressione del l'impianto riportate al paragrafo 4.2.2.

Come mantenere l'impiano in funzione in caso di interruzione di corrente

L'apparecchio è stata allacciato alla rete di alimentazione elettrica dal technique abilitato al termine dell'inistaltazione.

In caso di interruzione di corrente non si può escludere che alcune parti dell'impiano di riscaldamento possano subire danni a causa del gelo.

Se si desidera mantenere l'apparecchio in funzione anche durante l'interruzione di corrente per mezzo di un gruppo elettrogeno di emergenza, osservare quanto indicate di seguito.

Verificare che i dati tecnici del gruppo elettrogeno d'emergenza (frequenza, tensione, messa a terra) corrispondano a quelli della rete di alimentazione elettrica.
Richiedere la consulenza di un techniciano qualificato.

3 Avvertenze per l'installazione e il funzionamento

3.1 Garanzia del produttore

Vedere la cartolina di garanzia allegata.

3.2 Requisiti del luogo di montaggio

Le caldaie solari compatte a gas euroCOMPACT di Vaillant vengono installate al suolo su un basamento che consente lo scarico della condensa accumulata nonché il passaggio delle tubature delsystema di adduzione dell'aria e di scarico dei fumi.

Esse possono essere installate per es. in cantina, in ripostigli e locali multifunzionali. Richiedere al proprio technique abilitato quali siano le norme vigenti da rispettore. Il luogo d'installazione deve essere sempre protetto dal gelo. Se non è possible garantire una protezione antigelo adeguata, osservare i provvedimenti antigelo individati al paragrafo 4.10.

VAILLANT AUROCOMPACT - Requisiti del luogo di montaggio - 1

Non è necessario mantenere la caldaia distante da elementi costruttivi costituiti da materiali infiammabili o distante da componenti infiammabili poché, con la potenza termica nominale della caldaia, sulla superficie dell'alloggiamento si genera una temperatura inferiore a quella massima ammessa, pars a 85^ .

3.3 Cura

VAILLANT AUROCOMPACT - Cura - 1

Precauzione!

Danni materiali a causa di una cura inadequata!

L'uso di detergenti inadequati cui causare danni ai componenti esterni e al rivestimento dell'apparecchio. Non utilizzato detergenti abrasivi e solventi (abrasivi di qualsiasi tipo, benzina e simili).

Pulire l'apparecchio con un panno umido eventually imbevuto di acqua e sapone.

3.4 Ricicaggio e smaltimento

L'imballo della caldaia auroCOMPACT Vaillant è costituito principalmente da materiali riciclabili.

3.4.1 Caldaia

La caldaia auroCOMPACT Vaillant e tutti i loro accessori devono essere smaltiti adeguatamente. Provedere a smaltire l'apparecchio vecchio e gli accessori differenziandoli opportunamente.

3.4.2 Imballo

Delegare lo smaltimento dell'imballo usato per il trasporto dell'apparecchio al venditore finale dell'apparecchio.

VAILLANT AUROCOMPACT - Imballo - 1

Osservare le norme nazionali vigenti.

3.5 Consigli per il risparmio energetico

Montaggio di una centralina climatica in funzione delle condizioni atmospheriche

Le centraline climatiche in funzione delle condizioni atmospheriche regolano la temperature di mandata a seconda della temperatura esterna. Non viene quando prodotto più calore di quello che è effettivamente necessario. Sulla centralina climatica in funzione delle condizioni atmospheriche deve essere dunque impostata la temperature di mandata stabilita in relazione alla temperature esterna. Questa impostazione non deve superare quella richiesta dalla configurazione dell'impianto.

Normalmente l'impostazione corretta viene effettuata alla propria azienda abilitata. I programmi orari integrati attivano e disattivano automaticamente le fas di riscaldamento e di abbassamento della temperatura (per es. di notte) che si desiderano.

La regolazione della temperatura in funzione delle condizioni atmospheriche, in abbinamento alle valvole termostatiche, rappresenta il modo più economico di regolare il riscaldamento.

Abbassamento del riscaldamento

Nelle ore notturne e quando si rimane assenti è opportuno abbassare la temperature ambiente. Il modo più simplice ed affidabile è usando centraline di regolazione con programmi orari selezionabili a piacere.

Durante le ore di abbassamento è opportuno impostare una temperatura ambiente di ca. 5^ inferiore a quella delle ore di riscaldamento pieno. Un abbassamento superiore a 5^ non conviene in termini di risparmio energetico, in quanto i successivi periodi di riscaldamento pieno richiederebbero altrimenti una potenza di riscaldamento più elevata. Solo in caso di un'assenza prolongata, per es. durante le vacanze, vale la pena di abbassare ulterioramente le temperature. In inverno provvedere ad assicurare una sufficiente protezione antigelo.

Temperatura ambiente

Regolare la temperatura ambiente solo di tanto quanto è necessario per il proprio benessere. Ogni grado inccesso significata un consumo energetico maggiore, paria circa 6% .

Adeguare la temperature ambienteanche al tipo di utilizzo dei singoli locali. Ad esempio, normalmente non è necessario riscaldare a 20^ la camera da fatto o le camere usate di rado.

Impostazione della modalità di funzionamento

Nei periodi più caldi dell'anno, quando l'appartamento non deve essere riscaldato, si raccomanda di commutare il riscaldamento sul funzionamento estivo. Il riscaldamento è disinserito, ma l'apparecchio e l'impianto sono pronti per il funzionamento per la produzione di acqua calda.

Riscaldamento uniforme

Spesso in appartamenti con riscaldamento centralizzato si tende a riscaldare solo un locale. Attraverso le superfici che circondano tale locale, quali pareti, porte, fine-stre, soffitto, pavimento, vengono inevitabilmente riscaldati i locali adiacenti non riscaldati; si subisce quando un'involontaria perdita di energia. La potenza del termosifone della stanza riscaldata naturalmente non è sufficiente per un tale apporto termico.

Di seguenza il locale non riesce ad essere riscaldato a sufficientia e si riscontra una sensazione di freddo (lo stesso effetto avvieneanche quando rimangono aperte le portetra lestanze riscaldate e quale non riscaldate o riscaldate solo parzialmente).

Questo non è unvero risparmio. L'impianto di riscaldamento è in funzione euggliavate l'ambiente non è gradevolmente caldo. Si può ottener un maggiore comfort e un riscaldamento più intelligente riscaldando tutte lestanze di un appartamento in modo uniforme e conforme al loro utilizzo.

Inoltreanche l'edificio in sépuo risentire del fatto che alcune sue parti non vengono riscaldate sufficientemente o affatto.

Valvole termostatiche e termostati di regolazione della temperatura ambiente

Oggigiorno dovrebbe essere naturale applicare valvole termostatiche a tutti i termosifoni. Esse provvedono a mantenere esattamente la temperatura ambiente impostata. Le valvole termostatiche abbinate ad un termostato di regolazione in funzione della temperatura ambiente (o delle condizioni atmospherici) permettono di adeguare la temperatura ambiente alle proprie esigenze personali e di ottenere un esercizio economico del proprio impianto di riscaldamento.

Nella stanza in cui è installato il termostato della temperatura ambiente è opportuno lasciare le valvole termostatiche sempre completenesse aperte, in quanto altrimenti i due dispositivi di regolazione si influenzerebbero

a vicenda e comprometterebbero la qualità di regolazione.

Spesso si può osservare il seguente comportamento del'utente: non appena un locale si riscalda presumibilmente in effesso, l'utente va a chiudere la valvola termostatica (o imposta una temperatura ambiente inferiore sulla centralina). Se dato un po' di tempo torna ad averere freddo, eigli riapre la valvola.

Tutto ciò non è necessario in quanto a regolare la temperatura provvede la valvola termostatica. Se la temperatura ambiente supera il valore impostato sul sensore, la valvola si chiude automaticamente, se la temperatura scende al di sotto di tale valore, la valvola si après nuovamente.

Non coprire i dispositivi di regolazione

Non copire i termostati con mobili, tendo o altri oggetti. L'aria ambiente in circolazione deve potere essere rilevata perché ostacoli. Le valvole termostatiche coperte possono essere dotate di sensori a distanza e continuare quando a funzionare correttamente.

Acqua calda a temperatura adequata

Nelle stagioni frede l'acqua calda deve essere riscaldata alla caldaia solo di quanto necessario. Un riscaldamento eccessivo provoca un consumo di energia superfluo e temperature dell'acqua superiori ai 60^ provocano una maggiore precipitatione di calcare.

Per sfruttare al meglio l'energia solare nelle stagioni calde, abbassare la temperatura minima per l'acqua calda a ca. 45^

Usare I'acqua con coscienza

Un usoOSCIENTE dell'acquapuo ridurrenotevolmenteicosti diconsumo.

Per esempio, prediligere la doccia rispetto al bagno:除去 per riempire una vasca da bagno sono necessari. ca. 150 litri di acqua, una doccia dotata di rubinetti moderni e a basso consumo d'acqua ne richiede invece solo un terzo.

Inoltre: un rubinetto dell'acqua non a tenuta spreca fino a 2000 litri di acqua, uno sciacquone che perde, fino a 4000 litri d'acqua all'anno. Il costo di una nuova guarnizione è invece di pochi centesimi di euro.

Mettere in funzione le pompè di ricircolo solo per il tempo necessario

Spesso i sistemi di tubazioni dell'acqua calda sono dotati di pompè di ricircolo. Queste permettono il continuo ricircolo dell'acqua calda nel sistema di tubazioni in modo che si possa prelevare acqua caldaanche nei punti di prelievo più remoti.

Anche con la caldaia auroCOMPACT di Vaillant è possibile impiegare queste pompè di ricircolo. Esse consentono sicuramente un magiore grado di comfort nella produzione dell'acqua calda. Osservare tuttavia che le pompè consumano elettricità. Inoltre, l'acqua in circolazione nelle tubature che non viene utilizzata si raffredda e delve essere nuovamente riscaldata. Le pompè di ricir

colo devono quindi essere in funzione solo a tempi prestabiliti,cioè quando vi è effettiva richiesta di acqua calda.

Grazie a temporizzatori di cui è o può essere provvista la maggioranza delle pompè di ricircolo è possibile impostare programmi orari a piacere. Spessoanche le centraline di regolazione in funzione delle condizioni atmossferiche presentano funzioni supplementari che permettono di comandare a tempo le pompè di ricircolo. Consultare il proprio tecnicoabilitato.

Aerazione dei locali abitativi

Durante i periodi di riscaldamento aprire le finestre solo per aerare i locali e non per regolare la temperature. è più efficace e di maggiore risparmio energetico aprire completamente e per breve tempo le finestre che non tenere una fessura aperta per lungo tempo. Consigliamo di aprirte completamente le finestre per brevi periodi. Durante l'airazione dei locali chiudere tutte le valvole termostatiche presenti o regolare il termostato sulla temperature ambiente minima. In quello modo si garantisce un sufficiente ricambio dell'aria, evitando un inutileraffreddamento e spreco di energia (per es. a causa del'inserimento del riscaldamento durante l'aerazione).

4 Uso

4.1 Panorama degli elementi di lavoro

Gli elementi di lavoro si trovano dietro allo sportello della copertura.

VAILLANT AUROCOMPACT - Panorama degli elementi di lavoro - 1
Fig. 4.1 Apertura dello sportello della copertura

VAILLANT AUROCOMPACT - Panorama degli elementi di lavoro - 2

Lo sportello può essere installato con aperture verso destra o verso sinistra, a seconda delle condizioni del luogo.

VAILLANT AUROCOMPACT - Panorama degli elementi di lavoro - 3
Fig. 4.2 Elementi di lavoro

Gli elementi di lavoro hanno le seguenti funzioni:

1 Display d'indicazione del tipo di funzionamento attuale o di particolari informazioni supplementari
2 Pulsante "i" per richiamare informazioni
3 Centralina ad incasso (accessorio)

4 Manometro di visualizzazione della pressione di riempimento e di esercizio nell'impianto di riscaldamento
5 Interruttore generale per accendere e spegnere l'apparecchio
6 Indicazione della temperatura del bollitore Pulsante "+" per passare alle visualizzazioni successive (perché il technician abilitato possa eseguire gli interventi di regolazione e ricercare gli erre)
7 Indicazione della pressione del bollitore Pulsante "-" per tornare alle visualizzazioni precedenti (perché il techniciano abilitato possa eseguire gli interventi di regolazione e ricercare gli erre)
8 Pulsante "Sblocco" per eliminare determinate avarie
9 Manopola di regolazione della temperatura di mandata riscaldamento
10 Manopola di regolazione della temperatura del bollitore

VAILLANT AUROCOMPACT - Panorama degli elementi di lavoro - 4
Sistema di informazione e analisi digitale (sistema DIA)
Fig. 4.3 Display del sistema DIA

La presente caldaia è dotata di un sistema di informazione e analisi digitale (sistema DIA). Questo sistema fornisce informazioni sul funzionamento dell'apparecchio e consente di eliminare alcuni sui disturbi. Durante il funzionamento normale della caldaia, il display (1) del sistema DIA alla strata la temperatura di mandata riscaldamento attuale (nell'esempio 45^ ). In caso di erre l'indicazione della temperatura viene sostituita dal relativo codice di erre.

Dai simboli visualizzati si possono rilevare le seguenti informazioni.

1 Indicazione della temperatura di mandata riscaldamento attuale oppure indicazione di un codice di stato o di erre.

VAILLANT AUROCOMPACT - Panorama degli elementi di lavoro - 5

Disturbo nel condotto aria/fumi

VAILLANT AUROCOMPACT - Panorama degli elementi di lavoro - 6

Disturbo nel condotto aria/fumi

VAILLANT AUROCOMPACT - Panorama degli elementi di lavoro - 7

sempre accesa: riscaldamento attivo lampeggiante: blocco bruciatore attivo

VAILLANT AUROCOMPACT - Panorama degli elementi di lavoro - 8

Produzione acqua calda attiva
sempre accesa: modalità accumulo bollitore in stand-by
lampeggia: carica bollitore in funzione, brutti ciatore acceso

VAILLANT AUROCOMPACT - Panorama degli elementi di lavoro - 9

lampeggia: pompa solare in funzione (fun-zionamento continuo o ad impulsi)

VAILLANT AUROCOMPACT - Panorama degli elementi di lavoro - 10

Pompa di riscaldamento in funzione

VAILLANT AUROCOMPACT - Panorama degli elementi di lavoro - 11

Valvola gas interna azionata

VAILLANT AUROCOMPACT - Panorama degli elementi di lavoro - 12

Fiamma con croce: disturbo nel funzionamento del bruciatore; caldaia spenta

VAILLANT AUROCOMPACT - Panorama degli elementi di lavoro - 13

Fiammaenza croce: funzionamento regolare del bruciatore

4.2 Provedimenti prima della messa in servizio

4.2.1 Apertura dei dispositivi di intercettazione

VAILLANT AUROCOMPACT - Apertura dei dispositivi di intercettazione - 1

I dispositiivi di intercettazione non sono compresi nella fornitura della caldaia. Essi vengono installati sul luogo ad opera di un technician abilitato. Questi è tenuto a spiegare all'utente la posizione e la gestione di queste parti costruttive.

Aprière il rubinetto di intercettazione del gas premendolo e ruotandolo in senso antiorario fino all'arresto.
Controllare che tutti i rubinetti per la manutenzione siano aperti. Essi sono aperti quando l'intaglio della vite quadrata dei rubinetti di manutenzione è allineato nella direzione della tubazione.

Se i rubinetti per la manutenzione dovessero essere chiusi, è possibile aprirli servendosi di una chiave fissa ed effettuando un quarto di giro verso destra o verso sinistra.

Aprire il rubinetto di intercettazione dell'acqua fredda premendolo e ruotandolo in senso antiorario fino all'arresto.
Riempire d'acqua il bollitore dell'acqua calda della caldaia compatta ad energia solare-gas. A tale scopo aprire un rubinetto dell'acqua calda su un punto di prelievo, finché non vi fuoriesce acqua penza bolle d'aria.

VAILLANT AUROCOMPACT - Apertura dei dispositivi di intercettazione - 2
4.2.2 Controllo della pressione dell'impianto
Fig. 4.4 Controllo della pressione di riempimento dell'impliano di riscaldamento

Prima della messa in servizio, controllare la pressione di riempimento dell'impianto sul manometro (1). Per un funzionamento perfetto dell'impianto di riscaldamento la lancetta del manometro, ad impianto freddo, deve essere all'interno del settore grigio scuro. Ciò corrisponde ad una pressione di riempimento compresa tra 100 e 200 kPa. Se la lancetta si trova nel settore grigio bianro (< 80 kPa), è necessario aggiungere acqua prima della messa in servizio.

VAILLANT AUROCOMPACT - Apertura dei dispositivi di intercettazione - 3

Premendo il pulsante "-"(2) si visualizza sul display la pressione di riempimento attuale (in bar).

VAILLANT AUROCOMPACT - Apertura dei dispositivi di intercettazione - 4

Per evitare il funzionamento dell'impiano con una quantità d'acqua insufficiente e di seguenza per evitare che si generino eventuali danni, la caldaia dispone di un sensore di pressione. Se la pressione scende al di fatto del valore minimo, la caldaia si disattiva. Sul display compare il messaggio d'erreore "F.23" o "F.24". Per rimettere in servizio l'apparecchio, va dapprima rabboccata acqua nella impianto.

Se l'impiano di riscaldamento si dirama su diversi piani, cui è necessaria una pressione di riempimento dell'impiano più elevata. Consultare il proprio technique abilitato.

4.3 Accensione dell'apparecchio

VAILLANT AUROCOMPACT - Accensione dell'apparecchio - 1

Precauzione!

Pericolo di danni materiali per l'azionamento anticipato dell'interruttore generale.

É possibile danneggiare la pompa e lo scambiatore di calore.

Inserire l'interruttore generale solo quando sua il bollitore all'interno della caldaia compatta (vedi paragrafo 4.2.1) sua l'impianto di riscaldamento sono riempiti sufficientemente con acqua (vedi paragrafo 4.2.2).

VAILLANT AUROCOMPACT - Pericolo di danni materiali per l'azionamento anticipato dell'interruttore generale. - 1
Fig. 4.5 Accensione della caldaia

La caldaiaiene accesa e spenta con l'interruttore generale (1).

I:"ON"
0: "OFF"

Quando l'interrettore generale (1) si trova in posizione "I", la caldaia è accesa. Sul display (2) appara la visualizzazione standard del sistema di informazione e analisi digitale (dettagli al paragrafo 4.1).

Per l'impostazione della caldaia secondo le proprie esigenze, leggere i paragrafi 4.4 e 4.5, in cui sono descripte le possibilità di regolazione della produzione dell'acqua calda e del riscaldamento.

VAILLANT AUROCOMPACT - Pericolo di danni materiali per l'azionamento anticipato dell'interruttore generale. - 2

Precauzione!

Danni materiali a causa del gelo!

I dispositivi antigelo e di controllo sono attivi solo se l'impianto non è staccato alla rete elettrica.

Non staccare mai l'apparecchio alla rete elettrica.
Posizionare l'interruttore generale dell'apparecchio su "I".

Per mantenere attivi i dispositivi di sicurezza, è opportuno accendere e spegnere la caldaia compatta ad energia solare-gas alla centralina di regolazione (le informazioni a riguardo sono riportate nelle istruzioni per l'uso della centralina).

Per lo spegnimento completeo della caldaia compatta ad energia solare-gas, consultare il paragrafo 4.9.

4.4 Impostazioni per la produzione dell'acqua calda

VAILLANT AUROCOMPACT - Impostazioni per la produzione dell'acqua calda - 1

Precauzione!

Pericolo di depositi di calcare in presenza di acqua troppo dura!

Se la durezza delle acque supera il valore di 1,79 mol/m³ (10°dh), si formano sedimentazioni di calcare nelle tubazioni.

Non ruotare la manopola (3)或者其他 posizione intermedia se la durezza dell'acqua supera il valore di 1,79 mol/m³ (10° dh).

VAILLANT AUROCOMPACT - Pericolo di depositi di calcare in presenza di acqua troppo dura! - 1
Fig. 4.6 Regolazione della temperatura serbatoio

La produzione dell'acqua calda nelle caldaie auroCOMPACT è resa più confortevole grazie al bollitore integrato.

La regolazione dell'integrazione solare alla produzione di acqua calda avviene automaticamente. Per sfruttare al meglio l'energia solare la temperatura del bollitore cui raggiungere, con l'apporto solare, una temperatura di 85^ . Durante il riscaldamento solare del bollitore, sul display (2) lampeggia l'indicazione C. Quando viene raggiunta la temperatura massima per il bollitore, la pompa solare si spegne.

Per evitare scottature, una valvola di miscezione del termostato situato nell'apparecchio auroCOMPACT limita la temperatura dell'acqua calda delle tubature a 60^ . Il technician abilitato più regolare la temperatura massima dell'acqua calda per adattarla alle esigenze.

La temperatura minima del bollitore può essere regolata in modo continuo con la manopola (3). Quando la temperatura del bollitore scende al di sotto di quella impostata, l'apparecchio si accende automaticamente e riscalda l'acqua nel bollitore.

Per regolare la temperatura procedere nel modo seguente.

Ruotare la manopola (3) sulla temperatura desiderata. I valori minimi e massimi:

Battuta di sinistra:

Funzione solare disattivata, protezione antigelo 15^

Temperatura dell'acqua minima
impostabile 40° C

Battuta di destra: Impostazione massima della temperatura dell'acqua

Quando si regola la temperatura, il valore selezionato viene visualizzato sul display (2) del sistema DIA.

Tale visualizzazione scompare dopo ca. cinque secondi e sul display compare nuovamente l'indicazione standard (temperatura di mandata riscaldamento).

VAILLANT AUROCOMPACT - Pericolo di depositi di calcare in presenza di acqua troppo dura! - 2

Per motivi igienici (ad esempio legionella) e di economia, suggeriamo di impostare la temperatura su 60^ nelle stagioni in cui la produzione solare è ridotta.

Se la produzione solare è sufficiente, durante il giorno la temperature del bollitore raggiunge valori notevolmente superiori a 60^ . Per sfruttare al meglio l'apporto solare, si raccomanda di impostare nella stagione estiva una temperatura minima per il bollitore ridotta.

VAILLANT AUROCOMPACT - Pericolo di depositi di calcare in presenza di acqua troppo dura! - 3

Premendo il tasto "+" (1), viene visualizzata per 5 secondi la temperatura attuale del bolli-tore.

VAILLANT AUROCOMPACT - Pericolo di depositi di calcare in presenza di acqua troppo dura! - 4

Se l'irradiamento solare è eccessivo, a protezione dell'impianto solare la pompa solare non entra in funzione finché i collettori non sono raffreddati a sufficienza. Se in quello intervallo occorre caricare il bollitore dell'acqua calda, il bollitore viene riscaldato a gas.

4.4.1 Prelievo di acqua calda

Aprière un rubinetto dell'acqua calda su un punto di prelievo (lavandino, doccia, vasca da bagno, ecc.). L'acqua calda viene prelevata dal bollitore integrato. La valvola di miscelazione termostatica integrata limita la temperatura dell'acqua al valore impostato.

Quando la temperatura del bollitore scende al di sotto di quella impostata, l'apparecchio si accende automaticamente e riscalda l'acqua nel bollitore. Durante il riscaldamento del bollitore, sul display (2) lampeggia l'indicazione 一 , vedi figura 4.6.

Una volta raggiunta la temperatura impostata per il bollitore, la caldaia si spegne automaticamente. La pompa rimane in funzione per un breve ritardo.

4.4.2 Disinserimento della produzione dell'acqua calda

É possibile spegnere la produzione dell'acqua calda, ma lasciare in servizio il riscaldamento.

A tale scopo, ruotare la manopola (3) per la regolazione della temperatura dell'acqua calda sulla battuta di sinistra; vedere fig. 4.6. La funzione solare viene disattivata, quando rimarra è attiva una funzione antigelo per il bollitore.

Sul display (2)iene visualizzata per ca. cinque secondi la temperatura bollitore di 15^

4.5 Impostazioni per il riscaldamento

4.5.1 Impostazione della temperatura di mandata (con termostato)

VAILLANT AUROCOMPACT - Impostazione della temperatura di mandata (con termostato) - 1
Fig. 4.7 Impostazione della temperatura di mandata sul termostato

In conformità all'ordinamento per il risparmio energetico in impianti di riscaldamento e di produzione di acqua calda, l'impiano di riscaldamento deve essere equipaggiato con un termostato di regolazione in funzione delle condizioni atmosferiche o della temperatura ambiente.

In questo caso effettuare la seguente impostazione:

Ruotare la manopola (1) di regolazione della temperatura di mandata riscaldamento completeness versus destra.

La temperatura di mandata viene regolata automaticamente alla centralina (per ulteriori informazioni consul-tare le relative istruzioni per l'uso).

4.5.2 Impostazione della temperatura di mandata (senza termostato)

VAILLANT AUROCOMPACT - Impostazione della temperatura di mandata (senza termostato) - 1
Fig. 4.8 Impostazione della temperatura di mandata sulla termostato

In assenza di un termostato esterno, regolare la temperatura di mandata con la manopola (1) a seconda della temperatura esterna. Consigliamo le seguenti regolazioni:

  • Posizione verso sinistra (ma non completamente) nelle stagioni intermedia: temperatura esterna tra 10^ e 20^ C circa
  • Posizione centrale per temperature mediamente fredde: temperatura esterna tra 0^10^ circa
  • Posizione a destra per temperature più fredde: temperatura esterna tra 0 e - 15 °C circa

Durante la regolazione della temperatura il valore selez. zionato viene visualizzato sul display (2) delsystema DIA. Tale visualizzazione scompare dopo ca. cinque secondi e sul display compare nuovamente l'indicazione standard (temperatura di mandata riscaldamento).

Normalmente la manopola (1) può essere regolata in modo continuo fino ad una temperatura di mandata di

75 °C. Se la propria caldaia dovesse tuttavia consentire di impostare valori più alto, richiedere al proprio technique abilitato di effettuare una regolazione corrispondente, in modo da permettere un funzionamento del proprio impianto di riscaldamento con temperature di mandata fine a 85 °C.

4.5.3 Disinserimento del riscaldamento (funzionamento estivo)

VAILLANT AUROCOMPACT - Disinserimento del riscaldamento (funzionamento estivo) - 1
Fig. 4.9 Disinserimento del riscaldamento (funzionamento estivo)

In estate è possibile spagnere il riscaldamento e lasciare invece in funzione la produzione di acqua calda.

Ruotare la manopola (1) di regolazione della temperatura di mandata riscaldamento completeness versusinistra.

4.6 Impostazione della centralina per la temperature ambiente o della centralina regolata delle condizioni atmospheriche

VAILLANT AUROCOMPACT - Impostazione della centralina per la temperature ambiente o della centralina regolata delle condizioni atmospheriche - 1
Fig. 4.10 Impostazione del termostato di regolazione in funzione della temperatura ambiente o delle condizioni atmospherici

Impostare il termostato di regolazione della temperatura ambiente (1), il termostato di regolazione in fun-

zione delle condizioni atmossferiche e le valvole termostatiche dei termosifoni (2) come descririto nelle relative istruzioni per l'uso di tali accessori.

4.7 Indicazioni di stato

VAILLANT AUROCOMPACT - Indicazioni di stato - 1
Fig. 4.11 Indicazioni di stato

L'indicazione di stato fornisce informazioni sullo stato di funzionamento della caldaia.

Attivare leindicazioni di stato premendo il pulsante "i" (1).

Sul display (2)iene visualizzato il codice di stato corrispondente, per es. "S. 4" per il funzionamento del bruciatore. Il significato dei codici di stato più importanti sono riportati nella tabella seguite.

Nelle fasi di commutazione, per es. durante un tentativo di riaccensione a fiamma spenta, viene indicata breve-mente la segnalazione di stato "S."

Riortare il display sulla modalità normale premendo nuovamente il pulsante "i" (1).

Tab. 4.1 Codici di stato e loro significato

IndicazioneSignificato
Indicazioni durante il riscaldamento
S. 0Nessun fabbisogno termico
S. 1Avvio ventilatore
S. 2Mandata pompa dell'acqua
S. 3Accensione
S. 4Funzionamento bruciatore
S. 5Ritardo spegnimento ventilatore e pompa dell'acqua
S. 6Ritardo spegnimento ventilatore
S. 7Post-funzionamento pompa dell'acqua
S. 8Tempo di blocco bruciatore rimanente dopo riscaldamento
Visualizzazioni al caricamento del bollitore
S.20Funzionamento ad impulsi bollitore attivo
S.21Avvio ventilatore
S.23Accensione
S.24Funzionamento bruciatore
S.25Ritardo spegnimento ventilatore e pompa dell'acqua
S.26Ritardo spegnimento ventilatore
S.27Post-funzionamento pompa dell'acqua
S.28Blocco bruciatore dopo caricamento bollitore
Indicazioni di influenze sull'impianto
S.30Il termostato ambiente blocca il riscaldamento (regolatore su morsetti 3 - 4 - 5)
S.31Funzionamento estivo attivo
S.32Antigelo scambiatore termico attivo
S.34Funzionamento antigelo attivo
S.36Regolatore continuo/termostato ambiente blocca il riscaldamento (valore nominale < 20 °C)
S.41Pressione dell'impianto eccessiva

4.8 Eliminazione dei disturbi

Se si riscontrano problemi durante il funzionamento della caldaia compatta ad energia solare/gas, è possible effettuare un controllo in base ai seguenti punti:

non viene prodotta acqua calda, il riscaldamento rimane freddo; La caldaia non si accende:

  • il rubinetto di intercettazione del gas dell'edificio sulla linea di alimentazione e quello sull'apparecchio sono aperti (vedi paragrafo 4.2)?
  • vi è approvvigionamento di acqua fredda (vedi paragrafo 4.2)?
  • l'alimentazione di corrente dell'edificio è inserita?
  • l'interrottore generale della caldaia compatta ad energia solare/gas è acceso (vedere paragrafo 4.3)?
  • l'interruttore generale della caldaia compatta ad energia solare/gas non è ruotato completamente verso sinistra, ossia sull'antigelo (vedere paragrafo 4.4)?
  • la pressione di riempimento dell'impiano di riscaldamento è sufficiente (vedi paragrafo 4.8.1)?
  • vi è aria nell'impianto di riscaldamento (vedi paragrafo 4.8.1)?

  • è intervenuto un disturbo durante l'accensione (vedi paragrafo 4.8.2)?

La produzione dell'acqua calda funziona correttamente; il riscaldamento non funziona:

  • vi è richiesta di calore dal termoregolatore esterno (per es. centralina tipo VRC) (vedi paragrafo 4.7)?

VAILLANT AUROCOMPACT - La produzione dell'acqua calda funziona correttamente; il riscaldamento non funziona: - 1

Precauzione!

Pericolo di danneggiamento a causa di modifiche non a regola d'arte!

Se l'apparecchio compatto a gas continua a non funzionare regolarmente ancpe后再o il controlo dei punti indicati, osservare quanto segue:

Non tentare mai di eseguire personalamente la riparazione dell'apparecchio compatto a gas.
Consultare un technician abilitato e riconosciuto perché effettui un controllo.

4.8.1 Disturbi per mancanza d'acqua

La caldaia passa a"Disturbo" quando la pressione di riempimento nell'impianto di riscaldamento è troppo Bassa. Questo disturbo è indicato dal codice d'erreore "F.22" (Funzionamento a secco) o "F.23" oppure "F.24" (Mancanza d'acqua/pressione impianto < 50 kPA).

L'apparecchio più essere rimesso in servizio solo dopo averere riempito l'impianto sufficientemente con acqua (vedi paragrafo 4.8.4).

4.8.2 Disturbi all'accensione

VAILLANT AUROCOMPACT - Disturbi all'accensione - 1
Fig. 4.12 Sblocco

Se il bruciatore non si accende dopo cinque tentativi, la caldaia non si accende e passa a "Disturbo". Cizio è visualizzato sul display con i codici di erre "F.28" oppure "F.29" (1).

Un'ulteriore accensione automatica ha luogo dopo uno "sblocco" manuale.

Per lo „sblocco" premere il relative pulsante (2) e tenerlo premuto per ca. un secondo.

VAILLANT AUROCOMPACT - Disturbi all'accensione - 2

Precauzione!

Pericolo di danneggiamento a causa di modifiche non a regola d'arte!

Se l'apparecchio compatto a gas continua a non accendersi ancche dopo il terzo tentativo di sblocco, osservare quanto segue:

Non tentare mai di esquire personalmente la riparazione dell'apparecchio compatto a gas.
Consultare un technician abilitato e riconosciutto perché effettui un controllo.

4.8.3 Disturbi nel condotto aria/fumi

La caldaia è dotata di un ventilatore. Se il ventilatore non funziona in modo regolare, la caldaia si spegne. Sul display appaiano i simboli e i messaggi d'errore "F.32" o "F.37".

VAILLANT AUROCOMPACT - Disturbi nel condotto aria/fumi - 1

Precauzione!

Pericolo di danneggiamo a causa di modifiche non a regola d'arte!

In presenza dei messaggi d'erreore "F.32" e "F.37", occorre rivolgersi ad un technician abilitato e riconosciuto per un controllo.

Non tentare mai di eseguire personalmente la riparazione dell'apparecchio compatto a gas.

4.8.4 Riempimento della caldaia/dell'impiano di riscaldamento

VAILLANT AUROCOMPACT - Riempimento della caldaia/dell'impiano di riscaldamento - 1

Precauzione! Danni materiali causati dal riempimento errato dell'impiano di riscaldamento!

Cio potrebbe comportare il danneggiamento delle guarnizioni e delle membrane e l'insorgere di rumori durante il riscaldamento. In questo caso Vaillant non assume alcuna responsabilita per eventuali danni. Prestare attenzione a quanto segue:

Per il riempimento dell'impiano di riscaldamento utilizzato solo acqua del rubinetto pulita.
Nonutilizzareadditivi chimici come mezzi antigelo e anticorrosione (inibitori).

VAILLANT AUROCOMPACT - Precauzione! Danni materiali causati dal riempimento errato dell'impiano di riscaldamento! - 1

Precauzione! Danni all'apparecchio e all'impianto per la presenza di acqua ad elevato tenore di calcare, sostanse corrosive o sostanze chimiche!

L'uso di acqua di rubinetto inadeguata cui causare danni a guarnizioni e membrane, il blocco dei componenti dell'apparecchio a contatto con l'acqua e rumori nell'impianto durante il riscaldamento.

Qualora sia necessario rabboccare e/o svuotare e riempire completamente l'impianto di riscaldamento, informare il techniciano abilitato che ha installato l'apprecchio Vaillant.

In alcuni casi occorre controllare e trattare l'acqua utilizzata per il riscaldamento. Anche in quello caso il techniciano abilitato può fornire informazioni più precise in merito.

VAILLANT AUROCOMPACT - Precauzione!   Danni all'apparecchio e all'impianto per la presenza di acqua ad elevato tenore di calcare, sostanse corrosive o sostanze chimiche! - 1
Fig. 4.13 Controllo della pressione di riempimento dell'impianto di riscaldamento

Per un funzionamento ottimale dell'impiano di riscaldamento, la lancetta del manometro (1) deveindicare ad impianto freddo un valore compreso tra 100 e 200kPa di pressione di riempimento. Se il valore risulta inferiore a 75kPa , rabboccare con acqua.

VAILLANT AUROCOMPACT - Precauzione!   Danni all'apparecchio e all'impianto per la presenza di acqua ad elevato tenore di calcare, sostanse corrosive o sostanze chimiche! - 2

Premendo il pulsante "-" (2) sul display comparirà per 5 secondi la pressione dell'impianto.

Se l'impiano di riscaldamento si dirama su diversi piani, cui è necessaria una pressione di riempimento dell'impiano più elevata. Consultare la proprio technique abilitato.

Per il riempimento e il rabbocco dell'impiano di riscaldamento è normalmente possibile impiegare acqua corrente. In alcuni casi possono presentarsi tuttavia qualità di acqua molto differenti che non si addicono al riempimento dell'impiano (acqua molto corrosiva o ad alto contento di calcare). In quello caso rivolgersi alla propria dittaabilitata.

Per riempire l'impianto procedere come segue:

Aprire tutte le valvole termostatiche dell'impianto.
Collegare un tubo flessibile da un lato al rubinetto di riempimento dell'impianto e dall'altro ad un rubinetto di prelievo dell'acqua fredda (il technique è tenuto aismostrare all'utente i rubinetti per il riempimento e spiegare il procedimento di riempimento e svuotamento dell'impianto):
Aprire lentamente il rubinetto di riempimento.
Aprire lentamente il rubinetto di prelievo e riempire con acqua finché sul manometro (1) viene raggiunta la pressione necessaria per l'impiano.
Chiudere la valvola di prelievo.
Eseguire lo sfiato di tutti i termosifoni.
Infine controllare la pressione dell'impianto sul manometro (1) e se necessario riempire ancora con acqua.

Chiudere il rubinetto di riempimento e rimuovere il tubo flessibile.

4.9 Spegnimento

VAILLANT AUROCOMPACT - Spegnimento - 1
Fig. 4.14 Spegnimento della caldaia

Per spegnere completeness la caldaia compatta ad energia solare-gas porre l'interruttore generale (1) su "O".

VAILLANT AUROCOMPACT - Spegnimento - 2

Precauzione!

Danni materiali a causa del gelo!

I dispositivi antigelo e di controllo sono attivi solo se l'impianto non è staccato alla rete elettrica.

Non staccare mai l'apparecchio alla rete elettrica.
Posizionare l'interruttore generale dell'apparecchio su "I".

Per mantenere attivi i dispositivi di sicurezza, è opportuno accendere e spegnere la caldaia compatta ad energia solare-gas in funzionamento normale solo alla centralina di regolazione (le informazioni a riguardo sono riportate nelle istruzioni per l'uso della centralina).

VAILLANT AUROCOMPACT - Danni materiali a causa del gelo! - 1

In caso di arresto prolongato (per es. durante le vacanze) è opportuno chiudereanche il rubinetto d'intercettazione del gas e la valvola d'intercettazione dell'acqua fredda. Osservare in questo caso anche le avventenze di protezione antigelo al paragrafo 4.10.

VAILLANT AUROCOMPACT - Danni materiali a causa del gelo! - 2

I dispositivi di intercettazione non sono compresi nella fornitura della caldaia. Essi vengono installati sul luogo ad opera di un technician abilitato. Richiedere al technician la descrizione della posizione e della cura di tali componenti.

4.10 Protezione antigelo

VAILLANT AUROCOMPACT - Protezione antigelo - 1

Precauzione!

Danni materiali a causa del gelo!

I dispositivi antigelo e di controllo sono attivi solo se l'impianto non è staccato alla rete elettrica.

Non staccare mai l'apparecchio alla rete elettrica.
Posizionare l'interruttore generale dell'apparecchio su "I".

VAILLANT AUROCOMPACT - Danni materiali a causa del gelo! - 1

Precauzione!

Rischio di danneggiamento a causa di riem-pimento non corretto!

Il riempimento non corretto potrebbe comportare il danneggiamento delle guarnizioni e delle membrane e la produzione di rumori durante il riscaldamento. In quello caso non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali danni.

Per il riempimento dell'impiano di riscaldamento utilizzato solo acqua del rubinetto pulita.
Nonutilizzare sostenze chimiche come mezzi antigelo e anticorrosione (inibitori).

L'impiano di riscaldamento e le tubature dell'acqua sono sufficientemente protette dal gelo quando, nei periodi a rischio di gelo, l'impiano rimane in servizioanche in vostra assenza e i locali vengono manteniut aduna temperatura mite.

L'impiano solare è protetto a sufficienza dal gelo in quanto riempito con fluido termovettore.

4.10.1 Funzione antigelo

Quando l'interruttore generale è acceso, la caldaia compatta ad energia solare-gas è dotata di una funzione antigelo:

Quando la temperatura di mandata del riscaldamento scende sotto gli 8^ , la pompa di riscaldamento si accende e mette in circolo l'acqua nel sistema di riscaldamento. Se la temperatura di mandata riscaldamento scende al di sotto di 5^ , la caldaia si accende e riscalda il circuito di riscaldamento ad una temperature di 30^ .

Quando la temperatura del bollitore,anche con il sele-. tore di temperatura dell'acqua calda in posizione O, scende al di sotto di 10^ , the bollitore si riscalda a 15^

VAILLANT AUROCOMPACT - Funzione antigelo - 1

Precauzione!

Pericolo di congelamento di parti nell'intero impianto!

La funzione antigelo non può garantire la protezione di tutto l'impianto.

Assicurarsi che l'impiano di riscaldamento venga riscaldato a sufficientia.
Consultare un technician abilitato e riconosciuto perché effettui un controllo.

4.10.2 Protezione antigelo per svuotamento

Un'ulteriore possibilità di protezione antigelo consiste nelle svuotare completeness sua l'impianto di riscaldamento che l'apparecchio. In quello caso è indispensable appurare che sua l'impianto che l'apparecchio siano stati svuotati completeness.

Anche tutte le tubature dell'acqua fredda e calda e il bollitore all'interno della caldaia devono essere svuotati. Consultare il proprio technique abilitato e qualificato.

4.11 Manutenzione e assistenza clienti

4.11.1 Ispezione e manutenzione

Presupposto per un buon funzionamento continuo, sicuro e affidabile, nonché per una prolongata vita utile dell'apparecchio, è l'esecuzione dell'ispezione/manutenzione annuale ad opera di un technician abilitato ai sensi di legge.

VAILLANT AUROCOMPACT - Ispezione e manutenzione - 1

Pericolo!

Rischio di lesions e danni materiali a causa di interventi di manutenzione e riparazione inadequati!

La mancanza di manutenzione o una manutenzione inadequata può compensettere la sicurezza operativa dell'apparecchio.

Non tentare mai di eseguire personalamente lavori di manutenzione o riparazione del- l'apparecchio compatto a gas.

Incaricarne un technician abilitato e riconosciutto. Si raccomanda la stipulazione di un contratto di manutenzione.

Durante la manutenzione avvieneanche un controllo annuale dell'efficacia della protezione antigelo.

Una manutenzione regolare garantisce un rendimento ottimale e quindi il funzionamento economico della caldaia solare compatta.

4.11.2 Misurazioni spazzacamino

VAILLANT AUROCOMPACT - Misurazioni spazzacamino - 1

Le operazioni di misurazione e controllo descritte in quello paragrafo sono da effettuarsi unicamente ad opera dello spazzacamino.

VAILLANT AUROCOMPACT - Misurazioni spazzacamino - 2
Fig. 4.15 Misurazioni spazzacamino

VAILLANT AUROCOMPACT - Misurazioni spazzacamino - 3
Fig. 4.16 Inserimento del funzionamento riservato allo spazza-camino

Per eseguire le misurazioni procedere nel modo seguente:

Rimuovere la copertura dell'apparecchio (1, 2) e il frontalino superiore (5). Ciò permette di accedere alle aperture di controllo.
Attivare il funzionamento riservato allo spazzacamino premendo contemporaneamente i tasti "+" (6) e "-" (7) delsystema DIA.

Visualizzazione sul display:

S.Fh = Modalità spazzacamino riscaldamento

S.Fb = Modalità spazzacamino acqua calda

Effettuare le misurazioni non prima di due minuti alla messa in servizio dell'apparecchio.

Svitare i cappucci di chiusura delle aperture di controllo (3) e (4).
Effettuare le misurazioni nel condotto fumi sul bocchettone di controllo (4) (profondità di immersione: 110 mm). Effettuare le misurazioni nel condotto aria sul bocchettone di controllo (3) (profondità d'immersione: 65 mm).
Premere contemporaneamente i pulsanti "+" (6) e "-" (7) per abbandonare il funzionamento di misurazione. Il funzionamento di misurazione viene terminato se per 15 minuti non viene premuto nessun tasto.
Riavvitare i cappucci di chiusura delle aperture di controllo (3) e (4).
Riappicare la copertura dell'apparecchio (1, 2) e il frontalino superiore (5).

4.11.3 Servizio di assistenza Italia

I Centri di Assistenza Tecnica Vaillant Service sono formati da professionisti abilitati secondo le norme di legge e sono istruiti direttamente da Vaillant sui prodotti, sulle norme tecniche e sulle norme di sicurezza.

I Centri di Assistenza Tecnica Vaillant Service utilizzato inoltre solo ricambi originali.

Contatti il Centro di Assistenza Tecnica Vaillant Service più vicino chiamando il numero verde 800-088766 oppure consultando il site www.vaillant.it

Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A. unipersonale Società soggetta all'attività di direzione e coordinamento della Vaillant GmbH

Via Benigno Crespi 70 20159 Milano Tel. 02 / 69 71 21 Fax 02 / 69 71 25 00

Uff. di Roma: Via Zoe Fontana 220 (Tecnocittà) 00131 Roma Tel. 06 / 419 12 42 Fax 06 / 419 12 45

n. iscrizione Registrar A.E.E.: IT08020000003755 www.vaillant.it info.italia@vaillant.it

VAILLANT GROUP FRANCE

"Le Technipole" 8, Avenue Pablo Picasso F-94132 Fontenay-sous-Bois Cedex

Telephone 01 49 74 11 11 Fax 01 48 76 89 32 Assistance technique 0826 27 03 03 (0,15 EUR TTC/min)

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : VAILLANT

Modello : AUROCOMPACT

Categoria : Sistema di riscaldamento e acqua calda sanitaria