SCHOLTES CI 46S G W - Forno

CI 46S G W - Forno SCHOLTES - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CI 46S G W SCHOLTES in formato PDF.

📄 80 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SCHOLTES CI 46S G W - page 1
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su CI 46S G W SCHOLTES

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Forno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CI 46S G W - SCHOLTES e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CI 46S G W del marchio SCHOLTES.

MANUALE UTENTE CI 46S G W SCHOLTES

Posizionamento e livellamento

Collegamento elettrico

Collegamento gas

Adattamento a diversi tipi di gas

Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli

Tabella caratteristica

Descrizione dell'apparecchio, 6

Vista d'insieme

Pannello di controllo

Display

Avvio eutilizzato,7-12

Uso del piano cottura

Impostare l'orologio

Impostare il contaminuti

Uso delorno

Programmi di cottura

Programmare la cottura

Consigli pratici di cottura

Tabella cottura inorno

Precauzioni e consigli, 13

Sicurezza generale

Smaltimento

Risparmiare e rispettare l'ambiente

Manutenzione e cura, 14-15

Escludere la corrente elettrica

Pulire l'apparecchio

Sostituire la lampadina di illuminazione del forno

Manutenzione rubinetti gas

Pulizia automatica PIROLISI

Assistenza, 16

Assistenza attiva 7 giorni su 7

IT

! è importante conservare quello libretto per poterlo consultare in agli momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all'apparecchio.
! Leggere attendamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull'installazione, sull'uso e sulla sicurezza.
! L'installazione dell'apparecchio va effettuata secondo queste istruzioni da personale qualificato.
! Qualsiasi intervento di regolazione o manutenzione deve essere eseguito con la cucina disinserita dall'impiano elettrico.

Ventilazione dei locali

L'apparecchio può essere installato solo in locali permanentemente ventilati, secondo le norme UNICIG 7129 e 7131 e successivi aggiornamenti in vigore. Nel locale in cui viene installato l'apparecchio deve poter'affuire tanta aria quanta ne viene richiesta alla regolare combustione del gas (la portata di aria non deve essere inferiore a 2m^3/h per kW di potenza installata).

Le prese di immisione aria, protette da griglia, devono avere un condotto di almeno 100~cm^2 di sezione utile ed essere collocate in modo da non poter essere ostruite, neppure parzialmente (vedi figura A).

Tali prese devono essere maggiorate nella misura del 100% - con un minimo di 200~cm^2 - qualora il piano di lavoro dell'apparecchio sia privo del disposativo di sicurezza per assenza di fiamma e quando l'afflusso dell'aria avviene in maniera indiretta da locali adiacenti (vedi figura B) - perché non siano parti comuni dell'immobile, ambienti con pericolò di incendio o camere da fatto - dotati di un condotto di ventilazione con l'esterno come descririto sopra.

A

SCHOLTES CI 46S G W - A - 1
Apertura di ventilazione per l'aria comburente

SCHOLTES CI 46S G W - A - 2
Maggiorazione della fessura fra porta e pavimento

! Dop un uso prolongato dell'apparecchio, è consigliabile après una finestra o aumento la velocità di eventuali ventilatori.

Scarico dei fumi della combustione

Lo scarico dei fumi della combustione deve essere assicurato tramite una cappa collegata a un camino a tiraggio naturale di sicura efficienza, oppure mediante un elettroventilatore che entri automaticamente in funzione agli volta che si accende l'apparecchio (vedi figure).

SCHOLTES CI 46S G W - Scarico dei fumi della combustione - 1
Scarico direttamente all'esterno

SCHOLTES CI 46S G W - Scarico dei fumi della combustione - 2
Scarico tramite camino o canna fumaria ramificata (riservataagliapparecchi di cottura)

! I gas di petrollio liquefatti, più pesanti dell'aria, ristagnano in basso, perché i locali contenenti bidoni di GPL devono prevedere aperture verso l'esterno per l'evacuatione dal basso di eventuali fughe di gas.

I bidoni di GPL, vuoti o parzialmente pieni, non devono essere installati o depositati in locali o vani a livello più basso del suolo (cantinati, ecc.). Tenere nel locale solo il bidone in utilizzato, lontano da sorgenti

di calore (forni, camini, stufe) capaci di portarlo a temperature superiori ai 50^ .

Posizionamento e livellamento

! è possibile installare l'apparecchio di fianco a mobili che non superino in altezza il piano di lavoro.

! Assicurarsi che la parete a contatto con il retro dell'apparecchio sia di materiale non inflammabile e resistente al calore (T 90°C).

Per una corretta installmente:

  • porre l'apparecchio in cucina, in sala da pranzo o in un monolocale (non in bagno);
  • se il piano della cucina è più alto di quello dei mobili, essi devono essere posti ad almeno 600 mm dall'apparecchio;

SCHOLTES CI 46S G W - Posizionamento e livellamento - 1

  • se la cucina viene installata sotto un pensile,这么久 dovrá mantenere una distanza minima dal piano di 420 mm. Tale distanza devesse di 700 mm se i pensili sono infiammabili (vedi figura);

  • non posizionare tende dietro la cucina o a meno di 200 mm dai loro lati;

  • eventuali cappe devono essere installate secondo leindicazioni del relativoblibretto diistruzione.

Livellamento

SCHOLTES CI 46S G W - Livellamento - 1

Se è necessario livellare l'apparecchio, avvitare i piedini di regolazione forniti in dotazione nelle apposite sedi poste negli angoli alla base della cucina (vedi figura).

SCHOLTES CI 46S G W - Livellamento - 2

Le gambe* si montano a incastro除去 la base della cucina.

Collegamento elettrico

Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicate nella targhettaATTERISTiche posta sull'apparecchio (vedi tabella Dati tecnici). In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l'apparecchio e la rete un interruptore onnipolare con aperture minima fra i contatti di 3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme nazionali in vigore (il filo di terra non deve essere interrogatto dall'interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50^ la temperature ambiente.

Prima di effettuare l'allacciamento accertarsi che:

  • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

  • Presente solo su alcuni modelli.

  • la presa sia in grado di sostarare il carico massimo di potenza della macchina, indicato della targhetta caratteristiche;

  • la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetto caratteristiche;
  • la presa sia compatibile con la spina dell'apparecchio. In caso contrario sostuire la presa o la spina; non usare prolonghe e multiple.

! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere disponibile raggiungibili.

! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati.

! L'azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.

Collegamento gas

Il collegamento alla rete del gas o alla bombola del gas più essere effettuato con un tubo flessibile in gomma o in acciaio, secondo le norme UNI-CIG 7129 e 7131 e successivi aggiornamenti in vigore e dopo essersi accertati che l'apparecchio sia regolato per il tipo di gas con cui sare alimentato (vedi etichetta di taratura sul coperchio: in caso contrario vedi除去). Nel caso di alimentazione con gas liquido da bombola, utilizzato regolatori di pressione conformi alle norme UNI EN 12864 e successivi aggiornamenti in vigore. Per facilitare l'allacciamento, l'alimentazione del gas è orientabile lateralmente*: invertire il portagomma per il collegamento con il tappo di chiusura e sostituire la guarnizione di tenuta fornita in dotazione.

! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell'energia e per una magiore durata dell'apparecchio, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicate nella tabella Caratteristiche bruciatori e ugelli (vedi除去).

Allacciamento gas con tubo flessibile in gomma

Verificare che il tubo risponda alle norme UNI-CIG 7140 in vigore. Il diametro interno del tubo deve essere: 8 mm per alimentazione con gas liquido; 13 mm per alimentazione con gas metano.

Effettuato l'allacciamento assicurarsi che il tubo:

  • non sia in nessun punto a contatto con parti che raggiungono temperature superiori a 50^ ;
  • non sia soggetti ad alcuno sforzo di trazione e di torsione e non presenti pieghe o strozzature;
  • non venga a contatto con corpi taglienti, spigoli vivi, parti mobili e non sia schiacciato;
  • sia fácilmente ispezionabile lungo tutto il percorso per poter controllare il suo stato di conservazione;
  • abbia una lunghezza inferiore a 1500 ~mm ;
  • sia ben calzato alle sue due estremità, dove va fissato con fascette di serraggio conformi alle norme UNI-CIG 7141 in vigore.

! Se una o più di essere condizioni non può essere rispetto tata o se la cucina viene installata secondo le condizioni della classe 2 - sottoclasse 1 (apparecchio incassato tra due mobili), bisogna ricorrere al tubo flessibile in acciaio (vedi除去).

Allacciamo gas con tubo flessibile in acciaio inossidabile a parete continua con attacchi fillettati

Verificare che il tubo sia conforme alle norme UNICIG 9891 e le guarnizioni di tenuta metalliche in alluminio conformi alla UNI 9001-2 o guarnizioni in gomma conformi alla UNI EN 549.

PerMETTEREINoperailuboeliminareilportagomma
presentesull'apparecchio (ilraccordo di entrata del
gasall'apparecchioéfilettato1/2gasmaschio
cilindrico).

! Effettuare l'allacciamento in modo che la lunghezza della tubatura non superi 2 metri di estensione massima, e assicurarsi che il tubo non venga aicontatto con parti mobili e non sia schiacciato.

Controllo tenuta

A installmente ultimata, controllare la perfetta tenuta di tutti i raccordi utilizzato una soluzione saponosa e mai una fiamma.

Adattamento a diversi tipi di gas

È possibile adattare l'apparecchio a un tipo di gas diverso da quello per il quale è predisistosto (indicato sull'etichetta di taratura sul coperchio).

Adattamento del piano cottura

Sostituzione degli ugelli dei bruciatori del piano: 1. togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi;

SCHOLTES CI 46S G W - Adattamento del piano cottura - 1

  1. svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7 mm (vedi figura), e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas (vedi tabella Caratteristica bruciatori e ugelli);
  2. rimettere in posizione tutti i

componenti seguendo le operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.

Regolazione del minimo dei brucatori del piano:

  1. portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
  2. togliere la manopola e-agire sulla vite di regolazione posta all'interno o di bianco all'astina del rubinetto fino a ottenere una piccola fiamma regolare.
    ! Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo;

SCHOLTES CI 46S G W - Adattamento del piano cottura - 2

SCHOLTES CI 46S G W - Adattamento del piano cottura - 3

  1. verificare che, ruotando rapidamente il rubinetto alla posizione di massimo a quella di minimo, non si abbiano spagnimento del bruciatore.

! I brucitori del piano non necessitano di regolazione dell'aria primaria.
! Dop la regolazione con un gas diverso da quello di collaudo, sostuire la vecchia etichetta di taratura con quella corrispondente al nuovo gas, reperibile presso i Centri Assistenza Tecnica Autorizzata.
! Qualora la pressione del gas sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare sulla tubazione d'ingresso un regolatore di pressione, secondo le norme EN 88-1 e EN88-2 in vigore per i "regolatori per gas canalizzati".

Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli

Tabella 1Gas LiquidoGas Naturale
BruciatoreDiametro (mm)Potenza termica kW (p.c.s.*)By-Pass 1/100 (mm)ugello 1/100 (mm)portata* g/hugello 1/100 (mm)portata* l/h
Nomin.Ridot.*****
Ultra Rapido (Grande) (UR)1003,300,74191240236123314
Semi Rapido (Medio)(S)751.900.43070138136106181
Ausiliario (Piccolo)(A)551.000.4305073717995
Pressioni di alimentazioneNominale (mbar) Minima (mbar) Massima (mbar)28-303720
202517
354525
LABELLA CARATTERISTICHE
Dimensioni32x43,5x40 cm
Forno HxLxP
Volumelt. 56
Dimensioni usili del cassetto scaldavivandelarghezza cm 42 profundità cm 44 altezza cm 8,5
Brucitoriadattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche
Tensione e frequenza d'alimentazionevedi targhetta caratteristiche
ENERGY LABELDirettiva 2002/40/CE sull'etichetta dei fornì elettrici. Norma EN 50304 Consumo energia convenzione Naturale funzione di riscaldamento: Tradizione Consumo energia dichiarazione Classe convenzione Forzata funzione di riscaldamento: Rosticceria
CEDirettive Comunitarie: 2006/95/EC del 12/12/06 (Bassa Tensione) e successive modificazioni - 2004/108/EC del 15/12/04 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni - 2008/142/EC del 30/11/09 (Gas) e successive modificazioni - 93/68/EEC del 22/07/93 e successive modificazioni - 2002/96/EC. 1275/2008 (Stand-by/Off mode)

IT

Vista d'insieme

SCHOLTES CI 46S G W - Vista d'insieme - 1

Pannello di controllo

SCHOLTES CI 46S G W - Pannello di controllo - 1

Display

SCHOLTES CI 46S G W - Display - 1
* Presente solo su alcuni modelli.

Uso del piano cottura

Accensione dei bruciatori

In corrispondenza di agli manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato.

Per accendere un bruciatore del piano cottura:

  1. avvicinare al bruciatore una fiamma o un ascendigas;
  2. premere e contemporaneamente ruotare in senso antiorario la manopola BRUCIATORE sul symbolo di fiamma massima ±b
  3. regolare la potenza della fiamma desiderata, ruotando in senso antiorario la manopola BRUCIATORE: sul minimo , sul massimo o su una posizione intermedia.

SCHOLTES CI 46S G W - Accensione dei bruciatori - 1

Se l'apparecchio è dotato di accensione elettronica* (vedi figura) (C) è sufficiente premere e contemporaneamente ruotare in senso antiorario la manopola BRUCIATORE sul

simpolo di fiamma massima, fino ad accensione avvenuta. Può accadere che il bruciatore si spenga al momento del rilascio della manopola. In quello caso, ripetere l'opération tenendo premuta la manopola più a lungo.

Se l'apparecchio è dotato di dispositivo di sicurezza per assenza di fiamma (X), tenere premuta la manopola BRUCIATORE circa 3-7 secondi per mantenere accesa la fiamma e per attivare il disposativo.

! In caso di estinzione accidentale delle fiamme, spegnere il bruciatore e espettare almeno 1 minuto prima di ritentare l'accensione.

Se l'apparecchio è dotato di dispositivo di sicurezza* per assenza di fiamma, tenere premuta la manopola BRUCIATORE circa 2-3 secondi per mantenere accesa la fiamma e per attivare il dispositivo.

Per spegnere il bruciatore ruotare la manopola forn oll'arresto

Consigli pratici per l'uso dei bruciatori

Per un miglior rendimento dei bruciatori e un consumo minimo di gas occorre usare recipienti a fondo piatto, provvisti di coperchio e proportonzioni al bruciatore:

BruciatoreØ Diametro Recipienti (cm)
Ultra Rapido (UR)24 - 26
Semi Rapido (S)16 - 20
Ausiliario (A)10 - 14

Per identificare il tipo di bruciatore fate riferimento ai disegni presenti nel paragrafo "Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli".

! Sui modelli dotati di griglietta di riduzione, quest'ultima dovrè essere utilizzata solo per il bruciatore ausiliario, quando si utilizzato dei recipienti di diametro inferiore a 12 cm.

Impostare l'orologio

! Si può impostare sia quando il forno è spento che quando è acceso, ma non si è programmata la fine di una cottura.
1. Premere più volte il tasting © finché non
lampeggiano l'icona e i primi due digit numerici sul DISPLAY;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il "+" e "- per regolare l'ora;
3. premere di nuovo il tasting finché non lampeggiano gli altri due digit numerici sul DISPLAY;
4. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il "+" e "- per regolare i minuti;
5. premere nuovamente il tastingo per confermare.

SCHOLTES CI 46S G W - Impostare l'orologio - 1

ATTENZIONE! Il coperchio in vetro più frantumarsi se viene riscaldato. Spegnere tutti i bruciatori o le eventuali piastre elettriche prima di chiuderlo.*Solo per i modelli con coperchio vetro.

Impostare il contaminuti

! Questa funzione non interrompe la cottura e prescinde dall'utilizzo del forno; permette solo di azionare il segnale acustico allo scadere dei minuti impostati.

  1. Premere più volte il tasting © finché non
    lampeggiano l'icona e itre digit numerici sul DISPLAY;
  2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il "+" e "- per regolare i minuti;
  3. premere nuovamente il tasto per confermare. Seguirà la visualizzazione del conto alla rovescia al termine del quale si azionera il segnale acustico.

Uso delorno

! Prima dell'uso, togliere tassativamente le pellicole in plastica poste ai lati dell'apparecchio
! Alla prima accensionefarefunzionareil forn o a vuoto per almeno un'ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi specnere,aprire la porta del forn o aerare il locale. L'odore che si avverte è dovuto all'evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forn.

  1. Selezionare il programma di cottura desiderato ruotando la manopola PROGRAMMI.
  2. Ilorno entra nella fase di preriscaldamento, l'indicatore del preriscaldamento si illumina.

É possible modificare la temperature ruotando la manopola TERMOSTATO.
3. Quando si spegne l'indicatore del

preriscaldamento .e si avverte un segnale acustico il preriscaldamento è completo: introdurre gli alimenti.

  1. Durante la cottura è sempre possibile:
  2. modificare il programma di cottura agenda sulla manopola PROGRAMMI;
  3. modificare la temperatura agenda sulla manopola TERMOSTATO;
  4. pianificare la durata e l'ora di fine della cottura (vedi programmi di cottura);
  5. interrompere la cottura riportando la manopola PROGRAMMI in posizione "0".
  6. É possible modificare la durata della cottura (vedi programmi di cottura).
  7. In caso di black-out, se la temperature del fornon non si è abbassata troppo, l'apparecchio è dotato di un sistema che riattiva il programma dal punto in cui è stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio,,invece,non vengono ripristinate al ritorno della corrente e devono essere riprogrammate.

! Nei programmi ROSTICCERIA e BARBECUE non è previsto il preriscaldamento.

Non appoggiare mai oggetti sul fondo del fornò perché si rischiano danni allo smalto.

Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione.

Ventilazione di raffreddamento

Per ottener una riduzione delle temperature esterne, una ventola di raffreddamento genera un getto d'aria che esce tra il pannello di controllo e la porta del forno. All'inizio del programma PIROLISI la ventola funzione a Bassa velocità.

! A fine cottura la ventola rimane attiva finché ilorno non è sufficientemente freddo.

Luce delorno

Aorno spento la lampadina cui èsere accesa in qualunque momento aprendo la porta del forno.

Programmi di cottura

! Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, impostandola a piacere tra 40^ e 250^ .

SCHOLTES CI 46S G W - Programmi di cottura - 1

Programma SCONGELAMENTO

La ventola posta sul fondo delorno fa circolare l'aria a temperatura ambiente attorno al cibo. E'indicato per lo scongelamento di qualsiasi tipo di cibo, ma in particolare per cibi delicati che non voglioni calore come ad esempio: morte gelato, dolci alla crema o con panna, dolci di frutta. Il tempo di scongelamento viene all'incirca dimezzato. Nel caso di carni pesci o pane è possibile accelerare utilizzando la funzione "multicottura" impostando una temperatura di 80^ - 100^

! Un prodotto scongelato deve essere consumatorio rapidamente. Non ricongelare mai un alimento scongelato. Una volta terminato lo scongelamento, estrarre l'alimento dal forno e metterlo in frigorifero in attesa di essere cucinato o consumato entro breve tempo.

SCHOLTES CI 46S G W - Programma SCONGELAMENTO - 1

Programma LIEVITAIZIONE

Lievitatione degli impasti con lievito naturale (brioche, pane, torta allo zucchero, croissant, ecc.) Informare a forno freddo.

Temperatura (40^) non modificabile.

SCHOLTES CI 46S G W - Programma LIEVITAIZIONE - 1

Programma BRIOCHE

Ideale per dolci di pasticceria (a base di lievito naturale). Informare a forno caldo. Se si desidera cuocere una pizza, si consiglia di portare la temperatura a 220^

SCHOLTES CI 46S G W - Programma BRIOCHE - 1

Programma CROSTATE

Ideale per torte dolci o salute (pasta frolla o pasta sfoglia). Permette una perfetta cottura a fuoco vivo della base e adeguata doratura della decorazione. Infindare a forno caldo.

SCHOLTES CI 46S G W - Programma CROSTATE - 1

Programma MULTILIVELLO

Poiché il calore è costante in tutto ilorno, l'aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. É possibile utilizzato fina a un massimo di due ripiani contemporaneamente.

SCHOLTES CI 46S G W - Programma MULTILIVELLO - 1

Programma FORNO TRADIZIONE

Con esta cottura tradizionale è meglio utilizzato un solo ripiano.

SCHOLTES CI 46S G W - Programma FORNO TRADIZIONE - 1

Programma ROSTICCERIA

Unisce all'irradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata dell'aria all'interno delorno.

Cio impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti augmentando il potere di penetrazione del calore. Effettuare le cotture con la porta delorno chiusa.

SCHOLTES CI 46S G W - Programma ROSTICCERIA - 1

Programma GIRARROSTO

La funzione è ottimizzata per le cotture al girarrosto. Effettuare le cotture con porta delorno chiusa.

SCHOLTES CI 46S G W - Programma GIRARROSTO - 1

Programma BARBECUE

La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di un'alta temperatura superficie. Effettuare le cotture con la porta del forn o chiusa.

Girarrosto

SCHOLTES CI 46S G W - Girarrosto - 1

Per azionare il girarrosto (vedi figura) procedere come segue:

  1. mettere la leccarda in posizione 1;
  2. mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 e insere lo spiedo nell'apposto foroippo sulla parete posteriori del forno;
  3. azionare il girarosto selezionando le icone

! Col programma avviato, se si après la porta il girarporto si arresta.

Programmare la cottura

! La programmazione è possible solo après avoir selezionato un programma di cottura.

Programmare la durata di cottura

  1. Premere più volte il tasting © finché non
    lampeggiano l'icona e i tre digit numerici sul DISPLAY;
  2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il "+" e "- per regolare il tempo desiderato;
  3. premere nuovamente il tasting © per confermare;
  4. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta END, ilorno termina la cottura e viene emesso un segnale acustico.
  5. Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arrresta automaticamente alle 10:15.

Programmare la fine di una cottura

! La programmazione della fine di una cottura è possibile solo dopo aver impostato una durata di cottura.

  1. Seguire la procedura da 1 a 3 descrietta per la durata;
  2. poi premere il tasting non lampeggiano l'icona e i due digit numerici sul DISPLAY;
  3. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il "+" e "-" per regolare l'ora;
  4. premere di nuovo il tasto finché non lampeggiano gli altri due digit numerici sul DISPLAY;
  5. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il "+" e "-" per regolare i minuti;
  6. premere nuovamente il tasting © per confermare;
  7. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta END, il forno termina la cottura e viene emesso un segnale acustico.
  8. Esempio: sono le ore 9:00, viene programmata una durata di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come ora di fine. Il programma inizia automaticamente alle ore 11:15.

Le icone e accese segnalano che è stata effettuata una programmazione. Sul DISPLAY vengono visualizzate alternativamente l'ora di fine cottura e la durata.

Per annullare una programmazione ruotare la manopola PROGRAMMI in posizione "0".

Consigli pratici di cottura

! Nelle cotture ventilate non utilizzato le posizioni 1 e 5: sono investite direttamente dall'aria calda che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
! Nelle cotture GIRARROSTO, BARBECUE e ROSTICCERIA, disporre la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi e/o grassi).

MULTICOTTURA

  • Utilizzare le posizioni 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi che richiedono maggior calore.
  • Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.

BARBECUE

  • Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disporre gli alimenti al centro della griglia.
  • Si consiglia di impostare la temperature al massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore non restsa costamente accesa: il suo funzionamento è controllato da un termostato.

Tabella cottura inorno

PRIME PORTATEPIETANZEESEMPIFUNZIONETEMPERATURASUPPORTI
Torte salute e pasticci(pasta frola o pasta sfoglia)quiche lorraine, torta ai porri, ecc.Crostate220 °Ctortiera su leccarda
Pizze alte con impasto di pane(o surgelate)pizze, focacceBrioche220 °Csu leccarda
Pizze (altro impasto)Crostate220 °Ctortiera su leccarda
Plum-cake salatiplum-cake alle olive, al tonno, ecc.dolci(o multilivello)160 °Ctortiera su leccarda
Torte rustichetorte rustiche al formaggio, pasticcio al salmonone,...dolci(o multilivello)200 °Csu leccarda
Terrineterrine di pesce, carne, verdure, foie gras, ecc.Tradizione160 °Cstamp da terrine su leccarda(bagno-maria con acqua già calda)
Tegaminopasticci di fetago di volatile, purè di saline, uova in cocotte, ecc.Tradizione160 °Csegamino su leccarda (bagno-maria con acqua già calda)
Soufflésoufflé al formaggio, alle verdure, al pesce, ecc.Multilivello200 °Ctortiera su leccarda
Pietanze da gratinareostriche farcite, toast, ecc.Grill250 °Csu griglia o vassoio su griglia
LEGUMICibi al gratingratin di patate, zuppa parmentier, lasagne, ecc.gratin(o rosticceria)200-210 °Cvassoio su leccarda
Verdure farcitepatate, pomodori, zucchini, cavoli, ecc.Multilivello200 °Csu leccarda
Verdure brasate in cocottelattuga, carote allo zafferano, scorzobianca, ecc.Tradizione200 °Ccocotte su leccarda
Flanflan ai funghi, frittelle di verdura, ecc.Tradizione160 °Csegamino o tortiera su leccarda (bagno-maria con acqua già calda)
Terrineterrine di verdureTradizione160 °Ctortiera su leccarda (bagno-maria con acqua già calda)
Soufflésoufflé d'asparagi, al pomodoro, ecc.Multilivello200 °Ctortiera su leccarda
Pietanze in pastellapasticcio di verdure, ecc.Multilivello200 °Csu leccarda
Cartocchiotartufi, ecc.Multilivello200 °Ccartocchio su leccarda
RisoPilafTradizione180 °Cvassoio su piastra
LE CARNIPIETANZEESEMPIFUNZIONETEMPERATURASUPPORTI
Volatili arrostopollo, anatra, galletto, cappone..Rosticceria200 °Cvolatile su griglia
Volatili allo spiedopollo, gallettiGirarrosto270 °Csupporto per girarrosto
Arrostiarrosto di maiale, di vitello, di tacchino, roast-beef, coscia d'agnello, coscia di capriolo, petto farcito di vitello, ecc.Rosticceria200 °Ccarne su griglia
grossi pezzi brasaticosciotto intero brasato, cappone o tacchino grande, ecc.Multilivello180 °C(a un terzo della cottura, abbassare a 160 °C)carne su leccardabagnare a intervalli regolari con il sugo di cottura
Sauté di carne in cocotte pietanze tradizzionalimanzo bourguignon, coniglio alla cacciadora, sauté di vitello Marengo, stufato d'agnello, pollo alla basca, ecc/backenhof, terrine, ecc.Tradizione190 °Ccocotte su leccarda
Grigliatebistecche, braciole, salsicce da grigliare, spiedini, cosce di pollo, ecc.Multilivello200 °Csu griglia (ripiano in funzione dello spessore)
Carni in pastellafiletto di manzo Wellington, cosciotto in pastella, ecc.Multilivello200 °Csu leccarda (per pezzi grandi, abbassare a 160 °C dato la cottura della pastella)
Pietanze in pastella di salevolatili in pastella di sale, ecc.Multilivello240 °Ccarne su leccarda o vassoio su leccarda
I PESCIPesci alla griglia e spiedinispigola, sgombro, sardina, triglia, tonno, ecc.Multilivello180 °Csu griglia (ripiano in funzione dello spessore)
Pesci interi (farciti)orata, carpa, ecc.Multilivello200 °Csu leccarda
Filetti di pesce (con aggiunta di vino o altri liquido)salmone, scorfano, merluzzo, spigola, ecc.Tradizione200 °Csu leccarda
Cartocchiosogliola, limanda, conchiglie di saint jacques, ecc.Multilivello200 °Csu leccarda
Pesce in pastella (pasta sfoglia o pasta frolla)salmone, spiedino, ecc.Multilivello200 °Csu leccarda
Pesce al gratinmerluzzo alla provenzale gratinato, ecc.gratin(o rosticceria)200-210 °Cvassoio su leccarda
Souffléconchiglie di saint jacques, ecc.Multilivello200 °Ctortiera su leccarda
Pesci in pastella di salespigola, carpa, ecc.Multilivello240 °Cpesce su leccarda o vassoio su leccarda

Tabella cottura inorno

DOLCI DI PASTICERIAPIETANZEESEMPIFUNZIONETEMPERATURASUPPORTI
Biscotti (senza lievito)pan di spagna, savoriadi, biscotti arrotolati, Brownie,dolci (o multilivello)200 °Ctortiera su leccarda
Plum-cake e quattro quarti (con lievito chimico)plum-cake alla frutta, marezzati, quattro quarti, ecc.dolci (o multilivello)160 °Ctortiera su leccarda
Crostate alla frutta (pasta frolla o pasta sfoglia, con o ricerca flan)crostate di mele, mirabelle, pere, ecc.Crostate220 °Ctortiera su leccarda
Torte al formaggio biancoCrostate200 °Ctortiera su leccarda
Crostate in pasta lievitatacrostate allo zucchero, torte di pane briosciato alla fruttaBrioche180 °Ctortiera su leccarda
Cottura di basi per crostate (pasta sablée)crostate alla frutta cruda (fragole, lamponi, ecc.)Crostate180 °Ctortiera su leccarda(fagiolo secchi in pasta)
Pasticci (pasta sfoglia o pasta frolla)pasticci alle pere, ecc.Crostate220 °Ctortiera su leccarda
bignéprofiterol, piccoli bigné, bigné, paris brest, saint honore, ecc.dolci (o multilivello)190 °Csu leccarda
Pasta sfogliapanzerotti alle mele, torte rustiche, pasticci, ecc.dolci (o multilivello)200 °Csu leccarda
Piccoli dolci di pasticceria (lievito naturale)croissant, crostate allo zucchero, brioche vuote, piccoli savarin, ecc.Brioche180 °Csu leccarda
Dolci di pasticceria grandi (lievito naturale)kougloff, brioche, panettone, pane dolce,...Brioche160 °Csu leccarda o tortiera su leccarda
PASTICINIPasta da biscottibiscotti in vassoietti di carta, biscotti al cucchiaio, ecc.dolci (o multilivello)180 °Csu leccarda
Pasta sabléefrollini, biscotti spritz, biscotti ninsecchi, ecc.dolci (o multilivello)200 °Csu leccarda
Pasta sfogliadolci sfogliati di vario tipo, ecc.dolci (o multilivello)200 °Csu leccarda
Amaretti, palline di coccoamaretti alla noce di cocco o alla mandorladolci (o multilivello)180 °Csu leccarda
Pasta lievitatamini-brioche, mini-croissant, ecc.Brioche180 °Csu leccarda
Meringhe bianchemeringhe bianche(o multilivello)70 °Csu leccarda
Meringhe ambratemeringhe ambrate(o multilivello)110 °Csu leccarda
ENTRE METSPuddingpudding a base di pane o brioche, pudding al riso crème caramel, crème brûlée, flan al ciocolato, ecc.dolci (o multilivello)190 °Ctortiera su leccarda
Creme e flanDolci di semoladolci (o multilivello)160 °CStampi o tegamino su leccarda (bagno-maria su leccarda)
Dolci al risoriso alla condé, riso imperatrice, ecc.dolci (o multilivello)180 °Ctortiera su leccarda
Soufflésoufflé al lique, soufflé alla frutta, ecc.dolci (o multilivello)200 °Ctortiera su leccarda
FRUTTAFrutta farcita o al cartocciomele al forno, ecc.Multilivello200 °Ctortiera o cartoccio su leccarda
Gratin di frutta (con zabaione)gratin di frutta frescaGrill250 °Cvassoio su griglia
VARIEPIETANZEESEMPIFUNZIONETEMPERATURASUPPORTI
YogurtTradizione50 °Ctegamoto su leccarda
Cibi secchifunghi, erbe, frutta o verdura a fette, ecc.Multilivello60 °Csu griglia
Sterilizzazionevasetto di frutta scioppata, ecc.sterilizzazione (o multilivello)130 °Cvasetti su leccarda
Riscaldamento delle pietanzepiatti precotti (in casa o di produzione industriiale)Riscaldamento delle pietanze (o multilivello)140 °Cvassoio su leccarda
Pane casalingoMultilivello250 °C per 10 minuti 210 °C sono a fine cotturasu leccarda

!L'apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.

Queste avventenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attendamente.

Sicurezza generale

  • L'apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all'interno dell'abitazione.
  • L'apparecchio non va installato all'aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esesto a pioggia e temporali.
    Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o con i piedi bagnati o umidi.
  • L'apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persona adulte e secondo le istruzioni riportate in quello libretto.
  • Il libero righuarda un appearecchio di classe 1 (isolato) o classe 2 - sottoclasse 1 (incassato tra due mobili).
  • Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e alcune parti della porta forno divertano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.
  • Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in contatto con parti calde dell'apparecchio.
    Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di calore.
    Utilizzare sempre quanti da forno per insere o estrarre recipienti.
  • Non utilizzato liquidi inflammabili (alcol, benzina, ecc.) in prossimità dell'apparecchio quandoesso è in uso.
  • Non riporre materiale infiammabile nel vano inferiore di deposito o nelorno: se l'apparecchio vieneMESSO inavvertamente in funzione potrebbe incendiarsi.
  • Le superfici interne del cassetto (se presente) possono diventare calde.
  • Quando l'apparecchio non è utilizzato, assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione.
  • Non staccare la spina alla presa della corrente tirando il cavo, bensi afferrando la spina.
  • Non fare pulizia o manutenzione perché aver prima staccato la spina alla rete elettrica.
  • In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. Contattare l'Assistenza.
    Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta delorno aperta.
  • Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da persona (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persona inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio.
  • Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.

  • Se la cucina viene posta su di un piedistallo, prendere adeguati accorgimenti affinchè l'apparecchio non scivoli dal piedistallo stesso.

  • L'apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persona adulte e secondo le istruzioni riportate in quello libretto. Ogni altri uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi pericolioso. Il costruttore non può essere considerato responsable per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.

Smaltimento

  • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali,osi gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
  • La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l'ambiente. Il significolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di ragcolla separata.

Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.

Risparmiare e rispettare l'ambiente

  • Azionando ilorno negli orari che vanno dal tardo pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche. Le opzioni di pianificazione dei programmi, in particolar modo la "cottura ritardata" (vedi Programmi), permettono di organizzarsi in tal senso.
  • Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al GIRARROSTO, BARBECUE e ROSTICCERIA a porta chiusa: sua per ottenerile migliori risultati che per un sensibile risparmio di energia (10% circa).
  • Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.
  • Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti alla nuova Direttiva Europea sulla limitazione dei consumi energetici in standby. Se non si eseguono operazioni per 2 minuti, l'apparecchio si dispone automaticamente in modalità standby.

La modalità standby è visualizzata con "Icona Orologio" in alta luminosità.

Non appena si interagisce nuovamente con l'apparecchio, il sistema ritorna in modalità operativa.

Escludere la corrente elettrica

Prima di agli operazione isolare l'apparecchio alla rete di alimentazione elettrica.

Pulire l'apparecchio

! Non utilizzato mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell'apparecchio.

  • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Sciacquare abbondamente e asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
  • Le griglie, i cappellotti, le corone spartifiamma e i bruciatori del piano cottura sono estraibili per facilitare la pulizia; lavarli in acqua calda e detersivo non abrasivo, avendo cura di togliere agli incrostazione e attendere che siano perfettamente asciutti.
  • Pulire frequentlymente la parte terminale dei dispositivi di sicurezza* per assenza di fiamma.
  • L'interno del forno va pulito preferibilmente agli volta dopo l'uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
  • Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affiliati che sono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro.
  • Gli accessoryi possono essere lavati come normali stoviglie,anche in lavastoviglie.
  • Evitare di chiudere il coperchio quando i brucitori sono accesi o sono ancora caldi.

Controllare le guarnizioni del forn o

Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza Autorizzato più vicino. è consigliabile non usare il forno fino all'avvenuta riparazione.

Sostituire la lampadina di illuminazione delorno

SCHOLTES CI 46S G W - Sostituire la lampadina di illuminazione delorno - 1

Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno:

  1. Togliere il coperchio in vetro, servendosi di un cacciavite.
  2. Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga: potenza 15 W, attacco E 14.

Rimontare il coperchio, prestando attenzione a posizionare correttamente la guarnizione (vedi figura).

Manutenzione rubinetti gas

Con il tempo più verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sare necessario provedere alla sostituzione del rubinetto stesso.

! Questa operazione deve essere effettuata da un technique autorizzato dal costruttore.

Pulizia automatica PIROLISI

Il programma PIROLISI porta la temperature interna del forno a raggiungere i 500^ e attiva il processo di pirolisi, ossia la carbonizzazione dei residui. Lo sporco viene letteralmente incenerito.

Durante la pulizia automatica, le superfici sono diventare molto calde: tenere i bambini a distance. Attraverso il vetro della porta forno è possible notare alcune particelle che si illuminano: si tratta di una combustione istantanea, assolutamente normale, che non comporta alcun pericolo.

Prima di attivare PIROLISI:

  • con una spugna umida togliere dall'interno del forno i residui più consistenti. Non usare detergenti;
  • estrarre tutti gli accessori;
  • non lasciare strofinacci o presine sulla maniglia.
  • posizionare la manopola PROGRAMMI su "0"

! Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non avviarsi. Aspettare che si raffreddi.

! L'attivazione del programma è possibile solo dopo aver chiuso la porta del forno.

Per attivare il ciclo di pulizia PIROLISI premere per

circa 4 secondi il tasto. Tramite la manopole IMPOSTAZIONE TEMPI è possibile scegliere il livello di pulizia desiderato con durata preimpostata e non modificabile:

  1. Economico (ECO): ruotare la manopola verso “-”. Durata 1 ora;
  2. Normale (NOR): livello iniziale. Durata 1 ora e 30 minuti;
  3. Intensivo (INT): ruotare la manopola verso “+”. Durata 2 ore.
  4. Premere il tastingo per confermare.

Anche per il ciclo PIROLISI, come per un normale ciclo di cottura, è possibile programmare quando far terminare il ciclo di pulizia (vedi Programmare la fine della pulizia automatica).

Dispositivi di sicurezza

  • l'icona sul display illuminata indica che la porta delorno si è bloccata automaticamente non appena la temperatura ha raggiunto valori elevati;
  • l'icona STOP indica che in qualsiasi momento premendo il tasting è possibile annullare il ciclo di pulizia;
  • in caso di evento anomalo, l'alimentazione degli elementi riscaldanti viene interrotta;
  • a bloccaggio della porta avvenuto non è più possibile modificare le impostazioni di durata e fine ciclo.

Programmare la fine della pulizia automatica

  1. Premere il tastingo finché non lampeggiano l'icona e i due digit numerici sul DISPLAY;
  2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il "+" e "-" per regolare l'ora;
  3. premere di nuovo il tasting finché non lampeggiano gli altri due digit numerici sul DISPLAY;
  4. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il "+" e "-" per regolare i minuti;
  5. premere nuovamente il tasting © per confermare;
  6. a tempo scaduto, sul DISPLAY la scritta END è viene emesso un segnale acustico.
  7. Esempio: sono le ore 9:00, viene scelta una PIROLISI con livello Economico e quindi con una durata preimpostata di 1 ora. Si pianifica le 12:30 come ora di fine. Il programma inizia automaticamente alle ore 11:30.

Le icone e accese segnalano che è stata effettuata una programmazione. Sul DISPLAY vengono visualizzate alternativamente l'ora di fine PIROLISI e la durata.

Al termine della pulizia automatica

Per poter aprire la porta del forno sare necessario attendere che la temperature del forno sia scesa a un livello accettabile. A quello punto è possibile constatare la presenza di alcuni depositi di polvere bianca sul fondo e sulle pareti del forno: rimuoverle con una spugna umida a forno freddo. Se inceve si desidera appropriattare del calore immagazzinato per avviare una cottura, le polveri sonoanche restare: non comportano alcun pericolo per gli alimenti da cucinare.

Attenzione:

L'apparecchio è dotato di unsystema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: "F" seguito da numero. In queste casi è necessario l'intervento dell'assistenza tecnica.

! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.

Comunicare:

  • Il tipo di anomalia;
  • Il modello della macchina (Mod.)
  • Il numero di serie (S/N)

Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull'apparecchio

Assistenza attiva 7 giorni su 7

SCHOLTES CI 46S G W - Assistenza attiva 7 giorni su 7 - 1

ASSISTENZA - RICAMBI - ACCESSORI

199.199.199

NUMERO UNICO

In caso di necessità d'intervento chiamare ilNumero Unico Nazionale 199.199.199*.

Un operatore sare a completing disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.

É attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.

*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell'operaatore Telefonico utilizzato.

Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell'operaatore Telefonico; per maggiori informazioni consultare il site www.scholtes.com.

SCHOLTES CI 46S G W - Assistenza attiva 7 giorni su 7 - 2

Italiano, 1

SCHOLTES CI 46S G W - Assistenza attiva 7 giorni su 7 - 3

English,17

SCHOLTES CI 46S G W - Assistenza attiva 7 giorni su 7 - 4

Français, 33

SCHOLTES CI 46S G W - Assistenza attiva 7 giorni su 7 - 5

Nederlands, 49 Deutsch, 65

SCHOLTES CI 46S G W - Assistenza attiva 7 giorni su 7 - 6

CI 46SG W

Contents

Installation, 18-21

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SCHOLTES

Modello : CI 46S G W

Categoria : Forno