KRUPS KM5055 - Macchina da caffè

KM5055 - Macchina da caffè KRUPS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KM5055 KRUPS in formato PDF.

📄 131 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice KRUPS KM5055 - page 63
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su KM5055 KRUPS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KM5055 - KRUPS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KM5055 del marchio KRUPS.

MANUALE UTENTE KM5055 KRUPS

aCoperchio superiore
bPulsante di aperture
cPannello di controllo
dScomparto per la conservazione del cavo
ePiastra / base di riscaldamento (a seconda del modello)
fCaraffa di vetro o caraffa termica (a seconda del modello)
gIndicatore livello dell'accua
hContenitore per filtrro conico
iIndicatore di sostituzione del filtrro dell'accua (a seconda del modello)
jContenitore per filtrro dell'accua (a seconda del modello)
kDuoFilter (a seconda del modello)
lDisplay
mOn/Off
nPulsante di selezione per l'erogazione automatica (Auto-oc
oLed di autoaccensione
pPulsanti di impostazione delle ore e dei minuti
qFunzione Aroma
rPulsante di programmazione

PRECAUZIONI IMPORTANTI

KRUPS KM5055 - PRECAUZIONI IMPORTANTI - 1

  • Leggere attendamente le istruzioni prima di iniziare ad utilizzato l'apparecchio: Qualsiasi utilizzo non conforme alle presenti istruzioni solleverà Krups da agli responsabilità.
    Non lasciare l'apparecchio alla portata dei bambini non sorvegliati. L'utilizzo di questo apparecchio da parte di bambini o persone disabili deve sempre essere sorvegliato.
    L'utilizzo di questo apparecchio non è previsto per persona (bambini compresi) le cui disponà fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte o per persona prive di esperienza o di conoscenza del prodotto, tranne nel caso in cui abbiano usufruito, con l'ausilio di una persona responsabile della loro incolumità, di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all'uso dell'apparecchio. I bambini devono essere tenuti tanto controlio per evitare che giochino con l'apparecchio.
  • Prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente, verificare che il collegamento elettrico dell'impianto presente in casa corrisponda a quello indicato sulla macchina e che la presa di corrente sa provvista di messa a terra.
  • Questo appearecchio è progettato esclusivamente per un utilizzo domestico e interno.
    Non utilizzato la macchina per utilizzi diversi da quelli per cui è stata progettata.
    Non toccare le superfici calde. Utilizzare le impugnature o i pulsanti.
  • Scollegare la macchina alla presa di corrente quando si preveDE di non utilizzarla per un lungo periodo e durante la pulizia. Lasciar raffreddare l'apparecchio prima di insertire o rimuovere gli accessori, prima della pulizia della macchina e prima della conservazione.
    Non utilizzato l'apparecchio in caso di funzionamento non corretto o di danneggiamento. In tal caso, contattare un Centro Assistenza Autorizzato Krups.
    Non posizionare la macchina sopra o vicino a elementi riscaldanti elettrici o a gas, né vicino al forno caldo.
  • Prima di scollegare la macchina alla presa di corrente, verificare che non sia accesa (la luce della spia deve essere spenta).

Italiano

  • Versare esclusivamente acqua e le soluzioni decalcificanti specificate nel presente manuale nel serbatoio per l'acqua.
  • Scollegare la macchina alla presa di corrente quando non viene utilizzata.
    Nonutilizzare l'apparecchio senza acqua.
  • Tutte le operazioni diverse alla pulizia e alla regolare manutenzione da parte del cliente devono essere effettuate da un Centro Assistenza Autorizzato KRUPS.
    Non utilizzato l'apparecchio se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati. Per evitare qualsiasi pericolò, il cavo di alimentazione deve essere sostituito da un Centro Assistenza Autorizzato KRUPS.
    Non immergere l'apparecchio, il cavo o la spina di alimentazione nell'acqua o in altri liquidi.
  • Tenere il cavo di alimentazione fuori alla portata dei bambini.
    Il cavo di alimentazione non deve trovarsi vicino o a fatto con le parti calde dell'apparecchio, vicino a una fonte di calore o sopra un bordo affiliato.
    Per motivi di sicurezza, utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali Krups adeguati alla propria macchina.
    Non scollegare la spina alla presa di corrente tirando il cavo.
  • Tutti gli apparecchi sono sottomosti a severi controllingi qualità. Vengono effettuali test su apparecchi scelti casualmente, quello spiega eventuali traccce di utilizzo su alcune machine.
    Non pulire la caraffa con saponi aggressivi, pagliette o altri materiali abrasivi.
    Non mettere la caraffa o la brocca termica nel forno a microonde, in lavastoviglie o sui fornelli caldi.
    Non insertire le mani nella brocca termica.
    Nonutilizzare la caraffa o la brocca termicaswana il coperchio.
    Non lasciare la caraffa vuota sulla piastra calda.

PRIMO UTILIZZO DELL'APPARECCHIO

Rimuovere completeness l'imballaggio.

Per la spedizione, il contentatore per il filtro dell'acqua e la cartuccia DuoFilter sono posizionati all'interno del serbatoio per l'acqua.

Rimuoverli prima diutilizzare l'apparecchio.fig.1

Seguire le fasi indicate di seguito per eseguire un primo ciclo di prova e sciacquare ilsystema.

Riempire il serbatoio per l'acqua fino al livello massimo e non utilizzato caffe, né il filtrlo per il caffe o il filtrlo dell'acqua. fig. 6 & 7

Per preparare un nuovo DuoFilter, rimuoverlo prima alla sua confezione in plastica.

Sciacquare la cartuccia fatto il getto d'acqua del rubinetto per 1 minuto.

Sganciare il contentatore per il filtrlo dell'acqua, posizionare il filtrlo nell'apposto contentitore. fig. 2

Spingere saldamente il contentatore del filto sul fondo del serbatoio per l'acqua. fig. 3

Vedere pagina 66 per l'impostazione dell'orario.

CONSERVAZIONE DEL CAVO

Il cavo non utilizzato più essere riposto all'interno della macchina per il caffe (h). Per inseire il cavo inccesso, spingerlo all'interno dello scomparto di conservazione (h) quando necessario. Fig.4.

PREPARAZIONE DEL CAFFÉ

Vedere la figura n.5 a .13.

1- Aprire il coperchio superiore premendo il pulsante di aperture (b) e riempire il serbatoio per l'acqua con acqua fredda, prestando attenzione al numero di tazze. Se possibile, utilizzare acqua filtrata.

Italiano

L'indicatore del livello dell'acqua在哪il numero di tazze divertando sempre più scuro man mano che il livello dell'acqua aumento.

2- Posizione are saldamente nell'apposto alloggiamento la caraffa o la brocca termica (f) dopo averle pre-riscaldi sciacquandole con acqua calda. (Il pre-riscaldiamento della caraffa aiutera a mantenere caldo il caffe). Accertarsi che la caraffa sa in piano e a livello con la piastra/base di riscaldiamento (e) prima di iniziare il ciclo di erogazione.
3- Aggiungere il filtrodi carta o il filtropermanente al recipiente per la macinatura.

Accessor originali Krups:

  • 4 confezione da 100 filtri di carta. Articolo # 983

4 filtrgo grande Gold. Articolo # 049

4- Aggiungere caffe macinato al recipiente o nel filtro permanente.
- Riempire un cucchiaio da caffe rotondo per agli tazza di acqua (140 ml).

Nota: Prestare attenzione al livello massimo indicate sulchio permanente.

  • Questo semplice gesto è essenziale per ottener il sapore ottimale del caffe.
  • Vedere la guida per l'erogazione a pagna 68 per ulteri informazioni.

5- Chiudere il coperchio. La macchina è pronta per l'erogazione.

6- Per l'erogazione immediata, premere il pulsante ON/OFF e il ciclo di erogazione avr a inizio.
Il pulsante ON/OFF si illuminerà in rosso nelle macchina sta erogando e rimarrà acceso per 2 ore perché il caffe è viene tenuto al caldo sulla piatra di riscaldamento.
- Épossible spagnere la macchina in qualsiasi momento premendo nuovamente il pulsante ON/OFF.

KRUPS KM5055 - filtrgo grande Gold. Articolo # 049 - 1

DURANTE IL CICLO DI EROGAZIONE, DEL VAPORE FUORIESCE DALLA PARTES SUPERIORE DELLA MACCHINA. NON TOCCARE QUESTA PARTE FINCHÉ IL CICLO DI EROGAZIONE NON VIENE COMPLETATO!

Funzione di spegnimento automatico (Auto-Off):

La piatra di riscaldamento manterrà la temperatura nella caraffa per 2 ore, quindi la macchina si spegnerà automaticamente. Questa disposizione salvaguarda la sicurezza e il risparmio energetico. Il tempo di spegnimento automatico può essere regolato in 1, 2 o 3 ore. Vedere pagna 66 -Programmazione dell'unità. Per risultati ottimali, preparare la quantità di caffe che si prevede di consumare entro 30-60 minuti.

Funzione Pausa e Servizio:

É possible rimuovere la caraffa durante i cicli di erogazione per riempire una prima tazza. Ricordarsi che questo modificerà il sapore che si degusterebbe regolarmente con una caraffa completa in un ciclo di erogazione.

Accertarsi di riposizione rapidamente la caraffa (in meno di 20 secondi), per evitare che il caffe fuoriesca durante il ciclo di erogazione.

Per i modelli con caraffa termica : per assicurare il massimo mantenimento di calore, sciacquare la caraffa termica con acqua calda prima dell'uso e chiudere il coperchio ruotandolo in senso orario.

KRUPS KM5055 - Funzione Pausa e Servizio: - 1

Avvertenza :

L'acqua calda continua a defluire nel contentatore per filtrlo (h) quando la caraffa (f)iene rimossa. L'erogazione di caffe ed acqua potrebbe causare bruciature.
Non superare la capacité massima del serbatoio per l'acqua segnalato dall'indicatore di livello dell'acqua (g).
- Posizione are il caffe macinato nel filtro in carta o direttamente nel filtro permanente.

Nota: Prestare attenzione al livello massimo indicato sul filtro permanente.

Dopo l'uso, eliminare i fondi di caffe e sciacquare il recipiente per la macinatura sotto l'acqua corrente.

Italiano

ORARIO CORRENTE; IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO : FIG. 16

Quando la macchina viene collegata la prima volta ad una presa di corrente, l'orologio lampeggia e chiede di impostare l'orario.

Premere i pulsanti H e Min per impostare l'orario. Questo assicurerà l'attivazione della funzione Auto-On all'ora desiderata.

Se si preferisce l'impostazione 24 ore.invoke di 12 ore, è possible passare alla modalità AM/PM premendo contemporaneamente i pulsanti H e Min. Il significolo AM/PM scomparirà quando l'ora viene visualizzata nella modalità 24 ore.

Tenere premuti i pulsanti per scorrere rapidamente le ore e i minuti.

PROGRAMMAZIONE DELL'UNITÀ

Utilizzare il tasting PROG per accedere alle 3 funzioni programmabili. Il display LCD visualizzerà una funzione diversa ad agli pressione del tasting PROG. Il display lampeggiante e l'icona avvertono che l'unità si trova in una modalità di programmazione. Dop o aver premuto il tasting PROG, lo schermo torna nella modalità Standby dopo 5 secondi di inattività, memorizzando le ultme impostazioni programmate per l'avvio e lo spegnimento automatico.

1-Impostazione Avvio automatico (Auto-On) #1: fig. 14 & 15

Premere una volta PROG (r), il programma AUTO #1 vieneindicato con una spia rossa (o). Premere i pulsanti H e Min (p) per impostare l'orario in cui si desidera che la macchina si accenda automaticamente. Tenere premuti i pulsanti per scorrere rapidamente le ore e i minuti.

Il display indicherà le icone con l'orario corrente.

Regolare 88:88

Forte 88:88

Una volta impostato l'orario, premere PROG (r).

2 - Impostazione Avvio automatico (Auto-On) #2:

Premere due volte PROG (r), il programma AUTO #2 viene significato con una spia rossa (o).

Questo secondo orario di avvio programmatato più essere utilizzato nei giorni in cui ci si sveglia più tardi, ad esempio nel fine-settimana.

Dopo aver stabilito l'orario di avvio programmatico come indicate in precedenza, accertarsi di preparare la macchina per un ciclo di erogazione, versando l'acqua nel serbatoio e il caffe nel recipiente per la macinatura, chiudendo il coperchio e posizionando correttamente la caraffa.

Premere il tasto Auto-On (n) per scegliere il programma numero 1 o numero 2. è possibile verificare gli orari di programmazione premendo PROG (r).

La macchina eroghera automaticamente il caffe all'ora prestabilita. Sarà necessario attivare il programma quando si intendere utilizzato di nuovo.

Italiano

3- Impostazione Spegnimento automatico (Auto-Off) (solo per i modelli con caraffa in vetro):

Premere 3 volte il tasting PROG (r), il numero di ore lampeggerà e le 2 spie rosse (o) presenti sul pannello di controllo lampeggeranno.

Utilizzare il tasting H (p) per scegliere tra 1, 2 o 3 ore.

Una volta impostato l'orario, premere PROG.

Questa funzione regola il tempo in cui la piastra di riscaldamento rimarrazza accesa prima di spegnersi automaticamente. Per risultati ottimali, si consiglia di preparare la quantità di caffe che si prevede di consumare entro 30-60 minuti. Se il caffe viene conservato sulla piastra di riscaldamento troppo a lungo, il gusto perde intensità e freschezza.

FUNZIONE AROMA

Questa funzione è progettata appositamente per i piccoli cicli, normalmente con meno di 6 tazze, per cui i cicli di erogazione divertano troppo brevi per estrarre in modo appropriato l'aroma del caffe della macinatura. Per attivare esta funzione, premere il tasto Aroma (q), quindi premere On.

Nota: esta funzione non può essere modificata durante l'avvio del ciclo di erogazione.

Questa funzione può essere utilizzata per le caraffe completing, ma in tal caso durante l'estrazione verrà prodotto un=gusto più amaro. Krups consiglia diutilizzare la funzione Aroma esclusivamente per i piccoli ci ci con meno di 6 tazze.

FILTRAGGIO DELL'ACQUA

  • Filtraggio dell'acqua DuoFilter: Filtratto a base vegetale a doppia azione anti-cloro e anti-calcare. L'azione anti-cloro del filtrto permette di sprigionare gli aromi più delicati del caffe. L'azione anti-calcare prolunga i tempi di decalcificazione.

Note: è presente un indicatore girevole sulla parte superiore del contentatore per il filtro dell'acqua. Questo在哪o quando il DuoFilter deve essere sostituito. Posizionare il segno di riferimento vicino al mese in cui il filtrto deve essere sostituito, consultando la tabella riportata di seguito.

Tipo d'acquaUtilizziSostituzione delriere:
Acqua morbidacirca 1204 mesi
Acqua duracirca 802 mesi

Esembio: se si sostituisce il DuoFilter a gennaio (1), impostare l'indicatore su marzo (3) o maggio (5), a seconda della durezza dell'accua locale: posizionare il numero 3 o 5 opposto al segno di riferimento.

Important:

Il DuoFilter delve essere utilizzato escludivamente con acqua.
- La macchina per il caffe funzionaanche se il filtro per l'acqua non è insertito.
Se la macchina per il caffe non è stata utilizzata per altri mese, sciacquare il DuoFilter fatto l'acqua corrente.
- Si raccomanda di non lasciare il DuoFilter inserito per altri 5 mesi.
L'apparecchio è progettato per essere utilizzato con il tipo di caraffa (in vetro o termica) con cui è stato acquistato. Non utilizzato caraffe termiche su macchine per caffe acquistate con una caraffa in vetro e viceversa.

Italiano

PULIZIA

Spagnere la macchina per il caffe e staccare la spina alla presa di corrente. Non pulire la macchina per il caffe quando è ancora calda. Non immershere la macchina per il caffe nell'acqua e non metterla quello l'acqua corrente.

Pulire il corpo della macchina per il caffe con un panno bagnato o con una spugna.
- Aprire il coperchio superiore (a), rimuovere il filtro di carta o il filtrro permanente. Il contentatore per filtrlo (j) cui quere lavorato in acqua calda saponata e sciacquato accuramente, oppure lavato nel cestello superiore della lavastoviglie.
- Si consiglia di lavare le caraffe a mano con un detergente delicato.
Nonutilizzareagenti abrasivi osaponi aggressivi su qualsiasi parte della macchina.

DECALCIFICAZIONE

La decalcificazione è necessaria affinché la macchina funzioni in modo efficente. La Frequenza di decalcificazione dipende alla durezza dell'acqua e alla frequenza di utilizzato della macchina.

Quando si nota un ralentamento del ciclo di erogazione, procedere con la decalcificazione della macchina. Consultare la tabella segunte:

Tipo di acquaSenza DuoFilter Filtraggio dell'acquaCon DuoFilter Filtraggio dell'acqua
Serie KM4 o KT4Dura Morbida40 utilizzi 80 utilizzi80 utilizzi 120 utilizzi
Serie KM5 o KT5Dura Morbida60 utilizzi 120 utilizzi120 utilizzi 180 utilizzi

Prima della decalcificazione, rimuovere il contentitore per il filtro (j).

  • É possible utiliser la soluzione decalcificante Krups diluita in 1/2 litro d'acqua, oppure 1/4 di litro di aceto bianco.
    Versare la soluzione o l'aceto nel serbatoio per l'acqua e avviare la macchina (senza caffe).
    Lasciar defluire metà del liquido nella caraffa, quindi spegnere la macchina e lasciare agire per 1 ora.
  • Riaviare l'apparecchio per completare il ciclo.
    Sciacquare la macchina effettuando 2 cicli completi solo con acqua.

GUIDA PER LA PREPARAZIONE DEL CAFFÉ

IL CAFFE

Scegliere accuratamente i chicchi. Si consiglia di utilizzare chicchi interi o tostati di prima qualità di marche affidavitabili. I chicchi di qualità arabica garantisco l'aroma miglior e presentano una quantità inferiore di caffeina, nelle i chicchi di qualità Robusta sono più semplici da coltivare e sono meno costosi, presentano un aroma più debole e una quantità maggiore di caffeina. I chicchi di qualità Robusta sono talvolta utilizzati nelle

Italiano

miscele per aggungere un particolare sapore amarognolo al caffe.

I chicchi possono essere tostati leggermente per fornire un delicato sapore aromatico oppure tostati in misura maggiore per offrir un aroma più forte, oppure in misura media.

Una buona tostatura sare indispensable per garantire l'aroma sprigionato dai chicchi durante la preparazione del caffe.

Note: effettuare varie prove con tipi diversi di chicchi e differenti tostature per identificare quella o quelli che si preferiscono maggiornente.

LA QUANTITA

La quantità di caffe macinato deve essere attentamente dosata in base al volume d'acqua per agli ciclo di erogazione. è importante utilizzare abbastanza caffe per evitare un'estrazione eccessiva. Una scarsa quantità di caffe sareva insufficiente per un grande volume di acqua calda. La caraffa misura "tazze" di 140 ml ciascuna. La capacité massima è leggermente superiore al volume totale di acqua da 1,68 l prima dell'erogazione. Il volume del caffe sarebbe leggermente inferiore poiché il caffe macinato ne assobera una certa quantità.

Krups consiglia di utilizzare 7 grammi di caffe macinato agli 140 ml di acqua. 7 grammi possono essere misurati in un cucchiaio da davola rotondo.

Se in quello modo il caffe risulta troppo forte, è possibile aggiararlo utilizzando un po' di caffe macinato più leggero. Se si preferisce un gusto molto più leggero, preparare il caffe con la quantità consigliata e diluire la miscela prodotta con un po' di acqua calda. Questo garantisce all'aroma di essere ricavato dai chicchi ed evita una eccessiva estrazione da una quantità troppo scarsa di caffe macinato.

L'ACQUA

L'acqua è un fattore essenziale nella preparazione del caffe. L'acqua filtrata è solitamente la scelta migliorare per evitare i minerali e il cloro che possono trovarsi nella rete idrica municipale. Tuttavia, se l'acqua ha un Buon sapore, è adattaanche per la preparazione del caffe.

Non versare latte, preparati a base di caffe, te ecc. nel serbatoio per l'acqua.

LA MACINATURA

Il metodo di macinatura e il relativo grado di finezza hanno un impatto notevole sul gusto finale del caffe. Teoricamente, si dovrebbero macinare chicchi interi tostati freschi appena prima della preparazione. Si niti che esta macchina è impostata per lavorare le più comuni macinature disponibili sul mercato. Di solito i caffe pre-macinati sono di simile grossezza, di macinatura media. Una macinatura estremamente fine produrà un aroma molto intenso ma rischia di essere estratta durante il ciclo di erogazione e quindi produrre un sapore Amarognolo. É possible ottenere maggiori informazioni sulla macinatura del caffe e sulla series di macinacaffé Krups sul situ www.krups.com.

ACCESSORI

Gli accessori possono essere acquistati presso i rivenditori autorizzati oppure sul site web Krups.

Cartucce di filtraggio per l'acqua DuoFilter - confezione da 2: F472
- Soluzione decalcificante Krups: F054
- #4 confezione da 100 filtri di carta : articolo # 983

4 Filtrgo grande Gold : articolo # 049

Italiano

  • Caraffa di vetro e brocca termica
  • Set filtro con un contentatore per filtr e un DuoFilter : articolo # F15A04

(tranne per il modello da 12 tazze con brocca termica)

PRODOTTO ELETTRICO O ELETTRONICO DA SMALTIRE

KRUPS KM5055 - PRODOTTO ELETTRICO O ELETTRONICO DA SMALTIRE - 1

Proteggiamo l'ambiente!

① Questo appearecchio è costituito da materiale riciclabili che possono essere smaltiti o riutilizzati.
念 Consegnarlo presso un centro di raccolta locale per il riciclo.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PROBLEM ASOLU ZIONE
Il caffe non viene erogato o la macchina non si accende.Verificare che l'apparecchio sia collegato ad una presa di corrente funzionante e che si trovi sulla posizione «ON». Il serbatoio d'accua è vuoto.Si è verificata un'interruzione di corrente.Si è verificata una sovracorrente. Staccare la macchina dalla presa di corrente, quando ricollegarla.Dopo un'interruzione di corrente, l'orario devese serese reimpostato.La funzione di spegnimento automatico (Auto-Off) spegne la macchina. Spagnere l'apparecchio, quando riaccenderlo per preparare altri caffe.Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione «Preparazione del caffe »
L'apparecchio sembra avere delle perdite.Accertarsi che il serbatoio per l'acqua non sia stati riempitooltre il livello massimo.
L'erogazione del caffe richiede molto tempo.Potrebbe essere necessario decalcificare la macchina.Potrebbero essersi accumulati dei minerali nel circuito della macchina. Si consiglia di effettuare una decalcificazione periodica della macchina.Potrebbe essere necessario effettuare frequentamente la decalcificazione a seconda dellaurezza dell'accua. Per ulteriori informazioni,fare riferimento alla sezione “Decalcificazione”.NOTA:non smontare l'apparecchio.

Italiano

PROBLEM ASOLU ZIONE
Il contentitore del filtrio (h) trabocca o ilcaffé vuene erogato troppo lentamente.• Quantità eccessiva di caffe. Si consiglia di utilizzare un cucchiaio dosatore o un cucchiaio da tavola di caffe macinato per agli tazza. • Caffé macinato troppo finamente (non adeguato per una macchina automatica per il caffe). • La caraffa (f) non è posizionata correttamente sulla piastra di riscaldamento (e). • La caraffa (f) è stata rimossa per altre 20 secondi durante l'erogazione e non è stata correttamente riposizionata sulla piastra di riscaldamento (e). • è caduto del caffe macinato tra il filtrio in carta e il contentitore del filtrio (h). • Il filtrio in carta non è stato aperto o è positizonato scorrettamente. • Sciacquare il contentitore del filtrio (h) prima di inserire il filtrio in carta in modo che i bordi si attacchino alle estremità bagnate del filtrio.
Ilcaffé ha un sapore cattivo.• è necessario pulire la macchina. • Ilcaffé utilizzato non è adeguato alla macchina. • La proportizione tra caffe e acqua non è adeguata. Regolarla per migliorare il sapore del caffe. • La qualità è la freschezza del caffe non sono ottimali. • Scarsa qualità d'accua. Utilizzato acqua filtrata o in bottiglia.
Nella macchina dotata di caraffa termica, la temperature delcaffé è troppo Bassa.• Riscaldare la caraffa termica sciacquandola con acqua calda subito prima dell'erogazione.

BESKRIVELSE

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KRUPS

Modello : KM5055

Categoria : Macchina da caffè