HCNE1EF - Videocamera PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HCNE1EF PANASONIC in formato PDF.

📄 52 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PANASONIC HCNE1EF - page 26
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL

Domande degli utenti su HCNE1EF PANASONIC

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Videocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HCNE1EF - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HCNE1EF del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE HCNE1EF PANASONIC

Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE AVVERTENZA Unità ≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità, – Non esporre questa unità alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi. – Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di fiori, su questa unità. – Utilizzare solo gli accessori consigliati. – Non rimuovere le coperture. – Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato. – Non introdurre oggetti metallici all’interno di questa unità. – Non appoggiare oggetti pesanti su questa unità. Cavo di alimentazione CA ≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità, – Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata su questa unità. – Inserire fino in fondo la spina del cavo di alimentazione nella presa. – Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. – Non maneggiare la spina con le mani bagnate. – Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita quando la si scollega. – Non utilizzare una spina o una presa di rete danneggiate. ≥ La presa di rete è il dispositivo per scollegare. Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere scollegata immediatamente dalla presa di corrente. Batteria a pastiglia (batteria al litio) ≥ Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non ricaricare, smontare, riscaldare oltre 60 xC o bruciare. ≥ Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata dei bambini. Non mettere mai in bocca la batteria del tipo a bottone. Se viene ingerita, rivolgersi a un medico. Unità ≥ Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come candele accese. ≥ Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare. ≥ Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima mite. Collocazione ≥ Collocare questa unità su una superficie piana. ≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità, – Per mantenere una buona ventilazione, non installare o sistemare questa unità in uno scaffale dei libri, armadietto incorporato od altro spazio ristretto. – Non ostruire le aperture di ventilazione di questa unità con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili. – Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti vibrazioni. Batteria a pastiglia (batteria al litio) ≥ Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente con una del tipo consigliato dal produttore. ≥ All’inserimento accertarsi che i poli siano correttamente allineati. ≥ L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito e causare incendi. – Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il telecomando per lungo tempo. Conservarla in un luogo fresco e al riparo dalla luce. – Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie. – Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e con le porte e i finestrini chiusi. ≥ Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. Il contrassegno di identificazione prodotto è situato sul lato inferiore dell’unità.

Dichiarazione di conformità (DdC) “Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva 1999/5/EC. I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC: http://www.doc.panasonic.de Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3)

  • Indice Accessori Precauzioni di sicurezza p. 26
  • Accessori p. 27
  • Guida di riferimento di controllo p. 28
  • Connessioni p. 29
  • Utilizzo della funzione Bluetooth® p. 30
  • Regolazione dell’audio p. 31
  • Altre operazioni p. 32
  • Risoluzione dei problemi p. 33
  • Specifiche p. 34
  • Informazioni su Bluetooth® p. 35
  • Cura dell’unità p. 35
  • Licenze p. 35
  • Fissaggio dell’unità al muro (opzionale) Prima di utilizzare l’unità controllare che siano presenti gli accessori in dotazione. ∏ 1 Telecomando (con batteria) (N2QAYC000091) ∏ 1 Cavo di alimentazione CA Accessori per montaggio a muro ∏ 1 Vite ∏ 1 Supporto di sicurezza ∏ 2 Staffe per montaggio a muro Descrizioni contenute in queste istruzioni per l'uso ≥ I riferimenti alle pagine sono indicati con “l ±±”. ≥ A meno di indicazioni diverse, le operazioni descritte prevedono l'utilizzo del telecomando. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. ITALIANO ≥ Non utilizzare il cavo di alimentazione CA per altri apparecchi. ≥ Codici prodotto forniti in queste istruzioni per l’uso aggiornati a gennaio 2013. Possono essere soggetti a modifiche. Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. [Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale): Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. p. 36

Guida di riferimento di controllo Vista dall’alto

Interruttore di standby/accensione [Í/I] ([Í]) Premerlo per passare dallo stato di accensione alla modalità standby o viceversa. In modalità standby l’unità consuma comunque una piccola quantità di corrente.

Consente di accedere al menu audio Consente di accedere al menu Setup Selezionare Bluetooth®/AUX Regola il volume (da 0 (min) a 50 (max)) Consente di accedere al menu Bluetooth®/ Modificare il livello dell'audio in ingresso per il dispositivo esterno (l 29) Silenzia il volume

∫ Prima del primo utilizzo Rimuovere la pellicola isolante A. ∫ Per sostituire una batteria a pastiglia Batteria tipo: CR2025 (batteria al litio)

Silenzia il volume. Premere nuovamente per annullare. “MUTE” viene annullato anche quando si regola il volume o si spegne l’unità.

Selezione/OK Selettore dell’effetto sonoro Basso Dinamico Display Sensore del segnale del telecomando Distanza: Fino a 7 m circa, direttamente di fronte. ≥ Per evitare interferenze, no collocare oggetti di fronte al sensore del segnale.

VQT4U46 ≥ Inserire la batteria a pastiglia con il segno (i) rivolto verso l'alto. ≥ Tenere la batteria a pastiglia fuori della portata dei bambini per impedire che la inghiottano. SC-NE1_EG~VQT4U46.book 29 ページ 2013年1月15日

Connettere il cavo di alimentazione CA. Questa unità consuma una piccola quantità di corrente CA (l 34) anche da spenta. ≥ Per risparmiare energia, se si prevede di non utilizzare questa unità per lungo tempo, scollegarla dalla presa di rete domestica. Alla presa di corrente domestica Cavo di alimentazione CA (in dotazione) ITALIANO ≥ I diffusori non sono schermati magneticamente. Non collocarli vicino a un televisore, a un personal computer o ad altri dispositivi sensibili alle radiazioni elettromagnetiche. ≥ Quando si accende questa unità per la prima volta dopo l’acquisto, viene visualizzato un messaggio di richiesta di connessione di un dispositivo Bluetooth® (“PAIRING”). (l 30) Collegamento aggiuntivo

Collegare un riproduttore di musica esterno (per la modalità AUX). 1 Inserire il cavo audio (non in dotazione) nello spinotto AUX. Tipo di spina: ‰3,5 mm stereo 2 Premere [ , AUX] per selezionare “AUX” e avviare la riproduzione sul dispositivo collegato. Cavo audio (non in dotazione) ∫ Selezionare il livello dell'audio in ingresso per il dispositivo esterno 1 Mentre è in modalità “AUX”, premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “INPUT LEVEL”, quindi premere [OK]. 2 Premere [3, 4] per selezionare “NORMAL” o “HIGH”. ≥ L’impostazione predefinita è “NORMAL”. ≥ Spegnere l'equalizzatore o abbassare il volume del dispositivo esterno per abbassare il livello del segnale in ingresso. Se il livello del segnale in ingresso è elevato, il suono risulterà distorto. ≥ Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni dell'altro apparecchio. ≥ I cavi e i dispositivi non sono inclusi nella fornitura.

Utilizzo della funzione Bluetooth® Usando il collegamento Bluetooth®, su questa unità è possibile ascoltare l’audio dal dispositivo audio Bluetooth® in modalità wireless. ≥ Per informazioni consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth®. Accoppiamento dei dispositivi Bluetooth® Preparazione ≥ Attivare la funzionalità Bluetooth® del dispositivo e posizionare il dispositivo vicino a questa unità. ≥ Se questa unità è già connessa ad un dispositivo Bluetooth®, disconnetterla.

Premere [ , AUX] per selezionare “BLUETOOTH”. ≥ Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio 3.

Premere [PLAY MENU] per selezionare “NEW DEV.” e quindi premere [OK]. Modalità di trasmissione Bluetooth® È possibile modificare la velocità di trasmissione in modo da dare priorità alla qualità della trasmissione o alla qualità dell'audio. Preparazione ≥ Premere [ , AUX] per selezionare “BLUETOOTH”. ≥ Se è già connesso un dispositivo Bluetooth®, disconnetterlo.

{. “PAIRING” è indicato sul display. Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “LINK MODE”. Premere [3, 4] per selezionare la modalità e quindi premere [OK]. MODE 1: Priorità alla qualità della connessione MODE 2: Priorità alla qualità audio Selezionare “SC-NE1” dal menu Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth®. ≥ L’impostazione predefinita è “MODE 1”. ≥ Se viene richiesta la passkey, immettere “0000”. ≥ È possibile registrare sino a 8 dispositivi a questa unità. Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non utilizzato da più tempo viene sostituito. Connessione di un dispositivo Bluetooth® accoppiato Preparazione ≥ Attivare la funzionalità Bluetooth® del dispositivo e posizionare il dispositivo vicino a questa unità. ≥ Se questa unità è già connessa ad un dispositivo Bluetooth®, disconnetterla.

VQT4U46 Preparazione ≥ Connessione di un dispositivo Bluetooth®

Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “INPUT LEVEL”. Premere [3, 4] per selezionare il livello e quindi premere [OK].

“LEVEL 0” ,. “LEVEL +1” ,. “LEVEL +2”

^---------------------------------------------------------J {. “READY” è indicato sul display. Selezionare “SC-NE1” dal menu Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. ≥ Selezionare “LEVEL 0” se il suono risulta distorto. ≥ L’impostazione predefinita è “LEVEL 0”. Disconnessione di un dispositivo Bluetooth® Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth®. ≥ Questa unità può essere collegata con un solo dispositivo alla volta. ≥ Quando “BLUETOOTH” viene selezionato come sorgente, questa unità tenterà di connettersi automaticamente all’ultimo dispositivo Bluetooth® connesso. ≥ Il dispositivo Bluetooth® si disconnette se “AUX” viene selezionato come sorgente audio.

Se il livello dell'audio della trasmissione Bluetooth® è troppo basso, modificare le impostazioni del livello di input. Premere [ , AUX] per selezionare “BLUETOOTH”. {. Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul display per 2 secondi.

Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth®: Premere [PLAY MENU] per selezionare “DISCONNECT?”. Premere [3, 4] per selezionare “OK? YES” e quindi premere [OK]. SC-NE1_EG~VQT4U46.book 31 ページ 2013年1月15日

Regolazione dell’audio È possibile aggiungere all’audio in uscita i seguenti effetti sonori.

Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare l'effetto. Premere [3, 4] per selezionare l’impostazione, quindi premere [OK]. Surround Diretto-Vocale (D.SURROUND) “LEVEL 1”, “LEVEL 2” o “OFF”. EQ preimpostato (PRESET EQ) “HEAVY” (pesante), “SOFT” (morbida), “CLEAR” (chiara), “VOCAL” (vocale) o “FLAT” (piatta/off). ≥ L’impostazione predefinita è “OFF”. ≥ L’impostazione predefinita è “HEAVY”. Bassi (BASS) o Acuti (TREBLE) Regola il livello (su una scala compresa tra j4 e i4). Bassi dinamici*1 (D.BASS) “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”. *1: È anche possibile selezionare questa funzione utilizzando il tasto [D.BASS] sull’unità. ≥ Con alcuni tipi di sorgenti, è possibile che la qualità del suono diminuisca quando si utilizzano questi effetti. In tal caso disattivare gli effetti sonori. ITALIANO ≥ L’impostazione predefinita è “ON D.BASS”.

Altre operazioni Modifica del codice dell'unità e del telecomando Timer di spegnimento automatico Il timer di spegnimento automatico consente di spegnere l’unità dopo un tempo impostato.

Premere [SETUP] per selezionare “SLEEP”. Premere [3, 4] per impostare l’ora (in minuti), quindi premere [OK].

“SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120”

^--------------------. “OFF” (Disattivato) (-------------------J ≥ Il tempo rimanente viene indicato sul display dell’unità, tranne quando si eseguono altre operazioni. Luminosità del display È possibile cambiare la luminosità del display di questa unità.

Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “DIMMER”. Premere [3, 4] per selezionare “ON” e quindi premere [OK]. ≥ Per annullare la riduzione di luminosità, selezionare “OFF” al passaggio 2. Standby automatico Per impostazione predefinita l'unità si spegnerà sempre automaticamente se non vengono emessi segnali audio e non vengono eseguite operazioni per circa 30 minuti. Per annullare questa funzione

Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “AUTO OFF”. Premere [3, 4] per selezionare “OFF”, quindi premere [OK]. ≥ Per attivare la funzione di standby automatico, selezionare “ON” al passaggio 2. ≥ Quando è connesso a un dispositivo Bluetooth®, la funzione di standby automatico non è attiva.

VQT4U46 Quando altri apparecchi Panasonic rispondono al telecomando in dotazione, cambiare il codice del telecomando.

Premere [ , AUX] per selezionare “AUX”. Mentre si tiene premuto [ / AUX] sull'unità, tenere premuto [SOUND] sul telecomando sino a che il display dell'unità mostra “REMOTE 2”. Tenere premuto [OK] e [SOUND] sul telecomando per almeno 4 secondi. ≥ Per riportare la modalità a “REMOTE 1”, ripetere i passaggi precedenti, ma sul telecomando premere [ , AUX] invece di [SOUND]. 33 ページ 2013年1月15日 Risoluzione dei problemi Prima di contattare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli indicati di seguito. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate nella guida non risolvano il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni. Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica Quando si verificano le seguenti circostanze, reimpostare la memoria: ≥ Premendo i pulsanti non si ottiene alcuna risposta. ≥ Si desidera cancellare e reimpostare il contenuto della memoria. 1 Scollegare il cavo di alimentazione CA. (Attendere almeno 3 minuti prima di procedere al passaggio 2.) 2 Tenendo premuto [Í/I] sull'unità, ricollegare il cavo di alimentazione CA. ≥ Continuare a tenere premuto [Í/I] finché non compare “--------” sul display. 3 Rilasciare [Í/I]. ≥ Tutte le impostazioni tornano ai valori predefiniti. È necessario reimpostare le impostazioni della memoria. Problemi comuni Si avverte un ronzio durante la riproduzione.

Telecomando Il telecomando non funziona correttamente. ≥ Il telecomando e questa unità usano codici differenti. (l in basso, “REMOTE ”) ≥ La batteria è esaurita o inserita in modo non corretto? (l 28) Messaggi I seguenti messaggi o numeri di servizio possono venire visualizzati sul display dell’unità. “AUTO OFF” ≥ L’unità è rimasta inutilizzata per circa 30 minuti e si spegnerà entro un minuto. Per evitare questo premere un tasto qualsiasi. “ERROR” ≥ È stata eseguita un’operazione scorretta. Leggere le istruzioni e riprovare. “F ” (“ ” indica un numero.) ≥ Questa unità ha un problema. Annotare il numero visualizzato, scollegare il cavo di alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore. “REMOTE ” (“ ” sta a indicare un numero.) ≥ Il telecomando e questa unità usano codici differenti. Cambiare il codice del telecomando. – Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 1”, tenere premuto [OK] e [ , AUX] per più di 4 secondi. – Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 2”, tenere premuto [OK] e [SOUND] per più di 4 secondi. ITALIANO SC-NE1_EG~VQT4U46.book ≥ Vicino ai cavi vi sono un cavo di alimentazione CA o una lampada a fluorescenza. Tenere le altre apparecchiature e i relativi cavi lontani dai cavi dell’unità. Bluetooth® Non è possibile effettuare la connessione. ≥ Verificare la stato del dispositivo Bluetooth®. Non si riesce ad ottenere il collegamento con il dispositivo. ≥ L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la registrazione è stata sostituita. Ritentare l'accoppiamento del dispositivo. ≥ Questa unità potrebbe essere connessa ad un dispositivo diverso. Scollegare l'altro dispositivo e provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo. Il dispositivo è collegato ma non è possibile ascoltare l'audio attraverso l’unità. ≥ Per alcuni dispositivi con Bluetooth® incorporato, è necessario impostare l’output audio manualmente su “SC-NE1”. Per maggiori informazioni leggere le istruzioni per l'uso del dispositivo. L’audio si interrompe. ≥ Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di 10 m. Portare il dispositivo Bluetooth® più vicino all'unità. ≥ Rimuovere eventuali ostacoli tra l'unità e il dispositivo. ≥ Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di 2,4 GHz (router wireless, microonde, telefoni cordless, ecc.) stanno interferendo. Portare il dispositivo Bluetooth® più vicino a questa unità e distanziarlo dagli altri dispositivi. ≥ Selezionare “MODE 1” per una comunicazione stabile. (l 30)

VQT4U46 SC-NE1_EG~VQT4U46.book 34 ページ 2013年1月15日 Specifiche ∫ GENERALI Consumo di corrente Consumo di corrente in standby 11 W Circa 0,2 W Alimentazione CA da 220 V a 240 V, 50 Hz Dimensioni (LkAkP) 570 mmk206 mmk100 mm Massa Circa 2,7 kg Temperatura di esercizio 0 oC a r40 oC Umidità di esercizio 35 % a 80 % RH (senza condensa) ∫ SEZIONE AMPLIFICATORE Potenza di uscita RMS in modalità Stereo Canale anteriore (entrambi i canali pilotati) 20 W per canale (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD Potenza RMS totale in modalità Stereo 40 W ∫ SEZIONE DIFFUSORI Tipo Sistema di 2 diffusore a 2 via (Bass reflex) Unità diffusori

2,5 cmk1 per canale Impedenza Pressione sonora in uscita 83,5 dB/W (1 m) Gamma di frequenza 52 Hz a 25 kHz (s16 dB), 75 Hz a 22 kHz (s10 dB) ∫ SEZIONE BLUETOOTH Versione Bluetooth® Ver.2.1 +EDR Uscita Classe 2 (2,5 mW) Distanza di comunicazione Circa 10 m* Metodo di comunicazione Banda da 2,4 GHz FH-SS Profilo corrispondente A2DP

  • Distanza di comunicazione potenziale Ambiente di misurazione: Temperatura 25 oC / Altezza 1 m Misurazione in “MODE 1” ∫ SEZIONE TERMINALI AUX Terminale Stereo, spinotto da ‰3,5 mm ≥ Le specifiche possono essere modificate senza preavviso. La massa e le dimensioni sono approssimate. ≥ La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro.

35 ページ 2013年1月15日 Informazioni su Bluetooth® Panasonic non è responsabile per la compromissione di dati e/o informazioni durante una trasmissione wireless. ∫ Banda di frequenza utilizzata ≥ Questa unità usa la banda di frequenza 2,4 GHz. ∫ Certificazione del dispositivo ≥ Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e ha ottenuto la certificazione in base alla normativa sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una concessione per l’uso di reti wireless. ≥ In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni: – Disassemblaggio o modifica dell’unità. – Rimozione delle indicazioni delle specifiche. ∫ Restrizioni d'uso ≥ Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth®. ≥ Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di Bluetooth SIG, Inc. ≥ A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere diverse. ≥ Questo sistema supporta le caratteristiche di sicurezza di Bluetooth®, ma a seconda dell'ambiente operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema in modalità wireless con cautela. ≥ L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un dispositivo Bluetooth®.

Cura dell’unità Estrarre la spina dell’alimentazione CA dalla presa di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione. ∫ Pulire questa unità con un panno asciutto e morbido ≥ Se l’unità è molto sporca, passare una panno inumidito e ben strizzato per rimuovere lo sporco, quindi un panno asciutto. ≥ Non utilizzare mai alcol, solventi per vernici o benzina per pulire questa unità. ≥ Prima di utilizzare un panno chimico, leggere attentamente le relative istruzioni. ∫ Quando si smaltisce o si cede l’unità L’unità può mantenere memorizzate al proprio interno le impostazioni relative all’utente. Se si smaltisce o si cede l’unità, seguire la procedure indicata per ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le impostazioni effettuate dall’utente. (l 33, “Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica”) ≥ Nella memoria di questa unità può essere registrato lo storico delle operazioni effettuate. Licenze Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza. Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. ITALIANO SC-NE1_EG~VQT4U46.book ∫ Range di utilizzo ≥ Usare questo dispositivo in un range massimo di 10 m. Il range può diminuire a seconda dell'ambiente, di ostacoli o di interferenze. ∫ Interferenza da altri dispositivi ≥ Questa unità potrebbe non funzionare correttamente e potrebbero verificarsi problemi come rumore e interruzioni dell'audio a causa dell'interferenza delle onde radio, se questa unità è posizionata troppo vicina ad altri dispositivi Bluetooth® o a dispositivi che usano la banda 2,4 GHz. ≥ Questa unità potrebbe non funzionare correttamente se onde radio trasmesse da una stazione vicina sono troppo forti. ∫ Uso previsto ≥ L’unità è predisposta per un normale impiego di tipo generale. ≥ Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in un ambiente soggetto a interferenza in radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc).

Fissaggio dell’unità al muro (opzionale) Questa unità può essere fissata a una parete utilizzando le apposite staffe in dotazione, ecc. Accertarsi che la vite utilizzata e la parete siano sufficientemente robuste da sostenere un peso di almeno 33 kg. Le viti e altre parti non sono incluse nella confezione poiché il tipo e le dimensioni variano a seconda dell'installazione. ≥ Per ulteriori informazioni sulle viti necessarie vedere il passaggio 2 delle “Istruzioni per il montaggio a muro”. ≥ Come misura di sicurezza secondaria, ricordarsi di installare il cordoncino anticaduta. Accessori per l’installazione ∫ Accessori in dotazione ≥ 1 Supporto di sicurezza ≥ 1 Vite ≥ 2 Staffe per montaggio a muro ∫ Accessori aggiuntivi richiesti (disponibili in commercio) ≥ 4 Viti di fissaggio al muro ≥ 1 Vite per il fissaggio del supporto di sicurezza ≥ 1 Cordoncino anticaduta* ≥ 1 Occhiello Istruzioni per il montaggio a muro Prima dell’installazione spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA.

Misurare e segnare la posizione delle staffe per il montaggio a muro (entrambi i lati). {. Per la posizione delle viti aiutarsi con le figure seguenti. Posizione in cui installare le staffe per il montaggio a muro

  • Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 33 kg (con un diametro di circa 1,5 mm). ≥ Tenere il supporto di sicurezza fuori della portata dei bambini, per evitare che lo possano ingerire. ≥ Tenere le viti fuori della portata dei bambini, per evitare che le possano ingerire. ≥ Tenere le staffe per il montaggio a muro fuori della portata dei bambini, per evitare che le possano ingerire. 12,5 mm 252 mm Spazio necessario 82 mm Precauzioni di sicurezza È necessaria un’installazione professionale. L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico specializzato.

RESPONSABILITÀ PER DANNI O LESIONI,

ANCHE MORTALI, DERIVANTI DA UNA

INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DA UN

UTILIZZO NON CORRETTO. ≥ Accertarsi di installare l'unità come indicato nelle presenti istruzioni per l'uso. 300 mm 67 mm 83 mm 122 mm 252 mm 169 mm 319 mm 570 mm 770 mm

≥ Utilizzare una livella a bolla per assicurarsi che le viti siano allineate.

Agganciare saldamente con entrambe le mani l’unità alle staffe per il montaggio a muro. ≥ Collegare il cavo di alimentazione CA all'unità prima di agganciarla al muro. (l 29) ≥ Dopo aver agganciato l’unità, togliere con cautela le mani per controllare che l’unità sia fissata saldamente al muro. Almeno 30 mm ‰7,5 mm a ‰9,4 mm ‰4 mm Staffa per il montaggio a muro

Muro Fissare il supporto di sicurezza all’unità tramite l’apposita vite (in dotazione). {. Coppia di serraggio delle viti: 50 N0cm a 70 N0cm. Vite (in dotazione)

≥ Prima di avvitare, fare riferimento al passo 2 per i requisiti necessari. Installare il cordoncino anticaduta (non in dotazione) su questa unità. ITALIANO

Avvitare la vite del supporto di sicurezza (non in dotazione) per fissare il supporto di sicurezza al muro. Supporto di sicurezza Cordoncino (non in dotazione) Fissato al muro Vite per il fissaggio del supporto di sicurezza (non in dotazione)

Installare il cordoncino anticaduta (non in dotazione) sulla parete. ≥ Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo. Occhiello (non in dotazione) Cordoncino (non in dotazione) Muro

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : HCNE1EF

Categoria : Videocamera