.
Lorsque l'écran de connexion apparaît, saisissez l'ID de l'administrateur système et le code de sécurité.
Contactez l'administrateur réseau pour connaître l'ID de l'administrateur système et le code de sécurité (défini sur "7654321" par défaut).
text_image
Réglages TCP/IP
Réglages IPv4
Réglages IPv6 : Désactivé
Réglages DNS
Réglages WINS : Désactivé
Réglages LPD : Activé
Réglages RAW : Activé
2 Appuyez sur .
text_image
Réglages DNS
Réglages adresse serveur DNS IPv4
Réglages Nom d'hôte DNS/Nom de domaine
Réglages mise à jour dynamique DNS
Réglages mDNS
3 Appuyez sur .
text_image
Réglages adresse serveur DNS IPv4
Serveur DNS primaire : 192.168.190.2
Serveur DNS secondaire : 0.0.0.0
4 Saisissez l'adresse IP du serveur DNS primaire, puis appuyez sur .
- Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent.
text_image
Serveur DNS primaire
0 0 0
1 2 3
4 5 6
7 8 9
C 0
Appliquer
5 Si nécessaire, sélectionnez , puis saisissez l'adresse IP du serveur DNS secondaire.
text_image
Serveur DNS secondaire
1 2 3
4 5 6
7 8 9
C 0
Appliquer
6 Définissez les éléments restants le cas échéant. Pour en savoir davantage sur le réglage des infers
Pour en savoir davantage sur le réglage des informations, reportez-vous au Manuel en ligne.
Le manuel en ligne décrit comment réaliser les réglages avec l'IU distante. Réalisez les réglages depuis le panneau de commande ou l'IU distante.
text_image
Réglages DNS
Réglages adresse serveur DNS IPv4
Réglages Nom d'hôte DNS/Nom de domaine
Réglages mise à jour dynamique DNS
Réglages mDNS
7 Redémarrez l'appareil.
- L'écran affiché à droite apparaît dès que des réglages sont saisis. Si vous effectuez des réglages à plusieurs reprises, redémarrez l'appareil après avoir terminé tous les réglages.
text_image
Réglages configurés.
Les modifications seront prises en compte lorsque la
machine sera mise hors puis sous tension.
Connexion au réseau et au service de suivi distant
Connexion à un réseau avec une adresse IP fixe
Etape 4 Vérification de la connexion
Vérification que l'appareil est connecté correctement
La saisie de l'adresse IP directement sur un ordinateur se trouvant sur le même réseau que l'appareil affiche l'écran de l'IU distante. L'appareil s'est connecté correctement si l'écran de l'IU distante apparaît.
1
Démarrez le navigateur Internet.
2
Dans la barre de saisie de l'adresse, saisissez "http://"/", puis appuyez sur [ENTER] sur le clavier.
text_image
http://192.168.1.20/
3
L'écran de l'IU distante apparaît.
Si l'écran représenté à droite apparaît, l'appareil s'est connecté correctement.
Si un écran de l'IU distante n'apparaît pas, reportez-vous au manuel en ligne et vérifiez à nouveau la connexion réseau.
text_image
Canon Conversion
Canon Data: 100% conversion
● Book ad-horizon options
● Data compressed data system
○ PDF compression options
● g-Book effects period
Key effects
● Use allowed previous results to complete results after the last generation
PDF format in PDF format
To continue
Utilisation d'un service de suivi distant
Procédez à la connexion à un service de suivi distant et effectuez les réglages. 139
Si vous n'utilisez pas de service de suivi distant
Continuez avec les réglages de la section "Installation du logiciel".→.14
Connexion à un service de suivi distant
Procédures préalables à l'utilisation d'un service
Avant d'utiliser un service, les procédures de vérification de la connexion réseau et un test de communication avec le serveur de suivi sont requis.
• Vérification de la connexion réseau
Vérifiez que l'appareil est connecté au réseau. P.34 "Etape 3 Définition d'une adresse IP fixe"
Avant de pouvoir utiliser un service de suivi distant, vérifiez qu'une connexion Internet est disponible.
Utilisation d'un serveur proxy
1 Démarrez l'IU distante, puis utilisez le mode administrateur lors de la connexion.
text_image
Cable Conversion
Cable Cable Conversion
Code administrator system:
Data administrator system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transfer system:
Data transition to CLE System
No converter
2 Dans la page du portail, cliquez sur [Réglages/Enregistrement].
text_image
File des pages : 01.0000
File des pages : 01.0000
Language : 100% (45,97,32,86)
N° 100%
Suisse de France
Mail
Information
Actions
Information consumption
Information type:
System paper
New document
Format paper
Text paper
Source: http://www.fpm.com/
Source: http://www.fpm.com/
Source: http://www.fpm.com/
Source: http://www.fpm.com/
Source: http://www.fpm.com/
Source: http://www.fpm.com/
Source: http://www.fpm.com/
Source: http://www.fpm.com/
Source: http://www.fpm.com/
Source: http://www.fpm.com/
Source: http://www.fpm.com/
Source: http://www.fpm.com/
Suisse de France
Mail
Information consumption
Information type:
System paper
New document
Format paper
Text paper
Source: http://www.fpm.com/
Source: http://www.fpm.com/
Source: http://www.fpm.com/
Source: http://www.fpm.com/
Source: http://www.fpm.com/
Source: http://www.fpm.com/
Source: http://www.fpm.com/
Source: http://www.fpm.com/
Source: http://www.fpm.com/
3 Sélectionnez [Réglages réseau] ▶ [Réglages du proxy], puis cliquez sur [Modifier].
text_image
RegiagesCompématique
RegiagesCompématique : Consultation, Répapiere structure, Répapiere structure
Regiages du proxy
Edit your proxy
Direct-4
Regiages du proxy
Edit your proxy
Direct-4
Regiages du proxy
Edit your proxy
Direct-4
Regiages du proxy
Edit your proxy
Direct-4
Regiages du proxy
Edit your proxy
Direct-4
Regiages du proxy
Edit your proxy
Direct-4
Regiages du proxy
Edit your proxy
Direct-4
Regiages du proxy
Edit your proxy
Direct-4
Repliqués d'interne de la procédie : PÉRIST, 31 de la procédie : PÉRIST, 31 de la procédie : PÉRIST, 31 de la procédie : PÉRIST, 31 de la procédie : PÉRIST, 31 de la procédie : PÉRIST, 31 de la procédie : PÉRIST, 31 de la procédie : PÉRIST, 31 de l'interne de la procédie : PÉRIST, 31 de la procédie : PÉRIST, 31 de la procédie : PÉRIST, 31 de la procédie : PÉRIST, 31 de la procédie : PÉRIST, 31 de la procédie : PÉRIST, 31 de la procédie : PÉRIST, 29 de la procédie : PÉRIST, 29 de la procédie : PÉRIST, 29 de la procédie : PÉRIST, 29 de la procédie : PÉRIST, 29 de la procédie : PÉRIST, 29 de la procédie : PÉRIST, 29 de la procédie : PÉRIST, 29 de l'interne de la procédie : PÉRIST, 29 de la procédie : PÉRIST, 29 de la procédie : PÉRIST, 29 de la procédie : PÉRIST, 29 de la procédie : PÉRIST, 29 de la procédie : PÉRIST, 29 de la procédie : PÉRIST, 29 de le l'interne de la procédie : PÉRIST, 29 de la procédie : PÉRIST, 29 de la procédie : PÉRIST, 29 de la procédie : PÉRIST, 29 de la procédie : PÉRIST, 29 de la procédie : PÉRIST, 29 de la procédie : PÉRIST,
Connexion au réseau et au service de suivi distant
Connexion à un service de suivi distant
text_image
Réglages/Enregistrement
Vors la portail Utilisateur de la connexion : 7054321 Se déconnecter/
Email à l'administrateur système
Réplèances
Réplèges paper
Réplèges d'affichage
Réplèges horloge
Réplèges réseau
Réplèges d'interface externe
Réplèges d'accessibilité
Réplège volume sonore
Réplèges des fonctions
Réplèges communs
Réplèges copie
Réplèges d'impression
Réplèges TX
Réplèges RUI/transfer
Réplèges/Enregistrement : Préférences : Réplèges riboseau > Réplèges du proxy > Modifier les réglages du proxy
Modifier les réglages du proxy
Modifiez les réglages suivants
OK Armûter
Réglages du proxy
□ Utiliser proxy
Adresse du serveur proxy HTTP :
Numéro de port du serveur proxy HTTP: 80
□ Utiliser proxy dans la même domaine
□ Utiliser authentication proxy
Nom d'utiliser :
□ Definit/Modifier le mot de passe
Mot du passe :
[Utiliser proxy]
Cocher cette option permet d'utiliser le serveur proxy spécifié lorsque l'appareil initie la communication HTTP.
[Adresse du serveur proxy HTTP]
Saisissez l'adresse du serveur proxy à utiliser. Définissez une adresse IP, un nom d'hôte, etc. en fonction de votre environnement.
[Numéro de port du serveur proxy HTTP]
Saisissez le numéro de port du serveur proxy à utiliser.
[Utiliser proxy dans le même domaine]
Cocher cette option permet d'utiliser le serveur proxy spécifié même lorsque l'appareil initie la communication avec un périphérique du même domaine.
[Utiliser authentication proxy]
Pour utiliser l'authentication par un serveur proxy, cochez cette option, puis saisissez le nom d'utilisateur à authentifier dans [Nom d'utilisateur].
[Définir/Modifier le mot de passe]
Pour définir ou modifier le mot de passe lors de l'utilisation de l'authentication proxy, cochez cette option, puis saisissez le nouveau mot de passe dans [Mot de passe].
5 Cliquez sur [OK].
- Test de communication avec le serveur de suivi
Exécutez un test de communication avec le serveur de suivi. L'exécution du test de communication démarre le service de suivi distant.
Test de communication avec le serveur de suivi
1 Dans l'écran Accueil, appuyez sur .
text_image
Accueil
Verifier compteur
Copie
Fax
Lecture
Impr. support
mém.
Impression
sécurisée
Menu
Carnet
d'adresses
Réglages papier
Suivi statut
2 Appuyez sur .
text_image
Vérifier le compteur
101 : Total 1 : 3
108 : Total (Noir et blanc 1) : 2
125 : Total (Quadrichromie+monochromie 1) : 1
Service de suivi Vér. conf. périph. Fermer
3 Appuyez sur .
text_image
Service de suivi
Test de communication
Connexion au réseau et au service de suivi distant
Connexion à un service de suivi distant
4 Si l'écran représenté à droite apparaît, appuyez sur .
text_image
Suite au test de communication, les informations sont envoyées régulièrement au serveur. Continuer ?
Oui Non
5 apparaît.
→Le réglage est terminé.
text_image
La communication a réussi.
Si un message d'erreur apparaît, reportez-vous à la section P.43 "Erreurs possibles et dépannage" et vérifiez les réglages.
Une fois les réglages terminés, il est recommandé d'imprimer une liste des données d'administrateur et de la conserver avec ce manuel. Notez que le rapport imprimé comporte environ 10 pages.
Sélectionnez ▶ ▶ ▶ ▶ Vérifiez que le papier affiché est chargé, puis appuyez sur .
Une fois la connexion établie
Continuez avec les réglages de la section "Installation du logiciel". 14
Erreurs possibles et dépannage
Si un message d'erreur apparaît
L'écran d'erreur affiche un code d'erreur. Vérifiez les détails et les solutions pour les codes d'erreur dans le tableau ci-dessous afin de résoudre les problèmes.
text_image
Echec de la communication.
E810f-200b
Fermer
Code d'erreur
Si une erreur se produit et que son code ne figure pas dans la liste ou si la solution fournie ne résout pas le problème, rendez-vous dans l'endroit où vous avez acheté l'appareil ou demandez de l'aide via la page d'assistance du site Web Canon.
Réglages du serveur proxy
Code d'erreur Cause Solution 8000 200A Erreur de connexion au service de suivi distant :Echec de la communication TCP/IPAdresse IP de ce périphérique non définie Pour utiliser un serveur proxy, effectuez les réglages du proxy et vérifiez l'état du serveur proxy. 8000 200B Echec de la résolution de l'adresse du serveur de suivi distant Vérifiez que le réseau auquel l'appareil est connecté est un environnement en mesure de se connecter à Internet. 8000 2014 L'adresse définie n'est pas valable et l'appareil ne peut pas se connecter au serveur proxy Vérifiez et réinitialisez l'adresse IP/le numéro de port du serveur proxy. 8000 2015 L'adresse du serveur proxy est enregistrée avec le nom d'hôte, mais la connexion au serveur désignée n'est pas possible avec la résolution de noms Saisissez le nom d'hôte du serveur proxy et le réglage DNS.Définissez le serveur proxy avec une adresse IP. 8000 201E Echec de l'authentication au serveur proxy Vérifiez et réinitialisez le nom d'utilisateur et le mot de passe de connexion au serveur proxy.
Connexion au réseau et au service de suivi distant
Connexion à un service de suivi distant
Réglage de la date/de l'heure et mise à jour du firmware
Code d'erreur Cause Solution 8000 2028 Erreur de certificat du serveur :La date/l'heure de l'appareil ne sont pas correctesLe certificat racine vers le serveur n'est pas enregistré dans l'appareilL'utilisateur utilise un certificat différent et le fichier du certificat officiel n'est pas enregistré Définissez la date/l'heure précise dans le périphérique.Si la date/l'heure dans le périphérique sont correctes, mettez-le à jour vers le dernier firmware. 8000 2029 Erreur de vérification de l'URL du certificat du serveur 8000 2046 Certificat du serveur expiré :La date dans le périphérique a dépassé la date d'expiration du certificatLe certificat racine enregistré dans le périphérique est expiréLe certificat racine enregistré en premier lieu par l'utilisateur est utilisé et le fichier du certificat officiel n'est pas enregistré
Exécution d'un test de communication
Code d'erreur Cause Solution 0000 0003 Aucun test de programme/communication effectué Exécutez et terminez le test de communication. 8000 0101 Erreur de réponse du serveur du suivi distant 8000 02078000 0208 Programme interne incorrect 8000 2000 Autre erreur de communication 8000 0304 Erreur de consommation des signaux pendant le test de communication Attendez et exécutez à nouveau le test de communication. 8000 2004 Communication réussie avec le serveur du suivi distant, mais une erreur s'est produite 8000 2047 La réponse du serveur de suivi distant a dépassé le délai imparti 8000 2003 Le test de communication a été exécuté alors que la connexion au réseau n'était pas encore prête immédiatement après la mise/sous hors tension du périphérique Après avoir mis le périphérique sous tension, attendez environ 60 secondes avant d'exécuter le test de communication.
Annexe
Consignes de sécurité importantes
Ce chapitre décrit des consignes de sécurité importantes pour la prévention des blessures des utilisateurs de cet appareil et autres ainsi que des dommages aux biens. Lisez ce chapitre avant d'utiliser l'appareil et suivez les instructions pour l'utiliser correctement. N'effectuez aucune opération non décrite dans ce manuel. Canon ne peut être tenu responsable des dommages résultant d'opérations non décrites dans ce manuel, d'une utilisation incorrecte ou de réparations ou modifications n'ayant pas été effectuées par Canon ou une tierce partie agréée par Canon. Une opération ou une utilisation incorrecte de cet appareil pourrait provoquer des blessures et/ou des dommages nécessitant d'importantes réparations qui pourraient ne pas être couvertes par votre garantie limitée.
AVERTISSEMENT
Indique un avertissement relatif à des opérations qui pourraient provoquer la mort ou des blessures si elles ne sont pas effectuées correctement. Pour utiliser l'appareil en toute sécurité, prétez toujours attention à ces avertissements.
ATTENTION
Indique une précaution relative à des opérations qui pourraient provoquer des blessures si elles ne sont pas effectuées correctement. Pour utiliser l'appareil en toute sécurité, prêtez toujours attention à ces précautions.
IMPORTANT
Indique des exigences et restrictions d'utilisation. Veillez à les lire soigneusement pour utiliser correctement l'appareil et éviter d'endommager l'appareil ou des biens.
Installation
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité et sans difficulté, lisez soigneusement les précautions suivantes et installez-le dans un endroit approprié.
AVERTISSEMENT
Ne l'installez pas dans un endroit où un incendie ou un choc électrique pourrait survenir
Un endroit où les fentes de ventilation sont bloquées (trop proche de murs, lits, canapés, tapis ou objets semblables)
Un endroit humide ou poussiéreux
Un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à l'extérieur
Un endroit soumis à des températures élevées
Un endroit exposé à des flammes découvertes
A proximité d'alcool, de diluants pour peinture ou d'autres substances inflammables
Autres avertissements
- Ne branchez pas de câbles non homologués sur cet appareil. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne posez pas de colliers ou autres objets métalliques, ou de récipients remplis de liquide sur l'appareil. Si des corps étrangers entrent en contact avec les parties électriques situées à l'intérieur de l'appareil, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Lors de l'installation et du retrait des accessoires facultatifs, assurez-vous que vous avez coupé le courant et débranché la fiche d'alimentation avant de débrancher tous les câbles d'interface et le câble d'alimentation de l'appareil. Sinon, les câbles d'alimentation ou d'interface pourraient être endommagés et provoquer un incendie ou un choc électrique.
Si une substance étrangère tombe à l'intérieur de l'appareil, débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur et contactez un distributeur ou un centre de service.
Ne procédez pas à l'installation dans les endroits suivants
L'appareil pourrait tomber et provoquer des blessures.
Un endroit instable
Un endroit soumis à des vibrations
ATTENTION
Ne procédez pas à l'installation dans les endroits suivants
Cela pourrait endommager l'appareil.
Un endroit soumis à des températures et une humidité extrêmes, basses ou élevées
Un endroit soumis à d'importantes variations de température ou d'humidité
Un endroit à proximité d'un équipement générant des ondes magnétiques ou électromagnétiques
Un laboratoire ou un endroit où des réactions chimiques se produisent
Un endroit exposé à des gaz corrosifs ou toxiques
Un endroit qui pourrait se déformer sous le poids de l'appareil ou un endroit où l'appareil est susceptible de s'enfoncer (un tapis, etc.)
Supports (uniquement pour les produits disposant de supports)
Ne retirez pas les supports une fois l'appareil installé. Cela peut le faire tomber ou basculer, et provoquer des blessures.
Lors de l'utilisation d'un réseau sans fil (uniquement pour les produits disposant d'une fonction réseau local sans fil)
Installez l'appareil à une distance de 50 m au maximum du routeur de réseau sans fil.
Dans la mesure du possible, procédez à l'installation dans un endroit où la communication n'est pas bloquée par des objets perturbateurs. Le signal pourrait être dégradé lorsqu'il traverse des murs ou des sols.
Tenez l'appareil aussi éloigné que possible des téléphones numériques sans fil, des fours à micro-ondes et des autres équipements émettant des ondes radio.
ATTENTION
Lors de l'utilisateur d'un socle double cassette avec l'imprimante de la série WG7000, suivez les instructions dans le manuel pour fixer correctement l'imprimante au socle double cassette. Utilisez toujours les combinaisons de l'imprimante et du socle double cassette. Série Canon WG7000 : utilisez le Cassette Feeding Unit CF10 de Canon.
L'utilisation d'une combinaison différente d'imprimante et de socle double cassette que celle indiquée ci-dessus, l'utilisation d'un socle double cassette non mentionné ci-dessus ou la fixation incorrecte de l'imprimante au socle double cassette peut être instable et peut provoquer des blessures.
Alimentation
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement une alimentation conforme aux exigences de tension spécifiées. Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
N'utilisez pas un autre câble d'alimentation que celui fourni, car cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Le câble d'alimentation fourni est destiné à être utilisé avec cet appareil. Ne le branchez pas sur d'autres appareils.
Vous ne devez pas modifier, tirer, courber excessivement ou effectuer toute autre action susceptible d'endommager le câble d'alimentation. Ne posez pas d'objets lourds sur le câble d'alimentation. Le fait d'endommager le câble d'alimentation pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Ne branchez et ne débranchez pas la fiche d'alimentation avec les mains humides, car cela pourrait provoquer un choc électrique.
- N'utilisez pas de rallonge ou de multiprises avec l'appareil. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
- N'enroulez pas le câble d'alimentation et n'y faites pas de nœud, car cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Insérez à fond la fiche d'alimentation dans la prise secteur. Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Retirez complètement la fiche d'alimentation de la prise secteur lors d'un orage. Sinon, cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou endommager l'appareil.
- Assurez-vous que l'alimentation de l'appareil est sûre et que sa tension est stable.
- Tenez le cordon d'alimentation à l'écart de toute source de chaleur. Sinon, le revêtement du câble d'alimentation peut fondre et provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Si la partie permettant de brancher le câble d'alimentation est soumise à une pression excessive, cela peut endommager le câble d'alimentation ou les fils situés à l'intérieur de l'appareil peuvent se débrancher. Cela peut provoquer un incendie. Evitez les situations suivantes :
- Brancher et débrancher fréquemment le câble d'alimentation.
- Trébucher sur le câble d'alimentation.
- Le câble d'alimentation est courbé à proximité de la partie permettant de la brancher et une pression continue est appliquée sur la prise de courant ou la partie permettant le branchement.
- Application d'une force excessive sur la fiche d'alimentation.
ATTENTION
- Installez cet appareil à proximité de la prise d'alimentation et laissez suffisamment d'espace autour de la fiche d'alimentation afin de pouvoir la débrancher facilement cas d'urgence.
IMPORTANT
Raccordement de l'alimentation
Ne branchez pas le câble d'alimentation à un système d'alimentation sans coupure. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou endommager l'appareil en cas de panne de courant.
Si vous branchez cet appareil sur une prise secteur à plusieurs entrées, n'utilisez pas les prises restantes pour raccordez d'autres appareils.
Ne branchez pas le câble d'alimentation sur la prise de courant CA auxiliaire d'un ordinateur.
Autres précautions
Des perturbations électriques pourraient provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données au niveau de cet appareil.
Manipulation
AVERTISSEMENT
Débranchez immédiatement la fiche d'alimentation de la prise secteur et contactez un distributeur ou un centre de service si l'appareil émet des bruits ou une odeur inhabituels, ou s'il génère de la fumée ou une chaleur excessive. Continuer à l'utiliser dans ces conditions pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne démontez et ne modifiez pas cet appareil. Il existe des composants sous haute tension et température élevée à l'intérieur de l'appareil. Leur démontage ou modification pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Placer l'appareil à un endroit où les enfants ne pourront pas entrer en contact avec le câble d'alimentation, avec d'autres câbles ou avec des équipements et des pièces électriques à l'intérieur de l'appareil. Sinon, cela pourrait être à l'origine d'accidents imprévus.
N'utilisez pas d'aérosols inflammables à proximité de cet appareil. Si des substances inflammables entrent en contact avec les pièces électriques situées à l'intérieur, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à couper son alimentation, puis à débrancher la fiche d'alimentation et les câbles d'interface. Sinon, vous pourriez les endommager et provoquer un incendie ou un choc électrique.
Lors du branchement ou du débranchement d'un câble USB alors que la fiche d'alimentation est branchée sur une prise secteur, ne touchez pas la partie métallique du connecteur car vous pourriez subir un choc électrique.
Si vous utilisez un stimulateur cardiaque
Cet appareil génère un flux magnétique de faible niveau. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque et ressentez des anomalies, éloignez-vous de cet appareil et consultez immédiatement votre médecin.
ATTENTION
Ne posez pas d'objets lourds sur cet appareil, car ils pourraient tomber et provoquer des blessures.
Pour votre sécurité, débranchez le câble d'alimentation si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez et fermez les capots afin d'éviter de vous blesser les mains.
Tenez les mains et les vêtements à l'écart des rouleaux de la zone de sortie. Si les rouleaux happent vos vêtements ou vos mains, cela pourrait provoquer des blessures corporelles.
Veillez à ne pas laisser tomber d'objets lourds, tels qu'un dictionnaire, sur la vitre. Cela pourrait l'endommager et provoquer des blessures.
Ne transportez pas l'appareil lorsque le socle double cassette facultatif est en place. Celui-ci peut tomber et causer des blessures.
natural_image
Line drawing of three people assembling or inspecting a server rack (no text or symbols visible)
Chargeur
N'appuyez pas fortement sur le chargeur lorsque vous utilisez la vitre pour effectuer des copies de livres épais. Cela peut endommager la vitre et provoquer des blessures.
Fermez doucement le chargeur afin d'éviter de vous coincer les mains, car cela peut provoquer des blessures.
Fermez doucement le chargeur pour éviter que vos mains ne se retrouvent bloquées à l'arrière de celui-ci. Cela peut provoquer des blessures.
Cassette
- N'introduisez pas vos mains dans l'appareil lorsque la cassette est ouverte. Cela peut provoquer des blessures.
Touche Economie d'énergie (uniquement pour les produits disposant d'une touche Economie d'énergie)
- Par mesure de sécurité, appuyez sur Ⓔ (Economie d'énergie) lorsque l'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période (par exemple, la nuit). Placez également l'interrupteur d'alimentation principal sur la position ARRÊT et débranchez le câble d'alimentation par mesure de sécurité lorsque l'appareil ne sera pas utilisé pendant une période prolongée (par exemple, plusieurs jours de vacances consécutifs).
Autres précautions
Suivez les instructions indiquées sur l'étiquette de précaution apposée sur cet appareil.
Ne soumettez pas l'appareil à des chocs ou des vibrations violents.
Ne forcez pas pour ouvrir ou fermer les portes, les couvercles et d'autres parties. Cela peut endommager l'appareil.
Ne coupez pas l'interrupteur d'alimentation principal et n'ouvrez pas les capots lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Cela pourrait provoquer des bourrages de papier ou des problèmes de la tête d'impression.
Utilisez un câble modulaire d'une longueur inférieure à 3 mètres.
Utilisez un câble USB d'une longueur inférieure à 3 mètres.
Si le bruit du fonctionnement vous inquiète
Selon l'environnement d'utilisation et le mode de fonctionnement, si un bruit lors du fonctionnement est inquiétant, il est recommandé d'installer l'appareil dans un autre endroit que le bureau.
Maintenance et inspections
Nettoyez régulièrement l'appareil. Si de la poussière s'accumule, l'appareil peut ne pas fonctionner correctement. Lors du nettoyage, veillez à respecter les points suivants. En cas de problème pendant le fonctionnement, consultez la section Questions fréquemment posées du manuel en ligne. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème ou si vous estimez qu'une inspection de l'appareil est nécessaire, contactez un distributeur ou un centre de service.
AVERTISSEMENT
Avant le nettoyage, coupez l'alimentation et débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Débranchez périodiquement la fiche d'alimentation et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec afin d'éliminer la poussière et la saleté. La poussière accumulée peut absorber l'humidité de l'air et provoquer un incendie si elle entre en contact avec l'électricité.
Utilisez un chiffon humide bien essoré pour nettoyer l'appareil. Trempez les chiffons de nettoyage uniquement dans de l'eau. N'utilisez pas d'alcool, de benzène, de diluant pour peinture ni aucune autre substance inflammable. N'utilisez pas de mouchoirs ou de serviettes en papier. Si ces substances entrent en contact avec les parties électriques à l'intérieur de l'appareil, elles peuvent générer de l'électricité statique ou provoquer un incendie ou un choc électrique.
Vérifiez régulièrement le câble et la fiche d'alimentation pour rechercher la présence de rouille, de broches tordues, de déchirures ou de cassures, ou une génération de chaleur excessive. L'utilisation d'une fiche ou d'un câble d'alimentation mal entretenu peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
ATTENTION
L'appareil se compose de composants sous haute tension et ayant une température élevée. Le fait d'entrer en contact avec ces composants peut provoquer des brûlures. Ne touchez aucune pièce de l'appareil qui n'est pas indiquée dans le manuel.
Lors du chargement du papier ou de l'élimination d'un bourrage de papier, veillez à ne pas vous couper avec les bords du papier.
Limitations légales quant à l'utilisation de votre produit et à l'utilisation des images
L'utilisation de votre produit pour lire, imprimer ou reproduire certains documents, ainsi que l'utilisation de ces images lues, imprimées ou autrement reproduites par votre produit, peuvent être interdites par la loi et peut entraîner une responsabilité criminelle et/ou civile. Cette liste est uniquement fournie à titre de guide. Si vous n'êtes pas certain de la légalité de l'utilisation de votre produit pour lire, imprimer ou reproduire un document particulier, et/ou de l'utilisation des images lues, imprimées ou reproduites, vous pouvez consulter à l'avance votre conseiller législatif pour information.
• Papier-monnaie
• Chèques de voyage
• Mandats postaux
• Bons alimentaires
• Certificats de dépôt
- Passeports
• Timbres postaux (annulés ou non)
- Documents d'immigration
• Badges ou insignes d'identification
• Timbres fiscaux internes (annulés ou non)
Documents de traite ou de l'organisme américain Selective Service
Obligations ou autres titres de créance
Chèques ou traites émis par les organismes gouvernementaux
• Certificats d'actions
Permis de véhicule motorisé et certificats de titres
Œuvres sous droits d'auteur/œuvre d'art sans autorisation du propriétaire des droits d'auteur
Réparation, prêt ou mise au rebut de l'appareil
Si vous avez saisi des données personnelles, des mots de passe et/ou d'autres informations sensibles dans l'appareil, de telles informations peuvent être stockées dans l'appareil. Lors de l'envoi de l'appareil en réparation, de son prêt ou de sa cession à une autre personne, réinitialisez l'appareil aux réglages par défaut pour supprimer ces informations et éviter à tout tiers d'y accéder. Reportez-vous au Manuel en ligne pour obtenir des informations détaillées à ce sujet.
Têtes d'impression / Cartouches d'encre / Cartouches d'entretien
AVERTISSEMENT
Ne jetez pas les têtes d'impression, les cartouches d'encre et les cartouches d'entretien au feu. Cela peut entraîner une ignition pouvant engendrer des brûlures ou un incendie.
ATTENTION
Conservez les cartouches d'encre hors de portée des enfants. Si l'encre est accidentellement léchée ou ingérée, rincez la bouche de l'enfant à l'eau claire ou faites-lui boire un ou deux verres d'eau. Si une irritation ou une gène apparaît, rendez-vous immédiatement chez votre médecin.
N'essayez pas de désassembler ou de modifier la tête d'impression, les cartouches d'encre et les cartouches d'entretien.
Si l'encre entre en contact avec les yeux, rincez immédiatement à l'eau. Si l'encre entre en contact avec la peau, lavez-vous immédiatement au savon et à l'eau. Si l'irritation des yeux ou de la peau persiste, rendez-vous immédiatement chez votre médecin.
Après l'impression, ne touchez jamais les contacts électriques d'une tête d'impression. Les parties métalliques peuvent être très chaudes et entraîner des brûlures.
Evitez de lâcher ou de secouer la tête d'impression, les cartouches d'encre et les cartouches d'entretien.
Encre
Lors de votre première utilisation de l'imprimante Canon après l'installation des cartouches d'encre fournies, l'imprimante remplit les buses de la tête d'impression avec une petite quantité d'encre pour permettre l'impression. C'est pour cette raison que le nombre d'impressions possibles avec les premières cartouches d'encre est inférieur à celui réalisable avec les cartouches d'encre suivantes. Pour éviter l'obstruction des buses à encre et garantir de bons résultats d'impression, l'appareil effectue le nettoyage automatiquement. Pour ce faire, l'appareil tire parfois de l'encre des buses et utilise ainsi une quantité minime d'encre.
- Même avec l'impression en noir et blanc, les encres d'une couleur autre que le noir peuvent être utilisées selon le type de papier utilisé pour l'impression ou selon les réglages du pilote de l'imprimante.
Autres précautions
Ne retirez pas la tête d'impression inutilement.
Ne pas imprimer pendant une période prolongée peut provoquer le dessèchement de la tête d'impression et une obstruction. Il est recommandé que l'appareil soit utilisé au moins une fois par mois pour imprimer.
Avis
Attention à chaque symbole et déclaration standard de sécurité
Chaque symbole et déclaration standard de sécurité est valable uniquement pour la tension et la fréquence de chaque pays ou région où ils s'appliquent.
Symboles relatifs à la sécurité
Prise de protection de mise à la terre
ATTENTION : surface chaude. Ne pas toucher.
Pièces mobiles : tenir les parties du corps à distance des pièces mobiles. Tenir les parties du corps à distance de la trajectoire du mouvement.
* Ce symbole peut ne pas apparaître sur votre modèle.
Nom du produit
Les réglementations de sécurité imposent l'enregistrement du nom du produit.
Dans certaines régions où ce produit est vendu, il est possible que le ou les noms de produits suivants entre parenthèses () soient déposées plutôt qu'enregistrés.
RMC (Code de modèle réglementaire)
WG7450Z (K10479)
WG7450F (K10478)
WG7450 (K10477)
WG7440 (K10476)
Précautions d'utilisation de ce produit dans les pays ou régions autres que ceux où il a été acheté
Ce produit est destiné à être utilisé dans les pays ou régions où il a été acheté et il ne peut pas être utilisé dans d'autre pays ou régions en raison de leurs législations ou réglementations locales. Notez que Canon décline toute responsabilité en cas de pénalités résultant de l'utilisation de ce produit dans de tels pays ou régions.
A propos des ondes radio
N'utilisez pas de produit près d'un équipement médical. Les ondes radio qu'il émet peuvent perturber le fonctionnement ou les performances de cet équipement médical.
Pour les modèles contenant une batterie au lithium
Mettez les batteries usagées au rebut
conformément aux réglementations locales.
Le remplacement de la batterie par un type de batterie incorrect peut entraîner un risque d'explosion.
Renonciation
• A L'EXCEPTION DE LA GARANTIE CHINCLUSE, CANON INC. NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE QUELCONQUE CONCERNANT CE MATERIEL, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS NON LIMITEE A TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION, DE VALEUR COMMERCIALE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER OU DE CONTREFAÇON. CANON INC. NE POURRA PAS ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, SECONDAIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NI MEME DES PERTES OU DES FRAIS RESULTANT DE L'EMPLOI DE CE MATERIEL.
A propos du présent manuel
Illustrations et écrans utilisés dans le présent manuel
Sauf mention contraire, les illustrations et écrans utilisés dans le présent manuel correspondent au modèle WG7450F.
natural_image
Line drawing of a multi-tiered printer or scanner device with no visible text or symbols
Socle double cassette (facultatif) fixé
Marques commerciales
Windows est une marque commerciale ou déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
Internet Explorer est une marque commerciale ou déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
Apple, Bonjour, iPad, iPhone, iPod touch, Safari, Mac, macOS et OS X sont des marques commerciales d'Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
iOS est une marque commerciale ou déposée de Cisco aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Elle est également utilisée sous licence.
Google Chrome et Android sont des marques commerciales ou déposées de Google Inc.
Logiciels tiers
Le présent produit Canon ("PRODUIT") comprend des modules logiciels tiers.
L'utilisation et la distribution de ces modules logiciels, notamment les mises à jour de ces modules logiciels (collectivement appelés
"LOGICIELS") sont soumises aux conditions de licence indiquées ci-dessous.
(1) Vous acceptez de vous conformer à toutes les lois, restrictions ou réglementations relatives au contrôle des exportations des pays impliqués, dans le cas où le PRODUIT comprenant les LOGICIELS est expédié, transféré ou exporté dans un pays.
(2) Les détenteurs des droits des LOGICIELS conservent à tous égards, le titre, la propriété et les droits de propriété intellectuelle sur et vis-à-vis des LOGICIELS. Sauf mention contraire expressément spécifiée ici, aucune licence ni aucun droit, explicite ou implicite, ne vous est par la présente transmis ou octroyé par les détenteurs des droits des LOGICIELS, pour n'importe quelle propriété intellectuelle des détenteurs des droits des LOGICIELS.
(3) Vous pouvez utiliser les LOGICIELS uniquement afin d'utiliser le PRODUIT.
(4) Vous ne pouvez pas affecter, octroyer de sous-licence, commercialiser, distribuer ou transférer les LOGICIELS à une tierce partie sans l'accord écrit préalable des détenteurs des droits des LOGICIELS.
(5) Néanmoins, vous pouvez transférer les LOGICIELS uniquement si (a) vous attribuez à un cessionnaire tous vos droits vis-à-vis du PRODUIT et tous les droits et obligations prévus dans les conditions régissant les LOGICIELS et le PRODUIT et si (b) le cessionnaire accepte par écrit de se conformer à ces conditions.
(6) Vous n'êtes pas autorisé à décrypter, décompiler, faire de l'ingénierie inverse sur, désassembler ou réduire le code des LOGICIELS sous une forme lisible par une personne.
(7) Vous n'êtes pas autorisé à modifier, adapter, traduire, louer, louer à bail ou prêter les LOGICIELS ni à créer des travaux dérivés basés sur les LOGICIELS.
(8) Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des LOGICIELS du PRODUIT, ni à en faire des copies.
(9) La licence de la partie lisible par un être humain (le code source) des LOGICIELS ne vous est pas octroyée.
Nonobstant les clauses (1) à (9) ci-dessus, le PRODUIT comprend les modules logiciels tiers qui accompagnent les autres conditions de licence. Ces modules logiciels sont soumis à d'autres conditions de licence. Veuillez vous reporter aux autres conditions de licence des modules logiciels tiers décrites dans l'annexe du manuel du PRODUIT correspondant. Ce manuel est disponible sur le site Web http://ij.start.canon.
En utilisant le PRODUIT, il est considéré que vous acceptez toutes les conditions de licence applicables. Si vous n'acceptez pas les conditions de licence, veuillez contacter votre représentant de service.
Canon
Business Inkjet
WG7450Z/WG7450F/WG7450/WG7440
Руководство по началу работы
RU
Установка аппарата ☒Стр. 2
Основные операции ☒Стр. 16
Если возникла неполадка стр. 20
Подключение к сети и службе дистанционного мониторинга ➤ Стр. 26
natural_image
Front view of a Canon printer with open lid and internal compartments (no visible text or symbols on main body)
Прежде чем приступить к использованию данного продукта, прочтите раздел «Юридические ограничения на использование изделия и изображений». Стр. 47
После прочтения этого руководства поместите его в безопасное место для обращения к нему в дальнейшем. Информация в настоящем документе может быть изменена без уведомления.
Посетите веб-сайт http://ij.start.canon для просмотре Онлайн-руководства, в котором описываются все функции аппарата.
Установка аппарата
Комплектация аппарата
text_image
, ,
×3
*WG7450Z/WG7450F
Печатающая головка и картридж для обслуживания установлены в этом аппарате.
Требования к установке
Устанавливайте аппарат на ровной поверхности, выделив не менее 100 мм свободного пространства вокруг него.
text_image
(MM)
590100 535
365
560
100 100
text_image
Cassette Feeding Unit CF10
100
349
880
253
ВНИМАНИЕ!
Передняя крышка заблокирована. Не прилагайте усилий для ее открытия.
В случае покупки
дополнительного модуля
загрузки кассеты
Сначала установите модуль загрузки кассеты (дополнительное оборудование). Порядок установки см. в руководстве из комплекта поставки модуля загрузки кассеты.
ВНИМАНИЕ
- Не держите аппарат за его основание, чтобы не защемить пальцы, ставя его на поверхность.
Транспортировка аппарата
Для перемещения аппарата требуется четыре человека. Вокруг аппарата находятся четыре ручки для транспортировки. Каждый человек должен одной рукой держать аппарат за ручку для транспортировки, а второй выравнивать его во время поднимания. Чтобы избежать травм спины, не сгибайтесь при поднимании аппарата. Расположение ручек для транспортировки см. ниже.
Никогда не держите аппарат за устройство подачи (автоматическое устройство подачи документов), кассету для бумаги и т. д. Аппарат может упасть и травмировать кого-нибудь.
Передняя
сторона
text_image
B
A
D
Передняя
сторона
1 Каждый человек должен стать в углу основного блока и взяться одной рукой за ручку для транспортировки, как показано на рисунках с A до D, согнув ноги в коленях, начать поднимать аппарат.
flowchart
graph TD
A["A"] --> B["B"]
B --> C["C"]
C --> D["D"]
D --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Передняя сторона
natural_image
Illustration of a person standing beside a server rack, viewed from behind (no text or symbols)
Передняя
сторона
text_image
Пер
сто
B
Передняя
сторона
Передняя
сторона
text_image
НЯЯ
на
C
natural_image
Illustration of a person standing beside stacked electronic devices, viewed from behind (no text or symbols)
Передняя
сторона
2 Поставьте аппарат.
natural_image
Illustration of three people assembling or inspecting a mechanical component (no text or symbols visible)
text_image
3
• Удалите все 4 наклейки.
После установки
дополнительного модуля
загрузки кассеты продолжите
установку с шага 4.
4
natural_image
Diagram of a mechanical component with an arrow indicating direction (no text or symbols present)
• Удалите все ленты.
5
natural_image
Diagram of an open mechanical device with directional arrows indicating rotation or movement (no text or symbols)
6
natural_image
Diagram of a printer's open lid with an arrow indicating compression or disassembly (no text or symbols present)
• Удалите все ленты.
7 Прикрепите зажим и проведите шнур питания, а затем зафиксируйте его с помощью зажима.
Форма и тип шнура питания зависят от страны или региона.
• В зависимости от формы и типа шнура питания из комплекта поставки прикрепление зажима может быть невозможным. Если не удается прикрепить зажим, не прикрепляйте его, а перейдите к следующему шагу.
text_image
Diagram illustrating electrical installation steps with labeled components and connection instructions
8 Прикрепите защитную крышку к нижней части правой стороны аппарата.
Модуль загрузки
кассеты
(дополнительное
оборудование)
прикреплен
natural_image
Diagram showing two printer machines with arrows indicating movement, highlighting a mechanical component (no text or symbols present)
9 Прикрепите отсек для документации к левой или задней стороне аппарата.
text_image
Diagram showing hand operating a server rack with three circular annotations highlighting the process.
• Храните здесь это руководство.
10 Поместите лист для чистки стекла на хранение.
text_image
Diagram showing printer operation with a magnified view of the printer's internal structure and a paper clip attached to the printer.
После включения аппарата прикрепите крышку ручки для транспортировки.
Исходные параметры
1 Включите аппарат.
text_image
1 (BKPL)
ПРИМЕЧАНИЕ
При первом включении аппарата запустится руководство по установке с серией экранов, которые помогут настроить аппарат.
Если руководство по установке не запустится, используйте для этого Онлайн-руководство.
Подробнее см. в
разделе «Установка с помощью руководства по установке» Онлайн-
руководства
2 Задайте язык и страну или регион.
text_image
Language
English
日本語
Français
Español
Deutsch
Italiano
• Следуйте инструкциям на экране.
3 Задайте часовой пояс и текущие дату и время.
Удаление упаковочных материалов из аппарата
1 Нажмите <Разблокировать (Unlock)> на экране.
text_image
Remove Print Head Locking Rod
Open the front cover.
1/4 Next
- Не открывайте переднюю крышку, пока не появится соответствующий экран.
text_image
2
3 Снимите фиксатор для перевозки.
text_image
Diagram showing a device with labeled components and an inset magnified view highlighting a specific component.
4 Вытащите стержень фиксации печатающей головки.
text_image
Technical diagram of a printer with labeled parts and an inset showing a mechanical component with numbered callouts.
Поднимите рычаг (синий) и полностью вытяните стержень в направлении 2. Не сгибайте стержень.
5 Поместите стержень фиксации печатающей головки на хранение.
text_image
Diagram illustrating a mechanical or electrical system with directional arrows and a magnified view of a device component.
- Поверните синюю часть рычага к себе, а затем нажмите стержень влево и зацепите его.
text_image
Diagram showing a cabinet with an arrow indicating direction and a magnified inset highlighting a mechanical component.
• Поместите правый конец на крюк.
text_image
Diagram of an electronic device with labeled components and a magnified view showing internal structure and component alignment.
- После установки обоих концов поверните вниз синий рычаг, чтобы заблокировать его.
Стержень фиксации печатающей головки необходим при транспортировке. Не выбрасывайте его.
6 Прикрепите крышку ручки для транспортировки.
text_image
Diagram showing a printer stack with a magnified inset highlighting a file folder and graph icon, likely illustrating a technical or operational process.
Закрутите винт с помощью монеты.
text_image
Diagram showing a printer's internal structure with magnified view of the printer's handle and lock mechanism.
natural_image
Line drawing of a server rack with an open door, showing internal components and a curved arrow indicating rotation (no text or symbols)
После этого установите чернильные
контейнеры.
Установка чернильных контейнеров
1 Нажмите <Разблокировать (Unlock)> на экране.
text_image
Ink Tank Installation
Open the front cover.
1/4
Next
- Не открывайте переднюю крышку, пока не появится соответствующий экран.
text_image
2
natural_image
Illustration of a hand holding a rolled cylindrical object with a label '3' and an arrow pointing to it (no text or symbols on the object itself)
text_image
4
natural_image
Hand operating a mechanical switch with a magnified inset showing the internal components (no text or symbols visible)
• Прокручивайте контейнер до щелчка.
text_image
MR C M Y
- Установите все четыре чернильных контейнера в правильные гнезда.
natural_image
Diagram of a server rack with an open door, showing internal components and a directional arrow (no text or symbols)
ПРИМЕЧАНИЕ
Начнется процесс заполнения, для завершения которого требуется около 40-70 минут.
Время, необходимое для заполнения, зависит от особенностей среды.
Не выключайте аппарат во время заполнения его чернилами.
Если процесс заполнения прервется при выключении аппарата или по какой-либо другой причине, может появиться потребность в дополнительных чернильных контейнерах.
Во время заполнения аппарата чернилами можно задать параметры до значений, указанных в разделе «Регулировка поля модуля загрузки кассеты (дополнительное оборудование)» (Стр. 12).
После этого настройте аппарат на получение данных и задайте PIN-код доступа через Удаленный ИП.
Настройка аппарата на получение данных и установка PIN-кода доступа через Удаленный ИП
1 Прочитайте сообщение и следуйте инструкциям на экране.
Отправка данных в компанию Canon
Для разработки и продвижения на рынок продукции и предоставления специальных предложений и услуг, в наибольшей степени отвечающих запросам потребителей, компания Canon просит разрешения отправить информацию, подобную указанной ниже, о выбранном вами товаре Canon в компанию Canon через Интернет (если вы используете товар Canon в Китае — в юридически одобренную исследовательскую компанию).
Информация, относящаяся к принтеру/сканеру/факсу/информационным устройствам
Основные сведения, такие как идентификационный номер принтера, дата и время установки, параметры для страны и т. д.
История использования, такая как тип установленных чернил, информация об использовании чернил, количество отпечатанных листов, частота сканирования, сведения об обслуживании и т. д.
Информация об использовании бумаги, среде и условиях печати, параметры заданий сканирования, а также результаты опроса
Основные сведения об устройстве, такие как название модели, версия ОС, язык, параметры экрана и т. д.
• Версии драйвера устройства и прикладного программного обеспечения, история использования
(Некоторые из указанных выше сведений могут не отправляться в зависимости от модели и/или прикладного программного обеспечения.)
Если для изделия Canon
предусматривается общий доступ, будет
отправляться указанная выше
информация, зафиксированная в
изделии, используемом совместно. Если
вы согласны, передайте данную
информацию пользователям, которые
совместно используют изделие, и
предварительно получите их согласие.
В ходе этого опроса мы не отправляем ваши личные данные. Поэтому по информации об использовании отдельных принтеров, которая отправляется нам, мы не можем идентифицировать конкретных потребителей.
Следовательно, мы не можем удовлетворить какие-либо запросы о раскрытии любой собранной информации.
После принятия запросов указанная выше информация будет отправляться Canon (если вы используете товар Canon в Китае — в юридически одобренную исследовательскую компанию) по сети Интернет. Стоимость подключения к Интернету оплачивается за ваш счет.
Отправленная информация может быть передана компаниям группы Canon.
2 Настройте PIN-код доступа через Удаленный ИП.
text_image
Protection Measures for Remote UI Access
Setting the Remote UI Access PIN is recommended when using Remote UI to prevent unauthorized access by a third party.
Do you want to configure the settings?
Settings can be configured later.
Yes No
Удаленный ИП
Удаленный ИП позволяет получить доступ к аппарату по сети посредством веб-браузера для выполнения различных задач, таких как проверка состояния аппарата, обработка заданий и настройка параметров. Задайте PIN-код для удаленного ИП, чтобы защитить свою информацию.
Подключение к компьютеру
Перед началом настройки
• Существует риск утечки вашей личной информации, если аппарат подключен к незащищенной сети. Примите меры предосторожности, чтобы защитить свою сеть от подключения к ней неизвестных лиц.
- Маршрутизатор и кабель локальной сети не входят в комплект поставки аппарата. При необходимости подготовьте их заранее.
- Аппарат нельзя подключить одновременно к проводной и беспроводной сетям.
Если вы используете руководство по установке, подключение будет выполняться с использованием протокола DHCP и автоматическим присвоением IP-адреса.
Чтобы задать IP-адрес, отличный от присвоенного по протоколу DHCP (например, фиксированный IP-адрес), выберите <Нет (No)> на экране подключения по беспроводной локальной сети и закройте руководство по установке, не подключаясь к сети.
После того, как отобразится Главный экран, перейдите к разделу «Подключении к сети с фиксированным IP-адресом» Стр. 28 и настройте параметры.
Выбор способа подключения
text_image
Do you want to use the wireless LAN to connect to the network? (The settings can be configured later.)
Yes No
Для подключения по беспроводной локальной сети: Стр. 10
Для подключения по проводной локальной сети: Стр. 11
• Для подключения по USB: Стр. 12
Показанный выше экран не появляется в моделях WG7440. Выполните подключение по проводной локальной сети или USB.
Даже в среде, в которой отсутствует беспроводная локальная сеть, можно использовать режим точки доступа для беспроводного подключения к аппарату напрямую с мобильного устройства (Прямое подключение) Перед инициализацией прямого подключения закройте руководство по установке (WG7450Z/WG7450F/WG7450).
Onлайн-руководство
Для подключения по беспроводной локальной сети
При установленном фиксированном IP-адресе: выберите <Нет (No)> и настройте поля. ☑ Стр. 12
При использовании протокола DHCP: выполните следующие шаги.
1 Нажмите <Да (Yes)> на экране способа подключения.
natural_image
Illustration of a printer, network device, and computer monitor with signal waves (no text or symbols)
2 Убедитесь, что ваш компьютер и беспроводной маршрутизатор подключены правильно.
3 Проверьте настройки сети на компьютере.
4 Запишите идентификатор имени сети (SSID) и пароль (ключ сети).
- Проверьте этикетку на маршрутизаторе для получения этой информации. ➕ Онлайнруководство
- Настройки могут также быть выполнены через WPS на маршрутизаторах, поддерживающих этот стандарт. 📋 Онлайнруководство
5 Нажмите <ОК>.
- После появления экрана ниже следуйте инструкциям, чтобы ввести имя своей сети (SSID) и пароль (ключ сети).
text_image
Wireless LAN Settings
SSID Settings
WPS Push Button Mode
WPS PIN Code Mode
Power Save Mode : On
Connection Information
6 Нажмите <Настройки SSID (SSID Settings)>.
7 Нажмите <Выбор точки доступа (Select Access Point)>.
8 Выберите имя сети (SSID) и нажмите <Далее (Next)>
Введите пароль (ключ сети) и нажмите <Применить (Apply)>
Нажмите <Да (Yes)>
• IP-адрес будет присвоен автоматически.
- Отобразится сообщение <Подключено. (Connected).>.
После этого настройте поля кассеты
Модуль загрузки (дополнительное
оборудование). Стр. 12
Для подключения по проводной локальной сети
При установленном фиксированном IP-адресе: выберите <Нет (No)> и настройте поля. ► Стр. 12
При использовании протокола DHCP: выполните следующие шаги.
1 Нажмите <Нет (No)> на экране способа подключения.
natural_image
Illustration of a desktop computer connected to a printer via serial links (no text or symbols)
Кабель локальной сети не входит в комплект поставки аппарата. При необходимости подготовьте его заранее.
2 Убедитесь, что ваш компьютер и маршрутизатор подключены правильно.
3 Проверьте настройки сети на компьютере.
4 Подключите кабель локальной сети.
natural_image
Diagram showing a device connected to an electronic component via cable (no text or symbols present)
- После подключения кабеля подождите несколько минут (до осуществления автоматической установки IP-адреса).
После этого настройте поля кассеты
Модуль загрузки (дополнительное
оборудование). Стр. 12
Для подключения по USB
1 Нажмите <Нет (No)> на экране способа подключения.
natural_image
Illustration of a desktop computer connected to a printer (no text or symbols present)
Кабель USB не входит в комплект поставки аппарата. При необходимости подготовьте его заранее.
• Убедитесь в том, что используемый кабель USB совместим с этой маркировкой.
Не подключайте кабель USB до установки программного обеспечения. Если вы это сделали, отсоедините кабель USB от компьютера, закройте диалоговое окно, а затем выполните процедуру с шага 1 раздела «Установка программного обеспечения».
→ Стр, 14
После этого настройте поля кассеты
Модуль загрузки (дополнительное
оборудование).
Регулировка поля модуля загрузки кассеты (дополнительное оборудование)
1 Выдвиньте кассету для бумаги 3 и проверьте значения регулировки полей.
text_image
3 - 2.0 X
4 - 2.0 X
Margin Adjustment
natural_image
Interior view of a file drawer with one sheet highlighted (no text or symbols visible)
Start margin adjustment for Drawer 3 and Drawer 4.
Check the adjustment values indicated on the label attached to Drawer 3 in the position shown on the left, then enter the values on the next screen.
Start
2 Введите значения для параметров <Левое поле для кассеты 3 (Left Margin for Drawer 3)> и <Левое поле для кассеты 4 (Left Margin for Drawer 4)>, которые проверялись на шаге 1 после появления этого экрана.
3 Вставьте кассету для бумаги обратно в аппарат.
ВНИМАНИЕ
Избегайте защемления пальцев во время вставки кассеты для бумаги.
После этого напечатайте и проверьте образец для проверки сопел.
Печать и проверка образца для проверки сопел
Напечатайте и проверьте образец для проверки сопел, чтобы выяснить состояние печатающей головки. Если образец напечатан с полосами или неровно, выполните очистку.
Загрузите обычную бумагу любого формата А3,
11 x 17, LTR или А4 в кассету для бумаги.
Рекомендуется загружать как минимум
10 листов формата А3 или 11 x 17.
Прежде чем приступить к дальнейшим действиям, дождитесь завершения процесса набора чернил.
Индикатор выполнения отображается до тех пор, пока процесс набора чернил не завершится.
text_image
Processing...
Do not turn OFF the device.
1
natural_image
Diagram of an open file drawer with internal compartments and a downward arrow indicating a loading or movement (no text or symbols present)
2
natural_image
Diagram of a printer drawer with a highlighted cover area and arrow indicating direction (no text or symbols)
Загрузите бумагу сбоку, руководствуясь направляющими для бумаги.
3 Нажмите <Начало (Start)> и напечатайте образец.
text_image
Nozzle Check Pattern
Print the nozzle check pattern.
Load 1 or more sheets of plain paper (A4, A3, 11x17, LTR) in the drawer.
Start
4
text_image
Nozzle Check Pattern
A)
B)
Is the printed pattern similar to A or B?
A 8
Если образец напечатан правильно, выберите <А> для завершения процедуры проверки сопел.
Если образец напечатан с полосами или неровно, выберите <В> для выполнения очистки.
text_image
The print head nozzles may be clogged.
Do you want to start Deep Cleaning?
• В зависимости от состояния сопел процедуру проверки и очистки может потребоваться выполнить несколько раз.
- Когда настройки буду завершены, отобразится Главный экран.
После этого настройте подключение к сети и службу дистанционного мониторинга.
Настройка подключения к сети и службе дистанционного мониторинга
После закрытия руководства по установке, перейдите к настройке подключения к сети и службе дистанционного мониторинга. Настраиваемые параметры зависят от подключения и использования службы. Проверьте настройки, которые соответствуют следующим условиям.
При использовании фиксированного IP-адреса
Перейдите к разделу «Подключении к сети с фиксированным IP-адресом (➤ Стр. 28)».
При использовании службы дистанционного мониторинга
Что такое служба дистанционного мониторинга
Это служба, которая осуществляет мониторинг состояния аппарата и позволяет пользователю получать доступ к различным полезным службам, например к службе восстановления.
Перейдите к разделу «Подключение к службе дистанционного мониторинга (→ Стр. 39)».
Другое
В данных условиях нет необходимости настраивать параметры.
Перейдите к разделу «Установка программного обеспечения (➤ Стр. 14)».
IP-адрес получен автоматически с использованием протокола DHCP.
Так как будет использоваться только USB-соединение, IP-адрес настраивать не нужно.
Служба дистанционного мониторинга не будет использоваться.
Установка программного обеспечения
Приведенные здесь процедуры применимы только к OC Windows. Подробнее о процедуре установки программного обеспечения см. в руководстве к драйверу.
Если подключение осуществляется по USB, не подключайте кабель, пока не появятся инструкции по выполнению этого шага на экране установки. Если вы это сделали, отсоедините кабель USB от компьютера, закройте диалоговое окно и выполните приведенную ниже процедуру с шага 1.
Драйверы для macOS не поставляются в комплекте с аппаратом. Загрузить новейшую версию драйвера можно на веб-сайте Canon.
1
natural_image
Diagram showing a computer monitor with a CD inside and a tower emitting a disc (no text or symbols)
2
text_image
Canon
Software Programs/Manuals Setup
Easy Installation
Custom Installation
Installs the programs and manuals that you select.
Start Software Programs
Starts programs required for configuring settings, etc.
Manuals
Displays manuals.
Exit
Если экран не отображается надлежащим образом, заново установите диск DVD-ROM или выполните поиск файла «D:\MInst.exe» на платформе Windows (в этом описании предполагается, что «D:» — это имя дисковода DVD-ROM).
Далее следует настройка параметров
факса (WG7450Z/WG7450F)
→ Стр. 15
Подробнее см. в
» разделах «Драйверы» и «Настройка исходных параметров функций факса» Онлайн-руководства
Настройка параметров факса (WG7450Z/WG7450F)
Если телефонный кабель не входит в комплект поставки аппарата, при необходимости подготовьте его.
Задайте параметры факса, как показано ниже.
text_image
Home
Check Counter
Copy
Fax
Scan
Memory
Media Print
Secure Print
Menu
Address Book
Paper Settings
Status Monitor
1 Нажмите <Факс (Fax)>.
2 Нажмите <Выполнить настройку сейчас (Set Up Now)>.
3 Зарегистрируйте телефонный номер аппарата (номер факса) и сокращенное имя пользователя (название аппарата).
text_image
Fax Setup Guide
Register the unit telephone number for this device. (Fax number)
Next
• Приведенная ниже информация будет печататься на аппарате-получателе в верхней части листа бумаги, предоставляя информацию об отправителе.
text_image
Номер факса
Тип номера
Время отправки Название аппарата
02/02.2017 10:00AM:CANOS:23XXXXXXXE4X0001
Номер страницы
4 Задайте режим приема.
Ответьте на вопросы о способе
использовать факсимильной функции для
выбора лучших параметров.
5 Подключите кабель к телефонной линии.
text_image
Connect Telephone Line
C
B
A
Connect to the socket on the back
side of the device.
1. Telephone Line to A
2. External Telephone Line to B
End
text_image
Телефонная трубка
Телефон
нездо для подключения
телефонной линии
C
B
A
6 Нажмите <Конец (End)>.
7 Нажмите <ОК>.
Настройка завершена.
Аппарат готов к использованию.
Размещение оригиналов
На стекле экспонирования
text_image
Поместите
в угол.
Разместите
оригиналы
стороной для
сканирования
вниз.
Подходит для
сканирования книг,
журналов и газетных
вырезок.
В устройстве подачи
text_image
Настройте скользящие направляющие.
Расположите оригиналы стороной для сканирования вверх.
Подходит для сканирования документов с несколькими страницами.
Запустите операцию с панели управления
Аппарат
natural_image
Line drawing of a printer or scanner device with no visible text or symbols
Панель управления
text_image
(Клавиша
[Энергосбережение])
(Клавиша [Стоп])
(Клавиша [Главный])
Дисплей (экран)
Печать
Откройте документ для печати и выберите функцию печати в приложении.
Выберите драйвер принтера для аппарата, затем выберите [Настройка (Preferences)] или [Свойства (Properties)].
Укажите формат бумаги.
Укажите источник бумаги и тип бумаги.
При необходимости настройте параметры печати.
Выберите [ОК].
Выберите [Печать (Print)] или [OK].
text_image
New Document Options
File Edit View Insert Window Help (View Help Only)
Format
Page Format
Page Type
Open
Close
Paste
New Page Type
New Print
Print
Printed Page Layout Framing
Update Preview
Update Settings
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
AutoCAD
Подробнее см. в
→ разделе «Печать» Онлайн-руководства
Копирование
Расположите оригинал.
Нажмите 📄, а затем выберите <Копия (Сору)>.
При необходимости настройте параметры копирования.
Введите необходимое количество копий.
Выберите <Начало (Start)>
Полезные настройки копирования
Ha 1
■-стор или 1-стор
увеличение или уменьшение
Копирование
идентификационных карт
text_image
Copy
Select Color
B&W
100%
Paper
LTR
Number of Copies
2 Select Out
R or 1 Off
Other Settings
Reset
Start
Status Monitor
Подробнее см. в
→ разделе «Копирование»
Онлайн-руководства
Сканирование
Расположите оригинал.
Нажмите 📋 и выберите <Сканирование (Scan)>.
Выберите тип сканирования, а затем введите любые необходимые сведения.
Выберите <Ч/б Начало (B&W Start)> или <Цветной Начало (Color Start)>.
Типы сканирования
-охранение на запоминающем устройстве USB
●тправка по электронной почте
●отправка на файловый сервер
Сканирование с
компьютера
Программа WG Scan Utility
text_image
Scan
Select a scan type.
Computer
USB Memory
E-Mail
1-Fax
File
Status Monitor
Подробнее см. в
→ разделе «Сканирование»
Онлайн-руководства
Факс (WG7450Z/WG7450F)
Расположите оригинал.
Нажмите 📋 и выберите <Факс (Fax)>.
Введите информацию об адресате.
При необходимости настройте параметры факса.
Выберите <Начало (Start)>
Полезные функции факса
Последовательная передача
Прием в память
K-факс
text_image
Fax
03/16/2018 4:05AM
Specify a destination.
Enter Dest. Specify Destination TX/RX Settings
1 2 3 Hook
ABC DEF
4 5 6
GMI JHL MNO
7 8 9
PGRS FUE WAYZ
*
box 0 #
Address Book
Status Monitor
Подробнее см. в
→ разделе «Факс» Онлайн-
руководства
Загрузка бумаги в кассету для бумаги
В следующем разделе стандартные операции с кассетами для бумаги 1 и 2 описаны на примере использования кассеты 2.
1
natural_image
Diagram of a device's internal structure showing a tray with internal compartments and an external casing (no text or symbols)
2 Передвиньте голубые ручки, чтобы отрегулировать положение направляющих для бумаги.
text_image
ровняйте выступающую часть по
ответствующим меткам формата
Выровняйте выступающую часть по соответствующим меткам формата бумаги.
3 Перед загрузкой бумаги сначала хорошо пролистайте стопку.
text_image
Убедитесь, что
стопка бумаги
не выше этой
линии.
Стороной для печати вверх
Загрузите бумагу сбоку, руководствуясь направляющими для бумаги.
4 Вставьте кассету для бумаги обратно в аппарат.
ВНИМАНИЕ
Избегайте защемления пальцев во время вставки кассеты для бумаги.
Если вы изменили тип бумаги,
обязательно измените параметры
бумаги.
1 Нажмите затем выберите <Настр. бумаги (Paper Settings)>.
2 Укажите размер и тип бумаги согласно указанным на экране настройкам.
Загрузка бумаги в универсальный лоток
1
natural_image
Diagram of a mechanical assembly with a slide and bracket, showing a curved arrow indicating direction (no text or symbols present)
2
Отрегулируйте положение направляющих для бумаги.
text_image
Удлинитель
лотка
Отрегулируйте
положение
направляющих для
бумаги в соответст
с метками формата
бумаги.
ПРИМЕЧАНИЕ
Выдвигайте удлинитель лотка при
загрузке бумаги большого формата.
3
Тщательно пролистайте стопку бумаги,
выровняйте края на ровной поверхности,
затем загрузите бумагу.
Убедитесь, что стопка бумаги не выше
этой линии.
text_image
Стороной для печати
ВНИЗ
4
Проверьте формат и тип бумаги и нажмите <Применить (Apply)> на экране.
text_image
Multi-Purpose Tray
Auto Recognize Size
Standard Size
Custom Size
Envelope
Postcard
LTR
Paper Type
Plain 1 (64-75 g/m²)
Change Ppr. Type
Apply
Если формат/тип бумаги не соответствует загруженной бумаге на экране шага 4, измените настройки вручную.
1
Нажмите <Стандартный формат (Standard Size)>.
text_image
Multi-Purpose Tray
Cannot recognize the paper size.
■ Paper Type
Plain 1 (64-75 g/m²)
Change Ppr. Type
Auto Recognize Size
Standard Size
Custom Size
Envelope
Postcard
Apply
Укажите формат бумаги.
2
Нажмите <Изм. тип бумаги (Change Ppr. Type)>.
Укажите тип бумаги.
3
Нажмите <Применить (Apply)>
Аппарат не реагирует на запросы
Проверьте следующее.
• Включено ли питание?
- Находится ли аппарат в спящем режиме?
Если дисплей и 📁 выключены, нажмите выключатель питания.
text_image
Выключатель
питания
• Правильно ли подключен шнур питания?
text_image
Diagram showing a server rack with a close-up inset highlighting a device's cable connection, labeled in Chinese.
Если проблема не устранена, см. Онлайн-
руководство.
Замялась бумага
В случае замятия бумаги появляется экран, подобный тому, что изображен на рисунке ниже. Устраните замятие бумаги в соответствии с инструкциями на экране.
text_image
Device Paper Jam
Open transport unit cover 2.
Previous 2/7 Next
Замена расходных материалов
Чернильный контейнер
Фирменный чернильный контейнер Canon
Стандартный
Black (черный) PGI-7400
• Cyan (голубой) PGI-7400
• Magenta (пурпурный) PGI-7400
• Yellow (желтый) PGI-7400
Большой
Black (черный) PGI-7400XL
• Cyan (голубой) PGI-7400XL
Magenta (пурпурный) PGI-7400XL
• Yellow (желтый) PGI-7400XL
Картридж для обслуживания
• Maintenance Cartridge MC50
Неудовлетворительные результаты печати
Сначала проверьте
Проверялась ли бумага и качество печати?
Проверьте, чтобы настройки на панели управления аппарата или на уровне драйвера соответствовали формату бумаги, типу бумаги и качеству печати, которые вы желаете использовать.
Стр. 18 «Загрузка бумаги в кассету для бумаги»
Стр. 16 «Печать»
Если настройки соответствуют, повысьте значение параметра «Разрешение» в настройках качества печати, затем выполните печать снова. Повышение значения параметра «Разрешение» в настройках качества печати на панели управления аппарата или на уровне драйвера принтера может улучшить результаты печати.
ПРИМЕЧАНИЕ
В зависимости от настройки параметров <Двусторонний режим печати (2-sided printing)>, <Регулировка плотности/продолж. сушки (Density/Drying Time Adjustment)> и <Экономия чернил (Ink Saving)> цвета могут получиться блеклыми.
Распечатанные материалы выглядят тускло / цвета отличаются от ожидаемых / присутствуют белые полосы (линии)
Проверка 1
Проверялась ли печатающая головка на непроходимость?
Напечатайте образец для проверки сопел, а затем, в случае необходимости, выполните очистку печатающей головки.
Стр. 22 «Печать/проверка образца для проверки сопел»
Проверка 2
Была ли выполнена коррекция цвета (все типы бумаги)?
Выполните коррекцию цвета (все типы бумаги).
Стр. 23 «Выполнение коррекции цвета (все типы бумаги)»
Проверка 3
Если проблема не была устранена после выполнения предыдущих шагов, выполните коррекцию цвета (один тип бумаги).
Стр. 23 «Выполнение коррекции цвета (один тип бумаги)»
Неравномерное распределение цветов или цветные полосы
Проверка 1
Проверялось ли состояние печатающей головки?
Выполните диагностику печатающей головки.
Стр. 24 «Выполнение диагностики
печатающей головки»
Проверка 2
Если проблема не была устранена после выполнения предыдущих шагов, выполните коррекцию цвета (один тип бумаги).
Стр. 23 «Выполнение коррекции цвета (один тип бумаги)»
Цвета смещены
Проверка 1
Была ли выполнена регулировка положения печатающей головки?
Отрегулируйте положение печатающей головки для корректировки смещенных цветов и др.
Стр. 24 «Выравнивание печатающих головок»
Неудовлетворительные результаты копирования
Проверка 1
Правильно ли помещен оригинал на стекло экспонирования?
Разместите оригинал стороной для сканирования вниз.
Стр. 16 «Размещение оригиналов»
Проверка 2
Копируется ли оригинал, распечатанный на этом аппарате?
Если для копирования в качестве оригинала используется распечатка с аппарата, результат может получиться неудовлетворительным в зависимости от оригинальной фотографии или документа.
Печатайте напрямую с аппарата или с ПК при наличии такой возможности.
Проверка 3
Чистая ли область сканирования устройства подачи документов?
Очистите область сканирования устройства подачи документов.
Стр. 25 «Очистка области сканирования устройства подачи документов»
Печать/проверка образца для проверки сопел
Вы можете напечатать образец для проверки сопел, чтобы проверить печатающую головку на непроходимость и смещение цветов.
Подготовьте следующую бумагу:
Для образца для проверки сопел:
Бумага, для которой необходимо выполнить
проверку на полосы и неравномерность
(любая тонкая бумага, обычная бумага,
толстая бумага (картон), восстановленная
бумага, матовая фотобумага)
Формат: любой из А3, 11 x 17, LTR или А4
Количество листов: 5 или больше
Для регулировки положения печатающей
головки:
Обычная бумага (можно также использовать восстановленную бумагу)
Формат: любой из А3, 11 x 17, LTR или А4
Количество листов: 1
• Рекомендуется формат А3 или 11 x 17.
Поместите листы «для образца для проверки сопел» и «для регулировки положения печатающей головки» в разные кассеты для бумаги или универсальный лоток.
Для справки см. ➞ Стр. 18, а также настройте параметры бумаги.
Нажмите 📄 и выберите <Меню (Menu)>
Нажмите <Настройка/Обслуживание (Adjustment/Maintenance)>▶
<Обслуживание (Maintenance)>▶ <Образец для проверки сопел (Nozzle Check Pattern)>
▶ выберите тип бумаги ▶ ▶Начало (Start)>.
Проверьте образец для проверки сопел.
Следуйте инструкциям на экране, чтобы очистить печатающую головку и, в случае необходимости, выровняйте ее.
Выполнение коррекции цвета (все типы бумаги)
Выполните коррекции цвета.
Подготовьте следующую бумагу:
Обычная бумага (можно также использовать восстановленную бумагу)
Формат: любой из А3, 11 x 17, LTR или А4
Количество листов: 2
- Рекомендуется формат А3 или 11 x 17.
Загрузите бумагу в кассету для бумаги или в универсальный лоток.
Для справки см. ➞ Стр. 18, а также настройте параметры бумаги.
Нажмите 📋 и выберите <Меню (Menu)>.
Нажмите <Настройка/Обслуживание (Adjustment/Maintenance)>▶ <Настройка качества изображения (Adjust Image Quality)>▶ <Коррекция цвета (Color Correction)>▶ <Авто (сканирование образца) (Auto (Pattern Scan))>▶ <Все типы бумаги (All Paper Types)>.
Выполните коррекцию цвета (все типы бумаги).
- Следуйте инструкциям на экране.
- Если область сканирования устройства подачи документов загрязнена, коррекция может быть выполнена некорректно.
Стр. 25 «Очистка области сканирования устройства подачи документов»
Выполнение коррекции цвета (один тип бумаги)
Выполните оптимальную коррекцию цвета для каждого типа бумаги.
Подготовьте следующую бумагу:
Бумага, для которой необходимо выполнить коррекцию цвета (любая тонкая бумага, обычная бумага, толстая бумага (картон), восстановленная бумага, матовая фотобумага)
Формат: любой из А3, 11 x 17, LTR или А4
Количество листов: 2
• Рекомендуется формат А3 или 11 x 17.
Загрузите бумагу в кассету для бумаги или в универсальный лоток.
Для справки см. ➞ Стр. 18, а также настройте параметры бумаги.
Нажмите 📁 и выберите <Меню (Menu)>
Нажмите <Настройка/Обслуживание (Adjustment/Maintenance)>▶ <Настройка качества изображения (Adjust Image Quality)>▶ <Коррекция цвета (Color Correction)>▶ <Авто (сканирование образца) (Auto (Pattern Scan))>▶ <Один тип бумаги (Single Paper Type)>.
Выполните коррекцию цвета (один тип бумаги).
- Выберите тип бумаги и следуйте инструкциям на экране.
- Если область сканирования устройства подачи документов загрязнена, коррекция может быть выполнена некорректно.
Стр. 25 «Очистка области сканирования устройства подачи документов»
Выполнение диагностики печатающей головки
Выполните диагностику печатающей головки, диагностику цветов и диагностику выравнивания цвета. При обнаружении каких-либо проблем исправьте их.
Подготовьте следующую бумагу:
Обычная бумага (можно также использовать восстановленную бумагу)
Формат: любой из А3, 11 x 17, LTR или А4
Количество листов: 5
Для справки см. ➕ Стр. 18, а также настройте параметры бумаги.
Нажмите 📄 и выберите <Меню (Menu)>
Нажмите <Настройка/Обслуживание (Adjustment/Maintenance)>
<Обслуживание (Maintenance)>
<Диагностика печатающей головки (Print Head Diagnostics)>▶ <Начать диагн. (Start Diagnostics)>.
Следуйте инструкциям на экране.
Если область сканирования устройства подачи документов загрязнена, коррекция может быть выполнена некорректно.
Стр. 25 «Очистка области сканирования устройства подачи документов»
Выравнивание печатающих головок
Отрегулируйте положение печатающей головки для корректировки смещенных цветов и др.
Подготовьте следующую бумагу:
Обычная бумага (можно также использовать восстановленную бумагу)
Формат: любой из А3, 11 x 17, LTR или А4
Количество листов: 1
• Рекомендуется формат А3 или 11 x 17.
- Подготовьте чистый лист бумаги белого цвета с обеих сторон.
Загрузите бумагу в кассету для бумаги или в универсальный лоток.
Для справки см. ➞ Стр. 18, а также настройте параметры бумаги.
Нажмите 📁 и выберите <Меню (Menu)>.
Нажмите <Настройка/Обслуживание (Adjustment/Maintenance)>▶ <Настройка качества изображения (Adjust Image Quality)>▶ <Выравнивание печатающих головок (Print Head Alignment)>.
Следуйте инструкциям на экране.
Если область сканирования устройства подачи документов загрязнена, коррекция может быть выполнена некорректно.
Стр. 25 «Очистка области сканирования устройства подачи документов»
Очистка области сканирования устройства подачи документов
Выполните очистку в соответствии с
инструкциями на этикетках,
расположенных на устройстве подачи и
внутренней части стекла
экспонирования.
text_image
Этикетки
Используйте лист для чистки стекла из комплекта поставки при очистке области сканирования устройства подачи документов. Используйте лист для чистки стекла только для очистки области сканирования устройства подачи документов.
Откройте устройство подачи и вытрите область сканирования устройства подачи документов (длинная полоса стекла) рядом со стеклом экспонирования, используя лист для чистки стекла из комплекта поставки.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте моющую жидкость для стекла, спиртовой раствор и т. д., поскольку это может привести к разрушению грязеотталкивающего покрытия.
natural_image
Line drawing of an open file organizer with a hand inserting a folder (no text or symbols)
Протрите область сканирования на устройстве подачи документов (длинная полоса стекла) на устройстве подачи.
Откройте крышку для сканирования документов и протрите область сканирования устройства подачи документов (длинная полоса стекла) и область, расположенную напротив нее.
natural_image
Illustration of a hand holding a magnifying glass over an open storage cabinet, with a magnified inset showing a warning symbol (no text or labels present)
Вставьте крышка для сканирования документов до фиксации с щелчком.
Осторожно закройте устройство подачи.
Если полосы не исчезают
Выполните очистку устройства подачи.
Нажмите 📋 и выберите <Меню (Menu)>.
Нажмите <Настройка/Обслуживание (Adjustment/Maintenance)>
<Обслуживание (Maintenance)>
<Автоматическая очистка устройства подачи (Feeder Auto Cleaning)>
<Начало (Start)>
Перечень терминов
IP-адрес При соединении TCP/IP это назначенный адрес идентификации устройств в сети. IP-адреса существуют в форматах IPv4 и IPv6. Маска подсети Адрес для разделения сети в случае использовании адреса в формате IPv4. Диапазон IP-адресов, присвоенный устройствам, может ограничиваться пользователем. Адрес шлюза Адрес устройства, выполняющего функцию шлюза для установления связи между устройствами. Как правило, маршрутизатор по умолчанию является шлюзом. DNS(служба доменных имен) Порт Порт считается своего рода «входной дверью», в то время как IP-адрес является «названием улицы». Присваивание номеров портов повышает уровень безопасности. Прокси Компьютеры, программное обеспечение и др., которые используют протокол HTTP для обработки соединения устройств за пределами сети в качестве прокси, в основном для просмотра веб-сайтов или других потребностей. Вместо того, чтобы напрямую выходить за пределы сети, соединение ретранслируется через прокси-сервер. Маршрутизатор Устройство связи для подключения устройств к сети. Доступны проводные и беспроводные типы. SSID (имя сети) Идентификатор точки доступа при использовании беспроводной локальной сети. Пароль (ключ сети) Ключ шифрования при подключении к беспроводной локальной сети. Установка ключа шифрования, который соответствует SSID, позволяет подключиться к точке доступа. Брандмауэр Система, которая блокирует несанкционированный доступ к сети извне, предотвращая атаки и попадание в сеть в пределах локальной зоны.
Пример сетевого подключения
flowchart
graph TD
A["Internet"] --> B["Server"]
B --> C["Прокси-сервер"]
C --> D["Server DNS"]
D --> E["Сетевой коммутатор"]
E --> F["笔记本电脑"]
E --> G["笔记本电脑"]
E --> H["打印机"]
A --> I["Брандмауэр/UTM"]
I --> J["Маршрутизатор"]
J --> K["Беспроводной маршрутизатор"]
K --> L["打印机"]
Подключении к сети с фиксированным IP-адресом
Шаг 1. Проверка сетевого окружения
Прежде чем подключаться сети с фиксированным IP-адресом, требуется проверить сетевое окружение. Используйте список ниже, чтобы заранее проверить необходимую информацию.
Требуемый элемент Примечания При подключении к сети с фиксированным IP-адресом (IPv4) IP-адрес (IP-адрес аппарата) Маска подсети Адрес шлюза При подключении к беспроводной локальной сети SSID для беспроводного маршрутизатора Ключ сети Настройка DNS* Адрес первичного сервера DNS Адрес вторичного сервера DNS Параметры прокси* Адрес прокси-сервера HTTP Номер порта прокси-сервера HTTP Имя пользователя аутентификации прокси Пароль аутентификации прокси
* Требуется для настройки DNS или параметров прокси.
Шаг 2. Подключение к проводной/беспроводной локальной сети
Подключение к проводной локальной сети
Кабель локальной сети не входит в комплект поставки аппарата. При необходимости подготовьте его заранее.
1 Нажмите <Меню (Menu)> на Главном экране.
text_image
Home
Check Counter
Copy
Fax
Scan
Memory Media Print
Secure Print
Menu
Address Book
Paper Settings
Status Monitor
2 Выберите <Настройки (Preferences)>▶<Сеть (Network)> ▶<Выбор проводной/беспр. сети (Select Wired/Wireless LAN)>.
Обратитесь к администратору сети для получения ИД администратора системы и кода безопасности (по умолчанию установлен код «7654321»).
text_image
Network
Select Wired/Wireless LAN : Wired LAN
Wireless LAN Settings
Direct Connection Settings : Off
TCP/IP Settings
SNMP Settings
Use Dedicated Port : On
3 На экране <Выбор локальной сети (Select LAN)>
выберите <Проводная сеть (Wired LAN)>
text_image
Select LAN
Wired LAN
Wireless LAN
4 Подключите кабель локальной сети.
Подключите аппарат к маршрутизатору с помощью кабеля локальной сети.
Надавите внутрь, пока соединитель до конца не войдет внутрь разъема с щелчком.
text_image
Diagram showing connection between a server unit and an electronic device with labeled ports and cable connections
После установления подключения перейдите к настройке фиксированного IP-адреса. ➕ Стр. 34 «Шаг 3. Настройка фиксированного IP-адреса»
Подключение к сети и службе дистанционного мониторинга
Подключении к сети с фиксированным IP-адресом
Подключение к беспроводной локальной сети
Не подключайте кабель локальной сети к аппарату.
Для ручного подключения к беспроводной локальной сети путем выбора точки доступа
Требуются «SSID (имя сети)» и «ключ сети (пароль)». Можно воспользоваться списком на Стр. 28, чтобы заранее проверить требую информацию, либо же связаться с администратором сети.
1 Нажмите <Меню (Menu)> на Главном экране.
text_image
Home
Check Counter
Copy
Fax
Scan
Memory Media Print
Secure Print
Menu
Address Book
Paper Settings
Status Monitor
2 Выберите <Настройки (Preferences)>▶<Сеть (Network)>, а затем выберите <Выбор проводной/беспр. сети (Select Wired/Wireless LAN)>. Обратитесь к администратору сети для получения ИД администратора системы и кода безопасности (по умолчанию установлен код «7654321»).
text_image
Network
Select Wired/Wireless LAN : Wired LAN
Wireless LAN Settings
Direct Connection Settings : Off
TCP/IP Settings
SNMP Settings
Use Dedicated Port : On
3 На экране <Выбор локальной сети (Select LAN)>
выберите <Беспроводная локальная сеть
(Wireless LAN)>.
text_image
Select LAN
Wired LAN
Wireless LAN
4 На экране <Сеть (Network)> выберите <Настройки беспроводной сети (Wireless LAN Settings)>.
- Когда отобразится сообщение <Включить беспроводную локальную сеть? (Do you want to enable the wireless LAN?)>, выберите <Да (Yes)>.
text_image
Do you want to enable the wireless LAN?
Yes No
5 Проверьте сообщение и выберите .
text_image
For more information, refer to the manual.
OK
6 Нажмите <Настройки SSID (SSID Settings)>.
text_image
Wireless LAN Settings
SSID Settings
WPS Push Button Mode
WPS PIN Code Mode
Power Save Mode : On
Connection Information
7 Нажмите <Выбор точки доступа (Select Access Point)>.
text_image
SSID Settings
Select Access Point
Enter Manually
- Аппарат начнет искать беспроводной маршрутизатор, к которому можно подключиться.
Если отображается сообщение о том, что точка доступа не найдена, обратитесь к Онлайн-руководству и снова попытайтесь найти точку доступа.
Подключении к сети с фиксированным IP-адресом
8 Выберите беспроводной маршрутизатор, к которому необходимо подключиться.
- Выберите устройство, SSID которого соответствует записанному вами, и нажмите <Далее (Next)>.
text_image
Select Access Point
Yd AccessPoint_01 WPA - PSK 6
Yd AccessPoint_02 WPA2 - PSK 6
Yd AccessPoint_03 WEP 2
Yd AccessPoint_04 WPA - PSK 1
Yd AccessPoint_05 WPA2 - PSK 2
Yd AccessPoint_06 WEP 10
Details Next
9 Введите записанный ключ сети.
- Введите тот же ключ сети, а затем нажмите <Применить (Apply)>.
text_image
SSID :XXXXXXXXXXXX
Klouc сети :XXXXXXXXXXXX
...
10 Нажмите <Да (Yes)>.
text_image
Is it OK to connect with new settings?
Yes No
Если во время настройки сети отобразится сообщение об ошибке, выберите <Закрыть (Close)>, убедитесь, что ключ сети верный, а затем начните заново с шага 4.
11 После того, как отобразится сообщение <Подключено. (Connected.)>, нажмите <Закрыть (Close)>.
text_image
Connected.
Close
После установления подключения перейдите к настройке фиксированного IP-адреса. ➞Стр. 34 «Шаг 3. Настройка фиксированного IP-адреса»
Настройка нажатием кнопки
Настройка может быть выполнена по нажатию кнопки, если следующий символ присутствует на коробке беспроводного маршрутизатора или если кнопка с этим символом доступна на самом устройстве.
Метод WPS с использованием PIN-кода
Не все устройства, которые поддерживают функцию WPS, поддерживают настройку нажатием кнопки и вместо этого требуют ввод PIN-кода. Поищите PIN-код для WPS на коробке устройства или в руководстве по эксплуатации.
Если беспроводной маршрутизатор настроен на использование аутентификации WEP, подключиться с помощью WPS, возможно, не удастся.
Для ручного ввода информации
Чтобы указать настройки безопасности (параметры аутентификации и шифрования), вручную введите и настройте SSID и ключ сети.
Подключении к сети с фиксированным IP-адресом
Шаг 3. Настройка фиксированного IP-адреса Настройка адреса IPv4
Адрес IPv4 может быть настроен с использованием функции «Автоматическое получение» для автоматического присваивания адреса по протоколу DHCP или с использованием функции «Ручное получение», которая позволяет ввести информацию вручную. Чтобы настроить фиксированный IP-адрес, используйте функцию «Ручное получение».
Настраивая фиксированный IP-адрес, требуется ввести «IP-адрес», «маску подсети» и «адрес шлюза». В зависимости от настроек сети может потребоваться ввести дополнительную информацию, кроме IP-адреса, маски подсети и адреса шлюза. Свяжитесь с администратором сети для получения требуемой информации.
Для настройки адреса IPv6 используйте Онлайн-руководство.
1 Нажмите <Меню (Menu)> на Главном экране.
text_image
Home
Check Counter
Copy
Fax
Scan
Memory Media Print
Secure Print
Menu
Address Book
Paper Settings
Status Monitor
2 Выберите <Настройки (Preferences)>▶<Сеть (Network)>
При отображении экрана входа в систему введите ИД администратора системы и код безопасности.
Обратитесь к администратору сети для получения ИД администратора системы и кода безопасности (по умолчанию установлен код «7654321»).
text_image
Preferences
Display Settings
English Keyboard Layout : USA Layout
Timer/Energy Settings
Network
External Interface
Accessibility
3 Выберите <Настройки TCP/IP (TCP/IP Settings)><Настройки IPv4 (IPv4 Settings)><Настройки IP-адреса (IP Address Settings)>.
text_image
TCP/IP Settings
IPv4 Settings
IPv6 Settings : Off
DNS Settings
WINS Settings : Off
LPD Settings : On
RAW Settings : On
4 На экране <Настройки IP-адреса (IP Address Settings)> выберите <Настройки IP-адреса (автом. получение) (IP Address Settings (Auto Acquire))>, затем выберите <Автоматическое получение (Auto Acquire)>, нажмите <Выключить (Off)> ▶
<Применить (Apply)>.
text_image
IP Address Settings (Auto Acquire)
Auto Acquire Off On
Select Protocol : DHCP
Auto IP : On
Apply
Для использования подключения по протоколу DHCP установите значение <Включить (On)> для параметра <Автоматическое получение (Auto Acquire)> и для параметра <Выбор протокола (Select Protocol)>.
5 Нажмите <Получить вручную (Manually Acquire)>.
text_image
IP Address Settings
Auto Acquire : Off
Manually Acquire
Check Settings
Сначала необходимо установить на шаге 4 значение <Выключить (Off)> для параметра <Автоматическое получение (Auto Acquire)> и только затем выбирать параметр <Получить вручную (Manually Acquire)>.
6 Введите значения для параметров , , <Адрес шлюза (Gateway Address)>, а затем нажмите <Применить (Apply)>.
text_image
IP Address Settings (Manually Acquire)
IP Address
1 2 3
Subnet Mask
4 5 6
Gateway Address
7 8 9
C 0
Apply
7 Перезапустите аппарат.
- Выключите аппарат, подождите 10 секунд, затем снова включите аппарат.
text_image
Settings configured.
Changes will be effective after the main power is turned
OFF and ON.
Подключении к сети с фиксированным IP-адресом
Настройка DNS
DNS (служба доменных имен) предоставляет информацию для сопоставления имен хостов с IP-адресами. Если IP-адрес получается автоматически, необходимая для DNS информация настраивается автоматически. При ручном вводе IP-адреса информацию для DNS нужно ввести вручную.
Необходимость в настройке DNS зависит от настройки параметров сети. Обратитесь к администратору сети для проверки необходимости настройки DNS в вашем окружении и для получения требуемой для настройки информации.
1 Выберите <Меню (Menu)>▶<Настройки (Preferences)>▶<Сеть (Network)>▶<Настройки TCP/IP (TCP/IP Settings)>, а затем нажмите <Настройки DNS (DNS Settings)>.
При отображении экрана входа в систему введите ИД администратора системы и код безопасности.
Обратитесь к администратору сети для получения ИД администратора системы и кода безопасности (по умолчанию установлен код «7654321»).
text_image
TCP/IP Settings
IPv4 Settings
IPv6 Settings : Off
DNS Settings
WINS Settings : Off
LPD Settings : On
RAW Settings : On
2 Нажмите <Настройки IPv4-адреса DNS-сервера (IPv4 DNS Server Address Settings)>.
text_image
DNS Settings
IPv4 DNS Server Address Settings
DNS Host Name/Domain Name Settings
DNS Dynamic Update Settings
mDNS Settings
3 Нажмите <Первичный сервер DNS (Primary DNS Server)>.
text_image
IPv4 DNS Server Address Settings
Primary DNS Server : 192.168.159.2
Secondary DNS Server : 0.0.0.0
4 Введите IP-адрес для первичного сервера DNS, а затем нажмите <Применить (Apply)>.
- Нажмите <Применить (Apply)> для возврата на предыдущий экран.
text_image
Primary DNS Server
0 . 0 . 0 . 0
1 2 3
4 5 6
7 8 9
C 0
Apply
5 Если необходимо, выберите <Вторичный сервер DNS (Secondary DNS Server)> и введите IP-адрес для вторичного сервера DNS.
text_image
Secondary DNS Server
1 2 3
4 5 6
7 8 9
C 0
Apply
6 При необходимости настройте остальные параметры.
Для получения сведений касательно настраиваемой информации используйте Онлайн-руководство.
• В Онлайн-руководстве описывается способ завершения настроек через Удаленный ИП. Завершите настройки, используя панель управления или через Удаленный ИП.
text_image
DNS Settings
IPv4 DNS Server Address Settings
DNS Host Name/Domain Name Settings
DNS Dynamic Update Settings
mDNS Settings
7 Перезапустите аппарат.
- Приведенный справа экран отображается каждый раз после изменения настроек. Если вы настраиваете параметры несколько раз, перезапускайте аппарат после завершения всех настроек.
text_image
Settings configured.
Changes will be effective after the main power is turned
OFF and ON.
Подключение к сети и службе дистанционного мониторинга
Подключении к сети с фиксированным IP-адресом
Шаг 4. Проверка подключения
Проверка правильности подключения аппарата
Переход по IP-адресу напрямую с ПК, который находится в одной сети с аппаратом, открывает экран Удаленного ИП. Аппарат подключен к сети правильно, если отображается Удаленный ИП.
1 Запустите веб-браузер.
2 В адресной строке введите «http:///», а затем нажмите клавишу [ENTER] на клавиатуре.
3 Откроется экран Удаленного ИП.
- Если приведенный справа экран отображается, аппарат подключен правильно.
- Если экран Удаленного ИП не отображается, обратитесь к Онлайн-руководству, а также проверьте сетевое подключение.
text_image
http://192.168.1.20/
text_image
CABB
Login
WIN ORDER Service - Windows Server 7
System Manager Mode
System Manager ID
System Manager MTS
General User Mode
User Name:
Command can log or printting any other items.
Networks of Active PMI
log R
Copyright © 2018-05-03
Для использования службы дистанционного мониторинга
Перейдите к подключению к службе дистанционного мониторинга. — стр. 39
Если служба дистанционного мониторинга не используется
Продолжите выполнять настройки из раздела «Установка программного обеспечения».
Подключение к службе дистанционного мониторинга
Процедуры перед использованием службы
Перед использованием службы требуется выполнить процедуры для проверки сетевого подключения и проверки связи с сервером мониторинга.
• Проверьте сетевое подключение
Убедитесь, что аппарат подключен к сети. Стр. 34 «Шаг 3. Настройка фиксированного IP-адреса»
Чтобы начать использовать службу дистанционного мониторинга, убедитесь, что подключение к Интернету установлено.
Для использования прокси-сервера
1 Запустите Удаленный ИП, а затем используйте режим администратора при входе в систему.
text_image
Canon - Logis
LOGIS LOGIS - LOGIS LOGIS
System Manager Tools
System Manager ID: 1000000
System Manager FNS: 0000000
Sensorer Tools
Total Users
Standard Auto and Log, if without adding the user name.
Amount = 1 Usered FNS
OK Cancel
Copyright © 2018-05-27
2 На странице портала щелкните [Настройки/Регистрация (Settings/Registration)].
text_image
Remote UI Portal
Device Status
Product Based Device Number
Language
Language Name
User to System Start
Default Mode Control
Error Information
No errors
System status information
Check Compensator Status...
Paper Information
Name: 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Length: 78.965. Log Rate
Source: Windows
Language: Windows
User to System Start
Default Mode Control
Error Information
No errors
System status information
Check Compensator Status...
Paper Information
Name: 100000000000000000000
Language: 12.34.1.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2
3 Выберите [Настройки сети (Network Settings)]▶ [Параметры прокси (Proxy Settings)], а затем щелкните [Изменить (Edit)].
text_image
SUPPORTS Settings - SUPPORTS Settings
Settings/Registration
Settings/Registration Preferences Network Settings - Proxy Settings
Proxy Settings
Proxy Settings
Last Proxy
OFF
2
Подключение к службе дистанционного мониторинга
4 Установите флажок для пункта [Использовать прокси (Use Proxy)], а затем введите необходимую информацию.
text_image
Settings/Registration
To Portal Login User: 7654321 Log Out
Mail to System Manager
Preferences
Paper Settings
Display Settings
Timer Settings
Network Settings
External Interface Settings
Accessibility Settings
Sound Volume Control
Function Settings
Common Settings
Copy Settings
Printer Settings
TX Settings
BY/Forwarding Settings.
Settings/Registration: Preferences: Network Settings > Proxy Settings > Edit Proxy Settings
Edit Proxy Settings
Change the following settings.
OK Cancel
Proxy Settings
Use Proxy
HTTP Proxy Server Address:
HTTP Proxy Server Port Number: 30
Use Proxy within Same Domain
Use Proxy Authentication
User Name:
Set/Change Password
Password:
[Использовать прокси (Use Proxy)]
Включение этого параметра позволяет использовать заданный прокси-сервер во время установления аппаратом связи по протоколу HTTP.
[Адрес прокси-сервера HTTP (HTTP Proxy Server Address)]
Введите адрес используемого прокси-сервера. Укажите IP-адрес, имя узла и другие параметры в соответствии с вашим окружением.
[Номер порта прокси-сервера HTTP (HTTP Proxy Server Port Number)]
Укажите номер порта используемого прокси-сервера.
[Использовать прокси в пределах того же домена (Use Proxy within Same Domain)]
Включение этого параметра позволяет использовать заданный прокси-сервер также во время установления аппаратом связи с устройством, находящимся в том же домене.
[Использовать аутентификацию прокси (Use Proxy Authentication)]
Включите этот параметр, чтобы использовать аутентификацию прокси-сервера, а затем в поле [Имя пользователя (User Name)] введите имя пользователя для аутентификации.
[Задать/Изменить пароль (Set/Change Password)]
Включите этот параметр, чтобы задать или изменить пароль для использования аутентификации прокси, а затем введите новый пароль в поле [Пароль (Password)].
5 Щелкните [ОК].
- Проверка связи с сервером мониторинга
Выполните проверку связи с сервером мониторинга. Во время проверки связи запускается служба дистанционного мониторинга.
Проверка связи с сервером мониторинга
1 Нажмите <Провер. счетчик (Check Counter)> на Главном экране.
text_image
Home
Check Counter
Copy
Fax
Scan
Memory
Media Print
Secure Print
Menu
Address Book
Paper Settings
Status Monitor
2 Нажмите <Служба монитор. (Monitoring Service)>.
text_image
Check Counter
101: Total 1 : 3
108: Total (Black & White 1) : 2
125: Total (Full Color + Single Color 1) : 1
Monitoring Service Check Dev. Config. Close
3 Нажмите <Проверка связи (Communication Test)>.
text_image
Monitoring Service
Communication Test
Подключение к сети и службе дистанционного мониторинга
Подключение к службе дистанционного мониторинга
4 Когда приведенный справа экран отобразится, нажмите <Да (Yes)>.
text_image
After the communication test is performed, information will be regularly sent to the server. Is it OK?
Yes No
5 Отобразится сообщение <Связь была установлена успешно. (Communication was successful).>.
Настройка завершена.
text_image
Communication was successful.
Если отображается сообщение об ошибке, см. раздел Стр. 43 «Возможные ошибки и устранение неполадок» и проверьте настройки.
После успешного завершения настроек рекомендуется распечатать список данных администратора и хранить его вместе с руководством. Обратите внимание, что для распечатки отчета с данными потребуется около 10 страниц.
Выберите <Меню (Menu)> ▶ <Вывод отчета (Output Report)> ▶<Печать списка (Print List)> ▶Список данных администратора системы (System Manager Data List)> ▶Убедитесь, что загружена указанная бумага, а затем нажмите <Начало (Start)>.
После подключения
Продолжите выполнять настройки из раздела «Установка программного обеспечения».
14
Возможные ошибки и устранение неполадок
Если отображается сообщение об ошибке
Экран с сообщением об ошибке отображает код ошибки. Проверьте информацию и способы устранения для кодов ошибок в приведенной ниже таблице для устранения неполадок.
text_image
Communication failed.
E810f-200b
Close
Код ошибки
Если код возникшей ошибки не перечислен в списке или предложенное решение не устраняет неполадку, обратитесь в место приобретения аппарата или создайте запрос на странице поддержки на веб-сайте Canon.
Параметры прокси-сервера
Код ошибки Причина Решение 8000 200А Ошибка подключения к службедистанционного мониторинга:Ошибка связи TCP/IPНе задан IP-адрес для этого устройства Чтобы использовать прокси-сервер, настройте параметры прокси и проверьте состояние прокси-сервера. 8000 200В Ошибка преобразования адреса для серверадистанционного мониторинга Проверьте подключение к Интернету сети, к которой подключен аппарат. 8000 2014 Задан недействительный адрес, поэтому аппарат не может подключиться к проси-серверу Проверьте и сбросьте IP-адрес/номер порта для прокси-сервера. 8000 2015 Адрес прокси-сервера зарегистрирован вместе с именем узла, но подключение к указанному серверу невозможно с использованием преобразованного имени Проверьте имя узла прокси-сервера и параметры DNS.Настройте подключение к прокси-серверупо IP-адресу. 8000 201Е Не удалось выполнить аутентификацию напрокси-сервере Проверьте и сбросьте имя пользователя и пароль для входа на прокси-сервер.
Подробнее см. в
» разделах «Настройка даты и времени» и «Обновление встроенного программного обеспечения» Онлайн-руководства
Подключение к сети и службе дистанционного мониторинга
Подключение к службе дистанционного мониторинга
Настройка даты/времени и обновление встроенного ПО
Код ошибки Причина Решение 8000 2028 Ошибка сертификата сервера:Дата и время на устройстве заданы неверноКорневой сертификат сервера не зарегистрирован на устройствеПользователь использует другой сертификат, а официальный файл сертификата не зарегистрирован Точно установите дату/время н устройстве.Если дата и время на устройстве были заданы верно, обновите встроенное ПО до последней версии. 8000 2029 Ошибка проверки URL-адреса сертификата сервера 8000 2046 Срок действия сертификата сервера истек:Установленная на устройстве дата превысила дату срока истечения в сертификатеИстек срок действия корневого сертификата, зарегистрированного в устройствеКорневой сертификат, впервые зарегистрированный пользователем, уже используется, а официальный файл сертификата не зарегистрирован
Выполнение проверки связи
Код ошибки Причина Решение 0000 0003 Нет запланированной/завершенной поверки связи Запустите и завершите проверку связи. 8000 0101 Ошибка ответа от сервера дистанционного мониторинга 8000 0207 8000 0208 Внутреннее расписание недействительно 8000 2000 Другая ошибка связи 8000 0304 Ошибка приема сигнала во время проверки связи Подождите и снова запустите проверку связи. 8000 2004 Связь с сервером дистанционного мониторинга установлена успешно, но возникла ошибка 8000 2047 Время ответа от сервера дистанционного мониторинга истекло 8000 2003 Проверка связи выполнена в период времени, когда подключение к сети еще не было установлено (сразу же после выкл./вкл. основного питания устройства) После включения устройства подождите около 60 секунд, прежде чем запускать проверку сети.
Приложение
Описание требований Евразийского
экономического союза
Предостережение для каждого знака стандарта безопасности и декларация
Каждый знак стандарта безопасности и декларация действительны только для напряжения и частоты соответствующей страны или региона применения.
Важные указания по технике безопасности
В этой главе приведены важные указания по технике безопасности, которых следует придерживаться во избежание травм пользователей аппарата и других лиц, а также повреждения имущества. Перед использованием аппарата ознакомьтесь с этой главой и придерживайтесь инструкций по его надлежащей эксплуатации. Не выполняйте каких-либо операций, описание которых отсутствует в настоящем руководстве. Компания Canon не несет ответственности за повреждения, возникшие вследствие операций, не указанных в настоящем руководстве, ненадлежащего использования аппарата или проведения ремонтных работ и внесения изменений третьими лицами, не являющимися представителями Canon или не уполномоченными компанией Canon. Неправильная эксплуатация аппарата может привести к травмам и/или требующим трудоемкого ремонта повреждениям, на которые может не распространяться действие ограниченной гарантии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Содержит предупреждение об операциях, которые в случае неправильного выполнения могут привести к травмам или гибели людей. Для безопасной эксплуатации аппарата всегда обращайте внимание на эти предупреждения.
ВНИМАНИЕ
Содержит предупреждение об операциях, которые в случае неправильного выполнения могут привести к травмам. Для безопасной эксплуатации аппарата всегда обращайте внимание на эти предупреждения.
ВАЖНО
Означает эксплуатационные требования и ограничения. Обязательно внимательно читайте эти предупреждения, чтобы правильно использовать аппарат и не допускать повреждения аппарата или имущества.
Установка
Для безопасной и безотказной эксплуатации аппарата следует внимательно ознакомиться с приведенными ниже мерами предосторожности и установить аппарат в подходящем месте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не устанавливайте аппарат в месте с высоким риском возгорания или поражения электрическим током
Место, где будут закрыты вентиляционные отверстия (слишком близко к стенам, кроватям, диванам, коврам или похожим объектам)
• Влажное или запыленное помещение
Место, подверженное воздействию прямого солнечного света, или на открытом воздухе
Место, подверженное воздействию высоких температур
• Место вблизи открытого огня
Рядом со спиртом, растворителями и другими легковоспламеняющимися веществами
Прочие предупреждения
Не подсоединяйте к данному аппарату неразрешенные кабели. Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не помещайте на аппарат браслеты и другие металлические предметы или емкости с водой. Контакт посторонних веществ с электрическими компонентами внутри аппарата может стать причиной возгорания или поражения электрическим током.
При установке аппарата и отсоединении от него дополнительных компонентов обязательно выключите его, вытащите вилку шнура питания, а затем отсоедините от аппарата все интерфейсные кабели и шнур питания. В противном случае возможно повреждение шнура питания или интерфейсных кабелей, что может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Если в аппарат попадают инородные вещества, отключите шнур питания от электрической розетки и обратитесь к местному уполномоченному дилеру Canon.
Не устанавливайте устройство в указанных ниже местах
Устройство может упасть, что приведет к травме.
Неустойчивая поверхность
• Место, подверженное вибрации
ВНИМАНИЕ
Не устанавливайте устройство в указанных ниже местах
Несоблюдение этой инструкции может
привести к повреждению аппарата.
• В местах, подверженных влиянию экстремальных значений температуры и влажности (как низких, так и высоких)
- В местах, подверженных резким перепадам температуры или влажности
• В местах возле оборудования, выделяющего магнитные или электромагнитные волны
• В лабораториях или местах, где могут возникать химические реакции
• В местах, подверженных влиянию коррозионных или токсичных газов
- На поверхностях, которые могут деформироваться под весом аппарата или на которых аппарат может осесть (коврах и т. д.)
Выравнивающие ножки (только для продуктов, которые ими оснащены)
Запрещено удалять выравнивающие ножки аппарата после его установки, так как это может привести к падению или опрокидыванию аппарата и стать причиной травмы.
При использовании беспроводной сети (только для продуктов, поддерживающих эту функцию)
Устанавливайте аппарат на расстоянии не более 50 м от маршрутизатора беспроводной сети.
Не устанавливайте аппарат в месте, где другие объекты могут препятствовать связи. Мощность сигнала может значительно падать при прохождении через стены или полы.
Размещайте аппарат как можно дальше от цифровых беспроводных телефонов, микроволновых печей и другого оборудования, являющегося источником радиоволн.
⚠️ ВНИМАНИЕ
При использовании модуля загрузки кассеты с принтерами Canon серии WG7000 следуйте инструкциям в данном руководстве, чтобы надежно прикрепить принтер к модулю загрузки кассеты. Всегда используйте следующие комбинации модуля загрузки кассеты и принтера.
Принтер Canon серии WG7000: используйте с модулем Cassette Feeding Unit CF10 от Canon. Использование комбинации принтера и модуля загрузки кассеты, отличной от указанных выше, или модуля загрузки кассеты, который не перечислен выше, а также ненадежное прикрепление принтера к модулю загрузки кассеты могут привести к нестабильности конструкции и, как следствие, травмам.
Источник питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только тот источник питания, который отвечает требованиям к напряжению. Невыполнение этого правила может стать причиной возгорания или поражения электрическим током.
Не используйте другие шнуры питания, кроме шнура, входящего в комплект принтера, так как это может стать причиной возгорания или поражения электрическим током.
Предоставленный шнур питания предназначен для подключения данного аппарата. Не используйте его для подключения прочих устройств.
Не изменяйте, не тяните, не сгибайте и не деформируйте шнур питания каким-либо иным способом, ведущим к поломке. Не ставьте тяжелые предметы на шнур питания. Повреждение шнура питания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не вставляйте вилку шнура питания в розетку и не извлекайте её мокрыми руками — это может привести к
поражению электрическим током.
Не используйте удлинительные шнуры или удлинители с несколькими розетками с данным аппаратом. Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не сворачивайте шнур питания, не завязывайте его в узел, так как это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
• Вставляйте вилку шнура питания в розетку сети переменного тока полностью. Невыполнение этого правила может стать причиной возгорания или поражения электрическим током.
Полностью отсоединяйте вилку шнура питания от розетки сети переменного тока во время грозы. Невыполнение этого правила может стать причиной возгорания, поражения электрическим током или повреждения аппарата.
• Убедитесь, что аппарат безопасно подключен к электросети и что обеспечивается стабильное напряжение.
Шнур питания должен находиться далеко от источников тепла; невыполнение этого требования может вызвать плавление изоляционного покрытия провода, что может привести к пожару или поражению электротоком.
Если к соединительной части шнура применяется чрезмерная сила, может повредиться шнур питания или могут отсоединиться провода внутри аппарата. Это может привести к возгоранию. Ниже перечислены ситуации, которых следует избегать:
– Частое присоединение и отсоединение шнура питания.
Спотыкание о шнур питания.
– Перегиб шнура питания возле соединительной части, и постоянное применение силы к розетке или к соединительной части.
– Применение чрезмерной силы к штепселю.
ВНИМАНИЕ
Устанавливайте устройство вблизи розетки с достаточным свободным местом вокруг нее, чтобы можно было легко отсоединить шнур питания в экстренном случае.
ВАЖНО
При подключении питания
Не подключайте шнур питания к источнику бесперебойного питания. Это может стать причиной неисправности аппарата или его повреждения в случае перебоя в питании.
Подключая данный аппарат к розетке сети переменного тока с несколькими гнездами, не подключайте другие устройства к оставшимся гнездам.
Не подключайте шнур питания к вспомогательной розетке сети переменного тока на компьютере,
Другие предостережения
Электрические помехи могут привести к неисправности аппарата или потере данных.
Обращение с аппаратом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Незамедпительно отсоедините вилку шнура питания от розетки сети переменного тока и обратитесь к уполномоченному дилеру Canon, если аппарат издает необычный шум, выделяет непривычный запах или дым либо чрезмерно нагревается. Продолжение эксплуатации в таких условиях может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не разбирайте аппарат и не пытайтесь что-либо изменить в его устройстве. Это может стать причиной возгорания или поражения электрическим током, так как некоторые компоненты внутри аппарата сильно нагреваются или находятся под высоким напряжением.
Размещайте аппарат так, чтобы шнур питания и другие кабели, а также внутренние и электрические компоненты находились вне досягаемости детей. Невыполнение этого условия может привести к несчастным случаям.
Не распыляйте вблизи аппарата легковоспламеняющиеся вещества. Контакт таких веществ с электрическими компонентами внутри аппарата может стать причиной возгорания или поражения электрическим током.
При перемещении аппарата обязательно выключите его, а затем отсоедините вилку шнура питания и интерфейсные кабели. В противном случае возможно повреждение шнура питания или интерфейсных кабелей, что может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Подсоединяя или отсоединяя кабель USB, когда вилка шнура питания вставлена в розетку сети переменного тока, не прикасайтесь к металлической части гнезда, так как это может привести к поражению электрическим током.
При использовании кардиостимулятора
Аппарат излучает слабый магнитный поток. Если вы используете кардиостимулятор и чувствуете нарушения его работы, отойдите от аппарата и немедленно обратитесь к врачу.
ВНИМАНИЕ
Не помещайте на аппарат тяжелые предметы, так как они могут упасть и привести к травме.
• В целях безопасности отсоединяйте шнур питания от электросети, если аппарат не используется долгое время.
Будьте осторожны, чтобы не травмировать руки при открытии и закрытии крышек.
Избегайте контакта рук и одежды с валиками в области вывода. Попадание рук или одежды между валиками может привести к травме.
Следите за тем, чтобы не уронить на стекло экспонирования тяжелый предмет, например словарь. Это может привести к повреждению стекла экспонирования и травмам.
Запрещено перемещать аппарат с установленной дополнительной кассетой для бумаги. В противном случае кассета для бумаги может упасть и привести к травме.
natural_image
Line drawing of three people assembling or inspecting a server rack (no text or symbols visible)
Устройство подачи
При использовании стекла экспонирования для копирования толстых книг не нажимайте с силой на устройство подачи. Это может привести к повреждению стекла экспонирования и травмам.
Осторожно закрывайте устройство подачи, чтобы не защемить руки и не получить травму.
Осторожно закрывайте устройство подачи, избегая защемления рук в его задней части, чтобы не защемить руки и не получить травму.
Кассета для бумаги
- Избегайте попадания рук в аппарат при извлеченной кассете для бумаги, поскольку это может привести к травме.
Клавиша энергосбережения (только для продуктов. оснащенных ей)
- Нажмите Ⓐ (энергосбережение) в целях безопасности, если аппарат не будет использоваться в течение длительного периода, например на ночь. Если аппарат не будет использоваться еще более продолжительное время, например во время праздников или выходных, в целях безопасности выключите основное питание аппарата и извлеките шнур питания.
Другие предостережения
Следуйте указаниям на наклейке с предупреждением, прикрепленной к аппарату.
Не допускайте тряски аппарата и ударов по нему.
Не открывайте и не закрывайте дверцы, крышки и прочие компоненты с применением силы. Это может привести к повреждению аппарата.
Чтобы предотвратить замятие бумаги, не выключайте питание и не открывайте крышки в процессе работы аппарата.
Используйте модульный кабель длиной не более 3 м.
Используйте кабель USB длиной не более 3 м.
При слишком высоком уровне рабочего шума
Если вас беспокоит рабочий шум, то в зависимости от условий эксплуатации и рабочего режима рекомендуется установить аппарат за пределами офиса.
Обслуживание и осмотры
Выполняйте периодическую очистку аппарата. При накоплении пыли он может работать ненадлежащим образом. Во время очистки придерживайтесь указанных ниже правил. При возникновении неполадок в работе см. раздел «Устранение неполадок». Если проблему невозможно устранить самостоятельно и аппарат необходимо осмотреть, ознакомьтесь с разделом «Если проблему не удается устранить».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед очисткой отключите питание и отсоедините вилку шнура питания от розетки сети переменного тока.
Невыполнение этого правила может стать причиной возгорания или поражения электрическим током.
- Периодически отсоединяйте шнур питания и очищайте вилку сухой тканью для удаления пыли и грязи. Накопившаяся грязь может впитывать влагу из воздуха и воспламениться при соприкосновении с электричеством.
- Для очистки аппарата используйте влажную хорошо отжатую ткань. Смачивайте ткань для очистки только в воде. Не используйте спирт, бензольные вещества, растворители краски и другие легковоспламеняющиеся вещества. Не используйте бумажные салфетки и полотенца. Если эти вещества вступят в реакцию с контактами или электрическими частями внутри аппарата, они могут привести к созданию статического электричества либо привести к возгоранию или поражению электрическим током.
- Регулярно проверяйте шнур питания и вилку на наличие следов коррозии, изломов, износа, трещин или сильно нагревающихся участков. Использование шнура питания или вилки в плохом состоянии может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
ВНИМАНИЕ
- Некоторые компоненты внутри аппарата сильно нагреваются или находятся под высоким напряжением. Контакт с этими компонентами может привести к травмам или ожогам. Не прикасайтесь к частям аппарата, не перечисленным в этом руководстве.
- Загружая бумагу или извлекая застрявшую бумагу, будьте осторожны, чтобы не порезать руки о края листов.
Более подробная информация об импортерах из Беларуси, Казахстана, Армении и Кыргызстана указана на упаковочной коробке.
Месяц и год производства указаны на упаковочной коробке или на самом принтере.
Утилизация продукции
Данную продукцию следует утилизировать должным образом, в соответствии с действующим национальным и местным законодательством.
Транспортировка аппарата
Во избежание травмирования или других происшествий, а также для защиты внутренних механизмов обязательно следуйте инструкциям в Онлайн-руководстве. Игнорирование указаний во время транспортировки аппарата может привести к протеканию чернил внутри него.
Страна происхождения: сделано в Японии
Технические характеристики
Общие технические характеристики
Разрешение печати (точек/дюйм) 1200 x 1200 Интерфейс Проводная локальная сеть (порт ЛВС):1 Гбит/с (1000 Мбит/с) / 100 Мбит/с / 10 Мбит/с (автоматическое переключение)Беспроводная локальная сеть: IEEE 802.11n / IEEE 802.11g / IEEE 802.11b (WG7450Z/WG7450F/WG7450)Порт USB для устройства памяти USB: USB 2.0 Hi-SpeedПорт USB для ПК: USB 2.0 Hi-SpeedДля телефона (внешний телефонный разъем)(WG7450Z/WG7450F)Для телефонной линии (разъем телефонной линии):Super G3, G3 (WG7450Z/WG7450F)NFC (WG7450Z) Условия эксплуатации Температура: от 5 до 35 °C (от 41 до 96 °F)Относительная влажность: от 20 до 90 % (без образования конденсата) Условия хранения Температура: от 0 до 40 °C (от 32 до 104 °F)Относительная влажность: от 5 до 95 % (без образования конденсата) Электропитание Переменный токНапряжение: 100–240 ВЧастота: 50/60 ГцСила тока: 3 А Потребляемая мощность Печать (копирование): 110 Вт макс.Ожидание (минимум): 1,9 Вт макс.В выключенном состоянии: 0,1 Вт макс. Размеры (Ш x Г x В) 560 x 590 x 880 мм Вес Прибл. 82.5kg (WG7450Z) Прибл. 82.1kg (WG7450F)Прибл. 81.5kg (WG7450/WG7440)
ООО «Канон Ру»
Россия, г. Москва, 109028, Серебряническая набережная, д. 29
Юридические ограничения на использование изделия и изображений
Использование изделия для сканирования, печати или воспроизведения определенных документов иным способом, а также использование изображений, полученных в результате сканирования, печати или воспроизведения иным способом при помощи изделия, может быть запрещено законом и может повлечь за собой уголовную и/или гражданскую ответственность. Неполный перечень этих документов представлен ниже. Этот перечень приводится исключительно для справки. Если у вас возникнут сомнения в законности использования данного изделия для сканирования, печати или воспроизведения иным способом какого-либо документа и/или использования изображений, полученных в результате сканирования, печати или воспроизведения иным способом, заранее проконсультируйтесь у юриста.
• Бумажные деньги
• Дорожные чеки
• Денежные переводы
• Продовольственные талоны
• Депозитные сертификаты
- Паспорта
- Почтовые марки (погашенные или непогашенные)
• Иммиграционные документы
- Идентификационные знаки или знаки отличия
• Государственные гербовые марки (погашенные или непогашенные)
- Документы об ограниченной воинской повинности или о призыве на воинскую службу
- Облигации или другие долговые обязательства
- Чеки или другие векселя, выпущенные правительственными агентствами
• АКЦИИ
- Водительские права и удостоверения на право владения
- Охраняемые авторским правом произведения и произведения искусства без разрешения владельца авторских прав
Ремонт, предоставление в аренду и утилизация аппарата
Если в аппарат были введены личные данные, пароли и/или другие конфиденциальные данные, то такая информация может храниться в самом аппарате. При отправке аппарата на ремонт, предоставлении его в аренду или передаче другому лицу или утилизации сбрасывайте аппарат на настройки по умолчанию для удаления из него всей информации, чтобы третьи лица не могли получить к ней доступ. Дополнительные сведения см. в Онлайн-руководстве.
Печатающие головки / чернильные контейнеры / картриджи для обслуживания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Запрещено бросать в огонь печатающие головки, чернильные контейнеры и картриджи для обслуживания. Это может привести к возгоранию и, как следствие, ожогам или пожару.
ВНИМАНИЕ
• Храните чернильные контейнеры в местах, недоступных для детей. В случае проглатывания или попадания чернил в рот необходимо тщательно прополоскать его или выпить один-два стакана воды. Если появилось раздражение или дискомфорт, немедленно обратитесь к врачу.
- Не пытайтесь разбирать или модифицировать печатающую головку, чернильные контейнеры и картриджи для обслуживания.
- Если чернила попали в глаза, немедленно промойте их водой. Если чернила попали на кожу, без промедления промойте ее водой с мылом. Если раздражение глаз или кожи не проходит, немедленно обратитесь к врачу.
- Никогда не прикасайтесь к электрическим контактам на печатающей головке сразу после печати. Металлические детали могут быть очень горячими и привести к ожогам.
- Избегайте падения или встряски печатающей головки, чернильных контейнеров и картриджей для обслуживания.
Чернила
При первой установке комплекта чернильных контейнеров принтер Canon расходует небольшой объем чернил, необходимый для заполнения сопел печатающей головки. По этой причине количество отпечатанных страниц с использованием первых чернильных контейнеров меньше, чем у всех последующих. Чтобы избежать появления непроходимости чернильных сопел и для достижения хороших результатов печати, аппарат автоматически выполняет очистку. Для этого он время от времени пропускает через сопла чернила, что может привести к их незначительному расходу.
- Даже при черно-белой печати могут использоваться цветные чернила в зависимости от типа бумаги, на которой производится печать, а также настроек в драйвере принтера.
Другие предостережения
Запрещено снимать печатающую головку без необходимости.
Невыполнение печати в течение длительного времени может привести к засыханию чернил на печатающей головке и непроходимости. Рекомендуется выполнять печать на аппарате по крайней мере один раз в месяц.
Примечание
Название продукта
Правила безопасности требуют регистрации названия продукта.
В некоторых странах распространения продукта вместо оригинального названия могут быть зарегистрированы следующие названия, указанные в круглых скобках «()».
RMC (Нормативный код модели)
WG7450Z (K10479)
WG7450F (K10478)
WG7450 (K10477)
WG7440 (K10476)
Меры предосторожности при использовании этого продукта в странах или регионах, отличных от тех, в которых он был приобретен
Этот продукт, предназначенный для стран или регионов, в которых он приобретается, может быть запрещен к использованию местным законодательством и правилами других стран или регионов. Обратите внимание, что Canon не несет ответственности за штрафы, которые могут быть понесены в результате использования этого продукта в таких странах или регионах.
Сведения о радиоволнах
Запрещено использовать этот продукт возле медицинского или электронного оборудования. Радиопомехи могут повлиять на работу или производительность такого оборудования.
Отказ от обязательств
• CANON INC. НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, В ОТНОШЕНИИ ДАННОГО ПРОДУКТА, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ИЗЛОЖЕННЫХ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ, ГАРАНТИИ РЫНОЧНОЙ И КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ, СООТВЕТСТВИЯ ОПРЕДЕЛЕННЫМ ЦЕЛЯМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ В СЛУЧАЕ НАРУШЕНИЯ УСЛОВИЙ КАКИХ-ЛИБО ЛИЦЕНЗИЙ. CANON INC. НЕ ПРИНИМАЕТ НА СЕБЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ ПРЯМОЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ УЩЕРЬ ЛЮБОГО ХАРАКТЕРА, А ТАЖЖЕ ЗА ПОТЕРИ И ЗАТРАТЫ, ВЫЗВАННЫЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННЫХ СВЕДЕНИЙ.
Сведения о настоящем руководстве
Иллюстрации и экраны, используемые в настоящем руководстве
В данном руководстве используются
иллюстрации и экраны модели WG7450F, если
не указано иное.
natural_image
Line drawing of a multi-tiered office machine with multiple drawers and a top cover (no text or symbols)
Модуль загрузки кассеты (доп. оборудование) прикреплен
Товарные знаки
• Windows является зарегистрированным товарным знаком корпорации Microsoft в
США и/или других странах.
- Internet Explorer является зарегистрированным товарным знаком корпорации Microsoft в США и/или других странах.
• Apple, Bonjour, iPad, iPhone, iPod touch, Safari, Mac, macOS и OS X являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Apple Inc. в США и других странах.
- IOS является зарегистрированным товарным знаком компании Cisco в США и других странах и используется по лицензии.
- Google Chrome и Android являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками корпорации Google Inc.
Программное обеспечение
сторонних производителей
Данный продукт компании Сапоп (далее — «ПРОДУКТ») содержит модули программного обеспечения сторонних поставщиков. Использование и распространение этих модулей программного обеспечения, включая обновления к ним (далее — «ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ»), подлежит соблюдению приведенных ниже лицензионных условий.
(1) Вы соглашаетесь соблюдать все соответствующие законы контроля над экспортом, ограничения и нормы задействованных стран, когда данный ПРОДУКТ, в том числе ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, перевозится, передается или экспортируется в любую страну.
(2) Правообладатели ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ сохраняют все права на название, право собственности и права на интеллектуальную собственность в отношении ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. Если в данном документе явно не оговорено иное, никакая лицензия или право, прямое или косвенное, на какую-либо интеллектуальную собственность правообладателей ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ настоящим не передаются вам правообладателями ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.
(3) Вы имеете право использовать ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ исключительно с данным ПРОДУКТОМ Canon.
(4) Вы не имеете права переуступить, сублицензировать, продавать, распространять или иначе передавать ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ каким-либо третьим сторонам без предварительного письменного согласия правообладателей ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.
(5) Невзирая на вышесказанное, вы можете передавать ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, только если (а) вы переустуаете все свои права на ПРОДУКТ, а также все права и обязанности назначенные ПРОГРАММНЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ и ПРОДУКТОМ и (б) такой получатель соглашается в письменной форме выполнять все эти условия.
(6) Вы не имеете права расшифровывать или декомпилировать код ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, выполнять его обратное проектирование, осуществлять обратную сборку или иначе переводить код в форму, доступную для чтения человеком.
(7) Вы не имеете права изменять,
адаптировать, переводить, брать или
сдавать в аренду, а также одалживать
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ или
создавать производные работы на основе
данного ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.
(8) Вы не имеете права удалять или создавать отдельные копии ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ из данного ПРОДУКТА.
(9) Часть данного ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, доступная для чтения человеком (исходный код), не передается вам по лицензии.
Невзирая на указанные выше пункты с (1) по (9), ПРОДУКТ содержит модули программного обеспечения сторонних поставщиков, к которым применимы другие лицензионные условия. Ознакомьтесь с другими лицензионными условиями модулей программного обеспечения сторонних поставщиков, приведенными в приложении к руководству соответствующего ПРОДУКТА. Данное руководство доступно по адресу http://ij.start.canon.
Используя данный ПРОДУКТ, вы принимаете все применимые лицензионные условия. Если вы не согласны с лицензионными условиями, свяжитесь с представителем поставщика услуг.
Косымша
Еуразиялық Экономикалық Одақ
талаптарының
сипаттамасы
Эр қауіпсіздік стандартының белгісі мен декларациясы туралы ескерту
Эр қауіпсіздік стандартының белгісі мен декларациясы олар қолданылатын тиісті елдегі не аумақTAGы кернеу мен жилік үшін гана жарамды болады.
Маңызды қауіпсіздік нұсқаулары
Бүл тарауда осы кұрылғы пайдаланушылары мен басқа тулгалардың жақақттануының әрі мүліктің бүлінуінің алдын алуға арналған маңызды қауіпсіздік нұсқаулары сипатталған. Кұрылғыны пайдаланбас бұрын осы тарауды оқып, оны тиісінше қолдану үшін берілген нұсқауларды орындаңыз. Бүл нұсқаулықта сипатталмаған кез келген әрекеттерді орындамаңыз. Сапоп компаниясы осы нұсқаулықта сипатталмаған, дұрыс қолданылмаған немесе жөндеуге немесе Canon немесе Canon таралынан рұқсат етілген үшінші тарап жасамаған әрекеттерден туындаған кез келген зақымдарға жауапты болмайды. Осы кұрылғыны дұрыс пайдаланбау жақақатқа және/немесе шектеулі кепілдікте қамтылмаған болуы мүмкін кеңейтілген жендеуді талап ететін зақымға әкелуі мүмкін.
ECKEPTY
Дұрыс орындалмаған жағдайда өлім
немесе жақақтқа әкелуі мүмкін
әрекеттерге қатысты ескертулерді
білдіреді. Құрылғыны қауіпсіз
пайдалану үшін әрқашан осы
ескертулерге назар аударыңыз.
АБАЙЛАНЫЗ
Дұрыс орындалмаған жағдайда жақақтқа өкелүү мүмкін өрекеттерге қатысты сақтық шараны білдіреді. Құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін өрқашан осы сақтық ескертулерге назар аударыңыз.
О МАНЫЗДЫ
Жумыс талаптары мен шектеулерін көрсетеді. Құрылғыны тиісінше басқару және Құрылғы мен мүліктің зақымдалуын болдырмау үшін бұл бөлімдерді оқыңыз.
Орнату
Бул құрылғыны қауіпсіз және қындықсыз пайдалану үшін келесі сақтандыруларды мұқият оқып шығыңыз және құрылғыны тиісті орынға орнатыңыз.
ECKEPTY
Күралды өрт немесе электр тоғымен зақымдану түындауы мүмкін
орындарда орнатпаңыз
Желдету тесіктері буғатталған орындар (қабырғаларға, төсектерге, дивандарға, кілемдерге немесе ұқсас нысандарға өте жақын)
•Ылғалды және шаң басқан орын
• Тікелей күн сәулесі түсетін немесе ашық ауадағы орындар
• Жоғары температуралар болатын орын
• Ашык жалын эсер ететін орын
Ішімдіктің, бояу еріткіштің немесе баска да жеңіл түтанатын заттардың жанында
Баска ескертулер
Бул кұрылғыға рүқсат етілмеген кабельдерді жалғамаңыз. Олай істеу өрт тудыруы немесе электр тоғының соғуына әкелуі мүмкін.
Моншақ немесе басқа металдан жасалған заттарды не сүйықтығы барыдыстарды құрылғыға қоймаңыз. Бөгде заттар құрылғы ішіндегі электр бөліктерге тисе, бул өртке немесе электр тоғының соғуына әкелуі мүмкін.
Косымша қосалқы құралдарды орнату және жою кезінде куатты ӨШІРІНІЗ, куат ашасын розеткадан суырыңыз, содан кейін бүкіл интерфейстік кабельдерді және куат сымын құрылғыдан ажыратыңыз. Әйтпесе, куат сымы немесе интерфейстік кабельдер зақымдальн, өртке немесе ток соғуына өкелуі мүмкін.
Егер қандай да бір бөгде зат бүл құрылғыға түссе, қуат ашасын айнымалы төқ розеткасынан ажыратыңыз да, өкілетті Canon дилеріне хабарласыңыз.
Келесі орындарда орнатпаңыз
Кұрылғы құлап қалып, жаракаттануға әкелуі мүмкін.
• Тураксыз орын
• Тербелістер әсер ететін орын
АБАЙЛАНЫЗ
Келесі орындарда орнатпаңыз
Олай істеу құрылғыны зақымдауы мүмкін.
• Температурасы және ылғалдылығы темен немесе жоғары шектерде кенет өзгеретін орын
- Температурасы не влғалдылығы кенеттен өзгеретін орын
- Магниттік немесе электромагниттік толкындар шығаратын жабдыққа жақын орын
- Зертхана немесе химиялық реакциялар орын алатын жер
• Тотыктыратын немесе улы газдар бар жер
- Кұрылғының салмағынан сынуы немесе кұрылғы кұлауы мүмкін жер (кілем, т.б.)
Биіктігін теңшеу аяқтары (тек биіктігін теңшеу аяқтары бар өнімдер үшін)
Құрылғыны орнатқаннан кейін машинаның биқтгін теңшеу ақтарын алып тастамаңыз, бүл ұрылғының құлап кетуіне немесе түсіп қалуына себеп болуы мүмкін, нөтижесінде адам жаракат алады.
Сымсыз жергілікті желіні пайдалану кезінде (тек сымсыз LAN функциясы бар өнімдер үшін)
- Курылғыны сымсыз жергілікті желіден 50 м немесе одан аз қашықтықта орнатыңыз.
• Мумкіндігінше, байланыс кедергі келтірілетін заттар арқылы курсауланбайтын жерге орнатыңыз. Кабырғалар немесе едендер арқылыөткенде сигнал төмендеуі мумкін.
• Курылғыны сандық сымсыз телефондардан, қысқа толқынды пештерден немесе радио толқындар шығаратын басқа жабдықтан мүмкіндігінше алыс ұстаңыз.
АБАЙЛАНЫЗ
Кассета беру құралын Canon WG7000 сериясының принтерімен пайдаланған кезде нұсқаулықта берілген нұсқауларды орындап, принтерді кассета беру құралына мыктап бекітіңіз. Әрдайым принтер мен кассета беру құралының келесі тіркесімдерін пайдаланыңыз. Canon WG7000 сериясы: Canon Cassette Feeding Unit CF10 пайдаланыңыз. Принтер мен кассета беру құралының жоғарыда көрсетілгеннен өзгеше тіркесімін пайдалану, тізімде көрсетілмеген кассета беру құралын пайдалану немесе принтерді кассета беру құралына мыктап бекітпеу нәтижесінде жабдық тұрақсыз болып, жақақаттауы мүмкін.
Куат көзі
ECKEPTY
Тек көрсетілген талаптарға сай келетін куат кезін пайдаланыңыз. Олай істемеген жағдайда өрт шығуы немесе электр тоғы соғуы мүмкін.
Усынылғаннан басқа қуат сымдарын пайдаланбаңыз, себебі бүл өртке немесе электр тоғының соғуына әкелуі мүмкін.
Бірге берілген куат сымы кұрылғымен пайдалануға арналған. Куат сымын басқа кұрылғыларға жалғамаңыз.
• Куат сымын өзгертпеніз, тартпаңыз, куштеп бүрмаңыз немесе зақымдай алатын басқа өрекеттерді орындамаңыз. Куат сымының устіне ауыр заттарды қоймаңыз. Куат сымының зақымдалуы өрт тудыруы немесе электр тоғының соғуына әкелуі мүмкін.
- Куат ашасын су қолмен розеткаға қоспаңыз және ажыратпаңыз, себебі бүл электр тоғының соғуына әкелуі мүмкін.
• Узарткыш сымдарды немесе бірнеше розеткасы бар узарткыштарды курылғымен бірге пайдаланбаныз. Олай істеу ерт тудыруы немесе электр тоғының соғуынаәкелуі мумкін.
- Куат сымын тартпаңыз немесе оны түйін етіп байламаңыз, себебі бүл өртке немесе электр тоғының соғуынаәкелуі мүмкін.
- Куат сымын айнымалы ток розеткасына толығымен қосыңыз. Олай істемеген жағдайда өрт шығуы немесе электр тогы соғуы мүмкін.
- Найзагай кезінде айнымалы тоқ розеткасынан куат ашасын толығымен ажыратыңыз. Олай істемеген жағдайда өрт шығы, электр тогы соғуы немесе құрылғының зақымдалуы мүмкін.
- Кұрылғы үшін қуат көзі қауіпсіз екендігіне және тұрақты кернеуі бар екендігіне көз жеткізіңіз.
• Куат сымын жылу кезінен аулақ ұстаңыз; бұдан бас тарту куат сымы жабынының балкуына әкелуі мүмкін, бұл өртке немесе электр тоғының соғуына әкелуі мүмкін.
- Егер куат сымының жалғағыш бөлігіне шамадан тыс күш қолданылса, бүл куат сымының зақымдалуына әкелуі мүмкін немесе құрылғының ішіндегі сымдар ажырауы мүмкін. Бүл өртке әкелуі мүмкін. Келесі жағдайлардан аулақ болыңыз:
-Куат сымын жиі косу және ажырату.
-Куат сымына шалыну.
–Куат сымы жалғағыш бөлік жақта інілген және розеткаға немесе жалғағыш бөлікке тұрақты күш қолданылады.
–Куат ашасына шамадан тыс күш колдану.
АБАЙЛАНЫЗ
Кұрылғыны розетка жанына орнатып, тетенше жағдайда ажыратуы жеңіл болуы үшін куат ашасының айналасында жеткілікті бос орын қалдырыңыз.
МАНЫЗДЫ
Куатты косу кезінде
Куат сымын үздіксіз куат кезіне жалғамаңыз. Куат іркілісі кезінде бул кұрылғының зақымдалувна немесе булінуіне әкелуі мүмкін.
Бул құрылғыны бірнеше ұасы бар айнымалы төк розеткасына қоссаңыз, қалған ұяларды басқа құрылғыларды қосу үшін пайдаланбаңыз.
Куат сымын компьютердегі косымша айнымалы ток розеткасына коспаңыз.
Баска сактандырулар
Электрлік шу бул құрылғының бұзылуына немесе деректердің жоғалуына себеп болуы мүмкін.
¥stay
A ECKEPTY
• Курылғы әдеттен тыс шу, оғаш иіс немесе түтін шығарған кезде не қатты қызып кетсе, дереу қуат ашасын айнымиалы тоқ розеткасынан ажыратыңыз және екілетті Canon дилеріне хабарласыңыз. Пайдалануды жалғастыру өртке немесе электр тоғының соғуына әекелуі мүмкін.
- Осы құрылғыны бөлшектеуге немесе оның құрылымын езгертуге болмайды. Құрылғының ішкі бөлшектерінің кернеуі және температурасы жоғары болады. Бөлшектеу немесе езгеріс енгізу өрт тудыруы немесе электр тоғының соғуына әкелуі мүмкін.
- Кұрылғыны балалардың қолы куат сымына және басқа кабельдерге немесе құрылғының ішіндегі механизмдер мен электр бөлшектеріне жетпейтін жерге орнатыңыз. Болмаса, бүл күтпlegen нәтижелерге әкелуі мүмкін.
• Бул курылғының қасында тез жанғыш заттарды пайдаланбаныз. Тез жанғыш заттардың бул курылғы ішіндегі электрлі бөлшектермен жанасуы өрт шығуына немесе электр тоғының соғуына себеп болуы мүмкін.
• Бул кұрылғыны жылжыту кезінде оның куатын ӨШІРУ қажет, кейін куат ашасы мен интерфейстік кабельдерін ажыратыңыз. Бул нүсқауды орындамау, куат сымы немесе интерфейстік кабельдер закымдалып, өртке немесе ток соғуына әкелуі мумкін.
• Куат айыры айнымалы ток розеткасына жалғанған күйде USB кабелін қосу не өшіру кезінде коннектордың металл шетіне қолыңызды тигізбеніз, бұл электр тогының соғуына әкелуі мүмкін.
Кардиостимуляторды пайдаланган жагдайда
Бул құрылғы төмен деңгейлі магниттік ағын шығарады. Кардиостимуляторды пайдалансаңыз және қолайсыздықты сезінсеңіз, құрылғыдан алыс кетіп, дәрігерге бірден қаралыңыз.
АБАЙЛАНЫЗ
Осы құрылғыға ауыр заттарды қоймаңыз, олар құлап жаракаттауы мүмкін.
Кауіпсіздік үшін құрылғы ұзақ ұақыт бойы пайдаланылмайтын болса, қуат ашасын ақыратыңыз.
Колыңызды зақымдап алмау үшін сақ болыңыз.
• Шығару аумағында орналасқан білікшеден қолыңызды және киіміңізді аулақ ұстаңыз. Білікшеге қолыңызды немесе киіміңізді тигізу зақымдануға әкелуі мүмкін.
Сездік сиякты ауыр затты жұмыс өйнегіне құлатып алмаңыз. Болмаса, бүл жұмыс өйнегін закымдап, жаракатты тудыруы мүмкін.
Курылғыны қосымша қағазға арналған тартпасымен бірге тасымаңыз. Болмаса, қағазға арналған тартпа қулап, жаракат тудыруы мүмкін.
natural_image
Illustration of three people assembling a server rack with a 'no' symbol above (no text or labels)
Беру куралы
Калың кітаптардың көшірмесін жасау ушін устінгі әйнекті пайдаланған кезде беру құралын қатты баспаңыз.
Болмаса, бүл жұмыс әйнегін зақымдап, жеке жарақатты тудыруы мүмкін.
Колыңызды қысып қалмауы үшін беру құралын абайлап жабыңыз, бұл жаракатқа әкелуі мүмкін.
Беру құралының артқы жағында қолыңызды қысып қалмауы үшін беру құралын абайлап жабыңыз, бүл жаракатқа әкелуі мүмкін.
Қағазға арналған тартпа
- Çaғазға арналған тартпа ашық күйінде қолыңызды құрылғыға салмаңыз, бүл жеке жаракатты тудыруы мүмкін.
Куатты үнемдеу пернесі (тек куатты үнемдеу пернесі бар өнімдер үшін)
• Кұрылғы үзак ұакыт бойы, мысалы
тунде пайдаланылмаған кезде ① (куатты үнемдеу) пернесін басыңыз. Осымен бірге негізгі куат қосқышын ӨШІРУ және құрылғы ұзак ұакыт бойы, мысалы, ұзак демалыс қүндөрі кезінде пайдаланылмаған кезде куат сымын қауіпсіздік мақсаттарында ажырату қажет.
Баска сактандырулар
Осы кұрылғыға тіркелген абайлаңыз жапсырмасындағы нұсқауларды орынданыз.
Курылғыны катты сокқыға немесе дірілге қалдырмаңыз.
Есіктер, қакпактар және басқа бөлшектерді күштеп ашпаңыз және жаппаңыз. Олай істеу құрылғыны зақымдауы мүмкін.
Кұрылғы пайдалануда болған кезінде негізгі куат қосқышын ӨШІРУ немесе қақпактарды ашуға тыйым салынған. Бүл қағаз кептелістеріне әкелуі мүмкін.
• 3 метрден кыскарак модульдік кабельді пайдаланыңыз.
• 3 метрден кыскарақ USB кабелін пайдаланыңыз.
Егер шу деңгейі мазаңызды алса
Пайдалану жагдайы мен жұмыс режиміне байланысты, егер жұмыс шуы мазаңызды алса, құрылғыны кеңседен басқа орынға орнату ұсынылады.
Техникалық қызмет көрсету және тексерулер
Кұрылғыны жүйелі түрде тазалап отыру
кажет. Шаң жиналған кезде құрылғы
дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін. Тазалау
кезінде келесілерге назар аударыңыз.
Мәселе жұмыс барысында түындаған
жағдайда «Ақаулықтарды жою» бөлімін
қараңыз. Мәселе шешілмеген жағдайда
немесе құрылғыны тексеру қажет болса
«Мәселені шешу мүмкін емес» бөлімін
қараңыз.
ECKEPTY
• Тазаламас бұрын, қуатты ӨШІРУ және қуат ашасын айнымалы тоқ розеткасынан ажырату қажет. Олай істемеген жағдайда өрт шығуы немесе электр тоғы соғуы мүмкін.
• Куат ашасындағы шаң мен кірді тазалау үшін оны жүйелі түрде ажыратып, құргақ матамен сүртіп отыру қажет. Жиналған шаң ауадағы ылғалды сіңіріп, электр тоғының әсеріне ұшыраған жағдайда өртті тудыруы мүмкін.
- Ылгалды қатты сығылған матамен құрылғыны тазалау үшін пайдаланыңыз. Тек сумен тазалау үшін маталарды сулаңыз. Алкоголь өнімдерін, бензинді немесе басқа тез түтанатын өнімдерді пайдаланбаңыз. Қаптағыш қағазды немесе қағаз сулгілерді пайдаланбаңыз. Осы заттардың құрылғы ішіндегі электрлі бөлшектермен жанасуы статикалық электр тоғының түзілуіне әекеліп, өрт шығуына немесе электр тоғының согуына себеп болуы мүмкін.
• Куат сымында және ашасында жүйелі түрде тат басу, майысу, тозу, шамадан тыс кызу немесе шаң басу белгілерінің болмауын тексеріңіз. Нашар сақталған куат сымын немесе ашасын пайдалану өрт шығуына немесе электр тоғының соғуына әкелуј мүмкін.
АБАЙЛАНЫЗ
• Ķurylgylnh išindegi kγramdastrapdyh temperaturacys jene kerneu'i jogarbi boladly. Бул кγрамдастарға тию жарақат немесе күюлерге өкелуі мүмкін. Нүсқаулықта көрсетілмеген күрылғының ешбір күрамдастарына тимеңіз.
- Қағазды салу немесе кептелген қағазды шығарып алу кезінде қағаздың шеттерімен қолдарыңызды кесіп алмаңыз.
Беларусь, Казакстан, Армения және
Қыргызстан импорттаушылары толығырақ
әкпарат алу үшін, қораптағы сипаттаманы
қараңыз.
Өндіру айы мен жылын қорапты немесе
осы принтерді қараңыз.
Өнімді кәдеге жарату
Бул өнім Сіздің үлттық және жергілікті заңнамаларыңызға сәйкес кәдеге жаратылуы тиіс.
Курылғыны тасымалдау
Жаракатты немесе баска сәтсіз жағдайды болдырмау, сонымен бірге ішкі механизмдерді қорғау үшін онлайн нұсқаулықты қараңыз.
Процедураны сақтамай құрылғыны тасымалдау нәтижесінде тасымалдау кезінде құрылғы ішіндегі сияның ағүы мүмкін.
Өндіруші елі: Жапонияда жасалған
Сипаттамалары
Жалпы сипаттамалары
Басып шығаруажыратымдылығы (нукте/дюйм) 1200 x 1200 Интерфейс Сымды LAN желісі (LAN уяшығы): 1 Гбит/с (1000 Мбит/с)/100 Гбит/с/10 Гбит/с (Автокосылу)Сымсыз LAN желісі: IEEE 802.11n / IEEE 802.11g / IEEE 802.11b (WG7450Z/WG7450F/WG7450)USB жады кұрылғысына арналған USB уяшығы:Жылдамдығы жоғары USB 2.0Компьютерге арналған USB уяшығы: Жылдамдығы жоғары USB 2.0Телефонға арналған (Сыртқы телефон уасы)(WG7450Z/WG7450F)Телефон желісіне арналған (Телефон желісінің уасы): Super G3, G3 (WG7450Z/WG7450F)NFC (жақын байланыс) (WG7450Z) Жұмыс ортасы Температура: 5–35 °C (41–96 °F)Ылгалдық: 20–90 % СЫ (конденсациясыз) Сақтау ортасы Температура: 0 – 40 °C (32 – 104 °F)Ылгалдылық: 5 – 95 % салыстырмалы ылгалдылық (конденсациясыз) Қуат АТ Кернеу: 100-240ВЖилік: 50/60ГцТоқ: 3 А Қуат тұтыну Басып шығару (көшіру): Ең көбі 110 ВтҚүту режимі (ең азы): Ең көбі1,9 ВтӨшіп тұру: Ең көбі 0,1 Вт Өлшем (Е х Д х Б) 560 x 590 x 880 мм Салмағы Шамамен 82.5kg (WG7450Z)Шамамен 82.1kg (WG7450F)Шамамен 81.5kg (WG7450/WG7440)
Rwltlywò
UwnwqnLjwl wwhwlg tlnwhwlu Sluntuwlu Uhwnnlu ynuhg EA
EAC
Luwhwqqnl2wgnlu jnlnpwpwlujnln
wnwlnwnpn l2wqndwu
wwjuhnhnlpajwu hwduun u
hwjunwnwnwqh
Зпнпрцелейн цинцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінцінк
UluunwluqnLpJwu ywnlunn hnwhwuqutn
Unjù qìhunlǐ lǚwùnqúnluì tǔ wùlùnwùqnúějwù lǚwnlùnp hnuhwùqutn’ wju uwnpḥ oqùnwqnnónnúttnḥ l u wjj wùàwug lǚwwùwǒpúttnḥ l qúnjzh lǚwuh lǚwhuànqútluì huìwùn: δωlùnjāwgtp wju qìhuhù ǔhùz uwnplú oqùnwqnnótln, l u htánlútp uwnpḥ ὅhún oqùnwqnnóulw lhuwhuìqutnhú: Uḥ lǚwnuŋtrp unljù δànluwnlúní zǐzúlwó nput qnnónnnújəniú: Canon-ŋ wμwnuwuhuwluwnlúnújniú zh lynnlú unjù δànluwnlúní zǐzúlwó qnnónnnújəniúlttnḥ, nε wμwn2wó oqùnwqnnóulw, Canon-hg lyuī l'wn lynnúhg l'huwqqnúwó nput tþnnnn, lynnúhg pugh wjj wùàwug l'wnuwrpuò ytnwùnnnquwu lyuī yhnghnunújəniúlttnḥ htnluwūpnú l'wnwzgwó l'uwuútnḥ huìwún: Uju uwnpḥ nε wμwn2wó zuhwuqnónuñlǚ yuuí oqùnwqnnónlúŋ l'wnnnn tǔ huìqatgutl wùàluwlywú l'uwuuwǒph l'u/l'wú l'uwuh, nnp l'wnnn t' whuhwúztí l'wjluwówulw l'θnluunpnqnúl' u l'uwhuwuntuluwó zǐhuti δtn uwhfuwruihuìy t'wnzúuhph l'tæpn:
Luwu29nfcusnu
Uwhuwqqnizwgünlu E wju
qnönnnujajniulutnh utpwnptnjwl,
nnlpug uhwul hnwlluwgutjnl
ntwgnlu ywnnn tü hwiqbglt,
uwhlwu lwu \$hqhlwylwu
uwwuwóph: Uwnpl wluynwluq
oqnwnqnötjnl hwufun uħzun
niuzwnnujajnlü wnpânte wjn,
uwhuwqqnizwgnulutnhü:
A
2qnizwglnul E wju
qnnpnnnupjnlutph ultnwptnjwl,
nnpup ufuwl hnwluwlwgutjni
ntwpnu lwnnn tlu hwiqgglt
lwnplluwlyu lwwuwwph: Uwnp
wuilnwuq oqunwqnptjni hwufwn
uhzun nlzuwnnpajnlu nwnantp wjn
qqnzwgnulutnhu:
0 yurtangt
8nug E uwjhu E 2whwqnpóuwu
wwhwugutng l u
uwhfuwuhwlnwufug: Uwnpg ghzun
2whwqnpótni l u wnph lyw f qnlph
llywutphg lunwuhjtni hwdwn
ni2wnqn lwnnwgtp wju ytutng:
Stnwnpnlu
Uju uwnpwujhnnpup wuwjnwuq u hnuuwh ltpwnuq oqnwqnnpstlni hwufwn nlzwnhp uwpwnugtp htnljuwj luwhwqqnizwgnluftnp u untnwnntp uwnpwujhnnpup hwdfwwwnnwuhwu lqujnnuq:
A
Uh untwnptp wjuwhuh lwwpnu, npn lwwnn E hwiqtgutl hnthh ywur tityunnwhwpfu
• Onwuhnhufu wugptng wnqtiuwwhywn
utntpnuw (wwuntphu,
uwhdwlywultnh, puqwingutnh,
qnqatnhu lwu luwluwnhw wjl
wnwnlywultnh uwn unn)
• 4thunnun ywu yhn2nun uwjntpnnu
• ήρυπιλύ ψωμ υπυμ υπημη δωπωμφωρελυτην υπυμ
• Fwnán gtnúwuuñhówlunú คิยนต์nnu
• Fwg ynwlh wqntgnlajwlu inwly qnlulnn ywwjtnnlu
• Ulynhnh, utnyh lnlohutph yuw wjl
ynlnwwwn uynlatnh unnuwujpnlu
UJL lwwhwwqqnl2wgnLuPiqn
• Τιτυρ ετ υħωgutl υwnpn
επωμλωνηλωσ υωνηλυθηνι: Τω
γωνην ε τωνωγωgutl hηνθ hων
ετλγυρηωνηνι:
• θυπρ ετ υωηρ hνω νημι ιρικηθυπη ι υωι ιρικηθυπη υωηργωθυπη γωμί θωνηλι υωνηλιωνην ινικηθυπηση: τρα οωνη λυνμετην 2ζιώμι υτο φυνιτι υωηρ ιστυπιφ ανυλην ιβιχυπηωμί ιωωτηρ θων, ηω νωνην Ε υωνωγωθυπηση ιωμί ιβιχυπηωμπισ:
• Lnwuwnptnp untwnpntihu u htnwglutihu UUSUSTP hnuulup, uwnwulgh hwultp hnuulph hnngn u wjunihtunlu uwnphg wlgwnutp pnnn uhwugfuw uwnihtuttnp l hnuulph lwng: Rwywnwly ntupenuf, hnuulph lwng ywu uhwugfuw uwnihtuttnp ywnnn tu uwwuuli` hwuqtglutinyl hnnthh ywu tltqynpwwnuwu:
• Uwnph utnunwí nnut ouwn lynjah hwjnlvttini ntwpnwí hnuwuph ulntgulwí funglu wuhghwutu wugwntp ihnhnhuwlywú hnuwuph qunnwlyhg u nhutp Canon-h utnwnywu thwqnplwó utnlwwgnigzhu:
@nLJ zh unjnluf intwnptl uwnpn htnujwl qwjntpnnlf
Uwnpn lwwnn E 2nln qwlywuf lwwjn
puhutl hwiqgtgutlnyl wuwuwoph:
• Ulywjnlu intntpnlu
• Αρησενιλυξην ωητξημερων υπων
φυλυξην υωγητηνων
A
@nLJ zh unpunluf intwnptl uwnpn htnujwl qwjntpnnlf
?w lwwnn E hwiqgtgl wwnpwlnnfu w lwwufwu:
• Swón yuw pwnán gtnuwwunhδwuh u
junluwlnrjwi tupewuw uwn
• 2019wunh6wuh yuw hunluynjewu
wwjuwultpnu lynnly
ynhnhunlajnlutph tupwnyunn ywn
• Uwquhuwlywu yuw
tltqynnwdwquhuwlywu wihputn
wnàwlnn uwnpwulnnnuutnhù unun
ywn
• Lwpnnwnnnhwh ywuf wjluwhuh qwjn, nnuntn phuhwlywu ntwlqghwuttn tu untnh nlutunuw
• άπιλυμίην Υμι ρωρωμής χωqτην ωηταγιλείων τυρωνημίην Υμιη
• Wjluwhuh uwn, nnn lwnnn E dnytl uwnpwulnnuwu dwnlnujejnluhg yuw nnntn uwnpwulnnuuf tiupwlyw E nluynuwu (qnq u wjl):
Uwlwnnwlywzwh nnhylutn (zhwju uwlwnnwlywzwh nnhylutpnu wwptnh hwufwn)
Uwnpntwnptnig htwn jh htnwqntp dwuwnnwuwguh nnhylutnp, gwuh nn uwnp lwnn t zngutl yuw ywn gulutl hwiqglutnl ywnuwwlywlu wuuwwoputnh:
Uluwn LAN-h oqunwqnδuwi ntwgnLf (uhwju wluwn LAN-h
qnδωηλιρην υωηρτή hωύωη)
Stnwnntp uwnpwuiqnnuŋ wuiwn
untnwjhu gwugh (LAN) tqnənhzhg 50
utwn yuw wultih wuwuu
htnwuiqnnuŋu uhw:
• 31wnwuihnnpajwu ntwpnu, untwnntp uwnpu wjuwhuh qwnnu, nnntn ywwp sh wnqtiwhwlynu uhgwufnn wnwnywutnu: Twuntnh yuw hwnytnh yhnd wugutlu wqnwlzwp lwnnn t panlwwu:
Uwnpwulnnuup hluwnwlnphlu htnnl wuhtp wulwn paujwhu htnwnfunultngh, uhlynnwlhpwjhlu wunwnwulutngh u nwnhwnlhputn wpawllnn wjl uwnptnhg:
A
Canon WG7000 zungh unwhsh htun panjah
nwnwly oqnwnqnpótihu' htinutp
δtlnwnynul lzyuwó hnwhwlqutphu,
nwwtuqh unwhz nwwwhnl ltnwnyl lgtp
panjah nwnwylh: Uh2n oqnwnqnpótp
unwhz u ranjah nwnwylh htinljuwl
hwwlugnujajnlüutpn:
Canon WG7000 2wnph n###pnu#. Oqunwqnnpap Canon Cassette Feeding Unit CF10:
Fwgh utnnu2jwihg` unwhzh l rqzh
wnwnlwh wjl hwulwugnupjnlu
oqnwnqnntinl ntupnu, wlr panh
wnwnly oqnwnqnntinl ntupnu l wuh
wnwhz dwlwwuwhnly utpnu l panh
wnwnlwh lygtini ntupnu dhugnlun
lyunn l wulwjnlu jhti l hwubtgutl
ylwwuwoputnh:
UlnLgnLUp
A
• Oqunwqnóte Uhwju Uzluwó
Etitynnwlywu Iwnfu wzwhwuh2utphu
hwduwwwnuwfuwnn Etitynnwlywu
ulnignu: Rwlwnwly ntwpnu' ywnnn E
wnwgwluw hqnth ywd
Etitynnwhuwnnu:
• Uh oqunwannotp uwnph htin
yuwwnwuwwnwnlwd hnuwuph lwntn,
pwuh nn nw lwwnnn t wnwgwutl
hnth yuw ftywnwhwnnl:
• Sujwl hnuwuph lwnn lwwhuwuntuuwo t oqnwqnnotl wju uwph htun: ηtung εt uhwgutl hnuwuph lwnq wjl uwnpwuynnnulutnh:
• 2h ywntih ynhnfutl, puztl,
hwnpwnwnpwn dwltl yuw ywnwuntl
nput wjl qnnönnuqjnl, nnp ywnn t
yluwutl hnuwup hwn: 2h ywntih nutl
dwn wnwnywtun hnuwup hwnh ynw:
3nuwup hwnh ywwunwn ywnn t
wnwzgwutl hnth yuw
btywnpuhwnnul:
• 2h ywntih uhwglutl yuw wugwuntl hnuwugh lwng hunwuq atnptnnu, guluh nn nw ywnnn t wnwugglutl Etywnwhwnnu:
• Uwnph htn uh oqnwqnnpöp
tnlywnwgufu lwnptn yuw puqufwhung
ywnnwylutn: ?w ywnnn t wnwgugltl
hnqth yuw ttywnpwwnnl:
• 2h yuntih hwrwptl yuw
hwuqnigwlywwtl hnuwuph lwnp, pwuh
np nw ywnnn t hwuqtglutl hnnthh yuw
tityunnwhwnfuui:
• Uwpnnqnujwup jungtp hnuwulph lwnn AC hnuwulph ywnnwulh utg: Rwlywnwul ntwpnuU ywnnn t wnwgwulwL hnth yuwU tblywnwhwnnuU:
• Uwwnwh dwuwluwly wfpngnujawup hwnwqntp hnuwuhgh (wnp ynhnhuwljuh hnuwuhgh ywnnwuhg: 3wlywnwly ndwpnuf ywnnn t wnwgulw l hnphth, tblwnwhwnnuf ywuf uwngh ywnwnu:
- 3w#nqutp, nn uwnph
Eutnpw#wnwnwqnwnnu w#lunw#t E
u wju nluh ywjnlu lwnnl:
• Nwhtp hnuwlph lwnn gtnunjewu
wnpnlnhg htlanl, huylwnwl ntwpnu
ywnn E untnh nltbluw hnuwlph lwnh
dtlynwwwwwnlwoph hwnnf
wnwgwtlnd hnth ywd
ttyqnwhwnnf:
• Grā hnuwūph lwnh uhwguwuhuunluwǒnul zhuhwquwug utō nud t yhnwnylnu, wuw wju ywnnn E yhuwutl hnuwūph lwng, yuw uwngh utpnuuf qunluyn lwptnp lwnnn ti wugwnutli: 2w ywnnn E huuqtgutl hnnthh: hnnuwwhtp htnlyuw hnuwlǎwylutnhg.
—Rnuwugh lwnh hw6whuwyh uhwgnlu u wlgwnnnlu:
-3nuwluq h lwntnh unwynu wugnlu:
-3nuwuph 1wnq 6nluwó t uhwguwu
4wnunl, l uwnnwyn 4wnl uhwguwu
4wnq qnluynl ti 2wnnluwuywu
6zuyu w unly:
-3nuwuph ywnnwuh uywnuwp
wultnnn ndh yhnwnnl:
A
Stnwnntp wju uwnnp hnuwuph 4wnnwqh
dun ta puwlwnpntn panntp hnuwuph
funngh 2nnpn, nnwtuqh wnnwlywnq
hnuwih6wylutnnu ht2n lhuh wju
wugwuntl:
0 448798 E
Rnuwupn Uhwgltlu
• Uh uhwqntp hnuwuhgh lwnp
uwhuwwwu ulnglwul wnpjnnhu: Tw
lwnnn t hwuqtgutl uwph
wuwwnpnjajwul luyu yluwudwul
thtywnwuwngdwl huwhwudwul
wnjnlupnu:
• 3pt wju uwnpn uhugulnl E puqufuwj uwnnwulutnnu Eutnqhuwj ulnigufuw wnpjnnh, uh oqnwqnótp uuwgwó uwnnwuluttn wjl uwnptn uhugutnl hwufwn:
- Uh uhwqntp hnuwuph lwnp hwuwlywnqzh` odwulnwly Eutnqhwhj ulunigufwlu wnpnlnphu:
Ujl qqnl2wgnluPiTp
Eltlynnwlywu wnunlnyn lwnnn E
wnuwzglutl wju uwungh wluwwqnupajwu
lywu unjmwlutnh lynnuuh:
ดิวมพันธน์
A
• 6pt uwnplu wnunwnwnlnn āwju, hnun lwwf ōnifu t wnunwnpnul lwwf qtpnuwpugwud t, wlufhzwwtu wlgwuntpr hnuwuph lwwp lwnnwuhg u nhutpr Canon-h wuzunnluwylu utnlywjwgnigzhlu: Uwu ujhówynul uwnph oqnwnqnófuul zwnntluwlynulq lwwnnt t wnuwugutl hnth lwwf Etylnwnwhwnnl:
• 2h lwnptih wuwunlunudti lywú
dluwuhntutl uwnpn: Uwnph utpnuu
lywú pwnán lwnnuú ì pwnán
gtnluwwuhδωul niutgnn pwnwnphξutn:
Uuwunlunudnwn lwnú dluwuhnfunwn
lywnnn t wnugwgūti hqnth lywú
tltqynwhwnpnú;
• Uwnpn utnwnpnp wjuwuhuh uwwjnnd, npuntn tntfuwuttng zluwnnnuwul nhwztj hnuwuph lwnhlu t wjl dwunnfultnhlu ywd uwnph utnunnd qnluynn dtfuwuhqutnphlu nl tltlywnnwylu uwtutnhlu: Rwlwnnwly ntwpnud lwnnn tu wluwwwutjh wwnwhwnutp utnh niutuwj:
• Uh oqnwnqnnötp njlnpwulwn whntjutn uwnph Unnwlywypnu: tjet njlnpwulwn uynlætnp zhufuli dtg Unlutu uwnph utpunul qunluunn tilynpnwylwu Uwutnh htsn, nu lwpnn t unwgugutl hnth lywú tilynpwhwpnu:
• Uwngn utnwuhnhfutjhu UIJUSTe
uwngh ttywnuwlu wungnu, wuw
uwnnwuhg hwltp hnuwuhgh lunngt u
uhwgufu wunuhutnp: Tu
slywnuntinl ntupnu, hnuwuhgh lunng
yuw ihwgufu wunuhutnp lunnn tu
ylwwulti' huulqtgutiny hnthh yuw
ttywnwhwpufu:
• Grā hnuwluph fūnngn uhwgnwǒ t
uhuuhnhwuwlywù hnuwluph uwnnwlyhù,
wuwu USB uwinchu uhwglutihu yuw
wuqwunntihu wītunp z t nhwztì uhwguwù
utunwnnwlywù uwwuhù, puǔh nn wjù
yuwnnn t tityunpwhwnwùw uwwnǎwūn
nwunlwi:
tpt oqunwqnnonlu tp unuh uwnung
Uju uwnpu wnwgwuglnuw t gwon
dwluwnnwuh dwuqhwuwuw hnu: trat
oqnwnqnnonuw tp unuh nhpawuwun u
qqnuw tp wulwunlunupjnu, hunpnnw tlp
htnwgtp uwnphg u wiluhgwutu
hunnhnnwugtp atn pd2yh htun:
A
Uwnph 4nw wting 2t 6wln
wnwnlywutn utwnntl, gulh nn
nnwup lwnnn tlu nylutl
wwwn6wuntinu yluwwuwópltn:
• Uwjnuwluqnlajwu luywnwnnluftqnlu wugwuntl hnuwluh funng, trat uwnpwylnnnuq tnlywn dwuwluwly zh oqnwwqnoultuni:
4whwnhzhuttnp pwgtihu yuw yhwutihu qanlj2 tntp` dtnpttnp zyluwutnl huwun:
• 30nnl wuhbp atnptnu ni hwqnwnn wnunwóuwu qiwutphg: trat atn atnnp lwwi hwqnwnn pluyh qiwuh utg, nw lwwnn t uwnluwlywu ulwuulwóputn wwnmbwnti:
• 2qnizwgtp qluwh wuwynl ynw dwun wnwnlywutn, onhluwj pwnwnwuttn, qgtinig: Ujlwwtu, wju lqwnn t ylwutl qluwh wwwyhu u hwuqtgutl ylwuuwoph:
• Uh untwnwihnfutp uwnpn` lnugnighs
p#eh nwnwnh untnwnnw#o yh#wlnu:
Rwlywnwly ntwpnu# p#eh nwnwnh
ywnnn t ywn p#l#tli u wwnfuwwyu
ylwwu#w#p wnwgwgl:
natural_image
Line drawing of three people assembling or inspecting a server rack (no text or symbols visible)
UunLghs
• 3wun qnptn wuwntutni huwwn
quwh wwwlhlu oqnwnqntu hu u
utnub ulnughen ntwh utnpu
wultnn ndh lhnwnduwp: Ujlwwtu,
wju lwnnn t quwtl quwh wwwlhlu u
hwuqtguti dwnuulwlu uwwuwoph:
• 2qnlznpjwup yhuylp ulnighen, nnwtuqh atn atnptgn spnuyltu utpunul` huiatgutlny uwnluwylu uluwulwoph:
• 2qn12n1p3w4p 4hwltp ulnighsh, nnwtuqh 6tn 6tnptnn spnlultu ulnighsh htunuh 4wwunuf hwlqtgutnu 4wnfuwwyu 4lwwuwaph:
الله الحرفية
• funluwuhp peng hwnwnp puq
uhawlnu dtnptnn uwnph utg
unguting, puuh nn nu yunnn t
uwnuwlyw uluwuiwop wwnncwnti:
Eutnqwhulwynnlpajwlp wluwlh (uhwjl Eutnqwhulwynnlpajwlp wluwlhnl uwngtnh hwdwn)
• Utnutp © (Eutnquhluwwynnuajnlü) wuwhnlnuajwü hwiwn, tnp utptluwü zh oqnwnqnóutinl tnlywn dwuwluwü, onhluwü qhztnuwjhu dwutnh gnupgnuü: lwu ULZUSTe hhuwrwylw hnuwlph wugwnhşp u hwutp hnuwlph lwng wulynnwqnujwü hwiwn, tnp uwzpn tnlywn dwuwluwü zh oqnwnqnóutinl, onhluwü hwgnnnwylwü nnutnh dwuwluwü:
Ujl qqnL2wgnLuPiTp
• Rtunltp wju uwnphu lyguwó qqnL2wgufwlu whinwuhlu:
• Uwnpwulnnlun uh tupwnytp nidtn hwnylwoh yuw unwinwulwlu:
• 3wnlywnnpwn uh pwgtp u whutp
nputnp, ywhwnhzutnp u wjl uwutnp:
7w lwwnn E hwiqtgtgl uwnpwuynnuwu
yluwwuwu:
• Uh UŁAUSTE hhfuwlywu hnuwuph wugwnhyn u uh pwugp lywhwnhlutnp, tnp uwnpu wzhwnnnul E: ?W lwnnn E hwlqtglutj peqh hugwluuwu:
• Oqunwqnótp 3 utunnhg lwn6 uunnluwju uwnlu:
- Oqunwqnnp3p 3 utunnhg ywn6 USB uwnlnfu:
tpt wnunlyn hwwuqwnnL E atq
whuww oqnwnqnófuwu tl zpwuww
uhgwuwjnh wwhuwwnlajwul u ntdhuh
zwhwnqnófuwu, tpt wzhwnwnlupwjhu
wnunlyn uwnwnqhz E, wju hunhnunn E
unpnnu, np wnpnp wnppn E wwhuwluU
wjnin, puu qnwutujwu:
huuup lu wuwnpnlpjnluutph htunwqnunnlu
Wwnptnwpn Uwpntp Uwnpn : Lynunwlytini Ntwpnui Uwnpn Lwunn t Uwwnzwi6 dlnu sw2huwunti : Uwnpn Uwpntbhu htnutp htnuju Lwunlutnhu : Dwhwannóuwu npuwgnul hulhn wnwgwluwni Ntwpnui nt'u lnlónl pwdhun : Bpt hulnhno zh lnlónl Lwu Lwunónl tp , np Uwnpn wtinp t unnlqjh , nt'u hulnhno zh Lwunn lnlólti pwdhun :
Luhu29NFCU8NFU
• Uwpnting wunwq UUSUSTp hnuwupn l u hnuwuph ulungfuwl fupng hwutp qhnuhfuwlywu hnuwuph ywnnwlyhg: Ruiywnwyl ntwpnul ywnnn t wnugwllwl hnthh ywd Etylynpuwhwnnu:
• 4wnptnwpwn hwltp hnuwugh fynng qwnnwlyhg i enn lynnnnul uwante qhnzhu i ytnung: Ruwugwuò qhnzhu ywnn E lywutl onh funuwlnjuniu u ttywnpwylunlajwul hwn zhuhtni ntwnpnf hwugtgutl hnthh:
• Uwnpn unptlni hwifwn oqnwnqnótp
luw lquwó funuwil yunn: Uwpnfulu
lwnnputtn fnuwultgntp dhwju gnnyl:
Ntunp st oqnwnnótli wlynhnl, ptluqh,
utnlyh inlóhgutn lwwf wjl njlnnwulwn
lynlatn: Uh oqnwnqnótp pejat
wuðtagnghylutn lwwf funhwungwjhu
penjat unphzutn: trat wju lynlpattn
zthuwu utg ulnutu uwngh uthnunuf
qunluyn tltlynnnwylu uwutnh htn,
nnwup lwnnn tu uuugwgutl unwnhly
ltlynpnwuluncjnni lwwf hwiqtgutl
hnnthh lwwf ltlynpwhwnfuwr:
• Ψωηρτηωρων υπηλατρε ΗωνωμφΗ (ωηρι λ φυγορις) όωνωρ, συνωό υπωνωμίτης, ύωνωμόπουρων, όωνωτή ωωνι ιστηωρωρωνων ρωνωμώνωνι χωνωρων: ψων υπωνωμόπουρων χωνωμόπουρων χωνωμόπουρων χωνωμόπουρων χωνωμόπουρων χωνωμόπουρων χωνωμόπουρων χωνωμόπουρων χωνωμόπουρων χωνωκρούπουρων χωνωμόπουρων χωνωμόπουρων χωνωμόπουρων χωνωμόπουρων χωνωμόπουρων χωνωμόπουρων χωνωμόπουρων χωνωμόπουραυται
A
• Uwnph ltpnuncf wnlyw tü pwnán ztnuwwunhówuih ü pwnán lwpnuwü pwnwnnghzutp: Uju pwnwnnghzutphü nhwztün lwwnn t üluwwulwóputn lwwü wnylwóputn wnwgutü: Uh nhwtyp uwnph nput üwuhtü, nnp lzyuwó st átlnwnynuč:
• θηνημε ηυτιλυ ιωμί ὢωμυλυμό ραπληση
ħωμυτιλυ ηιζωμην οτηρὶ ὡγυπητρ
δάτηρτην μημή δωμητηνην:
Pājūnnuḥ, ὀwquhuunwūḥ, Riojuuunwūḥ u ὑnquunwūḥ utpúnlónnlutnh ὑwuhu huvtjuw lvtntlnipajnlutnh huvwn oqunltp yhwpatwulnuwlu unnuh ynw unnuwǒ uyuwnwqnjujnluhg:
Ununwnpful wufulw u unwnpwhudwn
hulnnnu tup oqnultl whrptewpnuwlu
unnuhgh ywh wju unwhhg:
Uwnwuph n2l2wgnlu
Uju wwnwupn wtinp E nizuwguh
wwunzwi6 dlnu` hwiufawjlu 2tn wqqwjhu
u untnwlywu optliunnniujwu:
Uwnph untnwnhunlup
dluwuwoputphg l wjl uwinwhwnutphg
hunuwhtni, hizwtu luwl` utnphl
dtfuuhqutphg uuzuwwutni
luwunwnyn` fuhnnnu tup hnnu
yuwinunti Ungwug nntgnjghu:
Uwnpg untnwuhnfuthu puwugwlywnqtnh
shtunutni ntwpnu` uwnph utg tnwó
pawuwpp yunnq t untnwuhnhufwu
nlpwugpnul pawhulti:
^6 Σωμίωνι επλήρη ̈ Πωυπωυυνιζωδε
δωυπιλυμηνι:
Funlpwqptn
Cunhwlnp punlpwqntn
Suiwqnuwu unwnjnlónlu (dpi) 1200 x 1200 Huntn$tju Lwnwjhu LAN LAN Port)` 1 qp/ul (1000 Up/ul)/100Up/ul / 10 Up/ul (Ujunnluwin wulgwnnuu)Ujluun LAN` IEEE 802.11n / IEEE 802.11g / IEEE 802.11b (WG7450Z/WG7450F/WG7450)USB wnnpn USB hh2nnnlpajwu hwufwn` qtnwnwq USB 2.0USB wnnpn hwufuwwnqzh hwufwn` qtnwnwq USB 2.0Rtnwnunuh hwufwn (wnunwphu httnwnunuh hwnwughz) (WG7450Z/WG7450F)Rtnwnunuqwqoh hwufwn (httnwnunuqwqoh hwnwughz)` Super G3, G3 (WG7450Z/WG7450F)NFC (WG7450Z) Qnpwnpluwu uhwwlwnj St tpnfwwunhδwul` 5 - 35 °C (41 - 96 °F)hunluwlnljejnlu` 20 - 90 % RH (lnlntbluwgnlu glw) Twhwuwluwu uhwwlwnj St tpnfwwunhδwul` 0 - 40 °C (32 - 104 °F)hunluwlnljejnlu` 5 - 95 % RH (lnlntbluwgnlu glw) Rnuwuphduwnwlpwnwnlu Φnuhnwulwul hnuwupLwnlu` 100-2404Rnuwuhwulwnljejnlu` 50/603gRnuwup` 3 U Rnuwuph dwhwn Suwqnlu (‘Wunndtlnlu). 110 W wnwultlwqnljunUigfuul ntchf (luwqwqnlju). 1.9 W wnwultlwqnljunULSUSTL. 0.1 W wnwultlwqnljun Qwhutpn (Lxfuxt) 560 x 590 x 880 ul Ew2 Unnuwul.82.5kg (WG7450Z) Unnuwul.82.1kg (WG7450F)Unnuwul.81.5kg (WG7450/WG7440)
Тиркеме
Евразия
экономикалык
бирлигинин
сүрөттөө талабы
Ар бир коопсуздук стандарт белгиси жана декларациясы учүн эскертүү
Ар бир коопсуздук стандарт белгиси жана декларациясы ал тиешелүү болгон өлке же чөлкөмдүн чыңалуусу жана жыштыгы учүн гана жарактуү.
Коопсуздук
нускамалары
Бул бөлүм бул шайманды колдонгондорго жана башкаларга жаракат келбеши жана мүлкке зыян келтирбөө учүн маанилүү коопсуздук нускамаларын сүрөттейт. Шайманды колдонордон мурда бул бапты окуп чыгып, шайманды туура колдонуш учүн нускамаларды аткарыңыз. Бул жетекте сүрөттелбегөн бир да операцияны аткарбаныз. Бул жетекте сүрөттелбегөн иштерден, орунсуз колдонуудан же Canon же Canon ыйгарым укук берген учүнчү тарап аткарбаган ондоо же взгертуүүлердөн чыккан кандай болбосун зындар учүн Canon жооптуу болбойт. Бул шайманды туура эмес колдонуу же иштетүү жеке жаракат жана/же Чектелген Кепилдигиңиз жаппаган олуттуу ондоону талап кылган зыянга алып келиши мумкүн.
ЭСКЕРТУУ
Туура аткарылбаса, кишилердин өлүмүнө же жаракат алышына алып келиши мүмкүн болгон иштерге байланышкан кооптондуруну билдирет. Шайманды коопсуз колдонуу үчүн бул кооптондурууларга дайыма көңүл буруңуз.
АБАЙЛАНЫЗ
Туура аткарылбаса, кишилер жаракат алышына алып келиши мүмкүн болгон иштерге байланышкан сактык чарасын билдирет. Шайманды коопсуз колдонуу учүн бул сактык чараларына дайыма көңул бурунуз.
МААНИЛУУ
Иштетүү боюнча талаптарды жана чектөөлөрдү билдирет. Шайманды туура иштетип, шайманга же мүлкке зыян келтирбеш учүн бул нерселерди кунт коюп окуп чыгыңыз.
Орнотуу
Шайманды коопсуз жана коркунучсуз
колдонуу учүн төменку абайларды кунт коюп
окуп чыгып, шайманды туура келген жайга
орнотунуз.
ЭСКЕРТУУ
Муну өрт же электр соккусуна алып келген жерде орнотпонуз
• Вентиляциялык уюктар бөгөтөлген жерде (дубалдарга, керебеттерге, дивандарга, килемдерге же ушундай сыяктуу нерселерге жакын койбонуз)
• Нымдуу же чандуу жерге
Күндүн түздөн-түз тийген жерине же сыртта койбонуз
• Жогорку температуралуу жерге
• Ачык отко жакын жерге койбонуз
Спирт, эритүүчү суюктуктар же башка тез дүрт этүүчү суюктуктарга жакын жерге койбонуз
Башка эскертүүлөр
- Колдоого алынбаган кабелдерди бул шайманга туташтырбаңыз. Мындай кылсаңыз, өрт же электр соккусуна алып келиши мүмкүн.
- Шуруларды жана башка темир нерселерди же суюктук куюлган идиштерди шаймандын устуно койбонуз. Эгер шаймандын ичиндеги электрикалык белукчелөргө жат суюктуктар тийсе, бул өрткө же токко урунуу коркунучуна алып келиши мумкун.
• Тандоо боюнча тагылуучу аксессуарларын орнотуп жана чыгарып жатканда кубатты echуруп, кубат айрысын сууруп, андан соц интерфейс кабелдеринин баарын жана кубат шнурун шаймандан ажыратыш сөзсүз керек. Антпесе, кубат шнуру же интерфейс кабелдери зыянга учурап, өрт чыгышы же электр соккусуна урунуу мүмкүн.
• Эгер кандайдыр бир жат суюктук шаймандын ичине куюлуп кетсе, кубат шнурун кубат булагынан дароо сууруп алып, жергиликтүү ыйгарым укуктуү Сапоп дилери менен байланышыңыз.
Төмөндөгү жерлерге орнотпонуз
Шайман жыгылып же түшүп кетип, ага зыян келтирилиши мүмкүн.
• Туруксуз жер
• Вибрациялар келтирилген жерге
АБАЙЛАНЫЗ
Темөндөгү жерлерге орнотпонуз
Мындай кылуу шайманды зыянга учуратышы
мумкун.
Бийик же төмен температура жана нымдуулук чектерине дуушар болгон жайгашуу
Температурасы же нымдуулугу чектен чыгып өзгерүп турган жайгашуу
Магнит же электр магнит толкундарын пайда кылган жабдуунун жаны
Химиялык реакциялар болгон лаборатория же жайгашуу
Дат бастыруучу же уулуу газдары бар жайгашуу
Шаймандын салмагынан ийилип кетиши мүмкүн болгон же шайман чөгүп кете турган жайгашуу (килем ж.у.с.)
Тегиздөө буту (тегиздөө буту бар өнүмдер үчүн гана)
Шайман орнотулгандан кийин тегиздөө бутун чыгарбаңыз, антпесе шайман кулап же оодарылып кетип, кишилер жаракат алышы мүмкүн.
Зымсыз LAN колдонуп жатканда (зымсыз LAN функциясы бар өнүмдер үчүн гана)
Шайманды зымсыз LAN роутеринен 50 м же андан азыраак аралыкка орнотуңуз.
Мумкун болушунча байланышты тоскоол болгон нерселер бөгөбөгөндөй жерге орнотунуз. Дубал же жертаман аркылуу өтүүдө сигнал темөндешу мумкун.
Шайманды санарип шнурсуз
телефондордон, микротолкун очокторунан
же башка радио толкундарын чыгарган
жабдуудан мумкун болушунча алыс
коюңуз.
АБАЙЛАНЫЗ
Canon WG7000 сериялуу принтери менен кассет берүү бөлүгүн колдонул жатканда, принтерди кассет берүү бөлүгүнө бекем тиркөө үчүн жетектеги нускамаларды аткарыңыз. Принтер менен кассет берүү бөлүгүн дайыма мындай айкаштырыңыз. Canon WG7000 сериясы: Canon Cassette Feeding Unit CF10 урунуңуз.
Принтер менен кассет берүү бөлүгүнүн жогоруда көрсөтүлгөнден башка айкашын урунуу, жогорку тизмеде жок кассет берүү бөлүгүн урунуу же принтерди кассет берүү бөлүгүнө бекем такпоо туруксуз болуп, жаракат келтириши мүмкүн.
Кубат булагы
ЭСКЕРТУУ
- Атайын көрсетулгөн чыңалуу талаптарына төп келген кубат камсыздагычын гана колдонунуз. Эгер муну аткарбасаңыз, бул өрткө же электр соккусуна урунуу коркунучуна алып келиши мумкүн.
- Камсыз кылынган кубат шнурларын башкаларды колдонбоңуз, себеби бул өрткө же токко урунуу коркунучуна алып келиши мүмкүн.
- Камсыз кылынган кубат шнуру бул шайманга гана арналган. Бул шнурду башка түзмектерге туташтырбаныз.
- Кубат шнурун өзгөртпөңүз, тартпаңыз, катуу букпөңүз жана шнурга зыян келтируүчу башка аракеттерди жасабаңыз. Кубат шнуруна оор нерселерди койбонуз. Кубат шнуруна зыян келтирсеңиз, бул өрткө же электр соккусуна урунуу коркунучуна алып келиши мүмкун.
- Кубат ажырымына шнурду суу колдорунуз менен сайбацыз жана суурбаңыз. Себеби бул өрткө же электр соккусуна урунуу коркунучуна алып келиши мүмкүн.
- Шайманга узарткычтарды же тройниктерди сайбаңыз. Мындай кылсаңыз, өрт же ағын уруусуна алып келиши мүмкүн.
- Кубат шнурун оробонуз жана байлабаңыз, себеби бул өрткө же электр соккусуна урунуу коркунучуна алып келиши мүмкүн.
- Кубат шнурун кубат чыгуу булагына түздөн-түз сайыңыз. Эгер муну аткарбасаңыз, бул өрткө же токко урунуу коркунучуна алып келиши мумкун.
- Эгер күн куркурөп, жаан жааса, кубат шнурун кубат булагынан толугу менен сууруп коюңуз. Эгер кылбасаңыз, бул өрткө, электр соккусуна урунуу коркунучуна же шайманга зыян алып келиши мумкун.
- Шаймандын кубат камсыздоосу коопсуз жана туруктуу чыналууда болушу керек.
- Кубат шнурун ысык булагынан алыс кармаңыз; муну аткарбасаңыз, ал шнурдун кабығы эәрип, бул өрткө же электр соккусуна урунуу коркунучуна алып келиши мүмкүн.
• Эгер кубат шнурунун туташуу белугуно етө күчтүү басым кылынса, бул кубат шнуруна зыян келтириши мүмкүн же шаймандын ичиндеги зымдар ажырап кетиши мүмкүн. Бул өртке алып келиши мүмкүн.
Төмөндөгүдөй абалдардан алыс болунуз: –Кубат шнурун кайра кайра сайып, сууруп туруу.
-Кубат шнуру менен ойноо.
-Кубат шнуру туташуу жагына жакын жерден бүгүлүп, кубат булагына же туташуу бөлүмүнө катуу басым жасалган учур.
-Кубат шнуруна етө катуу басуу.
АБАЙЛАНЫЗ
Шайманды кубат булагына жакын жерге бир
аз ачык жер калтырып туташтырыңыз,
анткени езгөче кырдаал учурунда кубат
шнурун чыгаруу оңой болсун.
МААНИЛУУ
Кубатка туташтырып жатканда
Кубат сайгычын токтотууга болбогон кубат булагына туташтырбаныз. Мындай крылуу кубат өчүп калса шайман туура эмес иштеп же зыян тартып калышына алып келиши мүмкүн.
Бул шайманды бир нече көзү бар
өзгермөлүү кубат ажырымына сайсаңыз,
калган көздөрүн башка түzmектердү
туташтырууга колдонбонуз.
Кубат шнурун компьютердеги кошумча
өзгермөлүү кубат ажырымына
туташтырбаныз.
Башка кооптондуруулар
Электр тоскоолдору бул шайманды туура эмес иштетип же берилмелерин жоготтурушу мүмкүн.
Шайманды пайдалануу
ЭСКЕРТУУ
Эгер шайман башкача ун чыгарып, башкача жыттанып жатса же ете ысып кетсе,
Сапон-дун жергиликтүү расмий өкүлүнө
кайрылыңыз. Кечке колдонсонңуз, ал өрткө
же электр соккусуна урунууга алып келиши
мүмкүн.
Бул шайманды ажыратып же өзгөртпөңүз. Шаймандын ичинде жогорку температурадагы жана чыңалуудагы курамдык бөлүктөр бар. Ажыратып же өзгөртсөңүз, өрт чыгып же электр ағынына тартылуу коркунучу бар.
- Машианы балдар кубат шнуруна жана башка кабелдерге же аспаптарга жана машинанын ичинеги электрикалык бөлуктөргө тийбеши керек. Муну кылбасаңыз, ал күтүүсүз зыяндарга алып келиши мумкүн.
- Бул машинанын жанында өрттенүүну алып келген спрейлерди колдонбонуз. Эгер өрттенүуп кетиши мүмкун болгон заттар шаймандын ичиндеги электр бөлүкчөлөргө тийишип кетсе, өрт чыгып же электр агынына тартылуу коркунучу келип чыгышы мүмкун.
- Бул машинанын жылдырып жатканда, аны ӨЧУРУП, андан соң кубат шнурун жана интерфейс кабелдерин сууруп коюңуз. Муну кылбасаңыз, ал кубат шнурун же интерфейс кабелдерине зыян келтирип, өрткө же электр соккусунн коркунучуна алып келиши мүмкүн.
- Айры кубат ажырымына сайылый турганда, USB кабелин сайып же сууруп жатканыңызда, туташтыргычтын темир белукчесуне тийбеңиз, себеби бул электр соккусуна алып келиши мумкүн.
Эгер кардиостимуляторду пайдаланып жатсаныз
Бул шайман төменку деңгээлдеги магнит талаасын жаратат. Кардиостимулятор колдонсонуз жана өзүңүздү башкача сезип жатсаңыз бул шаймандан алыстап, дароо дарыгеринизге айтыңыз.
АБАЙЛАНЫЗ
- Кубат булагынын шнуруна оор нерселерди койбонуз, себеби алар жаракаттарга алып келиши мумкун.
Эгер шайман узак убакытка чейин колдонулбай турган болсо, коопсуздук максатында аны кубат булагынан сууруп коюңуз.
Капкактарын ачып же жаап жатканда колунузду кыпчытып албаш учүн этият болунуз.
Колдорунузду жана кийиминизди чыгуучу аймактардагы чыгырыктардан алыс кармаңыз. Чыгырыктарга колунуз же кийиминиз кирип кетсе, дене-боюнузга жаракат келтирилиши мүмкун.
Сэздук сыяктуу оор нерселерди айнектин устуне түшүруп жибербениз. Бул экспозициялык айнекке жарака кетирип, жаракаттарга алып келиши мумкун.
• Тандоо боюнча кагаз тарткычы орнотулуп турганда шайманды ташыбаңыз. Антпесе, кагаз тарткычы кулап кетип, жаракат келтириши мүмкүн.
natural_image
Line drawing of three people assembling or inspecting a server rack (no text or symbols visible)
Кагаз бергич
- Калың китептердин көчүрмөсүн алыш учүн жалпактоо айнегин колдонуп жатканда кагаз бергичти катуу баспаңыз. Бул жалпактоо айнегине зыян келтирип, жаракатка алып келиши мүмкүн.
- Колунузду кыпчытып албагандай абайлап кагаз бергичти жабыңыз, антпесе жаракат алышыңыз мүмкүн.
- Кагаз бергичти колунузду артына кыпчытып албагандай абайлап жабыңыз, антпесе жаракат алышыңыз мумкүн.
Кагаз суурма
- Кагаз суурма бери тартылый ачылып турганда шаймандын ичине колунузду салбаныз, антпесе жаракат алышыңыз мүмкүн.
Энергия унөмдөгүч ачкычы (Энергия унөмдөгүч ачкычы бар өнүмдөр үүүн гана)
- Шайман көпкө колдонулбай турган болсо (мисалы, түнкусүн) коопсуздук учүн Ⓞ (Энергия үнөмдвөгүч) ачкынын басыңыз. Ошондой эле, катар келген майрамдар сыяктуу узак убакытка шайман колдонулбай турган болгондо, негизги кубат өңүргүчүн өңүруүп, коопсуздук учүн кубат шнурун сууруүп коюңуз.
Башка кооптондуруулар
- Ушул шайманга тиркелген кооптондуруу энбелгисиндеги нускамаларды аткарыңыз.
- Шайманды катуу сокку же дирилдвөгө дуушар кылбаныз.
• Эшик, капкак жана башка тетиктерди куч менен ачып-жаппацыз. Мындай кылуу шайманды зыянга учуратышы мумкун.
- Шайман иштеп жатканда негизги кубат
очургучун очуруп же капкактарын ачпаңыз.
Мындан кагаз такалып калышы мумкүн.
• 3 метрден кыскараак модулдук кабел колдонунуз.
• 3 метрден кыскараак USB кабел колдонунуз.
Эгер иштөө убагындагы ызы-чуу сизди тынчсыздандырса
Айлана-чейре жана иштее режимине карай, эгер иштее ызы-чуусу тынчсыздандырса, анда шаймандын кенседен башка жерге орнотулуусу сунушталынат.
Шайманга кам көрүү жана текшерип туруу
Маал-маалы менен бул шайманды тазалап туруңз. Чаң топтолуп калса, шайман ката иштеп калышы мумкүн. Тазалап жатканда, сөзсүз буларды кылыңыз. Иштетип жатканда кейгөй чыкса, Кейгөй чечүүну караңыз. Кейгөй чечилбей жатса же шайманды изилдөө керек деп эсептесеңиз, Кейгөй чечилбей жатканданы караңыз.
ЭСКЕРТУУ
• Тазаланганга чейин, кубат шнурун кубат чыгуу булагына суна түздөн-түз сайыңыз. Эгер муну аткарбасаңыз, бул өрткө же электр ағынына урунуу коркунучуна алып келиши мүмкүн.
- Айрыны кубат шнурунан үлам-үлам сууруп, кургак чүпүрөк менен чанды жана кирди тазалаңыз. Чогулган чаң нымды соруп алып, эгер ал электр ағынына тийсе, ал өрткө алып келиши мүмкүн.
- Машинаны тазалоо учүн нымдуу, катуу сыгылган чупуректу колдонунуз. Тазалоо учүн чупуректөрдү суу менен гана суулаңыз. Спирт, бензол, сырды аралаштыруучу же дүрт этүүчү каражаттарды колдонбонуз. Кагаз майлык же кагаз сулгүнү колдонбонуз. Бул материалдар машинанын ичиндеги электрикалык болукчелөр менен ара-катышка келгенде, алар статикалык электрикалык кубатты түзүп же өрткө же өрттөн улам электр соккусуна алып келиши мүмкүн.
• Кубат шнурун жана сайгычты маал-маалы менен чаң болболтурбу, тиштери ийилбептирби, жарака кетпептирби же ысык озгочо көп чыкпай элеби деп текшерип турунуз. Жакшы каралбаган кубат шнурунан же сайгычынан орт чыгып же электр аглына тартылышыңыз мүмкүн.
АБАЙЛАНЫЗ
Шаймандын ичинде жогорку
температурадагы жана жогорку
чиналуудагы курамбөлуктер бар. Бул
курамбөлуктерүне тийгенде жаракат алып
же куйуп калышыңыз мүмкүн. Шаймандын
колдонмодо керсетулбөген бир да
тетигине тийбеңиз.
Кагаз салып же такалган кагазды алып жатканда колунузду кагаздын четине кестирип албагандай сак болунуз.
Беларусь, Казакстан, Армения жана
Кыргызстан импортерлору тууралуу көбүрөөк
маалымат учүн таңгак күтүсундагы сүреттөөгө
кайрылыңыз.
Чыгарылган айын жана күнүн таңгак кутусунан же бул принтерден караңыз.
Таштандыны иштетүү
Бул өнүм сиздин улуттук жана жергиликтүү мыйзамдарына ылайык тиешелүү түрдө кылуу керек.
Түзмектү ташуу ыкмасы
Травма жана башка кырсыктардын алдын алуу учун жана ички механизмдерди коргоо учун, сөзсүз түрдө онлайн колдонмого кайрылыңыз.
Түзмөкту жол-жоболорун аткарбастан ташуу, ташуу учурунда сыянын төгүлүп калуүсуна алып келиши мүмкүн.
Өндүргөн өлкө: Жапонияда жасалган
Техникалык мүнөздөмөлөрү
Жалпы техникалык мүнөздөмөлөрү
Басып чыгаруу чечилиши (dpi) 1200 x 1200 Интерфейс Зымдүү LAN (LAN порту): 1 Gbps (1000 Mbps)/100 Mbps/10Mbps (Автотуташүү)Зымсыз LAN: IEEE 802.11n / IEEE 802.11g / IEEE 802.11b (WG7450Z/WG7450F/WG7450)USB эсту туткучу учүн USB порт: Кен тилкелүү USB 2.0Компьютер учүн USB порт: Кен тилкелүү USB 2.0Телефондор учүн (Телефондүн тышкы айры тешиги) (WG7450Z/WG7450F)Телефон тилкеси учүн (Телефон тилкесинин айры тешиги):Super G3, G3 (WG7450Z/WG7450F)NFC (WG7450Z) Иштетүү чөйрөсу Температура: 5 - 35 °C (41 - 96 °F)Нымдуулук: 20 - 90 % сым.м. (конденсация жок) Сактоо чөйрөсу Температура: 0 - 40 °C (32 - 104 °F)Нымдуулук: 5 - 95 % сым.м. (конденсация жок) Кубат берүү AC Чыңалуусу: 100-240 ВЖыштығы: 50/60 ГцТок: 3 А Кубат керектөө Басып чыгаруу (Көчүрүү): Эң көбү 110 ВтКүтүү (минимум): Эң көбү 1,9 ВтӨЧК: Эң көбү 0,1 Вт Ченемдер (Эн х Уз х Бий) 560 x 590 x 880 мм Салмак Болж. 82.5kg (WG7450Z) Болж. 82.1kg (WG7450F)Болж. 81.5kg (WG7450/WG7440)
Canon
Business Inkjet
WG7450Z/WG7450F/WG7450/WG7440
Початок роботи
Установлення апарата Стор. 2
Основні операції Стор. 16
У разі виникнення проблеми 📄тор. 20
Підключення до мережі та служби віддаленого моніторингу ➞ Стор. 26
natural_image
Front view of a Canon printer with open lid and internal compartments (no visible text or symbols on main body)
Перш ніж використовувати цей виріб, прочитайте «Важливі інструкції з техніки безпеки». Стор. 45 Ознайомившись із цим посібником, зберігайте його в надійному місці для подальшого використання. Інформація у цьому документі може змінюватися без попереднього повідомлення.
Відвідайте сайт з Онлайновим посібником http://ij.start.canon
та ознайомтеся з усіма функціями апарата.
Установлення апарата
Предмети, що постачаються в комплекті з апаратом
text_image
, ,
×3
*WG7450Z/WG7450F
Друкуюча голівка та картридж для
обслуговування вже встановлені в апараті.
Вимоги до
встановлення
Розмістіть апарат на рівній поверхні, забезпечивши не менше 100 мм вільного простору навколо нього.
text_image
(MM)
590100 535
365
560
100 100
text_image
Cassette Feeding Unit CF10
100
349
880
253
УВАГА!
Передня кришка зафіксована. Не намагайтеся її відкрити.
Якщо ви придбали додатковий
модуль завантаження касети
Спершу встановіть сам модуль завантаження касети (додатковий). Далі дотримуйтесь інструкцій, наведених у посібнику з комплекту постачання модуля завантаження касети.
УВАГА
- Не тримайте апарат за основу, оскільки під час розміщення апарата можна защемити пальці.
Транспортування апарата
Для переміщення апарата необхідно чотири людини. На апараті передбачено чотири ручки. Кожна особа повинна триматися однією рукою за ручку, а іншою рукою підтримувати апарат під час переміщення. Щоб уникнути травм спини, не нагинайтеся під час підняття. Нижче вказано місця розташування ручок.
Ніколи не тримайте апарат за пристрій подавання (автоматичний пристрій подавання документів), шухляду для паперу тощо. Апарат може впасти та травмувати когось.
Передня
сторона
text_image
B
A
D
Передня
сторона
1 Вставши по кутах апарата та взявшись рукою за ручку (як це показано на рисунках з Ⓐ до Ⓞ підніміть апарат, зігнувши коліна.
flowchart
graph TD
A["A"] --> C["C"]
B["B"] --> C["C"]
D["D"] --> C["C"]
A --> D
B --> D
C --> D
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
Передня сторона
natural_image
Illustration of a person standing beside a large electronic device with no visible text or symbols
Передня
сторона
text_image
Передня
сторона
B
Передня
сторона
text_image
ДНЯ
ОНА
C
natural_image
Illustration of a person standing in front of stacked electronic devices, viewed from behind (no text or symbols)
Передня
сторона
Поставте апарат.
natural_image
Illustration of a person carrying a large object with arrows indicating direction (no text or symbols)
text_image
3
• Зніміть всі 4 наклейки.
Після встановлення додаткового модуля завантаження касети продовжуйте встановлення з кроку 4.
4
natural_image
Diagram of a mechanical component with an arrow indicating direction (no text or symbols present)
• Зніміть усю стрічку.
5
natural_image
Diagram of an open printer with arrows indicating rotation or movement (no text or symbols)
6
natural_image
Diagram of a printer's open lid with an arrow indicating compression or disassembly (no text or symbols present)
• Зніміть усю стрічку.
7 Прикріпіть затискач і шнур живлення, а потім зафіксуйте шнур живлення за допомогою затискача.
Форма шнура живлення залежить від країни чи регіону.
• Зважаючи на форму шнура живлення з комплекту постачання, можливо, вам не вдається прикріпити затискач. Якщо не виходить, не прикріпляйте, а переходьте до наступного кроку.
text_image
Diagram illustrating three-step installation of an electrical outlet, showing cable insertion and disassembly steps.
8 Прикріпіть захисну кришку з правого боку нижньої частини апарата.
Модуль
завантаження касети
(додатковий)
прикріплено
natural_image
Diagram showing two printer machines with arrows indicating movement, no text or symbols present
9 Прикріпіть відсік для документів із лівої або правої сторони апарата.
text_image
Diagram showing hand operating a printer with three circular annotations indicating the process and movement of the printer's screen.
• Зберігайте в ньому цей посібник.
10 Покладіть у нього аркуш для очищення скла.
text_image
Diagram showing printer operation with a magnified view of the printer's internal structure and a paper holder attached.
Прикріпіть кришку ручки після
ввімкнення апарата.
Початкові параметри
1 Увімкніть апарат.
text_image
1(DYB/MK)
ПРИМІТКА
За першого ввімкнення апарата запускається Посібник із настроювання з низкою екранів, який допоможе виконати налаштування.
Якщо Посібник із настроювання не запуститься, див. Онлайновий посібник.
Докладніше див. в розділах
«Настроювання за допомогою Посібника з настроювання» в Онлайновому посібнику
2 Установіть мову та країну/регіон.
text_image
Language
English
日本語
Français
Español
Deutsch
Italiano
• Дотримуйтесь інструкцій на екрані.
3 Установіть часовий пояс і поточну дату/час.
Зняття пакувальних матеріалів усередині апарата
1 Натисніть на екрані.
text_image
Remove Print Head Locking Rod
Open the front cover.
1/4 Next
- Не відкривайте передню кришку, доки не з'явиться екран.
2
text_image
Diagram illustrating a file transfer or processing process with magnified view and labeled components
3 Зніміть транспортний фіксатор.
text_image
Diagram showing a mechanical assembly with a magnified inset highlighting a specific component, likely illustrating a tool or process.
4 Вийміть фіксатор друкуючої голівки.
text_image
Technical diagram showing a printer with labeled parts and an inset magnified view of the device's internal structure.
Підніміть важіль (синій) у напрямку ① повністю витягніть фіксатор у напрямку ②. Не згинайте фіксатор.
5 Установіть фіксатор друкуючої голівки.
text_image
Diagram showing a device with directional arrows and a magnified view of its measurement, likely illustrating a mechanical or electrical system.
- Поверніть синю частину важеля до себе, а потім натисніть фіксатор вліво та покладіть його на гачок.
text_image
Diagram showing a cabinet with a magnified view of the front panel and a circular indicator with a pointer, likely illustrating a mechanical or electrical component.
- Покладіть правий кінець фіксатора на гачок.
text_image
Diagram showing a printer's internal structure with an inset close-up of the device's internal components, highlighting a hand tool.
- Розмістивши обидва кінці, поверніть синій важіль донизу, щоб зафіксувати.
Під час транспортування фіксатор
друкуючої голівки має бути встановлений.
Не викидайте його.
6 Прикріпіть кришку ручки.
natural_image
Illustration of a server rack with a magnified inset showing a file folder (no text or symbols present)
Закрутіть гвинти за допомогою монетки.
natural_image
Illustration of a printer stack with a magnified inset showing the printer's handle and base panel (no text or symbols present)
natural_image
Diagram of a server rack with an open door and a circular arrow indicating a component (no text or symbols present)
Далі установіть чорнильні контейнери.
Установлення чорнильних контейнерів
1 Натисніть на екрані.
text_image
Ink Tank Installation
Open the front cover.
3/4 Next
- Не відкривайте передню кришку, доки не з'явиться екран.
text_image
2
natural_image
Illustration of a hand holding a rolled-up sheet of paper with a label '3' and an arrow pointing to it (no text or symbols on the diagram itself)
text_image
4
natural_image
Hand operating a mechanical switch with a magnified inset showing a component detail (no text or symbols)
- Повертайте, доки контейнер не заклацнеться.
text_image
Technical diagram showing labeled components with arrows and circles, likely indicating a process or assembly step.
- Установіть усі чотири чорнильні контейнери в належні лотки.
5
natural_image
Diagram of a printer's internal structure showing paper feeding into a stack (no text or symbols present)
ПРИМІТКА
Починається заповнення, яке триватиме близько 40-70 хвилин.
Час заповнення залежить від середовища.
Не вимикайте апарат під час заповнення чорнил.
Якщо заповнення переривається, наприклад внаслідок вимкнення апарата, можуть знадобитися додаткові чорнильні контейнери.
• Під час заповнення чорнил можна налаштувати параметри згідно з розділом «Регулювання полів модуля завантаження касети (додаткового)» (Стор. 12).
Далі налаштуйте апарат для
надсилання даних і встановіть PIN-код
для отримання доступу до Remote UI.
Налаштування апарата для надсилання даних і встановлення PIN-коду для отримання доступу до Remote UI
1 Прочитайте повідомлення та дотримуйтесь інструкцій на екрані.
Надсилання даних до Canon
Для розробки й випуску виробів і постачання спеціальних пропозицій і послуг, які найкраще задовольняють потреби споживачів, наведені далі відомості про виріб Canon надсилайте до компанії Canon (у разі використання виробу Canon у Китаї — у юридично затверджену дослідницьку компанію) через Інтернет.
Інформація щодо принтера/сканера/факсу/інформаційних пристроїв:
основна інформація, як-от номер ідентифікатора принтера, дата й час встановлення, параметри країни тощо
журнал використання, як-от тип установленого чорнила, інформація щодо використання чорнила, кількість надрукованих аркушів, частота сканування, інформація щодо обслуговування тощо
інформація щодо використання паперу, середовище й умови друку, параметр завдання сканування та результати опитування
основні відомості про пристрій, як-от назва моделі, версія операційної системи, її мова, інформація про параметри дисплея тощо
версії драйвера пристрою та
програмного забезпечення, журнал
використання
(Деякі з наведених вище відомостей можуть не надсилатися залежно від вашої моделі та/або програмного забезпечення.)
Якщо виріб Canon використовується спільно, буде надіслано означену вище загальну інформацію щодо спільно використовуваного виробу. Якщо ви погоджуєтся, заздалегідь повідомте ці відомості користувачам, які спільно використовують виріб, і отримайте їхню згоду.
У рамках цього опитування ваша особиста інформація не надсилатиметься. Внаслідок цього інформація, що надходить до нас, не дає змоги ідентифікувати конкретних користувачів.
Отже, ми не маємо змоги відповідати на запити щодо розкриття надісланої інформації.
Після отримання вашої згоди на запити означена вище інформація надсилатиметься в компанію Canon (у разі використання виробу Canon у Китаї — у юридично затверджену дослідницьку компанію) по Інтернету. Підключення до Інтернету оплачуватиметься вами.
Надіслана інформація може бути передана компаніям групи Canon.
2 Установіть PIN-код для отримання доступу до Remote UI (Інтерфейсу віддаленого користувача).
text_image
Protection Measures for Remote UI Access
Setting the Remote UI Access PIN is recommended when using Remote UI to prevent unauthorized access by a third party.
Do you want to configure the settings?
Settings can be configured later.
Yes No
Remote UI (Інтерфейс віддаленого користувача)
Remote UI (Інтерфейс віддаленого користувача) дозволяє отримувати доступ до апарата через мережу за допомогою веб-браузера та виконувати такі завдання, як перевірка стану апарата, регулювання й налаштування параметрів. Установіть PIN-код для Remote UI (Інтерфейсу віддаленого користувача), щоб захистити ваші дані.
Підключення до комп'ютера
Перед початком налаштування
• Якщо комп'ютер підключено до незахищеної мережі, існує ризик розголошення ваших особистих даних. Вжийте необхідних заходів для захисту мережі від невідомих осіб.
- Апарат постачається без маршрутизатора та кабелів локальної мережі. Підготуйте їх за потреби.
- Апарат не можна одночасно підключити до дротової та бездротової мереж.
Якщо ви використовуєте Посібник із настроювання, підключення здійснюється за допомогою протоколу DHCP, а IP-адреса призначається автоматично.
Щоб використовувати IP-адресу, призначену іншим шляхом, ніж за допомогою DHCP, наприклад фіксовану IP-адресу, виберіть на екрані підключення до бездротової локальної мережі та вийдіть із Посібника з настроювання без підключення до мережі.
Після відображення Головного екрана див. «Підключення до мережі зі статичною IP-адресою» Стор. 28 і налаштуйте параметри.
Вибір способу підключення
text_image
Do you want to use the wireless LAN to connect to the network? (The settings can be configured later.)
Yes No
Підключення через бездротову локальну мережу: Стор. 10
• Підключення через дротову локальну мережу: Стор. 11
• Підключення через USB: Стор. 12
Наведений вище екран не відображається на
моделі WG7440. Підключіться через дротову
локальну мережу або USB.
Навіть якщо в середовищі немає бездротової локальної мережі, можна скористатися режимом точки доступу для прямого бездротового підключення до апарата з мобільного пристрою (пряме підключення). Вийдіть із Посібника з настроювання перед запуском прямого підключення (WG7450Z/WG7450F/WG7450).
Онлайновий посібник
Підключення через бездротову локальну мережу
Підключення з фіксованою IP-адресою: виберіть та відрегулюйте поля. Стор. 12
Підключення за допомогою DHCP: перейдіть до наступних кроків.
1 Натисніть на екрані способу підключення.
natural_image
Illustration of a printer, a desktop computer, and a wireless router with signal waves (no text or symbols)
2 Переконайтеся, що комп'ютер і маршрутизатор бездротової мережі підключені належним чином.
3 Перевірте параметри мережі на комп'ютері.
4 Запишіть назву мережі SSID та пароль (ключ мережі).
- Ця інформація вказана на етикетці маршрутизатора. ➞ Онлайновий посібник
- Настроювання також можна виконати за допомогою WPS на сумісних маршрутизаторах. 📋 Онлайновий посібник
5 Натисніть <ОК>.
- На наведеному нижче екрані дотримуйтесь інструкцій, щоб ввести назву мережі (SSID) і пароль (ключ мережі).
text_image
Wireless LAN Settings
SSID Settings
WPS Push Button Mode
WPS PIN Code Mode
Power Save Mode : On
Connection Information
6 Натисніть .
7 Натисніть .
8 Виберіть назву мережі (SSID) і натисніть .
Введите пароль (ключ мережі) і натисніть .
Натисніть .
• IP-адреса встановиться автоматично.
• Відображається повідомлення .
Далі відрегулюйте поля модуля завантаження касети (додаткового).
→ Стор. 12
Підключення через дротову локальну мережу
• Підключення з фіксованою IP-адресою: виберіть та відрегулюйте поля. Стор. 12
- Підключення за допомогою DHCP: перейдіть до наступних кроків.
1 Натисніть на екрані способу підключення.
natural_image
Illustration of a desktop computer connected to a printer via serial communication (no text or symbols)
Апарат постачається без кабелю локальної мережі. Підготуйте його.
2 Переконайтеся, що комп'ютер і маршрутизатор підключені належним чином.
3 Перевірте параметри мережі на комп'ютері.
4 Підключіть кабель локальної мережі.
natural_image
Diagram of an electrical switch connected to a terminal block via cable (no text or symbols present)
• Підключивши кабель, зачекайте декілька хвилин (до здійснення автоматичної установки IP-адреси).
Далі відрегулюйте поля модуля завантаження касети (додаткового).
→ Стор. 12
Підключення через USB
1 Натисніть на екрані способу підключення.
natural_image
Illustration of a computer monitor connected to a printer via a cable (no text or symbols)
Апарат постачається без USB-кабелю.
Підготуйте його.
• Перевірте, чи USB-кабель сумісний із цим позначенням.
Не підключайте USB-кабель до встановлення програмного забезпечення. Якщо ви зробили це, відключіть USB-кабель від комп'ютера, закрийте діалогове вікно та виконайте процедуру з кроку 1 розділу «Установка програмного забезпечення». Стор. 14
Далі відрегулюйте поля модуля завантаження касети (додаткового).
Регулювання полів модуля завантаження касети (додаткового)
1 Трохи витягніть шухляду для паперу 3 та перевірте значення, установлені для полів.
natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with an inset magnified view showing internal components (no text or symbols)
Margin Adjustment
natural_image
Interior view of a file drawer with one sheet highlighted (no text or symbols visible)
Start margin adjustment for Drawer 3 and Drawer 4.
Check the adjustment values indicated on the label attached to Drawer 3 in the position shown on the left, then enter the values on the next screen.
Start
2 Введите значення для параметрів i , указані на екрані на кроці 1.
3 Поверніть шухляду для паперу назад в апарат.
⚠️УВАГА
Будьте обережні, щоб не защемити пальці,
штовхаючи шухляду для паперу.
Далі надрукуйте та оцініть зразок для
перевірки сопел.
Друк і оцінювання зразка для перевірки сопел
Надрукуйте та оцініть зразок для перевірки сопел, щоб визначити стан друкуючої голівки. Якщо на роздруківках з'являються смуги або неоднорідності, виконайте очищення.
Завантажте звичайний папір формату А3, 11x17,
LTR або А4 в шухляду для паперу.
Рекомендовано завантажити принаймні 10
аркушів формату А3 або 11x17.
• Перед продовженням роботи має завершитися заповнення чорнил.
- Поки чорнило заповнюється,
відображається індикатор процесу.
text_image
Processing...
Do not turn OFF the device.
1
natural_image
Diagram of an open file organizer with internal compartments and a downward arrow indicating compression (no text or symbols present)
2
natural_image
Diagram of a printer drawer with a paper clip being inserted, showing no text or symbols
Завантажте папір у боковому спрямуванні відповідно до напрямних пристроїв для паперу.
3 Натисніть і роздрукуйте зразок.
text_image
Nozzle Check Pattern
Print the nozzle check pattern.
Load 1 or more sheets of plain paper (A4, A3, 11x17, LTR) in the drawer.
Start
4
text_image
Nozzle Check Pattern
A)
B)
Is the printed pattern similar to A or B?
A 8
Якщо роздруківка виглядає належним чином, натисніть <А>, щоб завершити перевірку сопел.
Якщо на роздруківці відображаються смуги або неоднорідності, натисніть <В>, щоб виконати очищення.
text_image
The print head nozzles may be clogged.
Do you want to start Deep Cleaning?
Залежно від стану сопел може знадобитися неодноразова перевірка й очищення.
Налаштування завершується після відображення Головного екрана.
Далі налаштуйте параметри підключення мережі та служби віддаленого моніторингу.
Параметри підключення мережі та служби віддаленого моніторингу
Після виходу з Посібника з настроювання виконайте налаштування параметрів для підключення мережі та служби віддаленого моніторингу. Елементи налаштування залежать від типу підключення та використання служби. Перевірте параметри, які застосовуються до наведених нижче умов.
Використання фіксованої IP-адреси
Перейдіть до розділу «Підключення до мережі зі статичною IP-адресою (➤ Стор. 28)».
Використання служби віддаленого моніторингу
Що таке служба віддаленого моніторингу?
Це служба, яка контролює стан апарата та дає вам можливість скористатися перевагами різних служб, наприклад допомогою з відновлення.
Перейдіть до розділу «Підключення до служби віддаленого моніторингу (Стор. 39)».
Інше
У наведених нижче випадках налаштування
параметрів непотрібне.
Перейдіть до розділу «Установка програмного забезпечення ( Стор. 14)».
IP-адреси автоматично отримується за допомогою DHCP.
Оскільки використовуватиметься лише USB-підключення, IP-адреса не призначається.
Служба віддаленого моніторингу не використовуватиметься.
Установка программного забезпечення
Описані тут процедури застосовуються лише для Windows. Докладніші відомості про процедуру встановлення програмного забезпечення див. в посібнику зі встановлення драйвера.
• У разі підключення за допомогою USB-кабелю, не підключайте його, поки на екрані установлення не з'являться інструкції. Якщо ви зробили це, відключіть USB-кабель від комп'ютера, закрийте діалогове вікно та виконайте наведену далі процедуру з кроку 1.
Драйвери для macOS не входять у комплект постачання апарата. Найновіші версії драйверів можна завантажити з веб-сайту Canon.
1
natural_image
Diagram showing a CD or DVD disc being inserted into a computer tower (no text or symbols present)
2
text_image
Canon
Software Programs/Manual Setup
Easy Installation
Custom Installation
Instable the programs and manuals that you select.
Start Software Programs
Starts programs required for configuring settings, etc.
Manuals
Displays manuals.
Exit
Якщо екран не відображається належним чином, повторно вставте диск DVD-ROM у дисковод або виконайте пошук «D:\MInst.exe» у системi Windows (у цьому описі «D:» є іменем диска DVD-ROM).
Далі налаштуйте параметри факсу (WG7450Z/WG7450F) Стор. 15
Докладніше див. в розділах
«Драйвери» та «Налаштування початкових параметрів для функцій факсу» в Онлайновому посібнику
Налаштування параметрів факсу (WG7450Z/WG7450F)
Якщо апарат постачається без телефонного кабелю, підготуйте його за необхідності.
Налаштуйте параметри факсу, як показано нижче.
text_image
Home
Check Counter
Copy
Fax
Scan
Memory Media Print
Secure Print
Menu
Address Book
Paper Settings
Status Monitor
1 Натисніть .
2 Натисніть .
3 Зареєструйте номер телефону (номер факсу) апарата та скорочене ім'я користувача (ім'я апарата).
text_image
Fax Setup Guide
Register the unit telephone number for this device. (Fax number)
Next
• Наведену нижче інформацію буде надруковано як інформацію про відправника у верхній частині аркуша, що виводиться з апарата призначення.
text_image
Номер факсу
Тип номера
Час надсилання
Назва пристрою Номер сторінки
02/02.2017 10:08AM ГАПОЛЯ 23000000004X 0001
4 Установіть режим прийому.
Дайте відповіді на запитання, як ви
використовуватиме функцію факсу, щоб
вибрати належні параметри.
5 Під'єднайтеся до телефонної лінії.
text_image
Connect Telephone Line
C
B
A
(a)
Connect to the socket on the back
side of the device.
1. Telephone Line to A
2. External Telephone Line to B
End
text_image
Трубка
Телефон
Гніздо під'єднання
телефонної лінії
C
B
A
6 Натисніть .
7 Натисніть <ОК>.
Настроювання завершено.
Апарат готовий до використання.
Розміщення оригіналів
На склі експонування
text_image
Розмістіть
у самому
кутку.
Покладіть
оригінали
друкованою
стороною
вниз.
Підходить для сканування
книжок, журналів і
газетних вирізок.
У пристрої подавання
text_image
Відрегулюйте
пересувні
напрямні.
Покладіть
оригінали
друкованою
стороною
догори.
Підходить для сканування документів із кількох сторінок.
Початок роботи з панелі керування
Апарат
natural_image
Line drawing of a printer or scanner device with no visible text or symbols
Панель керування
text_image
(Клавіша
[Енергозбереження])
(Клавіша [Стоп])
(Клавіша [Головний екран])
Дисплей (екран)
Друк
Відкрийте документ для друку та виберіть функцію друку програми.
Виберіть драйвер принтера для апарата, а потім виберіть пункт [Настроювання (Preferences)] або [Властивости (Properties)].
Укажіть формат паперу.
Укажіть джерело й тип паперу.
За потреби відрегулюйте параметри друку.
Натисніть кнопку [ОК].
Натисніть кнопку [Друк (Print)] або [OK].
text_image
New Document Explorer
File Edit View Insert Options Help (Edit)
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Format: Normal
Докладніше див. в розділах
«Друк» в Онлайновому посібнику
Копіювання
Покладіть оригинал.
Натисніть 📄, а потім виберіть <Сору>.
За потреби відрегулюйте параметри копіювання.
Введіть потрібну кількість копій.
Виберіть .
Корисні параметри копіювання
Мількість сторінок на 1 аркуші
■-стор. або 1-стор.
Дбільшення або зменшення
Копіювання ідентифікаційних карток
text_image
Copy
Select Color
B&W
100%
Paper
LTR
Number of Copies
2 Select Out
R or 1 Off
Other Settings
Reset
Start
Status Monitor
Докладніше див. в розділах
«Копіювання» в Онлайновому посібнику
Сканування
Покладіть оригинал.
Натисніть і виберіть .
Виберіть тип сканування та введіть потрібні відомості.
Натисніть або .
Типи сканування
Берігання на пристрої пам'яті USB
■адсилання поштою
■адсилання на файловий сервер
Сканування з
комп'ютера
Programa WG Scan Utility
text_image
Scan
Select a scan type.
Computer
USB Memory
E-Mail
I-Fax
File
Status Monitor
Докладніше див. в розділах
«Сканування» в Онлайновому посібнику
Надсилання факсів (WG7450Z/WG7450F)
Покладіть оригинал.
Натисніть і виберіть .
Введите інформацію про призначення.
За потреби відрегулюйте параметри факсу.
Виберіть .
Корисні функції факсу
Послідовне передавання
Прийом у пам'ять
Факс у ПК
text_image
Fax
03/16/2018 4:05AM
Specify a destination.
Enter Dest. Specify Destination TAXRX Settings Address Book
1 2 ABC 3 DEF Hook
4 5 ATL 6 MING Run
7 FORS 8 FLY 9 WAYZ Make Card
* Draw 0 #
Status Monitor
Докладніше див. в розділах
«Надсилання факсів» в
Онлайновому посібнику
Завантаження паперу в шухляду для паперу
Нижче описано операції, що є спільними для шухляд для паперу 1 і 2, показані на прикладі шухляди 2.
1
natural_image
Diagram of a device's internal structure showing a loading or assembly process with an arrow indicating direction (no text or symbols present)
2 Посуньте блакитні ручки, щоб відрегулювати положення напрямних пристроїв для паперу.
text_image
рівняйте виступ до позначки
повідного формату паперу.
Вирівняйте виступ до позначки
відповідного формату паперу.
3 Перш ніж завантажувати стос паперу, ретельно прогорніть його.
text_image
Перевірте, чи
не виходить
папір за межі
цієї лінії.
Стороною для друку догори
Завантажуйте папір так, щоб зіставити краї з напрямними пристроями для паперу.
4 Поверніть шухляду для паперу назад в апарат.
УВАГА
Будьте обережні, щоб не защемити пальці, штовхаючи шухляду для паперу.
Якщо ви змінили тип паперу,
обов'язково змініть параметри паперу.
1 Натисніть потім виберіть .
2 Укажіть розмір і тип паперу згідно з наведеними на екрані параметрами.
Завантаження паперу в универсальний лоток
1
natural_image
Diagram of a mechanical assembly with a clamping device and directional arrow (no text or symbols)
2
Відрегулюйте положення напрямних пристроїв для паперу.
text_image
Подовжувач
лотка
Вирівняйте напрямні
пристрої для паперу
відповідно до позначок
формату паперу.
ПРИМІТКА
Коли завантажуєте папір великого формату, вийміть подовжувач лотка.
3
Ретельно прогорніть стос паперу,
вирівняйте його краї на рівній поверхні та
лише після цього завантажте його.
Перевірте, чи не виходить папір за межі цієї лінії.
text_image
Стороною для друку
ВНИЗ
4
Перевірте формат і тип паперу та натисніть на екрані.
text_image
Multi-Purpose Tray
Auto Recognize Size
Standard Size
Custom Size
Envelope
Postcard
LTR
Paper Type
Plain 1 (64-75 g/m²)
Change Ppr. Type
Apply
Якщо формат або тип паперу, що відображається на екрані на кроці 4, не відповідає завантаженому, змініть параметри вручну.
1
Натисніть .
text_image
Multi-Purpose Tray
Cannot recognize the paper size.
■ Paper Type
Plain 1 (64-75 g/m²)
Change Ppr. Type
Auto Recognize Size
Standard Size
Custom Size
Envelope
Postcard
Apply
Укажіть формат паперу.
2
Натисніть .
Укажіть тип паперу.
3
Натисніть .
У разі виникнення проблеми
Виконайте наведені нижче перевірки.
• Чи увімкнено живлення?
• Чи перебуває апарат у режимі сну?
Якщо дисплей та індикатор 📁 не світься, натисніть перемикач живлення.
text_image
Перемикач
живлення
• Чи правильно підключено шнур живлення?
text_image
Diagram showing a server rack with a close-up inset highlighting a device's cable connection, labeled in Chinese.
Якщо проблема залишається, див. Онлайновий посібник.
Застрягання паперуАпарат не відпов
У разі застрягання паперу відображається
екран, як показано нижче.
Усуньте застрягання паперу відповідно до інструкцій на екрані.
text_image
Device Paper Jam
Open transport unit cover 2.
Previous 2/7 Next
Заміна витратних матеріалів
Чорнильний контейнер
Фірмовий чорнильний контейнер Canon
Стандартний
• Чорний PGI-7400
• Блакитний PGI-7400
• Малиновий PGI-7400
• Жовтий PGI-7400
Великий
• Чорний PGI-7400XL
• Блакитний PGI-7400XL
• Малиновий PGI-7400XL
• Жовтий PGI-7400XL
Картридж для обслуговування
• Maintenance Cartridge MC50
Результати друку незадовільні
Спочатку переконайтеся
Чи перевірили ви папір і якість друку?
Перевірте, чи відповідають параметри на панелі керування апарата або в драйвері принтера формату й типу паперу, а також якості друку, які ви хочете встановити.
Стор. 18 «Завантаження паперу в шухляду для паперу»
Стор. 16 «Друк»
Якщо параметри збігаються, налаштуйте вищу «роздільну здатність» якості друку та повторіть друк. Налаштування вищої «роздільної здатності» якості друку на панелі керування апарата чи в драйвері принтера може покращити результати друку.
ПРИМІТКА
Залежно від значень параметрів <2-sided printing>, та кольори можуть бути світлішими.
Роздруківки вицвілі / кольори вийшли інші / з'явилися білі смуги (лінії)
Перевірка 1
Чи перевірили ви, що нічого не застрягло в друкуючій голівці?
Роздрукуйте зразок для перевірки сопел, а потім за потреби очистьте друкуючу голівку.
Стор. 22 «Друк/оцінювання зразка для перевірки сопел»
Перевірка 2
Чи проведено корекцію кольору (для всіх типів паперу)?
Виконайте корекцію кольору (для всіх типів паперу).
Стор. 23 «Виконання корекції кольору (для всіх типів паперу)»
Перевірка 3
Якщо вищенаведені заходи не вирішили проблеми, проведіть корекцію кольору (для одного типу паперу).
Стор. 23 «Виконання корекції кольору (один тип паперу)»
Колір неоднорідний або з'являються кольорові смуги
Перевірка 1
Чи перевірили ви стан друкуючої голівки?
Виконайте діагностику друкуючої голівки.
Стор. 24 «Виконання діагностики друкуючої голівки»
Перевірка 2
Якщо вищенаведені заходи не вирішили проблеми, проведіть корекцію кольору (для одного типу паперу).
Стор. 23 «Виконання корекції кольору (один тип паперу)»
Невідповідність кольорів
Перевірка 1
Чи відрегульована позиція друкуючої голівки?
Відрегулюйте позицію друкуючої голівки для виправлення невідповідності кольорів тощо.
Стор. 24 «Регулювання друкуючої голівки»
Результати копіювання незадовільні
Перевірка 1
Чи правильно розміщено оригінал на склі експонування?
Розмістіть оригінал стороною для сканування вниз.
Стор. 16 «Розміщення оригіналів»
Перевірка 2
Чи копіюєте ви оригінал, що був роздрукований на апараті?
Якщо ви копіюєте оригінал, що був роздрукований на апараті, то друк може вийти недосконалим залежно від вихідного фото чи документа.
Друкуйте безпосередньо з пристрою або безпосередньо з комп'ютера, якщо це можливо.
Перевірка 3
Чи забруднена область сканування пристрою подавання документів?
Очистьте область сканування пристрою подавання документів.
Стор. 25 «Очищення областей сканування на пристрої подавання документів»
Друк/оцінювання зразка для перевірки сопел
Ви можете роздрукувати зразок для перевірки сопел, щоб перевірити, чи не забито друкуючу голівку та чи правильно відображаються кольори.
Підготуйте наведений нижче тип паперу.
Зразок для перевірки сопел:
Папір для перевірки смуг і невідповідностей (будь-який тонкий папір, звичайний папір, товстий папір (картон), відновлений папір, матовий фотопапір)
Формат: будь-який з А3, 11x17, LTR або А4
Кількість аркушів: 5 або більше
Регулювання позиції друкуючої голівки:
Звичайний папір (можна використовувати й
відновлений папір)
Формат: будь-який з А3, 11x17, LTR або А4
Кількість аркушів: 1
- Рекомендовано використовувати формат А3 або 11x17.
Розмістіть окремо аркуші для операцій «Зразок для перевірки сопел» і «Регулювання позиції друкуючої голівки» в різних шухлядах для паперу чи в універсальний лоток.
Дотримуючись інструкцій на Стор. 18, також налаштуйте параметри паперу.
Натисніть 📄, а потім –
.
Натисніть ▶
▶ ▶
Виберіть тип паперу ▶ ▶.
Оцініть зразок для перевірки сопел.
Дотримуючись інструкцій на екрані, очистьте друкуючу голівку та відрегулюйте її за потреби.
Виконання корекції кольору (для всіх типів паперу)
Виконайте корекцію кольору.
Підготуйте наведений нижче тип паперу.
Звичайний папір (можна використовувати й відновлений папір)
Формат: будь-який з А3, 11x17, LTR або А4
Кількість аркушів: 2
- Рекомендовано використовувати формат А3 або 11x17.
Завантажте папір у шухляду для паперу чи в універсальний лоток.
Дотримуючись інструкцій на Стор. 18, також налаштуйте параметри паперу.
Натисніть 📄, а потім –
.
Натиснить
▶
▶ ▶ .
Виконайте корекцію кольору (для всіх типів паперу).
- Дотримуйтесь інструкцій на екрані.
- Якщо область сканування пристрою
подавання документів забруднена, корекція може виконатися неправильно.
Стор. 25 «Очищення областей сканування
на пристрої подавання документів»
Виконання корекції кольору (один тип паперу)
Виконайте оптимальну корекцію кольору для кожного типу паперу.
Підготуйте наведений нижче тип паперу.
Папір для корекції кольорів (будь-який тонкий папір, звичайний папір, товстий папір (картон), відновлений папір, матовий фотопапір)
Формат: будь-який з А3, 11x17, LTR або А4
Кількість аркушів: 2
- Рекомендовано використовувати формат А3 або 11x17.
Завантажте папір у шухляду для паперу чи в універсальний лоток.
Дотримуючись інструкцій на Стор. 18, також налаштуйте параметри паперу.
Натисніть 📄, а потім –
.
Натиснить
▶
▶ ▶.
Виконайте корекцію кольору (для одного типу паперу).
- Виберіть тип паперу та дотримуйтесь інструкцій на екрані.
• Якщо область сканування пристрою
подавання документів забруднена, корекція може виконатися неправильно.
Стор. 25 «Очищення областей сканування
на пристрої подавання документів»
Виконання діагностики друкуючої голівки
Виконайте діагностику друкуючої голівки, діагностику кольорів і діагностику вирівнювання кольору, а потім виправте всі виявлені проблеми.
Підготуйте наведений нижче тип паперу.
Звичайний папір (можна використовувати й відновлений папір)
Формат: будь-який з А3, 11x17, LTR або А4
Кількість аркушів: 5
• Вам можуть і не знадобитися всі 5 аркушів.
- Рекомендовано використовувати формат А3 або 11x17.
- Підготуйте папір, білий і чистий з обох сторін.
• Під час діагностики й налаштування зображення використовуються чорнило та місце в картриджі для обслуговування.
Завантажте папір у шухляду для паперу чи в
универсальний лоток.
Дотримуючись інструкцій на Стор. 18,
також налаштуйте параметри паперу.
Натисніть 📋, а потім –
.
Натиснить ▶
▶ ▶
.
Дотримуйтесь інструкцій на екрані.
- Якщо область сканування пристрою подавання документів забруднена, корекція може виконатися неправильно.
Стор. 25 «Очищення областей сканування на пристрої подавання документів»
Регулювання друкуючої голівки
Відрегулюйте позицію друкуючої голівки для виправлення невідповідності кольорів тощо.
Підготуйте наведений нижче тип паперу.
Звичайний папір (можна використовувати й
відновлений папір)
Формат: будь-який з А3, 11x17, LTR або А4
Кількість аркушів: 1
Рекомендовано використовувати формат А3 або 11x17.
• Підготуйте папір, білий і чистий з обох сторін.
Завантажте папір у шухляду для паперу чи в
універсальний лоток.
Дотримуючись інструкцій на Стор. 18,
також налаштуйте параметри паперу.
Натисніть 📁, а потім –
.
Натиснить ▶
▶ .
Дотримуйтесь інструкцій на екрані.
- Якщо область сканування пристрою подавання документів забруднена, корекція може виконатися неправильно.
Стор. 25 «Очищення областей сканування на пристрої подавання документів»
Очищення областей сканування на пристрої подавання документів
Виконайте очищення відповідно до інструкцій на етикетках на пристрої подавання та внутрішній стороні скла експонування.
text_image
Етикетки
Для очищення областей сканування на пристрої подавання документів використовуйте аркуш для очищення скла з комплекту постачання. Очищуйте області сканування пристрою подавання документів лише за допомогою аркуша для очищення скла.
Відкрийте пристрій подавання та протріть область сканування пристрою подавання документів (довгу смужку скла) поруч зі склом експонування за допомогою аркуша для очищення скла.
УВАГА!
Не використовуйте засіб для миття скла, спиртовий розчинник тощо, щоб не стерти немазке покриття.
natural_image
Line drawing of a hand inserting a tool into an open file or folder (no text or symbols visible)
Протріть область сканування пристрою подавання документів (довгу смужку скла) на пристрої подавання.
Відкрийте кришку для сканування документів і протріть область сканування пристрою подавання документів (довгу смужку скла) та її протилежну сторону.
text_image
Diagram illustrating a printer's optical path with magnified view and directional arrow, showing light path detection.
Вставте кришку для сканування документів так, щоб вона зафіксувалася з клацанням.
Обережно закрийте пристрій подавання.
Якщо смуги не зникають
Виконайте очищення пристрою подавання.
Натисніть і виберіть
.
Натисніть
▶ ▶ ▶ .
Словник термінів
IP-адреса Для з'єднання за протоколом TCP/IP – призначений номер дляідентифікації пристроїв у мережі. IP-адреси існують у форматах IPv4 таIPv6. Маска підмережі Номер для підрозділу мережі під час використання IP-адреси уформаті IPv4. Діапазон IP-адрес, призначених для пристроїв, можебути обмежений користувачем. Адреса шлюзу Адреса пристрою, що служить шлюзом для зв'язку між різнимипристроями. Загалом, маршрутизатор за замовчуванням є шлюзом. DNS(система доменних імен) Служба, що узгоджує імена хостів (доменні імена) з IP-адресами черезсервер. Порт Просто кажучи, якщо IP-адреса – це вулична адреса, то порт – цедвері квартири. Присвоєння номерів портів дозволяє підвищитибезпеку. Проксі-сервер Комп'ютер або програма, що підтримує зв'язок із пристроями замежами мережі за протоколом HTTP, в основному для відвідуваннявеб-сайтів тощо, і працює як посередник. З'єднання відбуваєтьсячерез проксі-сервер замість того, щоб установлювати прямез'єднання за межі мережі. Маршрутизатор Пристрій зв'язку для з'єднання мережі та пристроїв. Бувають дротовіта бездротові. SSID (ім'я мережі) Ідентифікатор точки доступу за використання бездротової локальноїмережі. Пароль (ключ мережі) Ключ шифрування під час підключення до бездротової локальноїмережі. Введення ключа шифрування, що відповідає SSID, дозволяєвстановити з'єднання з точкою доступу. Брандмаурер Система, яка блокує несанкціонований доступ ззовні мережі тазапобігає атаці та вторгненню в мережу в межах локальної області.
Приклад підключення до мережі
flowchart
graph TD
A["Сервер віддаленого моніторингу"] --> B["Internet"]
B --> C["Проксі-сервер"]
C --> D["Брандмаур/UTM"]
D --> E["Маршрутизатор"]
E --> F["Бездротовий маршрутизатор"]
F --> G["Мережевий комутатор"]
G --> H["Laptop"]
G --> I["Laptop"]
G --> J["Laptop"]
G --> K["Laptop"]
G --> L["Laptop"]
G --> M["Laptop"]
G --> N["Laptop"]
G --> O["Laptop"]
Підключення до мережі зі статичною IP-адресою
Крок 1. Перевірте мережеве середовище
Перед підключенням до мережі з фіксованою IP-адресою необхідно перевірити мережеве середовище. Зверніться до наведеного нижче списку та перевірте необхідну інформацію заздалегідь.
Обов'язкові елементи Примітки За підключення до мережі з фіксованою IP-адресою (у форматі IPv4) IP-адреса (IP-адреса апарата) Маска підмережі Адреса шлюзу За підключення до бездротової локальної мережі SSID для бездротового маршрутизатора Ключ мережі Параметри DNS* Адреса основного DNS-сервера Адреса додаткового DNS-сервера Параметри проксі-сервера* Адреса основного HTTP-проксі сервера Адреса додаткового HTTP-проксі сервера Ім'я користувача для автентифікації проксі-сервера Пароль для автентифікації проксі-сервера
* Обов'язково за використання параметрів DNS або проксі-сервера.
Крок 2. Підключіться до дротової або бездротової локальної мережі Підключення до дротової локальної мережі
Апарат постачається без кабелю локальної мережі. Підготуйте його.
1 На Головному екрані натисніть
.
text_image
Home
Check Counter
Copy
Fax
Scan
Memory
Media Print
Secure Print
Menu
Address Book
Paper Settings
Status Monitor
2 Виберіть ▶ ▶ .
Зверніться до адміністратора мережі, щоб дізнатись ідентифікатор системного адміністратора та код безпеки (за замовчуванням установлено значення «7654321»).
text_image
Network
Select Wired/Wireless LAN : Wired LAN
Wireless LAN Settings
Direct Connection Settings : Off
TCP/IP Settings
SNMP Settings
Use Dedicated Port : On
3 На екрані натисніть .
text_image
Select LAN
Wired LAN
Wireless LAN
Підключіть кабель локальної мережі.
Використайте кабель локальної мережі для підключення апарата до маршрутизатора.
Натисніть на з'єднувач, щоб він повністю увійшов у роз'єм і клацнув.
text_image
Diagram showing connection between an electronic device and a power outlet, with a magnified inset highlighting the component's connection.
Після підключення перейдіть до налаштувань статичної IP-адреси. Стор. 34 «Крок 3. Установлення статичної IP-адреси»
Підключення до мережі та служби віддаленого моніторингу
Підключення до мережі зі статичною IP-адресою
Підключення до бездротової локальної мережі
Не підключайте кабель локальної мережі до апарата.
Для підключення до бездротової локальної мережі вручну треба вибрати точку доступу
Вам знадобляться «SSID (ім'я мережі)» та «ключ мережі (пароль)». Заздалегідь подивитися ці дані в списку на Стор. 28 чи запитайте в адміністратора мережі.
1 На Головному екрані натисніть
.
text_image
Home
Check Counter
Copy
Fax
Scan
Memory
Media Print
Secure Print
Menu
Address Book
Paper Settings
Status Monitor
2 Виберіть ▶, потім натисніть .
Зверніться до адміністратора мережі, щоб дізнатись ідентифікатор системного адміністратора та код безпеки (за замовчуванням установлено значення «7654321»).
text_image
Network
Select Wired/Wireless LAN : Wired LAN
Wireless LAN Settings
Direct Connection Settings : Off
TCP/IP Settings
SNMP Settings
Use Dedicated Port : On
3 На екрані натисніть .
text_image
Select LAN
Wired LAN
Wireless LAN
4 На екрані натисніть .
- Коли відобразиться , натисніть .
text_image
Do you want to enable the wireless LAN?
Yes No
5 Перевірте повідомлення та натисніть <ОК>.
text_image
For more information, refer to the manual.
OK
6 Натисніть .
text_image
Wireless LAN Settings
SSID Settings
WPS Push Button Mode
WPS PIN Code Mode
Power Save Mode : On
Connection information
7 Натисніть . • Апарат шукатиме бездротовий маршрутизатор, до якого зможе підключитися.
text_image
SSID Settings
Select Access Point
Enter Manually
Якщо з'явилося повідомлення про те, що точка доступу не знайдена, зверніться до онлайнового посібника та спробуйте знову знайти точку доступу.
Підключення до мережі та служби віддаленого моніторингу
Підключення до мережі зі статичною IP-адресою
8 Натисніть на бездротовий маршрутизатор, до якого хочете підключитись.
- Виберіть пристрій, який відповідає ідентифікатору SSID, що ви записали, і натисніть .
text_image
Select Access Point
Yd AccessPoint_01 WPA - PSK 6
Yd AccessPoint_02 WPA2 - PSK 6
Yd AccessPoint_03 WEP 2
Yd AccessPoint_04 WPA - PSK 1
Yd AccessPoint_05 WPA2 - PSK 2
Yd AccessPoint_06 WEP 10
Details Next
Введіть записаний ключ мережі.
- Введите ключ мережі та натиснить .
text_image
SSID :XXXXXXXXXXXX
Ключ мережі :XXXXXXXXXXXX
...
10 Натисніть .
text_image
Is it OK to connect with new settings?
Yes No
Якщо під час налаштування параметрів відображається повідомлення про помилку, виберіть , перевірте правильність ключа мережі, а потім знову почніть із кроку 4.
11 Коли відобразиться , натисніть .
text_image
Connected.
Close
Після підключення перейдіть до налаштувань статичної IP-адреси. Стор. 34 «Крок 3. Установлення статичної IP-адреси»
Спосіб із натисканням кнопки
Налаштування можна виконати натисканням кнопки, якщо на упаковці бездротового маршрутизатора є наведена нижче позначка або така кнопка присутня на самому пристрої.
Спосіб із PIN-кодом WPS
Деякі маршрутизатори з функцією WPS не підтримують спосіб із натисканням кнопки, а замість цього вимагають ввести PIN-код для налаштування. Пошукайте PIN-код WPS або на упаковці, або в посібнику з експлуатації.
Якщо бездротовий маршрутизатор настроєно на використання автентифікації WEP, можливо, не вдається підключитися за допомогою WPS.
Ручне введення інформації
Якщо потрібно докладно вказати параметри автентифікації та шифрування, введіть і встановіть ідентифікатор SSID та ключ мережі власноруч.
Підключення до мережі зі статичною IP-адресою
Крок 3. Установлення статичної IP-адреси
Установлення адреси IPv4
Адресу IPv4 можна встановити автоматично за допомогою DHCP, вибравши «Auto Acquire», або ввести інформацію власноруч, вибравши «Manually Acquire». Щоб призначити статичну IP-адресу, використовуйте «Manually Acquire».
Для встановлення статичної IP-адреси потрібні «IP-адреса», «маска підмережі» та «адреса шлюзу». Залежно від конфігурації вашої мережі може знадобитись інформація, відмінна від IP-адреси, маски підмережі та адреси шлюзу. Зверніться до адміністратора мережі для отримання необхідної інформації.
Для встановлення адреси IPv6 зверніться до онлайнового посібника.
1 На Головному екрані натисніть
.
text_image
Home
Check Counter
Copy
Fax
Scan
Memory Media Print
Secure Print
Menu
Address Book
Paper Settings
Status Monitor
2 Виберіть ▶.
Коли з'явиться екран входу, введите ідентифікатор системного адміністратора та код безпеки.
Зверніться до адміністратора мережі, щоб дізнатись ідентифікатор системного адміністратора та код безпеки (за замовчуванням установлено значення «7654321»).
text_image
Preferences
Display Settings
English Keyboard Layout : USA Layout
Timer/Energy Settings
Network
External Interface
Accessibility
3 Виберить ▶ ▶ .
text_image
TCP/IP Settings
IPv4 Settings
IPv6 Settings : Off
DNS Settings
WINS Settings : Off
LPD Settings : On
RAW Settings : On
4 На екрані натисніть , а потім в натисніть ▶ .
text_image
IP Address Settings (Auto Acquire)
Auto Acquire Off On
Select Protocol : DHCP
Auto IP : On
Apply
Для підключення за допомогою DHCP встановіть значення параметра на , а – на .
5 Натисніть .
text_image
IP Address Settings
Auto Acquire : Off
Manually Acquire
Check Settings
Щоб мати можливість натиснути , треба попередньо на кроці 4 встановити значення на .
6 Введіть , , і натисніть .
text_image
IP Address Settings (Manually Acquire)
IP Address
1 2 3
Subnet Mask
4 5 6
Gateway Address
7 8 9
C 0
Apply
7 Перезапустіть апарат.
• Вимкніть апарат, зачекайте 10 секунд і знову ввімкніть його.
text_image
Settings configured.
Changes will be effective after the main power is turned
OFF and ON.
Підключення до мережі та служби віддаленого моніторингу
Підключення до мережі зі статичною IP-адресою
Налаштування DNS
DNS (система доменних імен) – це інформація для узгодження імен хостів з IP-адресами. Якщо IP-адреса отримується автоматично, потрібна інформація про DNS установлюється автоматично. Якщо ви вводите IP-адресу вручну, ви також повинні ввести інформацію DNS вручну.
Від конфігурації мережі залежить, чи потрібне налаштування DNS, чи ні. Щоб дізнатися, чи є необхідним налаштування DNS у вашому середовищі та отримати необхідну інформацію про налаштування, зверніться до адміністратора мережі.
Коли з'явиться екран входу, введіть ідентифікатор системного адміністратора та код безпеки.
Зверніться до адміністратора мережі, щоб дізнатись ідентифікатор системного адміністратора та код безпеки (за замовчуванням установлено значення «7654321»).
2 Натисніть .
text_image
TCP/IP Settings
IPv4 Settings
IPv6 Settings : Off
DNS Settings
WINS Settings : Off
LPD Settings : On
RAW Settings : On
text_image
DNS Settings
IPv4 DNS Server Address Settings
DNS Host Name/Domain Name Settings
DNS Dynamic Update Settings
mDNS Settings
3 Натисніть .
text_image
IPv4 DNS Server Address Settings
Primary DNS Server : 192.168.159.2
Secondary DNS Server : 0.0.0.0
4 Введите IP-адресу основного DNS-сервера та натиснить .
- Натисніть , щоб повернутися до попереднього екрана.
text_image
Primary DNS Server
X . 0 . 0 . 0
1 2 3
4 5 6
7 8 9
C 0
Apply
5 За потреби натисніть i введіть IP-адресу додаткового DNS-сервера.
text_image
Secondary DNS Server
0 0 0 0
1 2 3
4 5 6
7 8 9
C 0
Apply
6 Установить значення інших пунктів за потреби.
Додаткову інформацію щодо налаштувань шукайте в онлайновому посібнику.
Онлайновий посібник описує, як виконати налаштування за допомогою Remote UI (Інтерфейсу віддаленого користувача). Завершіть налаштування або з панелі керування, або з Remote UI (Інтерфейсу віддаленого користувача).
text_image
DNS Settings
IPv4 DNS Server Address Settings
DNS Host Name/Domain Name Settings
DNS Dynamic Update Settings
mDNS Settings
7 Перезапустіть апарат.
- Екран, показаний праворуч, відображається кожного разу, коли вводяться параметри. Якщо ви встановлюєте параметри кілька разів, перезапустіть машину після завершення всіх налаштувань.
text_image
Settings configured.
Changes will be effective after the main power is turned
OFF and ON.
Підключення до мережі та служби віддаленого моніторингу
Підключення до мережі зі статичною IP-адресою
Крок 4. Перевірте підключення
Перевірка належного підключення апарата
Введення IP-адреси безпосередньо на комп'ютері в тій самій мережі, коли апарат відображає екран Remote UI (Інтерфейс віддаленого користувача). Якщо екран Remote UI (Інтерфейс віддаленого користувача) відображається, апарат підключений до мережі правильно.
1 Запустіть веб-браузер.
2 У рядку адреси введіть «http:///», а потім натисніть клавішу [ENTER] на клавіатурі.
3 Відобразиться екран Remote UI (Інтерфейсу віддаленого користувача).
Якщо екран, показаний праворуч, відображається, апарат підключений до мережі правильно.
Якщо екран Remote UI (Интерфейсу віддаленого користувача) не відобразився, зверніться до онлайнового посібника та перевірте підключення до мережі.
Використання служби віддаленого моніторингу
Перейдіть до підключення служби віддаленого моніторингу та завершіть налаштування.
→ Stop. 39
text_image
http://192.168.1.20/
text_image
C:\PARS
Login
System Manager
General Manager
System Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Manager
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
General Shirt
Якщо служба віддаленого моніторингу не використовується
Продовжуйте налаштування з розділу «Установка програмного забезпечення». —тор. 14
Підключення до служби віддаленого моніторингу
Дії перед початком використання служби
Перш ніж користуватися службою, виконайте дії для перевірки підключення до мережі та тест зв'язку з моніторинговим сервером.
• Перевірка підключення до мережі
Перевірте, що апарат підключено до мережі. Стор. 34 «Крок 3. Установлення статичної IP-адреси» Перш ніж ви зможете скористатися службою віддаленого моніторингу, перевірте, що наявне підключення до мережі Інтернет.
Використання проксі-сервера
1 Запустіть Remote UI (Інтерфейс віддаленого користувача) та ввійдіть у режим адміністратора.
text_image
Canon Logis
System Manager: No
System Manager ID: 100000
System Manager FNI: Generate
Send to:
End Substr
Send auto or log a without setting this user name
Amount: $2.25M FNI
Log No.
Copyright © 2008/06/24
2 На сторінці порталу клацніть [Settings/Registration].
text_image
Device Status
Product Name: NAMOS, Log Bar
Language:
Language Name:
User to System Manager
Device Base Information
Device Status
Balance: 0.0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Balance: 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.3
Balance: 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.25x 1.3
Balance: 1,496,787,887,887,887,887,887,887,887,887,887,887,887,887,887,887,887,887,887,887,887,887,887,887,887,887,887,99
Error Information
No errors
Description Data Information
Check Communications Details.
Paper Information
Close Page Count: 1,496,787,887,887,887,887,887,887,887,887,887,99
Add to System Manager
Design MasterCard
EditPrograms
Add Book
3 Виберіть [Network Settings] ▶[Proxy Settings], а потім клацніть [Edit].
text_image
SUPPORTS Settings - SUPPORTS Settings
Settings/Registration
Settings/Registration Preferences: Network Settings - Proxy Settings
Proxy Settings
Use Proxy
GPT
Z
Підключення до мережі та служби віддаленого моніторингу
Підключення до служби віддаленого моніторингу
4 Установіть прапорець [Use Proxy], а потім введіть потрібну інформацію.
text_image
Settings/Registration
Preferences
Paper Settings
Display Settings
Timer Settings
Network Settings
External Interface Settings
Accessibility Settings
Sound Volume Control
Function Settings
Common Settings
Copy Settings
Printer Settings
TA Settings
To Portal Login User: 7654311 Log Out
Mail to System Manager
Settings/Registration: References: Network Settings > Proxy Settings > Edit Proxy Settings
Edit Proxy Settings
Change the following settings.
OK Cancel
Proxy Settings
Use Proxy
HTTP Proxy Server Address:
HTTP Proxy Server Port Number: 30
Use Proxy within Same Domains
Use Proxy Authentication
User Name:
Set/Change Password:
Password:
[Use Proxy]
Цей прапорець указує апарату використовувати вказаний проксі-сервер під час обміну даними за протоколом HTTP.
[HTTP Proxy Server Address]
Введите адресу проксі-сервера. Установить IP-адресу, ім'я хоста тощо залежно від вашого оточення.
[HTTP Proxy Server Port Number]
Введите номер порту для проксі-сервера.
[Use Proxy within Same Domain]
Цей прапорець указує апарату також використовувати вказаний проксі-сервер під час обміну даними з пристроєм, що входить до того самого домену.
[Use Proxy Authentication]
Щоб використовувати автентифікацію на проксі-сервері, установіть прапорець біля цього параметра, а потім введіть ім'я користувача для автентифікації в полі [User Name].
[Set/Change Password]
Щоб установити або змінити пароль для автентифікації через проксі-сервер, установіть прапорець біля цього параметра, а потім введіть новий пароль у полі [Password].
5 Натисніть кнопку [ОК].
- Тест зв'язку з моніторинговим сервером
Пройдіть тест зв'язку з моніторинговим сервером. Після проходження тесту зв'язку служба віддаленого моніторингу починає роботу.
Тест зв'язку з моніторинговим сервером
1 На Головному екрані натисніть .
text_image
Home
Check Counter
Copy
Fax
Scan
Memory
Media Print
Secure Print
Menu
Address Book
Paper Settings
Status Monitor
2 Натисніть .
text_image
Check Counter
101: Total 1 : 3
108: Total (Black & White 1) : 2
125: Total (Full Color + Single Color 1) : 1
Monitoring Service Check Dev. Config. Close
3 Натисніть .
text_image
Monitoring Service
Communication Test
Підключення до мережі та служби віддаленого моніторингу
Підключення до служби віддаленого моніторингу
4 Коли відобразиться екран, показаний праворуч, натисніть .
text_image
After the communication test is performed, information will be regularly sent to the server. Is it OK?
Yes No
5 Відображається повідомлення .
Налаштування завершено.
text_image
Communication was successful.
У разі появи повідомлення про помилку див. розділ Стор. 43 «Можливі помилки та усунення неполадок» та перевірте налаштування.
• Після завершення налаштування рекомендується роздрукувати список даних адміністратора та зберігати його разом із цим посібником. Зауважте, що роздрукований звіт складатиме близько 10 сторінок.
Виберіть ▶ ▶ ▶ ▶ Перевірте, чи завантажено відображений папір, а потім натисніть .
Після підключення
Продовжуйте налаштування з розділу «Установка програмного забезпечення». —тор. 14
Можливі помилки та усунення неполадок
У випадку появи повідомлення про помилку
На екрані помилки відображається код помилки. Щоб усунути неполадки, шукайте подробиці та способи виправлення кодів помилок у таблиці нижче.
text_image
Communication failed.
E810f-200b
Close
Код помилки
Якщо виникає помилка, код якої не вказано, або запропоноване рішення не вирішує проблему, зверніться до продавця апарата або надішліть запит на сторінці підтримки на веб-сайті Canon.
Параметри проксі-сервера
Код помилки Причина Рішення 8000 200А Помилка підключення до служби віддаленого моніторингу:Відмова зв'язку TCP/IPДля цього пристрою не встановлена IP-адреса Щоб скористатися проксі-сервером, установіть параметри проксі-сервера та перевірте стан проксі-сервера. 8000 200В Не вдалося виявити адресу для сервера віддаленого моніторингу Переконайтеся, що мережа, до якої підключено апарат, має підключення до мережі інтернет. 8000 2014 Указана адреса не дійсна, і апарат не може підключитися до проксі-сервера Перевірте та перевстановіть IP-адресу/номер порту для проксі-сервера. 8000 2015 Адреса проксі-сервера зареєстрована та має ім'я хоста, але підключення до призначеного сервера неможливе з виявленням імен Перевірте ім'я хоста проксі-сервера та налаштування DNS.Налаштуйте проксі-сервер, указавши IP-адресу. 8000 201Е Не вдалося авторизуватися на проксі-сервері Перевірте та перевстановіть ім'я користувача та пароль для автентифікації на проксі-сервері.
Докладніше див. в розділах
«Установлення дати й часу», «Оновлення мікропрограми» в Онлайновому посібнику
Підключення до мережі та служби віддаленого моніторингу
Підключення до служби віддаленого моніторингу
Установлення дати й часу та оновлення мікропрограми
Код помилки Причина Рішення 8000 2028 Помилка сертифіката сервера:Дата й час на пристрої неправильніКореневий сертифікат для сервера не зареєстровано на пристроїКористувач використовує інший сертифікат, і офіційний файл сертифіката не зареєстрований Установіть точні дату й час на пристрої.Якщо дата й час у пристрої були правильними, оновіть мікропрограму до найновішої версії. 8000 2029 Помилка перевірки URL-адреси сертифіката сервера 8000 2046 Термін дії сертифіката сервера завершився:Дата на пристрої пізніша, ніж термін дії сертифікатаТермін дії кореневого сертифіката, зареєстрованого на пристрої, завершивсяВикористовується кореневий сертифікат, зареєстрований користувачем раніше, і офіційний файл сертифіката не зареєстровано
Проведення тесту зв'язку
Код помилки Причина Рішення 0000 0003 Нема розкладу/тест зв'язку не завершено Запустіть і завершіть тест зв'язку. 8000 0101 Помилка відповіді від сервера віддаленого моніторингу 8000 02078000 0208 Внутрішній розклад недійсний 8000 2000 Інша помилка зв'язку 8000 0304 Помилка втрати сигналу під час тесту зв'язку Зачекайте та запустіть тест зв'язку знову. 8000 2004 Вдалося з'єднатися сервером віддаленого моніторингу, але сталася помилка 8000 2047 Відповідь від сервера віддаленого моніторингу не прийшла вчасно 8000 2003 Тест зв'язку був запущений, коли мережеве з'єднання не було готове відразу після вимкнення/ввімкнення живлення пристрою Увімкнувши пристрій, зачекайте приблизно 60 секунд, перш ніж запустити тест зв'язку.
Додаток
Важливі інструкції з техніки безпеки
Цей розділ містить важливі інструкції з техніки безпеки, які допоможуть запобітти пошкодженню майна та травмуванню користувачів апарата й інших осіб. Перед використанням апарата прочитайте цей розділ і дотримуйтесь інструкцій щодо належної експлуатації. Не виконуйте жодних операцій, які не описано в цьому посібнику. Компанія Canon не несе відповідальності за жодні пошкодження, спричинені виконанням операцій, про які не йдеться в цьому посібнику, неправильною експлуатацією або ремонтом/змінами, здійсненими не компанією Canon або третьою стороною, уповноваженою компанією Canon. Неправильна експлуатація апарата може призвести до травм і/або складних пошкоджень, що вимагають ремонту, на які може не розповсюджуватись обмежена гарантія.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Позначас попередження стосовно операций, які можуть призвести до травмування в разі їх неправильного виконання. З метою безпечного використання апарата завжди зважайте на ці попередження.
УВАГА
Позначає застереження стосовно операцій, які можуть призвести до травмування в разі їх неправильного виконання. З метою безпечного використання апарата завжди зважайте на ці застереження.
ВАЖЛИВО
Указує на операційні вимоги та обмеження. Обов'язково уважно прочитайте ці інструкції, щоб правильно використовувати апарат і не допускати пошкодження апарата чи майна.
Установлення
Щоб безпечно й безперешкодно
використовувати апарат, уважно прочитайте
наведені нижче застереження та встановіть
апарат у належному місці.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не встановлюйте апарат у місці, де його робота може призвести до пожежі або враження електричним струмом, зокрема
у місці, де блокуються вентиляційні отвори (надто близько до стін, ліжок, диванів, килимів та інших подібних предметів)
• у вологих або запилених місцях
у місці, куди потрапляє пряме сонячне проміння, або надворі
• у місцях із високою температурою
• поруч із відкритим вогнем
поруч із алкоголем, розчинниками чи іншими легкозаймистими речовинами
Інші попередження
- Не підключайте до цього апарата нерекомендовані кабелі. Це може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
Не кладіть на апарат ланцюжки, інші металеві предмети або місткості з рідиною. Контакт сторонніх речовин з електричними деталями всередині апарата може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
Перш ніж установлювати та прибирати додаткові аксесуари, обов'язково вимкніть живлення апарата, вийміть із розетки штепсель шнура живлення, а потім від'єднайте всі інтерфейсні кабелі та шнур живлення від апарата. Інакше можна пошкодити шнур живлення або інтерфейсні кабелі, що може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
Якщо в апарат потрапила стороння речовина, вийміть штепсель шнура живлення з розетки мережі змінного струму та зверніться до дилера або сервісного центру.
Не встановлюйте апарат у зазначених нижче місцях
Апарат може впасти або перекинутися, спричинивши травмування, якщо його встановити:
на нестійкій поверхні
• у місці під дією сильних вібрацій
⚠️ УВАГА
Не встановлюйте апарат у зазначених нижче місцях
Це може призвести до пошкодження апарата.
У місці з екстремальними значеннями температури та вологості (як низькими, так і високими)
У місці, де можливі різкі перепади
температури чи вологості
Поруч з обладнанням, що випромінює магнітні чи електромагнітні хвилі
• У лабораторії чи приміщенні, де відбуваються хімічні реакції
У місці, де в повітрі наявні корозійні чи токсичні гази
На поверхнях, що можуть деформуватися під вагою апарата, або на поверхнях, де можливе просідання апарата (наприклад, на килимі тощо)
Опори (лише для виробів з опорами)
Не прибрайте опори апарата після його встановлення, оскільки через це апарат може впасти або перекинутися та травмувати кого-небудь.
Під час використання бездротової локальної мережі (лише для виробів із функцією бездротової локальної мережи)
Установлюйте апарат на відстані не більше 50 м від маршрутизатора бездротової локальної мережі.
Не встановлюйте апарат у місці, де інші предмети можуть перешкоджати зв'язку. Сигнал може слабнути, проходячи крізь стіни чи підлоги.
Установлюйте апарат подалі від цифрових бездротових телефонів, мікрохвильових печей чи іншого обладнання, що випромінює радіохвилі.
A УВАГА
При використанні модуля завантаження
касети з принтером Canon серії WG7000
дотримуйтесь інструкцій у посібнику, як
надійно приєднати принтер до модуля
завантаження касети. Завжди використовуйте
лише наведені нижче поєднання принтера та
модуля завантаження касети.
Принтер Canon серії WG7000: використовуйте
модуль Cassette Feeding Unit CF10 від Canon
Використання інших поєднань принтера й модуля завантаження касети, ніж показано вище, використання модуля завантаження касети, не вказаного вище, або ненадійне присднання принтера до модуля завантаження касети не гарантує стабільності та може призвести до травмування.
Джерело живлення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Використовуйте лише те джерело живлення, напруга якого відповідає вказаним вимогам. Якщо цього не зробити, може статися пожежа або ураження електричним струмом.
- Не використовуйте інші шнури замість шнура живлення з комплекту поставки, оскільки це може призвести до пожежі чи ураження електричним струмом.
- Шнур живлення з комплекту поставки призначено для використання з цим апаратом. Не приєднуйте цей шнур живлення до інших пристроїв.
- Не модифікуйте, не тягніть, сильно не згинайте шнур живлення та не виконуйте з ним будь-які інші дії, які можуть його пошкодити. Не ставте на шнур живлення важкі предмети. Пошкодження шнура живлення може привести до пожежі або ураження електричним струмом.
- Не вставляйте та не виймайте штепсель із розетки мокрими руками, оскільки це може призвести до ураження електричним струмом.
- Не використовуйте з цим апаратом шнури-подовжувачі чи розгалужувачі живлення з кількома розетками. Це може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
- Не зав'язуйте шнур живлення у вузол, оскільки це може призвести до пожежі чи ураження електричним струмом.
- Повністю вставляйте штепсель шнура живлення в розетку мережі змінного струму. Якщо цього не зробити, може статися пожежа або ураження електричним струмом.
- Під час грози повністю виймайте штепсель шнура живлення з розетки. Якщо цього не зробити, може статися пожежа, ураження електричним струмом або пошкодження апарата.
• Перевіряйте, чи апарат безпечно підключено до електромережі та чи в ній постійна напруга.
- Trимайте шнур живлення далеко від джерел тепла; недотримання цього правила може спричинити плавлення ізоляційного покриття шнура, що може призвести до ураження електричним струмом.
- Застосування надмірної сили до з'єднувальної частини шнура живлення може призвести до пошкодження шнура або від'єднання проводів усередині апарата. Це може спричинити пожежу. Уникайте описаних нижче ситуацій:
– Часте приседнання та від'єднання шнура живлення.
– Перечеплення через шнур живлення.
– Шнур живлення перегнутий поруч за з'єднувальною частиною, і постійно застосовується сила до розетки або з'єднувальної частини.
– Застосування надмірної сили до штепселя.
УВАГА
• Установлюйте цей апарат поблизу електричної розетки, залишаючи достатній обсяг вільного простору, щоб за потреби швидко вийняти штепсель шнура живлення з розетки.
ВАЖЛИВО
Підключення живлення
Не підключайте шнур живлення до джерела безперервного живлення. Це може призвести до несправності апарата чи його пошкодження в разі перебою з живленням.
Підключивши апарат до розетки мережі змінного струму з кількома гніздами, не використовуйте решту гнізд для під'єднання інших пристроїв.
Не підключайте шнур живлення до додаткової розетки мережі змінного струму на комп'ютері.
Інші застережні заходи
Електричні перешкоди можуть призвести до несправності апарата чи втрати даних.
Поводження
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Помітивши надмірне нагрівання апарата або дим, незвичний запах чи шум від нього, негайно вийміть штепсель шнура живлення з розетки мережі змінного струму та зверніться до дилера або сервісного центру. Подальше використання може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
Не розбирайте та не модифікуйте апарат. Усередині нього с деталі, які перебувають під високою напругою або розігріті до високих температур. Розбирання або модифікація апарата може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
Розташуйте апарат у місці, у якому діти не зможуть дістатися до шнура живлення чи інших кабелів або внутрішніх механізмів і електричних деталей. Недотримання цієї вимоги може призвести до непередбачених нещасних випадків.
Не користуйтеся легкозаймистими аерозолями поблизу апарата. Якщо легкозаймисті речовини потраплять на електричні деталі всередині апарата, це може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
Перш ніж переносити апарат, обов'язково вимкніть його живлення, а потім вийміть із розетки штепсель шнура живлення та інтерфейсні кабелі. Інакше можна пошкодити шнури або інтерфейсні кабелі, що може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
• Під'єднуючи або від'єднуючи USB-кабель, коли шнур живлення підключено до розетки мережі змінного струму, не торкайтеся металвої частини з'єднувача, оскільки це може спричинити ураження електричним струмом.
У разі використання кардіостимулятора
Цей апарат генерує слабкий матнітний потік. Якщо ви користуєєся кардіостимулятором і відчуваєте погіршення самопочуття в процесі роботи з апаратом, відійдіть від нього та негайно зверніться до лікаря.
УВАГА
- Не ставте на апарат важкі предмети, оскільки вони можуть впасти та призвести до травмування.
• 3 міркувань безпеки вийміть штепсель шнура живлення апарата, якщо він не використовуватиметься протягом тривалого часу.
- Обережно відкривайте та закривайте кришки, щоб не травмувати руки.
- Trимайте руки й одяг подалі від роликів в області виведення. Потрапляння рук або одягу в ролики може призвести до травмування.
- Будьте обережні, щоб не впустити на скло експонування важкий предмет, наприклад словник. Це може пошкодити скло експонування та призвести до травмування.
- Не переносьте апарат з установленим додатковим модулем завантаження касети, оскільки він може випасти та травмувати кого-небудь.
natural_image
Illustration of three people assembling a server rack with a 'no' symbol above (no text or labels)
Пристрій подавання
Якщо під час копіювання на склі експонування розташована товста книга, не тисніть із силою на пристрій подавання. Це може пошкодити скло експонування та призвести до травмування.
Обережно закривайте пристрій подавання, щоб не защемити руки та не травмуватися.
Обережно закривайте пристрій подавання, щоб не защемити руки ззаду пристрою подавання та не травмуватися.
Шухляда для паперу
- Не вставляйте руки в апарат, коли шухляда для паперу витягнута, щоб не травмуватися.
Клавіша енергозбереження (лише для виробів із клавішею енергозбереження)
3 міркувань безпеки натисніть Ⓗ (Енергозбереження), якщо апарат не використовуватиметься протягом тривалого часу, наприклад на ніч. Також вимкніть головний перемикач живлення та від'єднайте шнур живлення, якщо апарат не використовуватиметься протягом довготривалого періоду часу, наприклад кількох вихідних підряд.
Інші застережні заходи
Дотримуйтесь інструкцій на наклейці із застереженням, яку прикріплено до цього апарата.
Не трясіть апарат і не застосовуйте до нього надмірну силу.
Не намагайтеся силоміць відкривати та закривати дверцята, кришки та інші частини. Це може призвести до пошкодження апарата.
Щоб уникнути застрягання паперу й пошкодження друкуючої голівки, під час роботи апарата не вимикайте живлення та не відкривайте кришки.
• Використовуйте модульний кабель завдовжки до 3 м.
• Використовуйте USB-кабель завдовжки до 3 м.
Якщо вас непокоїть робочий шум
Якщо вас непокоить робочий шум, то залежно від умов експлуатації та робочого режиму апарат рекомендовано встановити за межами офісу.
Обслуговування та огляди
Періодично чистьте апарат. Якщо накопичується пил, апарат може не працювати належним чином. Під час очищення дотримуйтеся наведених нижче інструкцій. Якщо під час роботи виникне проблема, див. розділ «Запитання й відповіді» в Онлайновому посібнику. Якщо проблему не вдається вирішти або якщо апарат, на вашу думку, потрібно оглянути, зверніться до дилера або сервісного центру.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Перш ніж розпочати очищення, вимкніть живлення та вийміть штепсель шнура живлення з розетки мережі змінного струму. Якщо цього не зробити, може статися пожежа або ураження електричним струмом.
Час від часу виймайте штепсель шнура живлення з розетки та витирайте сухою тканиною пил і бруд. Накопичений пил може поглинати вологу з повітря та спалахнути в разі контакту з електричним струмом.
Очищайте апарат вологою добре
викрученю тканиною. Зволожуйте що
тканину лише водою. Не використовуйте
спирт, бензол, розчинники чи інші
легкозаймисті речовини. Не
використовуйте косметичний папір або
паперові рушники. Якщо ці речовини
потреблять на електричні деталі всередині
апарата, вони можуть утворити статичну
електрику або спричинити пожежу чи
ураження електричним струмом.
Регулярно перевіряйте шнур живлення та штепсель на наявність іржі, зігнутих штифтів, потертостей, тріщин або надмірне нагрівання. Використання шнура живлення або штепселя в поганому стані може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
УВАГА
• Усередині апарата є компоненти, які перебувають під високою напругою або розігріваються до високих температур. Якщо торкнутися цих деталей, можна отримати травми або опіки. Не торкайтеся тих частин апарата, які не позначено в цьому посібнику.
- Завантажувати папір і виймати зім'ятий папір або документи спід дуже обережно, щоб не порізати руки краями аркушів.
Юридичні обмеження щодо використання виробу та зображень
Використання цього виробу для сканування, друку або відтворення будь-яким іншим чином певних документів і використання таких відсканованих, надрукованих або відтворених будь-яким іншим чином зображень може бути заборонено законом і стати причиною притягнення до кримінальної та/або цивільної відповідальності. Неповний список таких документів наведено нижче. Цей список наводиться лише для довідки. Якщо у вас виникають сумніви щодо законності використання виробу для сканування, друку або відтворення будь-яким іншим чином певних документів та/або використання таких відсканованих, надрукованих або будь-яким іншим чином скопійованих зображень, слід звернутися за роз'ясненням до радника з юридичних питань.
• Паперові гроші
• Дорожні чеки
- Платіжні доручення
• Продовольчі талони
• Депозитні сертифікати
• Паспорти
- Поштові марки (погашені або непогашені)
• Документи, потрібні для імміграції
- Ідентифікаційні картки або знаки розрізнення
- Внутрішні марки гербового збору (погашені або непогашені)
- Документи щодо військової повінності або призову
- Облігації або інші документи про боргові зобов'язання
- Чеки або квитанції, видані урядовими агенціями
• Акції
- Посвідчення водія та сертифікати на право власності
• Твори, що охороняються законами про авторські права, і витвори мистецтва без отримання згоди власника авторських прав
Ремонт, оренда та утилізація апарата
Введені в апарат особісті дані, паролі та/або інші конфіденційні відомості зберігатимуться в ньому. Перед відправленням апарата на ремонт, в оренду чи в разі передачі його іншій особі або утилізації скиньте налаштування апарата до заводських параметрів за замовчуванням, щоб видалити цю інформацію й запобігти доступу до неї третім особам. Додаткову інформацію див. в Онлайновому посібнику.
Друкуючі голівки/ Чорнильні контейнери/ Картриджі для обслуговування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Не кидайте друкуючі голівки, чорнильні контейнери ти картриджі для обслуговування у вогонь. Це може призвести до займання та, як наслідок, до опіків або пожежі.
УВАГА
Зберігайте чорнильні контейнери в місцях, недоступних для дітей. Якщо дитина ненароком облизала або проковтула чорнила, промийте їй рот або дайте випити одну-дві склянки води. У випадку подразнення чи дискомфорту, негайно зверніться по медичну консультацію.
Не намагайтеся розібрати чи модифікувати друкуючу голівку, чорнильні контейнери або картриджі для обслуговування.
Якщо чорнило потрапить в очі, негайно промийте їх. Якщо чорнило потрапить на шкіру, негайно помийте її милом і водою. Якщо подразнення очей чи шкіри не минає, негайно зверніться по медичну консультацію.
Не торкайтесь електричних контактів на друкуючій голівці після друку. Металеві частини можуть бути дуже гарячі та призвести до опіків.
Намагайтеся не впускати й не трясти друкуючу голівку, чорнильні контейнери та картриджі для обслуговування.
Чорнило
При першому використанні принтера Canon після встановлення чорнильного контейнера з комплекту постачання, принтер споживас для друку невелику кількість чорнила, яке заповнює сопла друкуючої голівки. З цієї причини за допомогою перших чорнильних контейнерів можна надрукувати менше аркушів, ніж за допомогою наступних чорнильних контейнерів. Щоб уникнути забиття сопел і забезпечити належні результати друку, апарат виконує автоматичне очищення. Для цього він зрідка втягує чорнило із сопла, використовуючи, таким чином, незначну його кількість.
Навіть під час чорно-білого друку можуть використовуватися чорнила інших кольорів, окрім чорного, в залежності від типу паперу для друку або налаштувань драйвера принтера.
Інші застережні заходи
Не знімайте друкуючу голівку без потреби.
Якщо принтер не використовується протягом тривалого часу, це може призвести до висихання або забиття друкуючої голівки. Рекомендується користуватися апаратом для друку принаймні раз на місяць.
Примітка
Застереження щодо маркування за стандартами безпеки та декларація
Кожне маркування за стандартами безпеки та декларація дійсні лише для напруги й частоти, які застосовуються у відповідній країні або регіоні.
Символи, пов'язані з технікою безпеки
Захисна клема заземлення
УВАГА! Гаряча поверхня. Не торкатися.
Рухомі частини: тримайте частини тіла подалі від них. Тримайтеся далі від траекторії руху.
* Цей знак може бути відсутній на вашій моделі.
Назва продукту
Відповідно до правил техніки безпеки
потребно заресструвати назву продукту.
У деяких регіонах продажу продукту натомість
може бути заресстровано такі назви (в
дужках).
RMC (нормативний код моделі)
WG7450Z (K10479)
WG7450F (K10478)
WG7450 (K10477)
WG7440 (K10476)
Застереження щодо використання цього виробу в країнах або регіонах, відмінних від тих, де його було придбано
Цей продукт, який виробляється для країн або регіонів, де він був придбаний, не може використовуватися в інших країнах або регіонах через їхні місцеві закони та правила. Зауважте, що компанія Сапоп не несе відповідальності за можливі штрафи внаслідок використання виробу в цих країнах або регіонах.
Інформація про радіохвилі
Не користуйтеся цим виробом біля медичного або електронного обладнання. Інтерференція радіохвиль може впливати на роботу або показники обладнання.
Для моделей, обладнаних літієвим акумулятором
Утилізуйте використані акумулятори відповідно до місцевих правил.
Ризик вибуху акумулятора у випадку його заміни акумулятором неналежного типу.
Відмова від зобов'язань
КОМПАНІЯ CANON INC. НЕ НАДАЄ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ ЩОДО ЦЬОГО ВИРОБУ (ПРЯМИХ ЧИ НЕПРЯМИХ), ОКРИМ ТИХ, ПРО ЯКІ ЙДЕТЬСЯ В ЦЬОМУ ДОКУМЕНТІ, ЗОКРЕМА, АЛЕ НЕ ВИКЛЮЧНО, ГАРАНТІЙ ЩОДО ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ, ТОВАРНОГО СТАНУ, ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ З КОНКРЕТНОЮ МЕТОЮ АБО ГАРАНТІЇ ЩОДО ВІДСУТНОСТІ ПОРУШЕННЯ ПРАВ. КОМПАНІЯ CANON INC. НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ЖОДНІ ПРЯМІ, ПОБІЧНІ АБО ОПОСЕРЕДКОВАНІ ЗБИТКИ, А ТАКОЖ ВІТРАТИ ЧИИ ВІТРАТИ, ПОВ'ЯЗАНІ З ВИКОРИСТАННЯМ ЦЬОГО ВИРОБУ.
Інформація про цей посібник
Ілюстрації та екрани, що
використовуються в цьому посібнику
Якщо не вказано інше, у цьому посібнику використовуються ілюстрації та екрани моделі WG7450F.
natural_image
Line drawing of a multi-tiered printer or scanner device with multiple compartments and control panels (no text or symbols)
Модуль завантаження касети (Додатковий) прикріплено
Торговельні марки
Windows є торговельною маркою або зареєстрованою торговельною маркою Microsoft Corporation у США та/або інших країнах.
Internet Explorer с торговельною маркою або зареєстрованою торговельною маркою Microsoft Corporation у США та/або інших країнах.
Apple, Bonjour, iPad, iPhone, iPod touch, Safari, Mac, macOS i OS X є торговельними марками компанії Apple Inc., зареєстрованими в США та інших країнах.
IOS є торговельною маркою або зареєстрованою торговельною маркою компанії Cisco у США та інших країнах і використовується за ліцензією.
Google Chrome, Android є зареєстрованими торговельними марками або торговельними марками компанії Google Inc.
Програмне
забезпечення сторонніх виробників
Цей виріб Canon (далі – «ВИРІБ») включає модулі програмного забезпечення сторонніх розробників. Використання та розповсюдження цих модулів програмного забезпечення, зокрема будь-яких оновлень таких модулів програмного забезпечення (разом – «ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ»), визначається умовами ліцензії, наведеними нижче.
(1) Ви погоджується дотримуватися всіх чинних законів щодо контролю за експортом, обмежень і норм країн, на території яких ВИРІБ із ПРОГРАМНИМ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯМ відвантажується, перевозиться або експортується до іншої країни.
(2) Власники прав на ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ в усіх відношеннях зберігають права майнової та інтелектуальної власності на ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ. Власники прав не надають жодних ліцензій або прав, висловлених безпосередньо або опосередковано, на жодну інтелектуальну власність на ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, окрім тих, про які відкрито йдеться в цьому документі.
(3) ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ можна використовувати лише з ВИРОБОМ.
(4) ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ забороняється відчужувати, надавати на нього субліцензії, продавати, поширювати або передавати стороннім особам без попередньої письмової згоди власників прав на ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ.
(5) Незважаючи на зазначене вище, ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ можна передавати, лише коли (а) усі права на ВИРІБ і всі права та зобов'язання за умовами, що регулюють ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ТА ВИРІБ, передаються правонаступнику, і (б) зазначений вище правонаступник у письмовій формі погоджується прийняти такі умови.
(6) Не дозволяється розшифровувати, декомпілювати, реконструювати, дезасемблювати або іншим чином скорочувати код ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ до форми, у якій його може прочитати людина.
(7) Не дозволяється змінювати, адаптувати, перекладати, здавати в оренду чи прокат або позичати ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, або створювати похідні твори, що базуються на ПРОГРАМНОМУ ЗАБЕЗПЕЧЕННІ.
(8) Не дозволяється переносити або робити окремі копії ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ з ВИРОБУ.
(9) Ліцензія не розповсюджується на частину ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, доступну для прочитання людиною (вихідний код).
Незважаючи на пункти (1)–(9) вище, ВИРІБ включає модулі програмного забезпечення сторонніх розробників, які супроводжуються умовами інших ліцензій, і використання цих модулів програмного забезпечення регулюється умовами інших ліцензій. Умови інших ліцензій щодо використання модулів програмного забезпечення сторонніх розробників описано в Додатку до Посібника відповідного ВИРОБУ. Цей Посібник доступний на веб-сайті http://ij.start.canon.
Використовуючи цей ВИРІБ, ви погоджуєюся з усіма застосовними умовами ліцензії. Якщо ви не погоджуєюся з цими умовами ліцензії, зверніться до представника служби технічного обслуговування.
Memo
Memo
Memo
لا يحق lithium نقل البرنامج أو ترخipseه من الباطن أو تسويقة (٤) . البطارية بنوع غير
صحيح.
إخلاء المسوitionalة
نسمانات من أي نوع • لا نقدم شركة CANON INC يحق lithium نقل البرنامج فقط عندما (٥) وعلى -------------------------------------------------------------------------------- قط (٤)
او توزيعه أو تحويله إلى أي طرف أخرى دون موفقة كتابة
مسبقة من أصاحب الحقوق في البرنامج.
(١) تقوم بنقل جميع ح Courقّك في المُنّج وجميع الحقوق
والالTZامات بموجب شروط يحكها البرنامج والمنتج
للمنقول إلىه و (ب) يوافق المنقول إلىه بالالترازم بجميع تلك
الشروط كتابة.
لا يحق لك قك التشقر Io فك
اقتفانه هندسيا أو تفكیکه أو اختزال رمزه بطریقة أخرى
إلى صيغة مcyclesة للإنسان.
فيما يتعلق بهذه المادة، سواء كانت صريحة أو ضمنية،
باستثناء ما هو منصوص علیه هنا; بما في ذلك على
سبيل المثال ودون الاقتصادار على، الضمانات التسوقيية أو
الترويجية أو الملاعمة لغرض معين من الاستخدام أو عدم
CANON INC. لاتحمل شركة مسوكلية فيه إعلدة
أضرار مبشرة أو عرضية أو تبعية أيّ كانت طبيعتها أو
خسائر أو نفقات ناتجة عن استخدام هذه المادة.
لا يحق لك تعديل البرنامج أو تحويره أو ترجمته أو تاجير (٧)
حول هذا الدليل
الأشكال التوضيحية والshopsات المستخدمة في هذا الديل
الأشكال التوضيحية والمشاشات المستخدمة في هذا الدليل هم (الرمز المخصصه من غير) (9)
WG7450F ماللم يتم ذكر غير ذلك.
مرخص لك.
و تاجيره إيجازا ينتهي بالثمک أو إعارته أو إنشاء أعمال
مشتقة مبنية على أنساس من البرنامج.
خ عنه (٨) لا يحق لك إزالة البرنامج من المنّج أو عمل نُت
بشکل منفصل.
على الرغم من (1) إلى (9) أعلاه، يشتمل المُنّج على مكُزّنات
ب rapمج لامتراف أخى مصاحbe لشروط الترخىص الأخى،
وتعضع مكۆنات البرامج ذلك لشروط الترخيص الأخرى.
يُرْجِى مراجعة شروط الترخypس الأخرى لمكُونات برامج
الأطراف الأخرى المبيضة في ملحق الدليل الخاصة بال perfectly
http://ij.start. هذا الديل متوفر على العنوان
.canon
باستعمال المُنّج تُعَتَّبر مواققا على جميع شروط الترخيص التي
تطلبق. إذا كنت غير مواق ق على شروط الترخيص tpلك، يُرجى
الاتصال بمندوب الخدمة الذي ت Neoامل معه.
natural_image
Line drawing of a multi-tiered printer or scanner device with no visible text or symbols
وحدة تغذية الك NASIT
(اختيارية) المثبة
العلمات التجارية
Windows • Lightingات تجارية مسجلة
لشركة في migrants المتحدة Microsoft Corporation
و/أو بلدان أخرى.
Internet Explorer • يَة أو علامة تجارية
مسبلة لشركة في migrants Microsoft Corporation
المتحدة و/أو بلدان أخرى.
iPod ,iPhone ,iPad ,Bonjour ,Apple •
OS X, macOS, Mac, Safari, touch
المسجلة في الواليات Apple Inc. علامات تجارية لشركة
المتحدة وبلدان أخرى.
IOS • بارية مسجلة لشركة
في Cities المتحدة بلدان أخرى واستخدامها يكون Cisco
بموجب رخصة.
Android, Google Chrome • هي علامات تجارية
Google Inc. مسجلة أو علامات تجارية لشركة
برامج الأطراف الأخرى
(«العَنْج») Canon مُنْج
Achre. استعمال وتوزيع مكونات البرامج تلك، ومن بينها أية
تحديدات لمكونات البرامج تلك (تسقى مجموعة «البرنامج»)
يكون عُرضة لشروط الترخypس أدناه.
(1) بای قوانین خاصه
بالرقابة على الصادرات أو قيود أو تسجيلات خاصة بالدول
المعينية في حالة شحن المنّتج بما في ذلك البرنامج أو نقله
أو تصديره إلى أي دولة.
من جميع النواحي (٢)
بالحق والملكية وحقوق الملكية الفكرية للبرنامج والمتعلقة
به. باستثناء ما هر منصوص عليه صراحة في هذه الوثئية،
لا يوجد في هذه الوثيفة أي ترخيص أو حق، صريح أو
ضمني، منقول أو منوح لك من قبل أصاحب الحقوق
في البرنامجЛАي ملكية فكرية عائدة لأصاحب الحقوق في
البرامج.
ج. (٢) يحق لك استعمال البرنامج ققط للاستعمال مع الله
الفر أو قدم كوب أو كويين من الماء للشرب. إذا كان هناك
تيجب أو عدم شعور بالراحة; استشر طل iiاً على الفور.
• لا ت wholesale تفكيك أو تعديل رأس PCBاعة وخز انت الحبر
وخراطيش الصينات.
لامس الحجر بشرتك، اغ슬ها بالمام و الصابون على الفور. إذا استمر تهيج عينيك أو بشرتك، استشر طبيبًا على الفور.
• لا تلمس الملامات الكهربائية modalجودة على رأس الطباعة
بعد الطباعة. قد تكون القطع المعدنية ساخنة جدا Soviet تسب
في حروق.
وخراطيث الصيانة.
• استخدم طععة قمشر رطبة ومقصورة جيدا ل Concentظ الإلّة
• قم بترطوب قطع المئامخ الخاصة بالتنظيف بالماع فقط. لا
• نستخدم الكحول أو النزين أو م soloفات الطلاع أو المواد
• Infantry القيمة للاشتعال. لا نستخدم مناديل ورقية أو
• مناشف ورقية إلقدار المحتي الصينك القاطاقه بالشتقابه الأليق الفور. إذا
• الكهرباتية /. /. /. .. أو تسبت في حويق أو صدمة كهرباتية.
• عن • فحص سلك التيار الكهرباتي وال/blackب ي Scottish دوري Combined
• أي صدا أو اية النبع Igات أو اهنزاء أو شوق أو توكد درجة
• حراة عالية. استخدم سلك كهرباتي. لا تتم صيانته بشكل
• جيد قت تسبت قجنيز قيقيال فسlehة كليال قيقياعة وخزانيات الحبر
تنبيه
حير
للمرة الأولى بعد تركيب Canon corporate Consumptionプログラム، تستهلك الطابعة كيمية قultة من الحبر خزانات الحبر المجموعة، وعربية فتحات رأس الطابعة بالحبر. ل habits لContext الطابعة من خلال تعينة فتحات رأس الطابعة بالحبر. Lebanon، سبب، يكون عدد الأوراق التي يمكن طابها باowl خزانات حبر أقل من التي تم طابهاita-a Enrollment خزانات الحبر -------------.
لمنع اندساد فتحات الحبر وال携手 على نتأغ طابعة جيدة، ي dockم الجهاز بعملية التظيف تلقاني. وletفيذ هذه العملية، ي dockم الجهاز عادة: يسب حبر من الفتحات، وقد يستهلك هذا كيمية حبر مدة دقيقة.
• حتى في طاباعة الأبيض والأسود، Despite استخدام Duration حبر أخرى غير الأسود تبنا لنوع الورق الجاري الطابعة عليه أو على إعداد برنامج تشفيل الطابعة.
تنبيهات احتياطية أخرى
• لا ت TZEG رأس الطباعة دون أن تكون هناك ضرورة.
• عدم الطباعة لفرتة زمنية طويلة قد تؤدي إلى جفاف والمساد
راأس الطباعة. يوصى باستخدام الجهاز للطباعة مرة واحدة
في الشهر على الأقل.
إخطار
تنبيه لكل علامة وبيان قياسي للسلامة
كل علامة وبيان قياسي للسلامة يكون صالخفقط لفولطية
وتردد البلو أو المنظقة المعنية حيث ينطيق.
رموز السلامة
طرف توصيل تأريضي وقاني
تنبيه: سطح ساخن. لا تلمسه.
أجزاء متحركة: احتفظ以為 الجزاء الجسم بعيدة عن الجزاء
المتحركة: احتفظ以為 الجزاء الجسم بعيدة عن مسار الحركة.
* قَدْلَا تطهر هذه العلامة على الموديل الخاصة بك.
O_2
اسم المنتج
قوانين السلامات ت Connectivity सحيلاسم المنج.
في بعض المناطifs Hyits يتم بيع هذا المنج، قد يكون المنج
مسجل بالاسم (الأسماء) التالية الموجودة بين قوسين ().
(رمز الموديل التنظيمي)RMC
(K10479) WG7450Z
(K10478) WG7450F
(K10477) WG7450
(K10476) WG7440
تنبيه احتياطي يتعلق بامكالية استخدام هذا المنتج في الدول أو
المناطق الأخرى غير مكان الشراء
للا تستطع استخدام هذا المنتج الذي تم صنعت للدول أو Organization التي اشتر ithه منها في دول أو مناطق أخرى بسبب ل Canon قرانها وولحها المح Affiliate. بر جى الالتنابه إلى أن kon مسوlette عنdropوبات التي قد ت Connectivity هذا المنتج في هذه الدول أو مناطق.
حول موجات الرانيو
لا تستخدم هذا المنتج بالقرب من المعدات الطبية أو المعدات الإلكترونية. يمكن لتداخل موجة الراديو أن تؤثر على تشغيل المعدات أو أدانها.
يوجد في داخل alkalمة مكونات ذات درجة حérارة غلابية أو
فولطality عالية. قد نبتح عن لمس هذه المكونات الإصدابة
بجروح أو حروق. لا تلمس أي جزء من alkalة لم يتم ذكره
في التديل.
عُنّ تحميل الورق أي إزالة الورق المحتبس، احرص على
الا تجرح يديك بحوفAW الورق.
القيود القانونية المفروضة على استخدام منتجك
واستخدام الصور
Fixed visмотр استخدام منتجك لمść مستندات معينة ضوئيا أو طابعها أو إ Improved إخراجها بطر投资额 أخرى وstattخدام الصور التي تم مسحها ضوئيا أو طابعها أو إ Improved إخراجها من قبل منتجك بموجب القانونund ve يباني ذلك إلى تحمل المسو Orientalة الجندائية / أو المدنية. UndRED ادناه قائمة غير حصرية بهthere الراست. We تهدف
هذه القائمة للكن دليلا فقط. إذا لم تكن متاKDAA من شرعية استخدام المنتج الخاصة بك لمسح أو طباعة أو إعادة اخراج أي مستند معين، و / أو استخدام الصور المسوسة ضوئيا أو المطبوعة أو غير ذلك، يجب علي الش荟ار مسیقا مع المستشار
القانونى لل正常使用 على التوجيه.
• النقود الورقية
• شيكات المساقرين
• الأوامر المالية
• أختام الأغذية
• شهادات الإيداع
• جوزات السفر
• الأختام البريدية (ملغاة أو غير ملغاة)
• أوراق الheجرة
• تعريف الشارات أو الشعارات
• أختام الإيرادات الداخلية (ملغاة أو غير ملغاة)
• الخدمة الانتقنية أو اوراق المسودة
• الأسم أو أيه شهادات مديونية أخرى
• شهادات الأسهم
• تراختص المركبات ذات المحركات وشهادات المسميات
صاحب حقوق الطبع
تصしい الجهاز أو إدارته أو الت Failure منه
إذا قمت بادخال بيانات شخصية و/aو كلمات مرور و/أو
معلومات حسباسة أخرى في هذه alkalه، قد يتم خزين هذه
المعلومات في الجهاز. عند إرسال الجهاز التصليح أو عند
إدارته لشخص أخرى و نقله أو عند الت Failure من الطابع،)! عاز
ضيط الجهاز على إعداد المصنع الافتراضية من أجل هذا
هذه المعلومات ومنع الاطراف الثالثة من الوصولibiها. راج
الدبل على الإ detectors لل Passage.
RUOSO'S (طباعة/خزانيات الحبر) خراطيش الصيانة
تحذير A
في النار. قد يؤدي ذلك إلى اشتعالها والإصابة بحروق أو
نشوب حريق.
تنبيه
للموديلات التي تحتوي على بطارية لنيوم
الصعار. إذا تم لعق أو بleigh الحبر عن طريق الخطا، اغصل
لا للوائج المحالية • تخلص منprobabilityات المستعملة وفف
• الابكرات في منطقة
• الإخرج. إذا علقت البكرات بيديك أو ملايسك، قد يؤدي
• ذلك إلى اصابتك بجروح.
• القاموس على الوجه
• الزجابي. قد يؤدي ذلك إلى إتلاف الوجه الزجابي ورقوع
• ا Cruise.
• وحدة تغنية الكاسیت
• الاختيارية مركبة. إلا قد تسفط وحدة تغنية الكاسیت
• وتنستب في الإ Cruise بجروح.
natural_image
Line drawing of three people assembling or inspecting a server rack (no text or symbols visible)
وحدة التغذية
• عند استخدام الوجه
الزجاجي لعمل نسخ من كتاب سميكة. قد يؤدي ذلك إلى
إتلاف الوجه الزجابي ووقف إصابة.
إلى إصابتك بجروح.
• ي ذلك
ال.CLفرية loحدة التغذية، فقد يودي ذلك إلى إصابتك بجروح.
درج الورق
اء، فقد • لا تدخل يديك في الآلة بينما يكون درج الورق مفتوHz
ي Büدي ذلك إلى إصابتك بجروح.
مفتاح توفير الطاقة (للمتجات بmfتح توفير الطاقة فقط)
©调试ي استعمال الأLength • اضغط
لفرة زمنية tpويلة، حتى صباح اليوم التالي مثلأ. بال Electricة
إلى ذلك، قم باب Pharmaceuticals OFF مفتاح الطاقة الرئيسية، وافصل
specialist التيار الكهرباني للسلامة إذا لم تسوي استعمال الأJIة
لفرة زمنية م (((م) و) كما هو الامر خلال عطلات الأعياد.
تنبيهات احتياطية أخرى
لمثبة على هذه الألة.
مات قوية أو اhetزاز. لا تعر
• Grenzales Alcresi bque.
الشiekات أودى المسوذات PF العلامة عن الوكلات الحكومية.
OFF ل plaقة الرئيسي أو فتح • لا تعمد إلى إいかف
الأغطية خلال عمل الالله. قد ينتج عن ذلك إحتياس الورق
• أو تعصل رأس الاعمال محميه حقوق الطبع/الاعمال الغنية بدون إذن
الأقصر من ٣Amatar.
USB الأقصر من ٢ أمتار. استخدم كبل
إذا كانت الضضاء التشغيلية تزعجك
تبعا لبيضة استخدام ووضع التشفيل، إذا كانت الضوضاء
التشغيلة تز عjk، يوصى بتركيب الأJIة في مكان أخرى غير
المكتب.
الصيانة وال正常使用
نظف هذا الجهاز بشكل دروي. fleetل لا يعمل الجهاز بشكل
presحيح في حالة تراكم الغبار. عند التنظيف، تأكد من مerationة
ما يلي. في حالة حدوث مشكلة أنناء التشفيل، انظر الأسنة
المكررة في*Dاليل على الإنترنت. في حالة عدم التمكن من حل
المشكة أو إذا كنت تشعر بأن الجهاز يتطلب الفحص، اتصل
بالوكيل أو مركز الخدمة.
تحذیر ⚠
وافصل • قبل التنظيفتى قېر بليق افHLابلالعق والكەيرانكى الOKRE خراطيث الصيانة
قابس التيار الكهرباني من مخرج التيار الكهرباني المتردد.
يمكن ل comedy القيام بذلك أن يؤدي إلى حريق أو صدمة
کهربائية.
دوري وقم بنتظيفه • افصل قابس التيار الكهرباني بشكل
بقطعة قماث جافة لازالة الغبار والجرائم. قد ي JTص الغبار
المتراكم الرطوبة الموجودة في الهواء wedج ينتج عن ذلك
حريق إذا لامس الكهرباء.
• احتفظ بملك التيار الكهرباني بعين
• عن مصادر الحرارة:
لأن عدم القيام.SEدك يمکن أَن يزُدِي إِلَى انسهار طبقة تغليف
السلك الكهرباني، ويؤدي إِلَى حریق أو صدمة كهربائية.
زاند فقد يؤدي ذلك إلى تلف سلك التيار الكهرباني أو
الفصال الأسلامك الموجودة داخل الأnderة. يمكن ذلك أن يودي
إلى حريق. تجنب المراقب Northwestern:
و مخرج التيار الكهربائي أو جزء التوصيل معرّض لإجهاك
مستمر.
تعريض قابس التيار الكهربائي لقوة زائدة.
لا تقدم بالتركيب في المواقع التالية
لأن عد
يمكن لمثل هذا العمل أن يؤدي إلى تلف الألة. ض جزء السلك الكهرباني الخاصة بالوصيل لاج他也 . إذا تعر: • م新征程
كانت منخفضة أو مرتفعة
• موقع معرّض ل'Eغيرات كبيرة من حيث درجة الحرارة أو
الرطوبة
• مكان بجانب جهاز يولد موجك مغناطسیه و توصيل، فصل سلك thyار الكهرباني ب Antarctica.
ر بslack thyار الكهرباني. - التعت
کهرب و مغناطسیه
• مختبر أو مكان توجد vlية لغاعلات كيمانك، مشبة بالقرب من جزء التوصيل، -
• موقع معرّض للتأكل أو الغازات fail Sample
• مكان قد يتسب في اعوجاجها من الوزن أو حيث تكون
(الآلة عرضة للغرق (سجادة، إله)
تَنْيَهُ
• قم بتركيب هذه الألّة بالQUIب من مخرج التيار الكهرباني
واترك مسافة كافية حول قابس التيار الكهرباني بحيث يمكان
فصله بسوولة في حالات الطوارى.
هام
عند التوصيل بال TYAR
• لا نقم بوصidel سلك thyار الكهرباني بتبار کهرباني غير
منقطع. يمكن لQueam为什么不 أن يويدي إلى خلال أو تلف الآلمة
عند انت-pageات thyار الكهرباني.
• إذا قمت بوصidel هذه الآلمة ب/<م> خارج thyار الكهرباني المتردد
بواسطة قابس کهرباء متحدة، لا تسختم القوابس المjetقيية
لTOPSIL AJAJEZA AZAKIRI.
• لا نقم بوصidel سلك thyار الكهرباني ب/<م> خارج thyار
الکهرباني المتردد الثانوي في جهاز الكMWYOTR.
تنبيهات احتياطية أخرى
قد تKnipp الض epoxy الكهربائية في خلال هذه الأJIة أو فقدان
البيانات.
التعاون مع الآلة
تحذير
المتردد على الفور واتصل بالوكيل أو مركز الخدمة إذا
صدر عن الأJIة ضوضاء غير عادية أو انتعث دخان أو
حرارة كنئية. قيد ينّج عن استمرار الاستخدام حريّق أو
صدمة كهربالية.
• لا ت Indeed إلى تفQUIك أو تحديد هذه alkaline.ïم Combined مفولية عالية • و Suckonات ذات درجة حرارة عالية داخل alkaline. يمكن للتفQUIك أو التدیديل أن يボード إلى حريق أو صدمة كهربائية.
• ضع alkaline في مكان ي pac Esp Guinea علىufsّالوصول إلى سلك التيار الكهربائي والكلات الأخرى أو الناقلات والقطع الكهربائية داخل alkaline. ي asked لعدpurple Lyukين أن يボード إلى
حراOVAT غير متوقعة.
لا تستخدمBACKخات القابلة للاشتعال بالQUIب من هذه الآلة
إذا لمست المواد القابلة للاشتعال الجزاء الكهربائية
الموجودة داخل هذه الآلة قد تسبّف في حريق أو صدمة
كهربائية.
• عند نقل هذه الأJIاله، اخرpres على إيقاف OFF تيار هده الأJIاله،
• ومن ثم افصل قابس التيار الكهرباني وكبلات الواجها.
• يمكن لدعم قي Malay ب Hersاك أن يباني إلى تلف سلك الطاقة أو كيلات الواجها، مما ينتج عنه حريق أو صدمة كهربائية.
• عند توصيل أو فصل قابس كيل USB بینما يكون قابس
• التيار الكهرباني موصولأً في مخرج التيار الكهرباني
• المتردة، لا تلمس الجزء المعدني من الموصيل،(-(فقد تسبب في حدوث صدمة كهربائية).
إذا كنت تستخدم جهاز تنظيم ضريات القلب
تُدّل هذه الآلة مستوى منخفض من التدّفق المغناطيسي. إذا KOFT
تستخدم جهاز تنظيم ضريات القلب وشععت بنيء غير طبيعي،
يرجى الابنегод عن هذه الآلة واستشر طبيك على الفور.
تَنْبِهُ
• لا تضج أحمد س wellsة على هذه الالله نظرا لاحتمالية سفوطها،
ما ينتج عنه وقوع اppsابه.
• لسلاماك، افصل قابس سلك التير الكهربائي إذا لم توي
استعمل الألة لفرزة منية طويلة.
الdegreeات (فقط للمنتجات ذات دعمات)
لا تnezع دعمات الآلة بعد تركيب الآلة، قد يتسبّ ذلك في
سقوط أو انقلاب الآلة، مما يؤدي إلى الإрисابة بجروح.
عند استخدام شبكة LAN لاسلكية (المنتجات بوظيفة شبكة
LAN لاسلكية فقط)
• قم بتركيب الالئة على بعد، ٥ متر أو أقل من راoter شبكة
لا snake LAN
• قم Try KBIP Alafè في مكان لا توجد به أجسام متداخلة تعيق
التوصل إن أمكن. سنتخفض الإشارة عند مرورها عبر
الجران أو الأرضيات.
• احتفظ بالálة بعيدة قدر learnerkan عن الهواتف اللاسلكة
الرقمة أو أفران الميكرووف أو أية اجهزة أخرى ينبعث
منها موجات لاسلكية.
تنيه
عند استخدام وحدة تغذية الك SASIT مع طابعة من سلسلة
Canon CWG7000 لتركب الطباعة بوحدة تغذية الك SASIT إ Climام، استخدم داندً
الطابعة مع وحدة تغذية الكاسيت
Canon : Canon طراز WG7000 ملسلة
Cassette Feeding Unit CF10
استخدام طابعف وحجها تغذية كاسست أخري مزامكز للميّاً إعلاه
و استخدام وحدة تغذية كاسست غير المدرجة اعلاه، أو عدم
تركب الطابعة بالicago على وحدة تغذية الكاسست قد يجبها غير
مستفرة والباني قديتج عن ذلك وقوع إipsابة.
إمداد التيار الكهرباني
تحذير
• لا تستعمل إلا مصر إمداد تيار كهربائي بستوفى متطلبات
الفولthyية المحكثدة. يمكن لعدم القيام.SEالك أن يؤدي إلى حريق
وأ صدمة كهربائية.
• تستعمل اسلام تيار كهرباني غير الملك المرفق، أن ذلك يمكن أن يوزدي إلى حريق أو صنمة كهربائية.
• سلك thyار الكهرباني المرفق مخصص للاستعمال مع هذه الالبة. لا Teqm بtorspiel سلك thyار الكهرباني باجهزة أخرى
بالقوة أو القيمバイ تصرف أخرى قد يتلفه. لا تضع اشياء
نقطيلة على سلك التيار الكهربائي. يمكن لاتلاف سلك التيار
الكهرباني أن يؤدي إلى حويق أو صدمة كهربانية.
لا تقم إبدخال أو اخراج قابس التيار الكهرباني بينما تكون
يداك مبELLئين، أن ذلك يمكن أن يؤدي إلى صدمة كهربانية.
لا تستخدم مع هذهñana岁以下 مطولة أووصلات متعددة
ال tapeسات. يمكن لمثل هذا العمل أن يؤدي إلى حريق أو
صدمة كهربائية.
• تلفشباً حول سلك التيار الكهرباني ولا تربطه على
شكل عقدة، Ion ذلك يمكن أن يؤدي إلى حريق أو صدمة
کهربائية.
الکهرباني المتردد. يمكن لعدم القيام.SEلك أن يوdoi إلى
حريق أو صدمة کهربائية.
• انزع قابس التبair الكهربائي بشكل تام من مخرج التبair
• الكهربائي اثناء العواصف الرعodia. يمكن لمعد القوام.SEالك
• أن يويدي إلى ح密码 أو صدمة كهربائية أو تلف الألمة.
• تأكت أن إيداد التبair الكهربائي للا BLE أمن، وله فولطية
• كهربائية منقطة.
تعليمات السلامة المهمة
ي ي Equipment هذا فصل Technologies Salesforce المOmega flags تغاديا و防疫 اصابات لستخدمي هضطلاًأكُمْلَوَرَجِيمَةٍتَفَحْرِالجَيْلِزِ الراقبانِقَذاسَاءِ الفصل قيل استخدام Alliance، واتع تعليمات استخدام Alliance بشكل相邻. لا تقدمImm Industries تشغير غير مذكورة في هذا Canon ال Diploma. إن ت Connectivity شركة عن عمليات التشغير غير المذكورة في هذا ال Diploma أو الاستخدام المخاطى أو التصليمي أو التغيريات غير المعتمدة من قبل شركة Canon أو من قبل عَف ثاله معتمد من قبل شركة Canon في نجيم عن التشغير غير Richmond أو استخدام هذه Alliance و防疫 اصابة و/أو التلف الذي يتطلب تصilik كير والتي قد لا تغطيلها اضام Utilities الم磺ودة.
تحذير A
يُدل Lebanon تحدير يتعلق بعمليات تشغيل قد تؤدي إلى وفاة
الاشخاص أو اрисابته بجروح إذا لم يتم تنفيذا بطرية
صربحة. للاستعمال alimentة بشكل أمن، انتبه دائمً لهذء
التحذيرات.
تنييه
يحل على تنباه يتLocal بعمليات تشغيرل قد تؤدي إلى وفاة الأشخاص أو إصابتم بجروح إذا لم يثم تفيذها بطرique康熙ة. للاستعمال الأثلة بشكل أمن، انتباه دانما لهذه التبانيهات.
هام
يبل على متطلبات و骐ود تشغيلية. تأكد من قراءة هذه
البندوب بعذية لتشغيل الأJIة بطرية صحيحة وتقادي
الإضرار بال竈ة أو الممتلكات.
التركيب
لاستعمال هذه الأnderة بشكل أمن ومريح، اقرأ التبيرها参加会议
التالية بعناية وقم Bitcoin الأnderة في موقع مناسب.
تحذير
لا تقم بالتركيب في /.موع، قد يتسب .فى حريق أو صدمة
کهرباتية
من الجدران أو الأسرة أو الأرانيك أو المسجاد أو الأشياء
(المملثة)
نع رطب أو فيه غبار
شرة أو خارج المبني • موقع معر
جات حرارة مرتفعة • موقع معر
لانسنة لهب مكثوفة • موقع معر
ات الطلاء أو المواد • على مقربة من الكحول أو مخف
الأخرى القابلة للاشتعال
تحذيرات أخرى
• لا تعمدة إلى تعديل سلك التيار الكهربائي أو سحبه أو ثنيه
• هذا العمل أن يؤدي إلى حريق أو صدمة كهربائية.
• المعدنية الأخرى أو
العبوات المملوء بالسوانل على الآلة. إذا لامست أشياء
徹خيلة الأجزاء الكهربائية الموجودة داخل الآلة قد تسبّ
في حريق أو صنمة كهربائية.
نيارية، احرص على
OFF الTitار الكهربائي، افصل قابس التيار الكهربائي،
ومن ثم الفصل جميع كيلات الواجهاة وأسلام التيار
الكهربائي من الأnderة. إلا قد يوزدي إلى تلف أسلك التيار
الكهربائي أو كيلات الواجهاة، مما ي Meeting عنه retrieval أو صدمة
كهربائية.
• افصل قابس التيار
• ل قابس التيار الكهرباني بشكل تام في مخرج التيار
الكهرباني من مخرج التيار الكهرباني المتردد واتصل
بالوكيل أو مركز الخدمة.
لا تقم بالتركيب في المواقع التالية
يمكن للاّة أن تسقط وتنسبّ في الإصدابه بجروح.
موقع غير مستقر
• ضل للاّهترازات • موقع معر
توضى الحذر عند فتح وإغلاق الأغطية لتفادي إصابة يديك.
الاتصال بخدمة المراقبة عن بُعد
Firmware ضبط التارikh/الوقت وتحديد برنامج
الحل السبيرمز الخطاً اضبط التاريخ/الوقت الصحيCHAN في الجهاز. إذا كان تاريخ/وقت الجهاز SquicyCHAN، يمكنك التحديث إلى أحمد Brooksامج الثالثة. خطأً في شهادةocyadm: 8000 2028تاريخ/وقت الجهاز غير صحيم▪ sheادة الجذور للخادم في الجهاز▪ داء مختلافة، لم يتم تسجيل ملفالشهادة الرسمي خطأً في التحقق من رابط شهادةocyadm الإلكتروني 8000 2029 انتهت صلاحية شهادةocyadm:الشهادةلأول مرة، لم يتم تسجيل ملف الشهادة الرسمي 8000 2046يع antennاء الصلاحية السابقة على▪ sheادة الجذور المسجلة في الجهاز▪ ي تم تسجيلها من قبل المستخدم
AR
Ejراءdivontbaratصال
السببرمز الخطاً ٢٠٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٥٦١٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠١٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠١١٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٢١٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٤١٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٣١٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٨١٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٧١٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٥١٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٩١٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٦١٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٢١٠٠١٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٢١٠١٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٢١١٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٢٢١١٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٢٢١٢١٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٣١٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٣٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢١٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٣٢٣٢٣٢٣٢٣٢٣٢٣٢٣٢٣٢٣٢٣٢٣٢٣٢٣٢٣٢٣٢٣٢٣٢٣٢٣٢٣٢٣٢٣٢٣٢٣٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٢٣٢٩١١١.
انتظر وقم بتشغيل
الأخطاء المحتملة واستكشف الأخطاء وإصلاحها
إذا ظهرت رسالة خطأ
text_image
Communication failed.
E810F-200B
Close
رمز الخطة
تعرض شاشة الخطاً رمز خطأ. تحقق من التفاصيل والعلاجات لرموز الأخطاء في
الجدول أدناه لتحرّي مشكلات واصلاحها.
إذا حدث خطأ لم يتم إدراج رمزه، أو لم يحل الحل المقدم المشكلة، فقم بزيارة الموقع الذي اشتريت منه الجهاز أو استعلم عن طريق صفحة الدعم
Canon على موقع ويب
إعدادات خادم الوكيل
السببرمز الخطاً لاستخدام خادم الوكيل، قم بضبط إعدادات الوكيل وتحقق من حالة خادم الوكيل. خطأ في الاتصال بخدمة المراقبة عن بُعد:IP/TCP • فشل اتصال IP 8000 200A لهاذا الجهااز • لم يتم ضبيط عنوان IP الاتصال بالإنترنت. ١٥٠٠٠٠ مكنها فشل حل العنوان لخادم المراقبة عن بُعد 8000 200B تحقق من عنوان IP /رقم المنفذ الخاصة بخادم الوكيل وأعد ضبطة. العنوان المضبوط غير صالح ولا يستطيع الجهاز الاتصال بخادم الوكيل 8000 2014 DNS • تحقق من اسم المضيف لخادم الوكيل وإعداد IP • اضبط خادم الوكيل بواسطة عنوان يتم تسجيل عنوان خادم الوكيل مع اسم المضيف، acoustic fantasy، Solcz,ميمكن الاتصال بالخادم المحدد باستخدام تحليل الاسم 8000 2015 الdochول إلى خادم الوكيل. ٢٠٠٠٠٠ مها لتسجيل فشل المصدقة لخادم الوكيل 8000 2017E
أَن الشبكة التي ي tüصل
يم المستخدم وكلمة المر
الاتصال بخدمة المراقبة عن بُعد
text_image
After the communication test is performed, information will be regularly sent to the server. Is it OK?
Yes No
(Yes) <�> نعم
عندما يتم عرض الشاشة المبيضة على اليمين، اضغط >نعم
text_image
Communication was successful.
Communication was) . يتم عرض Humاتصال بنجاح.
.<(successful.
اكتمل الإعداد.
• إذا تم عرض رسالة خطأ، راجع ص ٣٣ «الأخطاء المحتملة واستكita sheets الأخطاء واصلاحها» و比较高 من الإعدادات.
• بمجرد اكتمال الإعدادات، يوصى بطباعة قائمة بيانات المسوّل والاحتفاظ بها مع هذا الدّليل. لاحظ أن التقرير المطوبع سيكون حوالي ١٠ صفحات.
◀ <(Print List) ▶ <Output Report) ▶ <Menu) ▶
<(Start) <System Manager Data List)بده
بمجرد الاتصال
أكمل الإعدادات من «تركيب التطبيق » ص ١٤
مع خادم المراقبة.
قم باجراء اختبار الاتصال مع خادم المراقبة. Wayaspة إجراء اختبار الاتصال، تبدأ خدمة المرقبة عن بُعد.
اخtbار الاتصال مع خادم المراقبة
text_image
Home
Check Counter
Copy
Fax
Scan
Memory
Media Print
Secure Print
Menu
Address Book
Paper Settings
Status Monitor
Check) في الشاشة الرئيسية، ا Forgط <التحفق من العداد
.<(Counter
text_image
Check Counter
101: Total 1 : 3
108: Total (Black & White 1) : 2
125: Total (Full Color + Single Color 1) : 1
Monitoring Service Check Dev. Config. Close
<(Monitoring Service) <خدمة المراقبة
اضغط
text_image
Monitoring Service
Communication Test
.<(Communication Test) > اختبار الاتصال
الاتصال بخدمة المراقبة عن بُعد
[Use Proxy] اختر : ومن ثم أدخل المعلومات المطلوبة.
text_image
WNT50002 Server / WNT50002 Server ?
Settings/Registration
To Portal
Login User: 7654321 Log Out
Mail to System Manager
Preferences
Paper Settings
Display Settings
Timer Settings
Network Settings
External Interface Settings
Accessibility Settings
Sound Volume Control
Function Settings
Common Settings
Copy Settings
Printer Settings
Tx Settings
Tx-to-writing Settings
Settings/Registration: Preferences Network Settings > Proxy Settings > Edit Proxy Settings
Edit Proxy Settings
Change the following settings.
OK
Cancel
Proxy Settings
Use Proxy
HTTP Proxy Server Address
HTTP Proxy Server Port Number: 30
Use Proxy within Same Domain
Use Proxy Authentication
User Name:
Set/Change Password:
Password:
[Use Proxy]
يتيح اختيار هذا-expير استخدام خادم الوكيل المحدد عند بدة الجهاز بالصال HTTP.
[HTTP Proxy Server Address]
أدخل عنوان خادم الوكيل المراد استخدامه. اض tight عنوان IP، اسم الم (((الح. وفقا لبيتىك.
[HTTP Proxy Server Port Number]
أدخل رقم المنفذ الخاصة بخادم الوكيل المراد استخدامه.
[Use Proxy within Same Domain]
ي让你 اختيار هذا创业者 استخدام خادم الوكيل المحدد عند بدة الجهاز بالاتصال مع جهاز أخرى في نفس المجال.
[Use Proxy Authentication]
[User Name] لاستخدام المصدقة بواسطة خادم وكيل، اختر هذا chanceار، ومن ثم أدخل اسم المستخدم المراد توئيفه في
[Change Password/Set]
. [Password] لتعبين كلمة المرور أو تغييرها عند استخدام مصدقة الوكيل، اختر هذاodies، ومن ثم أدخل كلمة المرور الجديدة في
.[(OK) انقر على مواقق
لمعرفة التفاصيل
"Remote UI "بده تشغيل في当选ي على الإنترنت
الاتصال بخدمة المراقبة عن بُعد
الإجراءات قبل استخدام الخدمة
قبل استخدام الخدمة، مطلوب تنفيذ إجراءات للتحفق من اتصال الشبكة وamerican الاتصالات مع خادم المراقبة.
من اتصال الشبكة.
تحفق من اتصال الجهاز بالشبكة ٢ ص ٣٤ « الخطة ٢ اضبط عنوان IP ثابت »
قبل أن*tستطيع استخدام خدمة المراقبة عن بُعد، تحقق من توفر الاتصال بالإنترنت.
لاستخدام خادم الوكيل
text_image
System Manager Tools
System Manager ID: 100.000
General User Name:
User Name:
Current will be log a method called the user name.
Balance-15 License PSI
Log No
Copyright: 100% (8)
Copyright: 100% (8)
إبداً تشغيل واجهة المستخدم عن بُعد UI، ومن ثم استخدام
وضع Migration عند تسجيل الدخول.
text_image
Remote UI Portal
Language:
Send Updates 2018 2019 2020
Device Data Information
Device Name:
Password:
SOPID:
Fax:
New Information
No details
Downloaded Information
Device Communication Details
Register Information
System Summary
Report Summary
Report Type
System Summary
System Summary
.[Registration/Settings] في المدخل، أنقر على
text_image
Settings/Registration
Settings Configuration: Customized Network Settings / Link Settings
Proxy Settings
OK...
Proxy Settings
Use Proxy
OFF
↓
[Proxy Settings] ← [Network Settings] ← [Edit] ← [Proxy Settings] ← [Network Settings] ← [Proxy Settings] ← [Edit] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Edit] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Edit] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Edit] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Edit] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Edit] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Edit] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Edit] ← [Proxy Settings]
[Edit] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Settings] ← [Proxy Solutions] ← [Proxy Solutions] ← [Proxy Solutions] ← [Proxy Solutions] ← [Proxy Solutions] ← [Proxy Solutions] ← [Proxy Solutions] ← [Proxy Solutions] ← [Proxy Solutions] ← [Proxy Solutions] ← [Proxy Solutions] ← [Proxy Solutions] ← [Proxy Solutions] ← [Proxy Solutions] ← [Proxy Solutions] ← [Proxy Solutions] ← [Proxy Solutions] ← [Proxy Solutions] ← [Proxy Solutions] ← [Proxy Solutions] ← [Proxy Systems] ← [Proxy Systems] ← [Proxy Systems] ← [Proxy Systems] ← [Proxy Systems] ← [Proxy Systems] ← [Proxy Systems] ← [Proxy Systems] ← [Proxy Systems] ← [Proxy Systems] ← [Proxy Systems] ← [Proxy Systems] ← [Proxy Systems] ← [Proxy Systems] ← [Proxy Systems] ← [Proxy Systems] ← [Proxy Systems] ← [Proxy Systems] ← [Proxy Systems] ← [Proxy Systems] ← [Proxy Technologies] ← [Proxy Technologies] ← [Proxy Technologies] ← [Proxy Technologies] ← [Proxy Technologies] ← [Proxy Technologies] ← [Proxy Technologies] ← [Proxy Technologies] ← [Proxy Technologies] ← [Proxy Technologies] ← [Proxy Technologies] ← [Proxy Technologies] ← [Proxy Technologies] ← [Proxy Technologies] ← [Proxy Technologies] ← [Proxy Technologies] ← [Proxy Technologies] ← (Edit)
الاتصال بشكة ذات عنوان IP ثابت
الخطوة ٤ : تحقق من الاتصال
تحفق مما إذا كان الجهاز موصلاً بالطريقة الصحيحة
إدخال عنوان IP مباشرة على جهاز كميوتر على نفس الشبكة حيث يعرض الجهاز شاشة واجهة المستخدم عن بُعد. يكون قد تم توصيل الجهاز بالشبكة
بشكال صحيع إذا تم عرض شاشة واجهة المستخدم عن بُعد.
ابدا تشغيل متصفح الوب.
text_image
http://192.168.1.20/
في شریط إدخال العنوان ، أدخل </» عنوان IP Healthcare
بالجهاز، «http://», ومن ثم اضغط على [ENTER] على لوحة
المفاتیح.
text_image
Camera Style
Camera Name: 3D Media Manager
System Manager Mode:
System Manager File
S. Reward User Mode:
Start Menu:
Through user to log in millions of dollars from user name.
Description of a class: None
Log On
Copyright © 2014-05-26
يتم عرض شاشة واجهة المستخدم عن بُعد.
ن، فهذا يعني أن الجهاز متصل
بشكل صحيح.
عد، رجع الدليل على • إذا لم يتم عرض شاشة واجهة المستخدم عن بُ الإنترنت و比较高 من الاتصال بالشبكة.
في حال عدم استخدام خدمة المراقبة عن بُعد
أكمل الإعدادات من «تركيب التطبيق» ص ١٤
لاستخدام خدمة المراقبة عن بُعد
تابع للاتصال بخدمة المراقبة عن يُ عد وأكمل الإعداد ٣٩ ص
لمعرفة التفاصيل
« Sudan » في管理体制 على الإنتاج
text_image
Primary DNS Server
0 0 0
1 2 3
4 5 6
7 8 9
C 0
Apply
الرئيسي، ومن ثم اضغط على <تطبيق DNS أدخل عنوان IP لخادم. <(Apply)
Apply) < للعودة إلى الشاشة skeletalة. ضغط على > Bangkok (
text_image
Secondary DNS Server
8 . 0 . 0 . 0
1 2 3
4 5 6
7 8 9
C 0
Apply
Secondary DNS) إذا تطلب anymore، اختر > خادم DNS الثانيوي. < وأدخل عنوان IP لخادم DNS الثانيوي. Server
text_image
DNS Settings
IPv4 DNS Server Address Settings
DNS Host Name/Domain Name Settings
DNS Dynamic Update Settings
mDNS Settings
قم بضبط البنود المتبقية كما هو مطلوب.
. اد، راجع الدليل على الإ턴عت.
• مام الإعداد باستخدام واجهة
المستخدم عن بُعد. أكمل الإعدادات إما من لوحة التحكم أو واجهة المستخدم
عن بُعد.
text_image
Settings configured.
Changes will be effective after the main power is turned
OFF and ON.
أعد تشغيل الجهاز.
• مین في أي وقت يتم فيه إدخال
الإعادات. إذا كنت تقوم بض tight الإعادات لمرات عيدة، فاعد تشغيل
الجهاز بعد إكمال كافة الإعادات.
الاتصال بشكة ذات عنوان IP ثابت
DNS إعداد
DNS (نظام اسم المجال) هو معلومات لمطابقة أسماء المضيفين مع عناوين IP Tesla الحصول على عنوان IP. إذا تم الحصول على عنوان IP.
المطلوبة تلقائيا. إذا كنت تقوم вн Idخال عنوان IP يدويا، فيجب أيضا إدخال معلومات DNS يدويا.
إذا توجب عليك ضبط DNS على تكوين الشبكة أم لا. اتصل بمسؤول الشبكة للتحقق من ضرورة إعداد DNS في البيئة الخاصة بك ومعلومات
الإعداد المطلوبة.
TCP/IP Settings
IPv4 Settings
IPv6 Settings : Off
DNS Settings
WINS Settings : Off
LPD Settings : On
RAW Settings : On
<(Preferences) التفضيلات
(<Menu) اختر
IP/TCP) IP/TCP إعدادات
<(DNS Settings) DNS إعدادات <设置
• مدير النظام ورمز
AR
الح Diversity.
• ورمز الحماية (المضبوط على
«٧٦٥٤٣٢١» بشكال افتراضي.
DNS Settings
IPv4 DNS Server Address Settings
DNS Host Name/Domain Name Settings
DNS Dynamic Update Settings
mDNS Settings
DNS ServerIPv4 ) DNS IPv4 اضغط «إعدادات عنوان خادم
.<(Address Settings
IPv4 DNS Server Address Settings
Primary DNS Server : 192.168.159.2
Secondary DNS Server : 0.0.0.0
.<(Primary DNS Server) اضغط > خادم DNS
لمعرفة التفاصيل
«إعداد عناوين 6 » في当选ي على الإترنت
text_image
IP Address Settings (Auto Acquire)
Auto Acquire Off On
Select Protocol : DHCP
Auto IP : On
Apply
في شاشة > إعداد عنوان
IP Address Settings) IP (اكتساب تلقاني)
إعداد عنوان
IP Address Settings) Auto) <(A(uto Acquire))
<(Apply) > <(Off) > <(Acpquire)
<select Protocol) <选定> <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol) <select Protocol)
text_image
IP Address Settings
Auto Acquire : Off
Manually Acquire
Check Settings
<(Manually Acquire) اضغط > اكتساب يدوي
يجب أولأن تضبط > اكتساب تلقائي
< (Manually Acquire)
text_image
IP Address Settings (Manually Acquire)
IP Address
Subnet Mask
Gateway Address
1 2 3
4 5 6
7 8 9
C 0
Apply
الرفيعية
(IP Address) IP أدخل >عنوان
< Gateway Address)
(Subnet Mask)
< (Apply) <تطبيق> عنوان البوابة
text_image
Settings configured.
Changes will be effective after the main power is turned
OFF and ON.
أعد تشغيل الجهاز.
، ثم قم بتشغيل الجهاز مرة • قم باي climates تشغيل الجهاز، انتظر لمدة ١٠ ئوان
أخرى.
الاتصال بشكة ذات عنوان IP ثابت
الخطوة ٣ اضبط عنوان IP ثابت
IPv4 إعداد عنوان
إticين ضبthy عوان IPv4 Io工作站 «اكتاب تلقاني» لتعي ONOVن عوان تلقاني باستخدام، DHCP، أو Io工作站 «اكتاب يدوي» ما يistribل ك إدخال الم CommunicationsFacebook. لطوبت عوان IPv3 ثابت، استخدم «اكتاب يدوي».
تقوين الشبكة لديك، قد • عند ضبط عنوان IP ثابت، يتطلب ذلك توفر «عنوان IP» و « قناع الشبكة الفرعية » و « عنوان البوابة ». اعتثمADA
ت nickلب معلومات أخرى غير معلومات غير عنوان IP و teenع الشبكة الفرعية وعنوان البوابة. اتصل بمس Twول الشبكة للحصول على المعلومات
المطلوبة.
بع الدليل على الإنترmino. • ل stripsط عنوان IPv6
text_image
Home
Check Counter
Copy
Fax
Scan
Memory
Media Print
Secure Print
Menu
Address Book
Paper Settings
Status Monitor
.(Menu) في الشاشة الرئيسية، ا spender <القائمة
text_image
Preferences
Display Settings
English Keyboard Layout : USA Layout
Timer/Energy Settings
Network
External Interface
Accessibility
الشكة ← (Preferences) اختر > التفضيلات <(Network)
• تول، أدخل معرف مدير التنظام
ورمز الحماية.
نظام ورمز الحماية (المضبوط
على « ٧٦٥٤٣٢١ » بشكل افтраضي.
text_image
TCP/IP Settings
IPv4 Settings
IPv6 Settings : Off
DNS Settings
WINS Settings : Off
LPD Settings : On
RAW Settings : On
« ICD » (IP Settings/TCP) IP/TCP
« ICD » (IP Settings/TCP) IP/TCP
IP) IP < (Settings IPv4) IPv4
< (Address Settings
طريقة ضغط الزر
يمكن إتمام الإعداد من خلال طريقة ضغط الزر إذا ظهرت العلامة التالية على علبة التغليف الخاصة بال Mortgageه اللا스لكي أو إذا كان هذا الزر متachaً على
الجهاز نفسيه.
WPS PIN طريقة رمز
لا تستوعب جميع أجهزة التوجيه التي تعمل بنقبنية WPS طريقة ضغط الزر، و electronics بالاً من ذلك الإعداد عن طريق إدخال رمز. PIN . تحقيق من رمز
على صندوق التغليف أو في دليل التعليمات. WPS PIN
.إذا كان الموجه اللا스لكي مكونّا لاستخدام مصادقة .WEP،Override لا تثمكن من الاتصال Wayاسطة .WPS
لادخال المعلومات يدوياً
إذا كنت تريد تحديد إعدادات الأمن مثل المصادقة والتشفر بال中华文化، قم إدخال وضبط SSID وみてح الشبكة بنFKSK.
الاتصال بشكة ذات عنوان IP ثابت
text_image
Select Access Point
Y4 AccessPoint_01 WPA - PSK 6
Y4 AccessPoint_02 WPA2 - PSK 6
Y4 AccessPoint_03 WEP 2
Y4 AccessPoint_04 WPA - PSK 1
Y4 AccessPoint_05 WPA2 - PSK 2
Y4 AccessPoint_06 WEP 10
Details Next
اضغط على الموجه اللا스لكي الذي تريد الاتصال به.
أي قمت بتدوينه، واضغط على • حدد الجهاز الذي يتطبيق مع SSID
<(Next) التالي>
text_image
xxxxxxxxxxxx : SSID
xxxxxxxxxxxx : مفتاح الشبكة
...
أدخل مفتاح الشبكة الذي قمت بتدوينه.
Apply) <. أدخل مفتاح الشبكة، ومن ثم اضغط >تطبيق
text_image
Is it OK to connect with new settings?
Yes No
<(Yes) > اضغط نعم.
في حالة عرض رسالة خطأ أثناء تكوين الإعداد، اختر > إغلاق (Close) ، و比较高 من صحة مفتاح الشبكة، ومن ثم ابدأ مرة أخرى من
الخطوة.
text_image
Connected.
Close
بعد عرض <Item الاتصال. < (Connected.) . اضغط
.<(Close) إغلاق>
بمجرد الاتصال، تابع لضبط عنوان IP ٢٤ «الخطوة ٣ اضبط عنوان IP ثابت» ص ٢٤
لمعرفة التفاصيل
«مشكلات التثبيت/الع formulations» في当选يل على الإ턴zt
text_image
Do you want to enable the wireless LAN?
Yes No
LAN في شاشة >الشبكة إعدادات
.<(Wireless LAN Settings) اللا specialist
• مكون الشبكة المحلية اللا스لكية؟
إ Compact , < (Do you want to enable the wireless LAN?)
.<(Yes) نعم>
text_image
For more information, refer to the manual.
OK
تحفق من الرسالة، ومن ثم اضغط
text_image
Wireless LAN Settings
SSID Settings
WPS Push Button Mode
WPS PIN Code Mode
Power Save Mode : On
Connection Information
<(SSID Settings) SSID إعدادات اضغط
text_image
SSID Settings
Select Access Point
Enter Manually
.<(Select Access Point) اضغط >تحديد نقطة وصول
cdot لاسلكي يمكنه الاتصال به.
إذا تم عرض رسالة تشير إلى عدم العثور على نقطة الوصول، راجع الدليل على الإنترت وحاول البحث عن نقطة الوصول مرة أخرى.
الاتصال بشكة ذات عنوان IP ثابت
التوصيل بواسطة شبكة LAN لاسلكية
لا تعمد إلى توصيل الكبل LAN بالآلة.
للاتصال بشكة LAN لاسلكية يدويا بواسطة اختير نقطة وصول
مطلوب «SSID (اسم الشبكة) » و «مفتاح الشبكة (كلمة المرور)». Yemen مكن التحقق من المعلومات المطلوبة مسبقاً من خلال القائمة ص ٢٨ أو من
خلال الاتصال بمسؤول الشبكة.
text_image
Home
Check Counter
Copy
Fax
Scan
Memory
Media Print
Secure Print
Menu
Address Book
Paper Settings
Status Monitor
.(Menu) في الشاشة الرئيسية، ا Compact القائمة
text_image
Network
Select Wired/Wireless LAN : Wired LAN
Wireless LAN Settings
Direct Connection Settings : Off
TCP/IP Settings
SNMP Settings
Use Dedicated Port : On
الشكة >◀ (Preferences) اختر >التفضيلات
ومن ثم ا Forgط <تحديد الشبكة المحلية السلكية> /Network)
.<(Wireless LAN/Select Wired) اللاستكية
اتصل بمسؤول الشبكة لمعرف مدير النظام ورمز الحماية (المضبوط
على «٧٦٥٤٣١» «٧٦٥٤٣١» بشكال افтраضي.
text_image
Select LAN
Wired LAN
Wireless LAN
في شاشة <تحديد الشبكة المحلية (select LAN) ، ا Compact
. Bhikke محلية لاسلكية
الخطوة ٢ قم بالتوصيل بشبكة LAN/ SLIKIE LAN
التوصيل بواسطة شبكة LAN سلكية
كبل LAN غير مرفق مع الآلة. يُرجى تحضيره.
text_image
Home
Check Counter
Copy
Fax
Scan
Memory
Media Print
Secure Print
Menu
Address Book
Paper Settings
Status Monitor
.<(Menu) في الشاشة الرئيسية، ا阇غط>القائمة
text_image
Network
Select Wired/Wireless LAN : Wired LAN
Wireless LAN Settings
Direct Connection Settings : Off
TCP/IP Settings
SNMP Settings
Use Dedicated Port : On
ال Shelbyة
◀ (Preferences)
-acctر > LinkedInات
تحديد手続き المحملية السلكة/اللا specialist
◀ <(Network)
.<(Wireless LAN/Select Wired)
اتصل بمسؤول الشبكة لمعرف مدير نظام ورمز الحماية (المضبوط على «٢٦٥٤٣١» « بشكل اقتراضي).
text_image
Select LAN
Wired LAN
Wireless LAN
في شاشة <摘编 الشبكة المحلية) < \$elect LAN) ، ا Compact > شبكة
محلية سلكية < (Wired LAN)
text_image
Diagram showing connection between a server unit and an electronic device with labeled ports and cable connections
. LAN قم بتوصيل كبل
LAN لتوصيل الجهاز بال Mortgage • استخدام كبل
•صل لآخره في الفتحة وينطبق
في مkanه مع صدور صوت طقة.
بمجرد الاتصال، تابع لضبط عنوان IP ٢٤ ص «الخطوة ٣ اضبط عنوان IP ١٥ ثابت»
الاتصال بشكة ذات عنوان IP ثابت
الخطوة 1 تحقق من بينة الشبكة
قبل التوصيل بشكة ذات عنوان IP ثابت، يجب أن تsequق من بينة الشبكة. راجع القائمة التالية، وتحقق من المعلومات الضرورية مسبقاً.
ملاحظات البنود المطلوبة (IPv4) عند الاتصال بشبكة ذات عنوان IP ثابت (عنوان IP Capitalised بالJEاء) قناع الشبكة الفرعية عنوان البواية لاسلكية عند الاتصال من خلال شبكة LAN للموجه اللاسلكي SSID مفتاح الشبكة *DNS إعداد DNS Luxury DNS Luxury DNS Luxury DNS Luxury *إعداد الوكيل HTTP عنوان خادم وكيل HTTP رقم منفذ خادم وكيل اسم مستخدم مصدقة الوكيل كلمة مرور مصدقة الوكيل
* مطلوب عند استخدام إعدادات DNS أو إعدادات الوكيل.
مثال على اتصال الشبكة
flowchart
graph TD
A["الإستعمال"] --> B["UTM"]
B --> C["DNS"]
B --> D["Mac"]
B --> E["Desktop Computer"]
B --> F["Desktop Laptop"]
B --> G["Desktop Printer"]
B --> H["Desktop Tablet"]
B --> I["Desktop Phone"]
B --> J["Desktop Radio Station"]
B --> K["Desktop Radio Station"]
B --> L["Desktop Radio Station"]
B --> M["Desktop Radio Station"]
B --> N["Desktop Radio Station"]
B --> O["Desktop Radio Station"]
B --> P["Desktop Radio Station"]
B --> Q["Desktop Radio Station"]
B --> R["Desktop Radio Station"]
B --> S["Desktop Radio Station"]
B --> T["Desktop Radio Station"]
B --> U["Desktop Radio Station"]
B --> V["Desktop Radio Station"]
B --> W["Desktop Radio Station"]
B --> X["Desktop Radio Station"]
B --> Y["Desktop Radio Station"]
B --> Z["Desktop Radio Station"]
B --> AA["Desktop Radio Station"]
B --> AB["Desktop Radio Station"]
B --> AC["Desktop Radio Station"]
B --> AD["Desktop Radio Station"]
B --> AE["Desktop Radio Station"]
B --> AF["Desktop Radio Station"]
B --> AG["Desktop Radio Station"]
B --> AH["Desktop Radio Station"]
B --> AI["Desktop Radio Station"]
B --> AJ["Desktop Radio Station"]
B --> AK["Desktop Radio Station"]
B --> AL["Desktop Radio Station"]
B --> AM["Desktop Radio Station"]
B --> AN["Desktop Radio Station"]
B --> AO["Desktop Radio Station"]
B --> AP["Desktop Radio Station"]
B --> AQ["Desktop Radio Station"]
B --> AR["Desktop Radio Station"]
B --> AS["Desktop Radio Station"]
B --> AT["Desktop Radio Station"]
B --> AU["Desktop Radio Station"]
B --> AV["Desktop Radio Station"]
B --> AW["Desktop Radio Station"]
B --> AX["Desktop Radio Station"]
B --> AY["Desktop Radio Station"]
B --> AZ["Desktop Radio Station"]
B --> BA["Desktop Radio Station"]
B --> BB["Desktop Radio Station"]
B --> BC["Desktop Radio Station"]
B --> BD["Desktop Radio Station"]
B --> BE["Desktop Radio Station"]
B --> BF["Desktop Radio Station"]
B --> BG["Desktop Radio Station"]
B --> BH["Desktop Radio Station"]
B --> BI["Desktop Radio Station"]
B --> BJ["Desktop Radio Station"]
B --> BK["Desktop Radio Station"]
B --> BL["Desktop Radio Station"]
B --> BM["Desktop Radio Station"]
B --> BN["Desktop Radio Station"]
B --> BO["Desktop Radio Station"]
B --> BP["Desktop Radio Station"]
B --> BQ["Desktop Radio Station"]
B --> BR["Desktop Radio Station"]
B --> BS["Desktop Radio Station"]
B --> BT["Desktop Radio Station"]
B --> BU["Desktop Radio Station"]
B --> BV["Desktop Radio Station"]
B --> BW["Desktop Radio Station"]
B --> BX["Desktop Radio Station"]
B --> BY["Desktop Radio Station"]
قاموس المصطلحات
IP مع اتصال IP/TCP ,رقم مخصص لتعريف الأجهزة على الشبكة. توجد عناوين IPv6 و IPv4 في عنوان IP رقم لتقسيم الشبكة عند استخدام عنوان IP IPv4 .يمكن تحديد)nطاق عناOVIN المعينة قناع الشبكة الفرعية للاجهازه بواسطة المستخدم. عن بواباة بشكل اقتراضي. نراة عنوان البواباة خدمة توفير تحليل ااسم لمطابقة أسماء المضيفين (أسماه المجالات) مع عناOVIN IP عبر الخادم. DNS(نظام اسم المقال) عبارة عن بشكل أسماسي، حيث يكون عنوان IP مثل عنوان شارع. يعمل تعيينArquam المنافذ على زيادة الأمان. من*d عبارة عن الكميبوتر الشخصي، وأبرمجيات، إخ. التي نت Accomمل مع اتصال HTTP مع الأجهزة خارج الشبكة Montreal Zooكيل، لتصفح مواقع الوبieg بالبا، إخ. blending من الاتصال مباشرة خارج الشبكة، يتم ترحيل الاتصال بالخارج عبر خادم Zooكيل. الوكيل كية. الموجه معرف投资额ة الوصول عند استخدام ثبكة LAN لاسلكية. (اسم الشبكة)SSID SSID مفتاح تشفير عند التوصيل بشبكة LAN لاسلكية. يزدي ضبط مفتاح تشفير يتوافق مع إلى الاتصال بنقطة وصول. كلمة المروور (مفتاح الشبكة) داخل منطقة محلية. Libyaة جدار الحماية
أنوع السلكية واللا DSLكية الموجه
يجوم والتسل إلى الشبكة جدار الحماية
لمعرفة التفاصيل
«الصيانة» و «الأسيلة المكررة» في当选يل على الإنترت
تنظيف منطقة المسح الضوني بوحدة تغذية المستندات
موضعه مع صدور صوت طقة.
ادفع غطاء المسح الضوئى للمستندات إلى أن ينطبق في ٤.
قم بالتنظيف باتبع攵 خطوات المُلّصق الموجود على وحَنَة
التغذية وداخل الوجه الزجacji.
أغلق وحدة التغذية برفق.٥.
إذا استمرت الخطوط بالظهور
قم بتنظيف وحدة التغذية.
Menu) 1. اضغط، وaisedر > القائمة
/Adjustment) ٢. اضغط >ال residط/صيانة
<Maintenance
التنظيف التلقاني لوحدة ◀<(Maintenance)
<(Feeder Auto Cleaning) التغذية
.<(Start)
text_image
ملصفات
استخدم ورق تنظيف الزجاج المرفق عند تنظيف منطقة المسح
ال downside بوحدة تعذية المستندات. استخدم ورق تنظيف الز Integral
المرفق 값ط DENظيف منطقة المسح الضوئي بوحدة تعذية
المستندات.
لمسح الضوني لتعذية 1.
المستندات (شrypt udophil من الزجاج) الموجود بجانب الوجه
الز diagonي بواسطة ورققة تنظيف الز Integral المرفقة.
لا تستخدم أداة تنظيف الزجاج، محلولاً ك Honoluluًا وماشابه،
حيث ستريل هذه الأشياء طبقة الطلاء المقاوم لل比較.
natural_image
Line drawing of a printer's open lid with a hand inserting a clip (no text or symbols)
من الزجاج) الموجود على وحدة التغذية.
متندات (شريط طويل ٢.
وامسح منطقة المسح ٢.
ال downside لتعذية المستندات (شريق tpويل من الزجاج)
والمنطقة المقالبة
text_image
Diagram illustrating a printer's optical path with magnified view and directional arrow, showing light path detection.
تنفید فحص رأس الطباعة محاذاة رأس الطباعة
اضبط موضع رأس الطباعة لتصحيح انحراف الألوان، إلخ.
قم بتجهيز الورق التالي.
ورق عادي (يمكنك أيضا استخدام ورق معاد تدويره)
A4 أو LTR ١٧*١١ أو A3 orthesa: مقصى
عدد الأوراق: 1
A3 ۱۷*۱۱۰۲.یوصی بمقاس
حضر ورقة بيضاء ونظيفة في الأمام وال clipping.
قم بتجهيز الورق الثاني.
ورق عادي (يمكنك أيضّا استخدام ورق معاد تدويره)
A4 أو LTR ١٧*١١ أو A3 أو
عدد الأوراق: ٥
بالرجوع إلى ص ١٨، قم أيضا بضبط إعدادات الورق.
Menu) ٢. اضغط > القائمة، واضغط
/Adjustment) ٣. اضغط >الضبط/صيانة
Adjust) <>(Maintenance
Print) <Image Quality
.<(Head Alignment
قم بتنفرذ فحص رأس الطباعة، فحص الألوان، وفحص محاذة
اللون، ومن ثم قم بحل المشاكل.
A3 ۱۲۰۱۱۰۰۱۱۰۱۱۰۱۱۰۱۱۰۱۱۰۱۱۰۱۱۰۱۱۰۱۱۰۱۱۰۱۱۰۱۱۰۱۱۰۱۱۰۱۱۰۱۱۰۱۱۰۹
• إلى استخدام ۵ ورقات.
ظيفة في autocam والخلف.
• الحبر وحيز خرطوشة
الصيانة.
AR
بالرجوع إلى ص ١٨، قم أيضا بضبط إعدادات الورق.
Menu) اضغط > القائمة ٢. < (
اضغط >الضبط/الصيانة /Adjustment) اtbع التعليمات الظاهرة على الشاشة.
◀<(Maintenance)الصيانة>◀(Maintenance
• للا تلّه مُنْتَدِاتِ مُنْتَدِاتِ (Print Head Diagnostics) كُسْتَدِاتِ مُنْتَدِاتِ, قَدٍ لَا
.<(Start Diagnostics)>بدء التشخيص
الظاهرة على الشاشة.٤.
• مُنْدَات مُسْخَة، قَدٍ لَا
يتم تنفيذ التصحيح بشكل صحيم.
ص ٢٥ « PENظيف منطقة المسح الضوني بوحدة تغذية
«المستندات
يتم تنفيذ التصحيح بشكل صحيم.
ص ٢٥ « تنظيف منطقة المسح الضوني بوحدة تغذية
«المستندات
ورق واحد) تنية franchiseland (كل أنواع الورق)
قم بتنفيذ تصحيح الألوان الأمنل لكل نوع ورق.
قم بتجهيز الورق الثاني.
الورق الذي تريد تصحيح الألوان له (ورق رفيع، ورق عادي،
ورق غليظ (ورق مقوى)، ورق معاد تدويره، ورق صور بدون
(لمعة)
A4 أو LTR ١٧*١١ أو A3 أو
عدد الأوراق: ٢
A3 ٠. يوصى بمقاس
بالرجوع إلى ٢ ص ١٨، قم أيضا بضبط إعدادات الورق.
Menu) ٢. اضغط > ال cantمة، واضغط
/Adjustment) ٣. اضغط >الضبط/صيانة
Adjust) <(Maintenance) > ضبط جودة الصورة
Color) <(OImage Quality
(تلقاني (مسح ضوئي نموذجی) <Correction
◀ <((Pattern Scan) Auto)
.<(Single Paper Type)
- قم باختيار نوع الورق، واتبع التعليمات الطاهرة على الشاشة.
يتم تنفيذ التصحيح بشكل صحيح.
ص ٢٥ « تنظيف منطقة المسح الضوئي بوحدة تغذية
«المستندات
قم بتنفيّات نصحيح الألوان.
قم بتجهيز الورق التالي.
ورق عادي (يمكنك أيضنا استخدام ورق معاد تدويره)
A4 أو LTR ١٧*١١ أو A3 orthesa: مقال
عدد الأوراق: ٢
A3 11*11. يوصى بمقاس
درج متعدد الأغراض.1.
بالرجوع إلى ص ١٨، قم أيضا بضبط إعدادات الورق.
اضغط <قاقاتهمالله في درج الورق أو الدرج متعدد الأغراض.
/Adjustment) ٣. اضغط >الضبط/صيانة
Adjust) <(Maintenance) > < Sudan جودة الصورة
Color) < touching الألوان
(متح ضوئي نموذجی) <تَلْقَائِي> <Correction
All) كل أنواع الورق <((Pattern Scan) Auto)
.<(Paper Types
ان (كل أنواع الورق).٤.
- مات الظاهرة على الشاشة.
قَم بِتَنْفِيَّ تصَحَيْحِ الْأَلُوان (نوع ورق واحد).٤.
يتم تنفيذ التصحيح بشكل صحيم.
ص ٢٥ « DENظيف إذلكل الممنج القصاني ج بالخنويتي يقذية المستندات متسخة، قد لا
«المستندات
طباعة/التحقق من نموذج فحص فتحات الطابعة
يمكنك طباعة نموذج فحص فتحات الطباعة لل bicق ق ما إذا كان
هنك انسداد في رأس الطباعة وانحراف في الألوان.
قم بتجهيز الورق الثاني.
للمودج فحص فتحات الطابعة:
الورق الذي تريد فحص الخطوط والتفاوت له (ورق رفيع،
ورق عادي، ورق غليظ (ورق مقوى)، ورق مجاد تدويره،
ورق صور بدون لمعة
A4 أو LTR ١٧*١١ أو A3 أو
عدد الأوراق: ٥ أو أكثر
ل SXط مويجع رأس الطباعة:
ورق عادي (يمكنك أيضا استخدام ورق معاد تدويره)
A4 أو LTR ١٧*١١ أو A3 أو المقصام
عدد الأوراق: 1
A3 ١٧*١١ أُو . يوصى بمقاس
الحل ٢
هل منطقة المسح الضوني في وحدة تغذية المستندات متسخة؟
قم بتنظيف منطقة المسح الضوني في وحدة تغذية المستندات.
ص ٢٥ « PENظيف منطقة المسح الضوني بوحدة تغنية
«المستندات
ضع ورقة لكل من «نموزج فحص فتحات الطابعة » و ١.
«ل SXط مويضع رأس الطباعة» في أدراج ورق مختلفة أو
في الدرج متعدد الأغراض.
بالرجوع إلى ص ١٨، قم أيضا بضبط إعدادات الورق.
Menu) > اضغط، واضغط > القائمة ٢. < (
/Adjustment) ٣. اضغط >ال SXBP/الPSIATNE
<(Maintenance) > ◀ <Maintenance
Nozzle Check) <nmوزج فحص فتحات الطابعة
◀ OK>◀ ( Pattern
.<(Start)
تحق من نموذج فحص فتحات الطباعة.٤.
اتبع التعليمات الطاهرة على الشاشة لتنظيف رأس الطباعة
وقم بمحافظة رأس الطباعة حسب الحاجة.
نتائج الطباعة غير مرضية
تفاوت في اللون أو خطوط ملولة
الحل 1
هل ><--> من حالة رأس الطباعة?
قم بفحص رأس الطباعة.
ص ٢٤ «文献فید فحصن رأس الطباعة»
الحل ٢
إذا لم تحل الإجراءات أعلاه hairstyle، قم بتنفيذ تصحيح الألوان
(كل أنواع الورق).
«ص ٢٣ «تصحيح الألوان (نوع ورق واحد) »
والألوان منحرفة
الحل 1
هل قمت بضبط موضع رأس الطباعة؟
اضبط crowdsع رأس الطباعة لتصحيح انحراف الألوان، الخ.
« محاذة رأس الطباعة ٢٤ ص
نتائج النسخ غير مرضية
الحل 1
هل تم وضع المستند الأصلي الخاصة بك على الوجه الزجاجي
بشکل صحیح؟
ضع المستند الأصلي بحيث يكون الجائب المراد مسحه ضوئيا
متجه للأسفل.
ص ١٦ «وضع المستدات الأصلية»
الحل ٢
هل تقوم بنسخ مستند أصلي تمت طباعته واسطة هذا الجهاز؟
إذا كنت تقوم بنسخ مستند أصلی تمت طباعته بواسطة هذا
الجهاز، قد لا تكون نتيجة الطباعة جيدة وذلك تبعنا للصورة أو
المستند الأصلى.
اطبع من الجهاز مباشرة أو من الكمバイوتر مباشرة إذا كانت
الطباعة من الكمبيوتر م Momكة.
تحفق أولاً مما يلي
هل تحققت من الورق وجودة الطباعة؟
تحفق من أن الإعدادات في لوحة تشغيل الالئة أو في مشغل
الطابعة ت sidewalks مع حجم الورق ونوع الورق وجودة الطباعة
التي تريد استخدامها.
ص ١٨ «تحميل الورق في درج الورق »
«ص ١٦ «الطباعة»
إذا تطابقت الإعدادات، قم بزيادة إعدادات جودة الطباعة
«الدقة» واطبع مرة أخرى. قد تعمل زيادة إعدادات جودة
الطباعة «الدقة» في لوحة تشغيل الآلة أو مشغل الطابعة على
تحسين نتائج الطباعة.
ملاحظة
2-sided) بناء على إعدادات >الطباعة على وجهين
Density) و ضبط الكثافة/وقت التجفيف
Ink) و < Toyota Time Adjustment
<Saving,قد تсобح الألوان باعتة.
المطبوعات باهته/الألوان مختلفة/تظهر خطوط بيضاء
(خطوط)
الحل 1
هل تحققت من وجود انسداد في رأس الطباعة؟
اطبع نموذج فحص فتحات الطابعة ومن ثم قم بتنظيف رأس
الطباعة، إLCX حسب الضرورة.
ص ٢٢ «طباعة/التحقق من نموذج فحص فتحات الطابعة»
الحل
هل قمت بعتفید تصحيح الألوان (كل أنواع الورق)؟
قم بعتفيذ تصحيح الألوان (كل أنواع الورق).
« ص ٢٣ »名义ت نفيف Preschich Alouan (كل أنواع الورق)
الحل ٣
إذا لم تحل الإجراءات أعلاه المشكلة، قم ب差异化 تصحيح الألوان
(كل أنواع الورق).
«ص ٢٣ «تصحيح الألوان (نوع ورق واحد)
الجهاز لا يستجيب حدعت احتباسات (انحشرات) للورق
إذا ان Boost ورقة، قستظهر شاشة مشابه LEما هو ظاهر أدناه.
قم إزالة احperiاسات الورق، وفقا للتعليمات الطاهرة على الشاشة.
text_image
Device Paper Jam
Open transport unit cover 2.
Previous 2/7 Next
استبideal المُستهلكات
Canon خزان الحبر الأصلي من
BK> PGI-7400
C>PGI-7400
M>PGI-7400
Y>PGI-7400
قياسى
• سماوي
۶۰۱۲۹
اصفر
BK> PGI-7400XL
C>PGI-7400XL
M>PGI-7400XL
Y>PGI-7400XL
کیر
پسود
• سماوي
۶۱۲۰۹
أصفر
خرطوشة الصينة
Maintenance Cartridge MC50 •
تحفق مما يلي.
ة على وضع التشغيل؟
الآلة في وضع النوم؟
إذا كان كل من الشاشة و غير مضئيّن، اض菀م مفتاح
الطاقة.
text_image
Diagram illustrating a printer setup with labeled components and instructions in Chinese
ل بطريفة صحيحة٢٠٥٠ هل سلك التيار الكهرباني موصد
text_image
Diagram showing a device with a magnified inset highlighting a cable or cable attachment component.
إذا استمرّت المحكلة، راجع الدليل على الإ턴zt.
تصميم الورق في الدرج متعدد الأغراض
تحفق من حجم ونوع الورق، ثم اضغط على «تطبيق
(Apply)
text_image
Multi-Purpose Tray
Auto Recognize Size
Standard Size
Custom Size
Envelope
Postcard
■ Paper Type
Plain 1 (64-75 g/m²)
Change Ppr. Type
Apply
إذا كان إعداد حجم/نوع الورق لا يتطبيق مع
الورق الذي قمت Bitchimليه وفقاً للشاهة الموضحة
في الخطرة ٤، فقم Bitغير الإعداد يدويا.
.الحجم القياسي
text_image
Multi-Purpose Tray
Cannot recognize the paper size.
■ Paper Type
Plain 1 (64-75 g/m²)
Change Ppr. Type
Auto Recognize Size
Standard Size
Custom Size
Envelope
Postcard
Apply
حَدَّ مقياس الورق.
<(Type .Change Ppr) <تغير نوع الورق
حدد نوع الورق.
<(Apply) اضغط > تطبيق
natural_image
Diagram of a mechanical assembly with a clamping device and directional arrow (no text or symbols)
اضبط وضع موجهات الورق.
text_image
ملحق الدرجة
قم بمحافظة م kilograms
الورق لتناسب مع
علاويات حسب الأربة
ملاحظة
الحجم. اسب ملحق الدرجة إلى الخارجية عند تحميل ورق ك Bound
قم بثمرين الهواء عبر رزمة الورق جيدا، وقم بمحافظة
الحواف على سطح مستوى، ثم قم بتحميله.
تأكد من عدم تجاؤز هذا الخط.
text_image
جائب الطباعة إلى أسقل
تصميم الورق في درج الورق
قم أولاًbtämير الهواء جب Idaho على رزمة الورق ثم قم
بتحميله.
text_image
تأكد من عدم تجاؤز
هذا الخطر.
جاتب الطباعة إلى加上ي
قم ب climbedيل الورق جانيبا ليتوافق مع موجهات الورق.
ضع درج الورق مرة أخرى في الجهاز.
توخّ الحذر لنلا ت coneشر أصابعك عند دفع درج الورق
للا داخل.
إذا قمت بتفيير نوع الورق، فتأكد من تغيير
إعدادات الورق.
Paper) إعدادات الورق (ممن ثم اختر)
حَدَّ حجم ونوع الورق، تبعًا للشاه.
فيما يلي توضيح للعمليات الشائعة لدرجي الورق ١ و ٢ عن
طريق استخدام الدرج ٢ كمثال.
natural_image
Diagram of a printer drawer with internal compartments and a downward arrow indicating motion (no text or symbols)
حرك المقالض ذات اللون الأزرق الفاتح لضبط مواضع
موجهات الورق.
text_image
فَم ب محاذة التُّوَات مِع
عَلَامَات حَجْم الورق الملاَنَمَة.
text_image
Copy
Select Color
B&W
100%
Paper
LTR
Number of Copies
2 Weeks set
N to 1 OFF
Reset
Start
Other Settings
Status Monitor
النسخ
ضع المستند.1.
Copy) ٢. اضغط > نسخ، ومن ثم اختر
النسخ، إذا اقتضت الضرورة.٢.
أدخل عدد التسخ المطلوب.٤.
Start) < ( 0. قم باختيار >because
إعدادات عملية للنسخ
(1 ن على) N on 1 ■
على وجهين أو على وجه واحد ■
التكير أو التصغير
نسخ بطاقات التعريف الشخصية
text_image
Scan
Select a scan type.
Computer
USB Memory
E-Mail
i-Fax
File
Status Monitor
text_image
لمعرفة التفاصيل
«المسح الضوني» في الدليل على
الإنترنت
المسح الضوني
ضع المستند.1.
Scan) ٢. ا Forgط، و +/- مسح ضوئي
أدخل المعلومات الضورية.٢.
Color Start) ≥ B&W Start) ≥ B&W > 1.5 < (
للمسح الضوني من جهاز كمبيوتر
WG Scan Utility ■
أنواع المسح الضوني
USB التخزين في جهاز تخزين
■ إرسال بواسطة بريدëlكتروني
■ إرسال إلى خادم الملف
(WG7450F/WG7450Z) إرسال الفاكاسات
ضع المستند.1.
Fax) ٢. ا Compact، واختر > فاكس
أدخل معلومات الوجهة.٣.
فاكس، إذا اقتضت الضرورة.٤.
Start) < () . قم باختيار > بده
text_image
Fax
03/16/2018 4:05:04
Specify a destination.
Enter Dest. Specify Destination TX/RX Settings
1 2 ABC 3 DEF Hack
4 5 IFL 6 MINO Race
7 8 TUV 9 WRY Heart Deck
*
Time 0 # Status Monitor
وظانف الفاكس المفيدة
الإرسال المتسىل
■ استلام الذاكرة
■ فاكس من الكمبيوتر
وضع المستندات الأصلية
في وحدة التغذية
flowchart
graph TD
A["أضبط"] --> B["ال Mortgage"]
C["الم Kings"] --> B
D["المنز Florence"] --> B
B --> E["Product Image"]
E --> F["Product Name"]
style E fill:#f9f,stroke:#333,stroke-width:2px
note right of E
请注明“الإستعمال”。
请注明“الإستعمال”。
end
text_image
Canon
Canon
مناسب لمsuccess مستندات متعددة
الصفحات.
على الوجه الزجاجي
text_image
ضعها في
الزAOYIE.
ضع المستدات
الأصلية بحيث
يكون وجهها
للأسفل.
مناسب لمسح الكتاب وال Effective وقصاصات الجرائد ضوئيا.
ابدا التشفيل من لوحة التشفيل
لوحة التشفيل
الآله
natural_image
Technical line drawing of a printer or scanner device with no visible text or symbols
text_image
(مفتاح [نرفيز الطاقة]
(الرئيسيّة)
(مفتاح [الإيقاف]
(الشاشة)
(الشاشة)
(مفتاح [الشاشة]
الطباعة
cdotique الطباعة في التطبيق.
Preferences) [و ٢. قم باختيار برنامج تشغيل الطابعة الخاصة بالálène، وقم باختيار [الTvضيلات]
.[(Properties) خاصائص]
د مقياس الورق. ٣. حَدَ
. topsد الورق ونوع الورق. ٤. حد
ل็บاعة، إذا اقتضت الضرورة.٥.
OK) ٦. قم باختيار [موافق]
OK) [Print] (Print) أو [موفق) قم باختيار
text_image
File Edit View Insert Options Help
File Edit View Insert Options Help
Export History
Import History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
Export History
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
ExportHistory
لمعرفة التفاصيل
«الطباعة» في الدليل على الإنترنت
لمعرفة التفاصيل
"ب pandas التشغيل" و "ض tight الإعداد المبندية لوظانف الفاكس" في当选ي على الإنترت
/WG7450Z) (WG7450F) ضبط إعدادات الفاكس
اضبط وXPعلاكال.
أجب عن الأسيلة المeteقية استخدام وظيفية الفاكس
ل bakingب افصل الإعداد.
وصّل بخط هاتف.
text_image
Connect Telephone Line
C
B
A
Connect to the socket on the back
side of the device.
1. Telephone Line to A
2. External Telephone Line to B
End
text_image
الوحدة اليدوية
الهانف
مقياس خط الهانف
C
B
A
<(End) اضغط > إيهاء
. اضغط
اكتملت عملية الإعداد.
الأن جهازك جاهز للاستخدام.
إذا كانت الطابعة غير مزودة بكابل هاتف، ينبغي
تحضير كابل هاتف، حسب الضرورة.
قم بتكويين إعدادات الفاكس، كما هو مبين أدناه.
text_image
Home
Check Counter
Copy
Fax
Scan
Memory Media Print
Secure Print
Menu
Address Book
Paper Settings
Status Monitor
<(Fax) فاكس > اضغط
.<(Set Up Now) إصد>الإعداد الآن
سجل رقم هاتف الجهاز (رقم الفاكس) واسم المستخدم
(اسم الوحدة) المختصر.
text_image
Fax Setup Guide
Register the unit telephone number for this device. (Fax number)
Next
• أعلى Official Supervisionة المطبوعة
من جهاز الوجهة بEcctbارها معلومات المرسل.
text_image
رقم الفاكس
نوع الرقم
رقم Officialise à sime Verhônde et de l'Arssal
02/02 2017 16:00AM CANON: 250000000004X 0001
تركيب التنطبيق
Windows. لمزيد من • الإجراءات الموضحة هنا خاصة بنظام
التفاصيل حول إجراء تثبيت البرنامج، انظر إلى دليل برنامج
التشغيل.
USB,لا تKnoll hi ti tnghr • في حاله التوصل عن طعق
التعليمات على شاشة التثّبيت. إذا قمت.SEلك، افصل كبل USB
من الكمبيوتر، أغلق مربع الحوار، ومن ثم قم ب瓮فيذ الإجراء
التالي من الخطوة 1.
macOS • لا يتم إرفاق برامج التشغيل الخاصة بنظام
Canon جهازك. يمكن تنزيل أحمد برامج الت打包 من موقع
الإلكتروني.
natural_image
Diagram showing a computer monitor with an open CD and a CD inside, no text or symbols present
text_image
Canon
Software Programs/Manual Setup
Easy Installation
Custom Installation
Instable the programs and manuals that you select.
Start Software Programs
Start programs required for configuring settings, etc.
Manuals
Displays manuals.
Exit
إذا لم يتم عرض الشاشة بطريقة صحيحة، أعد إدخال
«D:\MInst.exe» أو ابحث عن DVD-ROM قرص
الله (هذا الت Carolina) Windows على بيئة تッシيل
.(DVD-ROM «D:» أساس أن «» هو اسم مشعل أقراص
ثم اضبط إعداد الفاكس
10 ص (WG7450F/WG7450Z)
إعدادات توصيل الشبكة وخدمة المراقبة
عن بُعد
بعد الخروج من دليل بدة التشفيل، استمر بضبط الإعدادات
لتنصل بالشبكة وخدمة المراقبة عن بُعد. تعتمد البنود المراد
ضبطها على التوصيل ومستوى استخدام الخدمة. تحقق من
الإعدادات التي تنطبق على الحالات التالية.
عند استخدام عنوان IP ثابت
الإستعمال إلى «الإستعمال بضيكلة ذات عنوان IP ① تابت ص
.<<(Y∧
عند استخدام خدمة المراقبة عن بُعد
ما هي خدمة المراقبة عن نُعد
خدمة تقوم ب tolerابة حالة الجهاز وتنيح لك الاستفادة من
الخدمات المختلفة مثل دعم الاسترداد.
النتقل إلى «الاتصال بخدمة المراقبة عن بُعد (ص ٣٩)».
غير ذلك
لست مطالبا بضبط الإعدادات في الحالات التالية.
«(ص ١٤ « retirement Bangkok)».» انتقل إلى « retirement Bangkok)».
DHCP • الحصول على عنوان IP تلقائيا ب作战طة
USB ٠. لا يتم ضبط عنوان • نظراً لأنه سیTech استخدام اتصال
.IP
عد. • لن يتم استخدام خدمة المراقبة عن بُ
الطباعة والتحق من نموذج فحص فتحات الطباعة
(Start) واطع نموذج. ا+\$غط>بدء
text_image
Nozzle Check Pattern
Print the nozzle check pattern.
Load 1 or more sheets of plain paper (A4, A3, 11x17, LTR) in the drawer.
Start
text_image
Nozzle Check Pattern
A)
B)
Is the printed pattern similar to A or B?
A 8
إذا كانت نتيجة الطباعة جيدة، اضغط للاكمال عملية
التحقق من الفتحة.
إذا ظهرت خطوط أو تفقوات في نتيجة الطباعة، اضغط
ل'ETFIZد� عملية التظيف.
text_image
The print head nozzles may be clogged.
Do you want to start Deep Cleaning?
الطباعة والتحفق من نموزج فحص فتحات الطباعة للتحفق من
حالة رأس PCB Igاعة. إذا ظهرت خطوط أو تفAWت في تنيجة
الطباعة، قيم بتنفيذ عملية التنظيف.
LTR ١٧*١١ أو ١٧*١١ أو
قم ب重建يل ورق عادي من المقالات A3 أو ١٧*١١ أو
أو A4 في درج الورق. يوصى ب重建يل ١ ورقات على الأقل
۱٧*١١ مقص A3 أو ١٧*١١
text_image
Processing...
Do not turn OFF the device.
• كتمل عملية تعبنة الحبر.
نتهي عملية تعبنة الحبر.
natural_image
Diagram of an open storage tray with internal compartments and a downward arrow indicating flow or movement (no text or symbols)
text_image
لا لحالة الفتحات
tkون الإعدادات
ا لحالة الفتحات، قد تحتاج إلى فحصها وتقifix عملية • تبع
التنظيف مرات عيدة.
tkون الإعدادات اكتملت فور ظهور الشاشة الرئيسية.
قم ب climbedيل الورق جانبيا ليتوافق مع موجهات الورق.
ثم، إعدادات توصيل الشبكة وخدمة المراقبة عن بُعد.
اضبط هوامش وحدة تغذية الكاسبت
(اختياري)
اسحب درج الورق ٢ وتحفق من قيم ضبط الهامش.
natural_image
Technical line drawing of an internal device casing with a magnified inset showing a numeric keypad (no text or symbols present)
Margin Adjustment
natural_image
3D cutaway view of an open printer showing internal layout (no text or symbols)
Start margin adjustment for Drawer 3 and Drawer 4.
Check the adjustment values indicated on the label attached to Drawer 3 in the position shown on the left, then enter the values on the next screen.
Start
Left Margin) ٢ أخخل قيم <الهامش الأيسر للدرجة ٣ Left) <و <الهامش الأيسر للدرجة ٤ (for Drawer 3
<ال qui قمت بالتحقق منها في
(Margin for Drawer 4
الخطوة ١ على الشاشة.
ضع درج الورق مرة أخرى في الجهاز.
توخَ الحذر لثلا تKnشر أصابعك عند دفع درج الورق للداخل.
ثم اطبع وتحفق من نموذج فحص فتحات الطابعة.
USB للتوصيل عبر
اضغط <لا (No) > على شاشة طريقة التوصيل.
natural_image
Illustration of a desktop computer connected to a printer (no text or symbols present)
رجى تحضيره. • كبل USB غير مرفق مع الالله. يُ
USB تستعمله يتوافق مع • تأكد أن كبل
هذه fares.
USB فعلت ذلك، • لا تقم بتوصيل كبل
AR
افصل كيل USB عن الكيميوتر، وأغلق مربع unwار، ثم قم
بعتغير الطريقة التالية من الخطة 1 من « retirement التعليم».
ثم، قم بضبط هوامش الكاسيت وحدة التغذية
(اختياري).
لتوصيل عبر شبكة LAN سلكية
No) < واضبط • مع عنوان IP ثابت: قم باختيار <لا>
الهوامش. ص ١٢
DHCP : تابع للخطوات التالية: بواسطة
. اضغط
• التعليمات ل homeowners بادخال
اسم الشبكة الخاصة بك (SSID) وكلمة المروور (مفتاح
الشبكة).
اضغط <لا (No) على شاشة طريقة التوصيل.
natural_image
Illustration of a desktop computer connected to a printer via serial communication (no text or symbols)
كبل LAN غير مرفق مع الأJIّة. يُرجى تحضيره.
تحفق من توصيل جهاز الكمperiتر الخاصة بك والموجه
بشكال صحيم.
تحفق من إعدادات الشبكة على جهاز الكمperioter.
.LAN قم بتوصيل كبل
natural_image
Diagram of an electrical switch connected to a terminal block via cable (no text or symbols present)
text_image
Wireless LAN Settings
SSID Settings
WPS Push Button Mode
WPS PIN Code Mode
Power Save Mode : On
Connection Information
<(SSID Settings) SSID > اضغط «عدادات
Select Access) تحديد نقطة وصول (User).
قم باختيار اسم الشبكة (SSID) ، واضغط >التالي
<(Next)<|txt_contd|>
شبكة، واضغط «تطبيق 1. ادخ
.<(Apply)
Yes) اضغط نعم ٢. < (
ا. سیتم تعین عنوان IP تلقائی
Connected). <. • يتم عرض كلمة > dtم الاتصال.
ثم، قم بضبط هوامش الكاسيت
وحدة التغنية (اختياري). ص ١٢
• بعد توصيل الكبل، انتظر بضع دقائق (إلى أن tandem تهيئة
.عنوان IP تلقائيا.
ثَم، قم بضبط هوامش الكاسيت
وحدة التغذية (اخ OEYAI). ص ١٢
التوصيل بجهاز كمبيوتر
لتوصيل عبر شبكة LAN لاسلكية
(>(واضبط•مع عنوان IP ثابت: قم باختيار <لا No)
الهوامش. ص ١٢
DHCP : تابع للخطوات التالية: بواسطة
قبل بدة عملية الضبط
• تك الشخصية إذا كان
الجهاز متصلًا بشكة غير آمنة. اTEXIZ الاحتياطات لتمين
الشبكة الخاصة بك من أطراف غير معروفة.
رجى • الموجه أو كبلات LAN غير مرفقة مع الألة. يُ
تحضيرها.
ة واللا specialistية في نفس
الوقت.
اضغط > نعم (Yes) على شاشة طريقة التوصيل.
natural_image
Illustration of a network device with monitor, printer, and wireless signal waves (no text or symbols)
تحفق من توصيل جهاز الكميوتر الخاصة بك والموجه
اللا specialist بشكل صحيم.
تحفق من إعداد الشبكة على جهاز الكمبيوتر.
الشIMA (SSID) وكلمة المروور (مفتاح
اكتب اسم الشبكة
المعلومات. • Delيل على الإ턴zt
WPS • الموجهات • يمكن正当 تفيفت الإعداد واسطة
المتو الفقة. • Delيل على الإ턴zt
إذا كنت تستخدم دليل بده التشعيل، يكون التوصيل بواسطة
حيث يتم تعيين عنوان IP تلقانيبا DHCP
،DHCP : للاxtخدام عنوان IP أخر محمد غير العنوان Wayasطة No1 (No) في شاشة توصيل مقال عنوان I ثابت، اختر <لا>(No) LAN بالشika.
فور عرض الشاشة الرئيسية، راجع «الاتصال provincialشكة ذات
عنوان IP ثابت ص ٢٨ Ireland وإعداد التكويين.
اختيار طريقة التوصيل
text_image
Do you want to use the wireless LAN to connect to the network? (The settings can be configured later.)
Yes No
LAN : ص ١٠ للتوصيل عبر شبكة
SLIKIE: ص ١١٠ للتوصل عبر شبكة LAN
USB : ص ١٢ • للتوصيل عبر
لا تظهر الشاشة المبينة أعلاه في WG7440. قم بالتوصل
بواسطة شبكة LAN سلكية أو USB
حت في两点ة لا يوجد فيها شبكة LAN لاسلكية، يمكنك استخدام وIncreasing nicplateاتاتصال للاتصال مباشرة بالجهاز لاسلكी من الجهاز المحمول (اتصال مباشر). اخرج من دليل بده التشغيل قبل أن تبدأاتصال المباشر (WG7450/WG7450F/WG7450Z)
ال二十五 على الإنتاج
قم burdensين الجهاز لارسال البيانات ورمز morور Remote UI - PIN
في هذا'Hاستبيان، لن نرسل المعلومات Chiالصية
الiversة Malaysia. ول هذا السبIP، لا يمكننا التعرف على
عملاء معينين من خلال المعلومات التي يتم إرسالها
إلينا.
لذلك لا يمكننا الرد على أية طلبات خاصة بالكشف عن
أية معلومات تم إرسالها.
بعد مواقتك على الطبيات، سیتم ارسال المعلومات (إذا كنت تستخدم Canon(^مُلَّرَّدَة أ tolerاه إلى شركة) في الصين، سیتم ارسال المعلومات إلى Canon(_مُلَّرَّدَة الْمُنْتَجَ) شركة الأبحاث المعتمدة قانوئياً) عن طريق الإنترنت. علماً بانك سوف تREVحمل رسمو الاتصال بالإنترنت.
قد يتم تقدم المعلومات المرسلة إلى مجموعة شركات
.Canon
اضبط رمز مرور PIN للوصول إلى PIN وصول ل
.Remote UI
text_image
Protection Measures for Remote UI Access
Setting the Remote UI Access PIN is recommended when using Remote UI to prevent unauthorized access by a third party.
Do you want to configure the settings?
Settings can be configured later.
Yes No
Remote UI
تnitجّك واجهة المستخدم عن بُعد Remote UI
الجهاز عير الشبكة من مت-selling羌يب لتنفيذ الهام مثل التحقق
من حالة الجهاز، وال Longitude مع الهام، وتكوين الاعدادات.
Remote UI
اضبط رقم تعريف لواجها المستخدم عن بُعد
لóngمایة معلوماتاك.
اقراً المسجات واتبع التعليمات الطاهرة على الشاشة.
Canon إرسال البيانات إلى
من أجل تطوير وتسويق المنتجات، و恣vereير عروض
وخدمات خاصة تفي بمتطلبات العملاء علىifrصل
WCAN : Canon : إلى إرسال معلومات مثل
الخاص Canon : نلك الواردة أنداه، والمتعملة بmntج
بلك، إلى شركة (إذا kon’tت مستخدم المنتج
Canon : في الصين، سبتم إرسال معلومات إلى شركة
Canon : الابحاث المعتمدة قانونياً) عن طريق الإنترنت.
المعلومات مرتبة بطابعة/مسحة ضونية/فاكس/أجهزة
المعلومات
• قم معرف الطابعة وتاريخ
• الحبر المركب ومعلومات
• قوبينة/ظروف الطباعة
• مثل اسم الطراز وإصدار
• لجهاز والبرنامج التطبيقي
التركيب ووقته والبلد والإعدادات وما إلى ذلك.
استخدام الحبر عدد الأوراق المطبوعة وتكارار
المsuccess الضوني ومعلومات الصيانة وما إلى ذلك.
وإعداد وظيفة المسح الضوئي ونتائج الاستبيان
نظام تشغيل واللغة ومعلومات إعداد العرض وما
إلى ذلك.
وسجل استخدام
(قد لا يتم إرسال بعض المعلومات الواردة أعلاه بناء)
على الطراز وأو البرنامج التجفيي الذي لديك.
Canon مッチرك للاستخدام، عندها سيتم
إذا كان مッチ Roman
إرسال معلومات المッチرك المسترك المسجلة الواردة
أعلاه. إذا كنت توافق على ذلك، يرجى نقل هذه SCTICHE
إلى المستخدمين الذين يشاركون المッチ واحصل على
موافقته أيشًا مسبقاً.
قم burdensكيب خزانيات الحبر
flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Lease Application"]
B --> C{Lease Registration}
C -->|Yes| D["Lease Closing"]
C -->|No| E["Lease Release"]
D --> F["Lease Deployment"]
F --> G{Lease Review}
G -->|Yes| H["Lease Launch"]
G -->|No| I["Lease Release"]
H --> J["Lease Deployment"]
J --> K{Lease Review}
K -->|Yes| L["Lease Launch"]
K -->|No| M["Lease Release"]
L --> N["Lease Deployment"]
N --> O{Lease Review}
O -->|Yes| P["Lease Launch"]
O -->|No| Q["Lease Release"]
P --> R["Lease Deployment"]
R --> S{Lease Review}
S -->|Yes| T["Lease Launch"]
S -->|No| U["Lease Release"]
T --> V["Lease Deployment"]
V --> W{Lease Review}
W -->|Yes| X["Lease Launch"]
W -->|No| Y["Lease Release"]
flowchart
graph TD
A["申請書作成"] --> B["申請書作成圖示"]
B --> C["申請書作成圖示圖示"]
C --> D["申請書作成圖示圖示"]
D --> E["申請書作成圖示圖示"]
E --> F["申請書作成圖示圖示"]
F --> G["申請書作成圖示圖示"]
G --> H["申請書作成圖示圖示"]
H --> I["申請書作成圖示圖示"]
I --> J["申請書作成圖示圖示"]
J --> K["申請書作成圖示圖示"]
K --> L["申請書作成圖示圖示"]
L --> M["申請書作成圖示圖示"]
M --> N["申請書作成圖示圖示"]
N --> O["申請書作成圖示圖示"]
O --> P["申請書作成圖示圖示"]
P --> Q["申請書作成圖示圖示"]
Q --> R["申請書作成圖示圖示"]
R --> S["申請書作成圖示圖示"]
S --> T["申請書作成圖示圖示"]
T --> U["申請書作成圖示圖示"]
U --> V["申請書作成圖示圖示"]
V --> W["申請書作成圖示圖示"]
W --> X["申請書作成圖示圖示"]
X --> Y["申請書作成圖示圖示"]
Y --> Z["申請書作成圖示圖示"]
Z --> AA["申請書作成圖示圖示"]
AA --> AB["申請書作成圖示圖示"]
AB --> AC["申請書作成圖示圖示"]
AC --> AD["申請書作成圖示圖示"]
AD --> AE["申請書作成圖示圖示"]
AE --> AF["申請書作成圖示圖示"]
AF --> AG["申請書作成圖示圖示"]
AG --> AH["申請書作成圖示圖示"]
AH --> AI["申請書作成圖示圖示"]
AI --> AJ["申請書作成圖示圖示"]
AJ --> AK["申請書作成圖示圖示"]
AK --> AL["申請書作成圖示圖示"]
AL --> AM["申請書作成圖示圖示"]
AM --> AN["申請書作成圖示圖示"]
AN --> AO["申請書作成圖示圖示"]
AO --> AP["申請書作成圖示圖示"]
AP --> AQ["申請書作成圖示圖示"]
AQ --> AR["申請書作成圖示圖示"]
AR --> AS["申請書作成圖示圖示"]
AS --> AT["申請書作成圖示圖示"]
AT --> AU["申請書作成圖示圖示"]
AU --> AV["申請書作成圖示圖示"]
AV --> AW["申請書作成圖示圖示"]
AW --> AX["申請書作成圖示圖示"]
AX --> AY["申請書作成圖示圖示"]
flowchart
graph TD
A["請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請 minimally"]
B["請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿將於本店上<br> C[請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿請勿请勿<br> D[將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請結束"] --> E["將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申请開始"] --> F["將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申出"] --> G["將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來通過"] --> H["將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來送"] --> I["將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來送"] --> J["將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來送"] --> K["將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來送"] --> L["將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申出"] --> M["將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申出"] --> N["將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申出"] --> O["將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申出"] --> P["將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,將來申請開始後,将於本店上發出"]
الإعدادات المبئية نزع مواد التغليف من داخل الجهاز
text_image
+(Unlock) > فاك القل
Importing Print Head Locking Rod
Open the front cover.
1/4
Next
text_image
1 (请勿)
لا تفتح الغطاء الأمامي إلى أن تظهر الشاشة.
ملاحظة
عند تشغيل الجهاز للمرة الأولى، سイظهر دليل بدة التشفيل
مع مجموعة من الشاشات لتساعدك في إعداد الجهاز.
إذا لم يظهر دليل بدة التشفيل، راجع الدليل على الإنترعت.
لمعرفة التفاصيل
«الإعداد باستخدام دليل الإعداد» في الدليل على الإ턴zt
حَدَد اللغة والدولة/المنطقة.
text_image
Language
English
日本語
Français
Español
Deutsch
Italiano
, التي تظهر على الشاشة.
حَدَدِ المنطقة الزمنية والتاريخ/ال towingي التوقيت الحالي.
text_image
انزع مسمار ققل الشحن.
اسحب عمود لقال رأس الطباعة.
ارفع الذراع (الأزرق) في 1، واسحب القضيب كاملاً إلى
الخارج في الاتجاه المشار إله في 2. لا تثني القضيب.
text_image
خزن ورقة تنظيف الزجاج.
قم بتثبيت غطاء مقبض اليد بعد تشفيل الآلة.
قم بتثبيت غطاء للHMAYA في قاع الجانب الأيمن من الأJIΛة.
وحدة تغذية الكابيت
(اختيارية) المثبة
text_image
Diagram illustrating a file transfer or storage operation with labeled components and directional arrows indicating movement.
قم بثّبيت حامل الكتاب في الج antibodies الأيسر من الآلة أو
خلفها.
text_image
Diagram showing hand positioning of a server rack with three circular annotations highlighting specific positions.
ن هذا الدليل هذا • خز
flowchart
graph TD
A["File Opening"] --> B["Step 1: Inserted Plug-in"]
B --> C["Step 2: Remove Plug-in"]
C --> D["Step 3: Setup a 'Lock' package with a 'OK' button"]
D --> E["Final Setup: Final Package with a 'OK' button"]
text_image
ضع الأJIّة في مكانيها.
انزع جمع
يعتمد شكل سلك النيار الكهرباني
بعد تثبیت وحدة تغذية الكاسیت الافتیارية، استمر في عملية الترکیب ابتداء من الخطوة ٤٠
اللاصفة.
إذا قمت بشراء وحدة تغذية كاسيت اختيارية
قم أولاً بتركيب وحدة تغذية الكاسيت
(的可能性) رراجع الدليل المرفق مع وحدة
tangذية الكاسیت لخطوات التركيب.
تربه
الجهاز في مكانه.
نقل الآلة
نلا تعلق أ справعك عند وضع
• آلَة. تُوْجَد أَرْبَعَة مِقابض يَد
ウェال الأJIة. يجب أن يقوم كل شخص يوضع يد واحدة في
المقبض واليد الأخرى لثنيت الأJIة أثناء رفعها. لتقادي
إipsابات الظهر، لا تحني ظهرك عند الرفع. انظر أدناه
لمواض meg قابض اليد.
واسطة وحدة التغذية (وحدة • لا تعمد أبَد
التغذية التلقائية بالمستندات) ، درج الورق، إخ. قد يsecط
الجهاز و intertwined في وquoع إipsابة.
flowchart
graph TD
A["Server Unit A"] -->|A| B["Client 1"]
B -->|B| C["Client 2"]
C -->|C| D["Server Unit C"]
D -->|D| A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
من خلال ووقف كل شخص في زAOVAة من زOOVAا الأJIΛΕ
وادخال يد في واحدة من م bzw.ض اليد كما هو موضح من
إلى، د، ارفع الأJIΛΕ بواسطة ثني الركب.
text_image
B C
A D
الجانب الأمامي
متط
قم بتركيها على سطح مستوى مسطح، مع توفير مساحة
١٠٠ مم أو أكثر حول الآلة.
(م)
text_image
590100 535
365
560
100 100
text_image
Cassette Feeding Unit CF10
100
349
880
253
النbin
تم ققل الغطاء fidامي. لا تفتحه عنوة.
فقات الآلة
text_image
< Y>
WG7450F/WG7450Z *
رأس الطباعة وخرطوشة الصيانة موجودة في الأôte.
Canon
Business Inkjet
WG7450Z/WG7450F/WG7450/WG7440
دليل البدء
AR
natural_image
Front view of a Canon printer with open lid and internal compartments (no visible text or symbols on main body)
تركيب الآلة ص ٢
العملية الأساسية ص ١٦
إذا حدثت مشكلة ص ٢٠
توصيل الشبكة وخدمة المراقبة عن بُعد ٢٦ ص
ترجى قراعة «تعليمات السلام المهمة» قبل تشغيل هذا المنتج ص ٤٥
بعد أن تنتهي من قراءة هذا الدليل، خزنه في مكان امن لل Rougeك إلىه مستقبلاً.
المعلومات الواردة في هذه الوثيفة عرضة للënغير دون إشعار مスペق.
Canon
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
www.canon-europe.com
+31-20-545-8545
ООО «Канон Ру»
Россия, г. Москва, 109028, Серебряническая набережная, д. 29
ТОВ «Кенон Україна»
Мечнікова вул.2, вхід А, 3-й поверх, 01601, Київ, Україна