Veranne BOU792 - Vízforraló Gallet - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Veranne BOU792 Gallet PDF formátumban.
| Termék típusa | Elektromos vízforraló |
| Modell | Veranne BOU792 |
| Márka | Gallet |
| Maximális űrtartalom | 1,8 l |
| Méretek (szél. x mély. x mag.) | 255 x 160 x 225 mm |
| Tömeg | kb. 0,8 kg |
| Tápfeszültség | 220-240 V ~ |
| Teljesítmény | 2200 W |
| Szigetelési osztály | I |
| Ház anyaga | Üveg |
| Fűtőelem anyaga | Rozsdamentes acél |
| Funkciók | Forralás 100°C-ig, hőmérséklet szabályozás 60-90°C, melegen tartás funkció KEEP WARM (2 óra), klórtalanítás funkció |
| Kijelző | Hőmérséklet kijelzős vezérlőpanel |
| Biztonsági funkciók | Automatikus kikapcsolás forralás után, szárazforralás elleni védelem, hőbiztosíték |
| Minimális űrtartalom | Jelölve a vízszintjelzőn (MIN) |
| Tisztítás és karbantartás | Vízkőtelenítés citromsavval; ne használjon durva tisztítószereket |
| Garancia | 24 hónap |
| Szerviz | Digison Polska Sp. z o.o. |
Gyakran ismételt kérdések - Veranne BOU792 Gallet
Felhasználói kérdések a következőről Veranne BOU792 Gallet
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vízforraló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Veranne BOU792 - Gallet és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Veranne BOU792 márka Gallet.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Veranne BOU792 Gallet
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 30
III. KEZELÉSI UTASÍTÁS 30
IV. KARBANTARTÁS 32
V. MÜSZAKI ADATOK 32
VI. JOGALKOTÁS ÉS ÖKOLÓGIA 33
NÁVOD K OBSLUZE
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
I. BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK

- Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, tekintse meg az ábrákat és az útmutatót a későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg. Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék bármilyen további felhasználójának.
– Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik—e az Ön elektromos dugaszolóaljzatában levő feszültséggel. A csatlakozóvezeték villásdugóját csak a szabvány szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad becsatlakoztatni!
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, valamint a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. A felhasználó által történő tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik, ha nem töltötték be a 8. életévüket és azt is csak felügyelet mellett láthatják el. 8 évnél fiatalabb gyermekek csak a készülék és csatlakozó vezetékének hatósugarán kívül tartózkodhatnak.
- A készüléket nem használhatják felügyelet nélkül olyan személyek, akik alacsonyabb fizikai és szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek nincs tapasztalatuk és nem ismerik a használati utasításokat, kizárólag abban az esetben használhatják, ha a készülékek használatáról írt utasításokat és a lehetséges veszélyeket megértik!
- A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel!
- A kanna legfeljebb 1,8 I víz forralására alkalmas. Amennyiben a vízszint meghaladja a maximális megengedett értéket, a forró víz kifröccsenése fenyeget.
- FIGYELEM: Ne használja a készüléket olyan programmal, időkapcsolóval vagy bármely olyan alkatrésszel összekapcsoltan, amelyek a készüléket automatikusan bekapcsolhatják, mivel a készülék letakart, vagy helytelen elhelyezésekor tűzveszély keletkezhet.
- Figyelmeztetés: Soha ne nyissa fel a fedelet akkor, amikor a víz forr, vagy forró.
– A vízforralót nem szabad használni szűrő nélkül.
- A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy rovarok közötti kontaktust!
- A tápkábel villásdugóját soha ne dugja csatlakozóaljzatba, illetve soha ne húzza onnan ki nedves kézzel, vagy a kábelnél fogva!
– A kannát kizárólag a típusnak megfelelő talppal használja.
- A készülék használata során mindig ügyeljen arra, hogy senki ne sérüljön meg (pl. forró vízzel, vagy vízgőzzel).
- A készüléket csak arra a célra használja, amire szánva van, és ahogy a használati útmutatóban le van írva. A készüléket soha se használja más célra.
- A készülék hőbiztosítóval védett, ami lekapcsolja az elektromos áram hozzávezetését akkor, ha a gözbiztosító nem kapcsolta ki a készüléket, ha kiforr a teljes vízmennyiség, vagy ha üres vízforraló kerül bekapcsolásra. Ha ez bekövetkezik, akkor válassza le a készüléket az el. hálózatról és hagyja lehűlni. Gyors lehűtés céljából ne töltse meg a kannát hideg vízzel. Csökkentheti ezzel a fűtőtest élettartamát.
- A gyártó nem felel a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért (pl. égési sérülés, leforrázás, tűz), továbbá a fenti biztonsági utasítások be nem tartása esetén nem köteles jótállást nyújtani a készülékre.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA:
- A kannát kizárólag a típusnak megfelelő talppal használja.
- Tilos a kannát és a talpat vízbe, vagy más folyadékba meríteni (részben is)!
– A vízforralót nem szabad használni szűrő nélkül. - A terméket soha ne hagyja bekapcsolt állapotban felügyelet nélkül, és bekapcsolt állapotában folyamatosan ellenőrizze.
- A készüléket tilos a szabadban használni! Ne tegyen a készülékre semmilyen tárgyakat!
– A kanna kizárólag víz forralására alkalmas, más folyadékok melegítése tilos. A forralóba ne tegyen filteres, vagy ömlesztett teát, sem egyéb ital adalékot, hozzávalót! - A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra!
- A készüléket kizárólag az előírt módon, felborulással nem fenyegető helyen, hőforrásoktól (pl. kályha, tűzhely, főzőlap, forrólevegős sütő, grill), gyúlékony anyagoktól (pl. függönyök stb.) és nedves felületektől (pl. mosogatótál, mosdótál stb.) megfelelő távolságban használja.
– Ne tegye a készüléket olyan tárgyak közelébe, vagy alá, amelyek göz hatására megsérülhetnek, például a falak, konyhai szekrények, képek, függönyök közelébe!
– Ne használja a készüléket robbanás veszélyes helyeken! - Bekapcsolás előtt a kannát mindig töltse meg vízzel. Tilos a talpra helyezett kanna vízzel való feltöltése.
– Üzem közben ne érintse meg a készülék külső felületeit, azok forrók lehetnek és égési sérülés veszélye fenyeget. Ne érintse meg a fedelet működés közben és a víz felforrása után! - Típusa szerint a vízforraló felülete kerámiás, esetleg üveges. Ezek az anyagok nagyon törékenyek, ezért legyen nagyon óvatos a használat, karbantartás és tárolás közben. Így elkerülheti az estleges sérülést. Soha ne használja a vízforralót ha az sérült, törött, vagy bármilyen hibák, vagy repedések láthatóak rajta.
– A vízforraló bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a vízszint a MIN és MAX érték között legyen! - Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki a talp csatlakozó kábelének villásdugóját a hálózati csatlakozóaljzatból.
A CSATLAKOZÓ KÁBEL:
- Soha ne helyezze a vezetéket forró felületre, ne hagyja az asztal, vagy a munkalap szélén át lelógni. A csatlakozóvezetékbe történő beakadáskor, vagy a csatlakozó vezeték pl. gyermekek által történő meghúzásakor a készülék felborulhat, vagy leeshet és azt követően komoly sérülés történhet!
- Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártó cég, annak szervíz szakembere, vagy hasonló minősítéssel rendelkező más személy cserélje ki, hogy ezzel elkerüljük a veszélyes helyzet kialakulását.
- Ne kapcsolja be a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke, vagy villásdugója sérült, ha nem működik rendesen, ha az leesett és megsérült, vagy ha vízbe esett. Ilyen esetekben adja át a készüléket szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonsága és helyes működése, ellenőrzése céljából.
– Ellenőrizze rendszeresen a készülék csatlakozóvezetékének állapotát.
– A csatlakozóvezetéket nem szabad éles, vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal megrongálni, nem szabad azt vízbe meríteni sem éles peremeken át hajlítani.
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
A – kanna
A1 – vízszintjelző jelzőlámpával A4 – fedélrögzítő nyomógomb
A2 – fogantyú A5 – fényjelző
A3 – fedél A6 – szűrő
B – kezelő panel kijelzővel \*
B1 – BE / KI nyomógomb, 100 °C / KEEP WARM fényjelzéssel
B2 – hőmérséklet beállító nyomógomb fényjelzéssel
B3 – klórmentesítési fény kijelzős funkció nyomógomb
B4 – kijelző a választott vízhőmérséklet és a tényleges vízhőmérséklet jelzésével
C – levehető talp
C1 – középcsatlakozó
C2 – hálózati vezeték
* A vezérlő elektronika a készüléket automatikusan kikapcsolja ha a víz felforr vagy eléri a beállított hőmérsékletet.
III. KEZELÉSI UTASÍTÁS
Távolítsa el a csomagolóanyagokat és vegye ki a kannát annak talapzatával együtt. Távolítson el a készülékről minden esetleges tapadó fóliát, címkét vagy papírt. Az első használatbavétel előtt töltse meg a kannát tiszta vízzel a maximális vízszintig, kapcsolja be és forralja fel a vizet. Ezt követően öntse ki a vizet és az eljárást néhányszor ismételje meg (legalább ötször).
ALKALMAZÁSOK
A C jelü talapzat tárolórészéből csévélje le a szükséges hosszúságú C2 jelü csatlakozó vezetéket. Helyezze a talapzatot megfelelő felületre min. 85 cm magasságban, gyermekek és nem önjogú személyek által nem hozzáférhető helyre és a csatlakozó vezeték villásdugóját dugja bele az el. dugaszolóaljzatba (hangjelzés hallható, a kijelző világít, az ikonok villognak és megjelenik az aktuális vízhőmérséklet, a B1 gomb villog).
Fogja meg az A kanna A2 jelü fogantyúját. Az A3 jelü fedél az A4 jelü nyitógomb benyomásával nyílik ki. Töltse meg a kannát ivóvízzel.
A víz minimális és maximális mennyisége az A1 vízjelen látható. A fedelet annak bekattintásával zárja be és a feltöltött vízforralót helyezze a levehető bázisra C (hangjelzés hallható, a kijelző világít, az ikonok villognak és megjelenik az aktuális vízhőmérséklet, a B1 gomb villog). Ha nincs más intézkedés, a kijelzett hőmérséklet eltűnik. Ha a vízforraló a C talapzaton marad, a B1 kijelző gomb továbbra is villog majd.
A) 100 °C-ra történő vízmelegítés
Nyomja meg a B1 gombot, amivel a 100 °C-os hőmérsékletet automatikusan bekapcsolja; a fényjelző A5 háttérvilágítása felvilágít. A B1 gomb következő megnyomásával kapcsolja ki a vízforralót! A beállított hőmérséklet elérése után a vízforraló kikapcsol.
B) Vízmelegítés 60-90 ° C hőmérsékletre
Nyomja meg a B1 gombot a vízmelegítő 100 ° C-ra történő automatikus bekapcsolásához, majd nyomja meg ismételten a B2 gombot a 60-70-80-90 ° C-os hőmérsékletek egyikére történő beállításához; a kiválasztott hőmérséklet értékét a megfelelő LED-dióda bekapcsolódása jelzi a B4 jelű kijelzőn. A hőmérséklet megválasztása után ne nyomjon meg másik gombot, a fűtés automatikusan bekapcsol. Ezzel egyidőben világítani kezd az A5-jelű, megfelelő színezésű jelzőfény. A beállított hőmérséklet elérésekor a vízmelegítő kikapcsol (hangjelzés hallható). A melegítés során a beállított hőmérsékletet a B2 vízhőmérséklet választó gomb megnyomásával változtathatjuk meg.
C) Vízmelegítés 60-90 ° C-ra a KEEP WARM funkcióval (állandó hőmérséklet mellett)
Nyomja meg a B1 nyomógombot körülbelül 2 másodpercig. A B2 nyomógomb ismételt benyomásával a 60-70-80-90 °C-os hőmérsékletek egyikét állíthatja be, a választott hőmérséklet értékét a megfelelő LED-dióda villogása jelzi a B4 jelű kijelzön. A hőmérséklet megválasztása után ne nyomjon meg másik gombot, a fütés automatikusan bekapcsol. A fütés befejeztével hangjelzés hallatszik, és a vízmelegítő 2 órán át tartja a beállított hőmérsékletet.
D) A víz klórmentesítés funkciója
Nyomja meg a B1 jelü nyomógombot, amivel a vízmelegítőt 100 ° C-ra kapcsolja be automatikusan. Ezután nyomja meg a klórmentesítési funkciógombot B3. Ismételt hangjelzés hallható, és beindul a klórmentesítési folyamat (a funkciógomb jelzőfénye világít). 3 perces forralás után a főzés automatikusan kikapcsol, egy hangjelzés hallatszik és ezzel befejeződik a klórmentesítés folyamata.
A következő tippek csak példák és inspirációk, amelyek nem biztosítják a teljes utasítás ismeretét, csak különböző hozzávalók melegítési módjait mutatják be. A vízhőmérsékletek tájékoztató jellegűek és azok az egyéni ízléstől, a használt tea, kávé stb.
- 60 °C = forró italok,
- 70^ = z ld teák,
• 80 °C = fehér teák, - 90 °C = oolong teák, kávé, instant italok, levesek,
- 100 °C = fekete, gyógynövényes teák.
Megjegyzés: A 100 °C-nál alacsonyabb hömérséklet maximális pontosságának elérése érdekében javasoljuk minimum 0, 7 l víz melegítését (legjobb 1 l-től)!
A melegítési hőmérséklet és a melegítés ideje a víz mennyiségétől és kezdeti hőmérsékletétől függ. A vízhőmérséklet helyes beállításakor tartsa be az élelmiszerek csomagolásán található gyártócégi utasításokat (pl. teák, kávék, instant italok, levesek, stb. előkészítésénél).
Megjegyzés
– A gyorsforraló talpról való leemelése után minden beállított funkció törlődik.
- Ha alacsonyabb hőmérsékletet állít be, mint a víz aktuális hőmérséklete, 2 hangjelzés hangzik el és a vízforraló kikapcsol. Ha az alacsonyabb hőmérséklet beállításánál a KEEP WARM funkciót is aktiválja, a vízforraló tartani fogja ezt a hőmérsékletet (azaz megvárja, amíg a víz hőmérséklete lejjebb megy arra a szintre és azt a szintet fogja tartani).
IV. KARBANTARTÁS
Minden karbantartás előtt kapcsolja ki a fogyasztót, a villásdugó csatlakozóaljzatból való kihúzásával áramtalanítsa, majd a tisztítás előtt hagyja kihülni! Soha ne használjon durva vagy agresszív tisztítószereket (pl. éles tárgyakat, kaparót, hígítókat vagy egyéb oldószereket)! A vízforraló kanna köpenye minőségi üveg, a fütőtál pedig minőségi rozsdamentes acélból készül, ennek ellenére standard használat esetén a vízben található szennyeződések (vízkő) lerakódnak rajta, különösen a fütőtest részén. Ez semmi esetre sem jelenti a kanna rozsdásodását vagy más jellegű anyaghibáját.
A vízforraló tisztítása
Ahol kemény a víz, rendszeresen vízkő mentesítse a készüléket, hogy ezzel is óvja az állagát! A készülék a benne összegyült túl sok vízkőtől meghibásodhat. A tartósan jó teljesítmény érdekében rendszeresen vízkőmentesítse a vízforralót! A vízkőoldás gyakorisága a csapvíz keménységétől függ, és attól, hogy milyen gyakran használja a készüléket. Vízkőmentesítés során kitisztítható a készülék belseje.
Amit a következő módon tehet meg:
Öntsön bele a vízforralóba körülbelül 50 g citromsavat. Töltse félig vízzel és keverje össze. Mikor feloldódik, öntsön hozzá körülbelül 34 -ig vizet. Kapcsolja be a vízforralót. Felforrás előtt kapcsolja ki a vízforralót és hagyja az oldatot körülbelül 10 percig dolgozni, majd öntse ki. Öblítse ki a vízforralót alaposan tiszta vízzel. Nagy szennyeződés esetén ismételje meg az egész folyamatot. Tisztítsa a vízforralót rendszeresen!
A készülék elektromos részeibe való beavatkozást igénylő alkatrészcseréket kizárólag szakszerviz végezhet! A gyártói utasítások figyelmen kívül hagyása a garanciális javításra való jogosultság megszűnését vonja maga után!
V. MÜSZAKI ADATOK
Feszültség (V) a készülék típusának címkéjén látható
Teljesítményfelvétel (W) a készülék típusának címkéjén látható
Ürtérfogat (I) 1,8
Súly (kg) kb. 0,8
A készülék érintésvédelmi osztálya I.
Termék méretei (mm): 255 x 160 x 225
Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban <0,5 W
A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó fenntartja! Illusztratív képek.
VI. JOGALKOTÁS ÉS ÖKOLÓGIA

FIGYELEM: TÜZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESÖ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELÖTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ
A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.


HOUSEHOLD USE ONLY – Kizárólag háztartási használatra alkalmas. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más folyadékba. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben).

Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon
a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Az szi
mbólum FIGYELMEZTETÉST jelent.