FH 21 IX/HA - Sütő HOTPOINT - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen FH 21 IX/HA HOTPOINT PDF formátumban.
| Terméktípus | Beépíthető sütő |
| Márka | Hotpoint |
| Modell | FH 21 IX/HA |
| Méretek (Sz x Ma x Mé) | 44 cm x 32,5 cm x 45,5 cm |
| Hasznos térfogat | 65 liter |
| Elektromos csatlakozás | 220-240 V ~ 50/60 Hz, max. 2250 W |
| Energiahatékonysági osztály | Standard Plus (természetes konvekció) |
| Sütési programok | Standard Plus, Tortasütő, Felső hő, Grill, Forgónyárs |
| Grill funkció | Igen, termosztáttal, ajánlott beállítás MAX |
| Forgónyárs | Igen, tartóval és zsírtálcával |
| Rövid időzítő | Igen, mechanikus (Felhúzás és beállítás után hangjelzés) |
| Elektronikus sütésprogramozó | Igen, beépített digitális órával, időzítővel, sütési időtartammal és sütési idő véggel |
| Óra | Digitálisan állítható, áramkimaradás elleni védelem? |
| Belső világítás | Igen, 25 W, E 14 foglalat, cserélhető |
| Sütőajtó | Leszerelhető, üveg, tömítéssel |
| Hűtőventilátor | Igen, a sütési folyamat után automatikusan kikapcsol |
| Tisztítás | Zománcozott belső tér, tartozékok mosogatógépben moshatók |
| Biztonsági jellemzők | Gyerekzár nincs említve, forgatógomb reteszelése?, összpólusú kapcsoló ajánlott |
| Ügyfélszolgálat | Modell- és sorozatszám az adattáblán szükséges |
| Mellékelt tartozékok | Sütőrács, zsírtálca, forgónyárs (modelltől függően) |
| Beépítés | Beépítés magas vagy alsó szekrénybe, szellőzőnyílások szükségesek |
Gyakran ismételt kérdések - FH 21 IX/HA HOTPOINT
Felhasználói kérdések a következőről FH 21 IX/HA HOTPOINT
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét FH 21 IX/HA - HOTPOINT és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. FH 21 IX/HA márka HOTPOINT.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FH 21 IX/HA HOTPOINT
Elektromos csatlakoztatás
Adattábla
A készülék leírása, 34
A készülék áttekintése
Kezelőpanel
Bekapcsolás és használat,35
A sütő bekapcsolása
Az időzítés használata
Programok, 36-37
Sütési programok
Praktikus sütési tanácsok
Sütési táblázat
Elektronikus programozó,38
Óvintézkedések és tanácsok, 39
Általános biztonság
Hulladékkezelés
Takarékosság és környezetvédelem
Karbantartás és ápolás, 40
Áramtalanítás
A készülék tisztítása
Az ajtó tisztítása
Lámpacsere
Szerviz
Üzembe helyezés
HU
! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, gyözödjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja vele, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a készülék működéséről és az azzal kapcsolatos figyelmeztetésekről.
! Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos információkat tartalmaznak az üzembe helyezésről, a használatról és a biztonságról.
Elhelyezés
! A csomagolóanyag nem játékszer! Hulladékként való kezelésük során tartsa be a szelektív hulladékgyűjtés szabályait (lásd Óvintézkedések és tanácsok).
! A beszerelést szakembernek kell elvégeznie az itt található utasításoknak megfelelően. A helytelen beszerelés személyi sérülést és anyagi károkat okozhat.
Beépítés
A készülék jó működésének biztosítása érdekében szükséges, hogy a bútor megfelelő tulajdonságokkal rendelkezzen:
- A sütő melletti paneleknek hőálló anyagból kell készülniük.
- Furnérlemezből készült bútorok esetén a ragasztóanyagnak ki kell bírnia a 100 °C hömérsékletet.
- A sütő munkalap alá (lásd ábra) vagy bútoroszlopba való beépítése esetén a bútornak az alábbi méretekkel kell rendelkeznie:

! A készüléket úgy kell beépíteni, hogy utána ne lehessen az elektromos alkatrészekhez hozzáérni. Az adattáblán jelzett fogyasztási értékeket ilyen beszerelési módnál mérték.
Szellőzés
A jó szellőzés garantálása érdekében a sütönek helyet adó bútorrész hátlapját le kell venni. A sütöt lehetőleg úgy kell beszerelni, hogy két fa alátétre vagy egy olyan folytonos felületre támaszkodjon, amely legalább 45 x 560 mm nagyságú nyílással rendelkezik (lásd ábra).

Középre állítás és rögzítés
A készülék rögzítése a bútorhoz: nyissa ki a sütő ajtaját és csavarozza a 4 facsavart a külső kereten elhelyezkedő 4 lyukba!

! Minden védelmet biztosító alkatrészt úgy kell rögzíteni, hogy azokat szerszám nélkül ne lehessen kivenni.
Elektromos csatlakoztatás
! A hárompólusú kábellel ellátott sütőket az adattáblán jelzett (lásd alább) feszültségű és frekvenciájú váltakozó árammal való használatra tervezték.
Az elektromos kábel beszerelése

- A fedél oldalán található nyelvecskék csavarhúzóval történő felemelésével nyissa ki a kapocslécet: húzza meg és nyissa ki a fedőt (lásd ábra)!

-
Csavarozza ki a kábelszorító csavarját, és csavarhúzóval megemelve vegye ki a kábelszorítót (lásd ábra).
-
Csavarozza ki az L-N-± érintkezők csavarjait, majd rögzítse a csavarok feje alatt a kábelereket, ügyelve a
kék (N), barna (L) és zöld-sárga színekre (±).
Az elektromos kábel bekötése a hálózatba
Szereljen a kábelre az adattáblán feltüntetett terhelésnek megfelelő szabványos csatlakozódugót (lásd oldalt).
Amennyiben a kábelt közvetlenül a hálózathoz kívánja csatlakoztatni, úgy a készülék és a hálózat közé a terhelésnek és az érvényben lévő szabványoknak megfelelő, legalább 3 mm-es omnipoláris kapcsolót kell beszerelni (a földkábelt nem szabad megszakítóval ellátni). A hálózati kábelt úgy kell elhelyezni, hogy sehol se melegedhessen a szobahömér sékletnél 50 °C-kal magasabb hömérsékletre.
! A készülék beszerelője felelős a megfelelő elektromos csatlakoztatásért és a biztonsági előírások betartásáért.
A csatlakoztatás előtt győződjön meg az alábbiakról:
- Az aljzat rendelkezik földeléssel és megfelel a szabványnak.
- Az aljzat képes elviselni a készülék adattábláján feltüntetett maximális teljesítmény terhelését (lásd alább).
- A tápfeszültség megfelel az adattáblán feltüntetett értékeknek (lásd alább).
- Az aljzat kompatíbilis a készülék csatlakozódugójával. Ha nem, cserélje ki az aljzatot vagy a dugót – ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.
! A beszerelt készülék elektromos kábelének és a fali csatlakozónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
! A kábel nem hajolhat meg és nem lehet összenyomva.
! A kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, és cseréjét kizárólag engedéllyel rendelkező szakember végezheti el (lásd Szerviz).
! A fenti előírások be nem tartása esetén aA fenti előírások b gyártó elhárít minden felelősséget.gyártó elhárít minden fel
| ADATTÁBLA | |
| Méretek | Szélesség: 4 4 cmMagasság: 32,5 cmMélység: 45,5 cm |
| Térfogat 65 liter | |
| Elektromos csatlakoztatás | feszültség: 220 -240 V~, 50/60 Hz vagy 50 Hz (lásd az adattáblán); maximális teljesítményfelvétel: 2250 W |
| EN ERGIAOSZTÁLY | A villamos sütők energiafogyasztási címkézéséről szóló 2002/40/EK irányelv EN 50304 szabványTermészetes hőáramlási osztály névleges energiafogyasztása – melegítő funkció: ☐Hagyományos |
A készülék megfelel az alábbi![]() ![]() | uniós irányelveknek: 2006.12.12-i 2006/95/EGK irányelv (alacsony feszültség) és későbbi módosításai – 2006.12.15-i 2004/108/EGK irányelv (elektromágneses összeférhetőség) és későbbi módosításai – 1993.07.22-i 93/68/EGK irányelv és későbbi módosításai. 2002/96/EGK irányelv és későbbi módosításai. |
HU
A készülék áttekintése

Kezelőpanel


* Csak néhány modellnél.
! Első bekapcsoláskor legalább egy óra hosszat működtesse üresen a sütőt maximum hőmérsékleti fokozaton és csukott ajtó mellett. Ezután kapcsolja ki a sütőt, nyissa ki az ajtaját, és szellőztesse ki a helyiséget. A keletkezett szag a sütő védelmére használt anyagok elpárolgásából származik.
A sütő bekapcsolása
- A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb elforgatásával válassza ki a kívánt sütési programot.
- A HÖMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerőgomb elforgatásával válassza ki a hőmérsékletet. A különböző sütési módok és az azokhoz tartozó javasolt hőmérsékletek listája a Sütési táblázatban található meg (lásd Programok).
- A világító HÖMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ ellenőrzőlámpa a melegítési fázist jelzi, és a beállított hőmérséklet elérésekor kikapcsol.
- Sütés alatt a következőket mindig megteheti:
- A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb segítségével módosíthatja a sütési programot.
- A HÖMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerögomb segítségével módosíthatja a hömérsékletet.
- A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerögomb „0” helyzetbe állításával megszakíthatja a sütést.
! Soha ne támasszon semmit a sütő aljának, mert a zománc megsérülhet.
! A sütöedényeket mindig a mellékelt rácsokra tegye.
Hütöventilátor
A külső hőmérséklet csökkentése érdekében néhány modell hűtőventilátorral van ellátva. A hűtőventilátor által létrehozott huzat a kezelőpanel és a sütő ajtaja között lép ki.
! A sütés végén a ventilátor mindaddig működik, amíg a sütő nem hül le eléggé.
Sütővilágítás
A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb állásra forgatásával kapcsolható be. Sütési program bekapcsolása esetén a világítás égve marad.
Az időzítés használata\*
- Az IDŐZÍTÉSSZABÁLYZÓ tekerőgomb órairányban való nagyjából teljes körbeforgatásával húzza föl a csengőt.
- Az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva állítsa be a kívánt időpontot úgy, hogy az IDŐZÍTÉSSZABÁLYZÓ tekerőgombon szereplő perc a kezelőpanelen rögzített mutatóval egybeessen.
- Az időzítés a perceket számolja: az idő leteltekor hangjelzést ad.
! Az időzítő nem szabályozza a sütő be- és kikapcsolását.
Sütési programok
! A hömérsékletet minden programnál 60 °C és a MAX jelzés közé lehet beállítani, kivéve a következőknél:
- GRILLEZÉS (javasoljuk, hogy csak a legnagyobb állásban használja)

HAGYOMÁNYOS SÜTÉS program
A két alsó és felső fűtőszál bekapcsol. Ennél a hagyományos sütési módnál inkább csak egy szintet használjon: ha több szinten süt, a hőeloszlás nem megfelelő.

ÉDES SÜTÉS program
Bekapcsol az alsó fütőszál.
Ez a funkció kíméletes sütést igénylő ételekhez, különösen olyan sütemények sütéséhez ajánlott, melyeknek kelesztésre van szükségük, mivel a sütést a sütő aljából eredő hő segíti.
Meg kell jegyezni, hogy a magasabb hőmérsékletek meglehetősen hosszú idő alatt alakulnak ki, ezért ilyen esetekben javasoljuk a „Hagyományos sütés” sütési mód használatát.

FELSŐ SÜTÉS program
Bekapcsol a felső fűtőszál. Ez a sütési mód utósütésre használható.

GRILLEZÉS program
Bekapcsol a felső fűtőszál. A grillezés különösen magas és közvetlen hőmérséklete lehetővé teszi, hogy az ételek felszínét úgy pirítsa meg, hogy meggátolja a nedvesség elillanását, így belül porhanyósabbak maradnak. A grillezés különösen olyan ételekhez ajánlott, amelyek magas felszíni hőmérsékletet igényelnek: borjú- és marhasült, rostélyos, filé, hamburger stb. A „Praktikus sütési tanácsok” című fejezetben bemutatunk néhány felhasználási példát. A sütést csukott sütőajtó mellett végezze.
* Csak néhány modellnél.
Forgónyárs \*

A forgónyárs használatához (lásd ábra) tegye a következőket:
- Tegye a zsírfelfogó tálcát az 1. szintre.
- Helyezze a forgónyárs támasztékát a 3. szintre, és rakja be a nyársat a sütő hátsó falán található megfelelő furatba.
- A forgónyárs elindításához a PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgombbal válassza ki
a programot;
Praktikus sütési tanácsok
! Légkeveréses sütésnél ne használja a sütő aljától számított 1. és 5. szintet: ezeket a helyeket közvetlenül éri a meleg levegő, ami a kíméletes sütést igénylő ételek odaégését eredményezheti.
! GRILLEZÉSKOR a sütés melléktermékeinek (szaft és/vagy zsír) összegyűjtéséhez a zsírfogót helyezze az 1. szintre.
GRILLEZÉS
- Az ételeket helyezze a rács közepére, majd tegye a rácsot a 3. vagy a 4. szintre.
- Javasoljuk, hogy a hömérsékletet állítsa a legmagasabb fokozatra. Ne aggódjon, ha a felső fütőszál nem marad állandóan bekapcsolva: működését hömérséklet-szabályzó szabályozza.
Sütési táblázat
| Programok | Étel | Tömeg (kg) | Sütő aljától számított magassági szint | Előmelegítés (perc) | Ajánlott hőmérséklet | Sütési idő (perc) |
| Hagyományos | Kacs a | 1 | 3 | 15 | 200 | 65-75 |
| Borj ú- és ma rhasült | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-75 | |
| Disznósült | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-80 | |
| (Omlós) kekszek | - | 3 | 15 | 180 | 15-20 | |
| Linzerek | 1 | 3 | 15 | 180 | 30-35 | |
| Lasagne | 1 | 3 | 10 | 190 | 35-40 | |
| Bárány | 1 | 2 | 10 | 180 | 50-60 | |
| Makréla | 1 | 2 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Gyümölc sös sütemény | 1 | 2 | 10 | 170 | 40-50 | |
| Fánk | 0.3 | 3 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Piskót a | 0.5 | 3 | 10 | 170 | 20-25 | |
| Sós sütemények | 1.5 | 3 | 15 | 200 | 30-35 | |
| Édes sütés | Kelt tészták | 0,5 | 3 | 15 | 160 | 30-40 |
| Linzerek | 1 | 3 | 15 | 180 | 35-40 | |
| Gyümölcstorta | 1 | 3 | 15 | 180 | 50-60 | |
| Briós | 0,5 | 3 | 15 | 160 | 25-30 | |
| Felső sütés | Főzés után átsütendő ételek | - | 3/4 | 15 | 220 | - |
| Grillezés | Nyelvhal és tintahal | 1 | 4 | 5 | Max | 8-10 |
| Tintahal és rák nyárson | 1 | 4 | 5 | Max | 6-8 | |
| Tökehalfilé | 1 | 4 | 5 | Max | 10 | |
| Grillezett zöldségek | 1 | 3/4 | 5 | Max | 10-15 | |
| Borjúsült | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Karaj | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Hamburger | 1 | 4 | 5 | Max | 7-10 | |
| Makréla | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Pirítós | n.° 4 | 4 | 5 | Max | 2-3 | |
| Forgónyárson (ha van) | ||||||
| Borj ú nyárson | 1.0 | - | 5 | Max | 80-90 | |
| Roston sült csirke | 1.5 | - | 5 | Max | 70-80 | |
| Roston sült bárán | 1.0 | - | 5 | Max | 70-80 |

Az óra beállítása
! Bár az órát a sütő kikapcsolt, illetve bekapcsolt állapotában egyaránt be lehet állítani, a sütési idő végét nem.
A készülék hálózathoz való csatlakoztatása után,
illetve áramkimaradást követően a KIJELZÖN a szimbólum és négy számjegy fog villogni.
- Nyomja meg többször a 📋 gombot, míg a 📋 szimbólum és a négy számjegy a KIJELZÖN villogni nem kezd.
- Nyomogassa a „+” és „-” gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a számok a beállítás megkönnyítése érdekében gyorsabban pörögnek.
- Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás
elmentéséhez nyomja meg újra a 📞 gombot.
A percszámláló beállítása
! Ez a funkció nem szakítja meg a sütést és nincs a sütőhasználattal kapcsolatban; a készülék a beállított idő lejáratakor hangjelzést ad ki.
- Nyomja meg többször a 📞 gombot, míg a 🌐 szimbólum és a három számjegy a KIJELZÖN villogni nem kezd.
- A kívánt idő beállításához nyomogassa a „+” és „-” gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a számok a beállítás megkönnyítése érdekében gyorsabban pörögnek.
- Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás elmentéséhez nyomja meg újra a ☺ gombot. A számláló elindul visszafelé, és a visszaszámlálás végén bekapcsol a hangjelzés.
A sütési mód beállítása
! A sütés programozása csak azután lehetséges, hogy kiválasztott egy sütési programot.
A sütés idötartamának beállítása
- Nyomogassa a 📋 gombot addig, míg az 📊ion és a három digitális számjegy a KIJELZÖN villogni nem kezd.
- A kívánt sütési idő beállításához nyomogassa a „+” és „-” gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a számok a beállítás megkönnyítése érdekében gyorsabban pörögnek.
- Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás elmentéséhez nyomja meg újra a 📞 gombot.
- Miután letelt az idő, a kijelzön megjelenik az END felirat és megszólal a hangjelzés.
- Példa: 9.00 óra van és a sütés 1 óra 15 perc időtartamra van beállítva. A program 10.15-kor automatikusan leáll.
A sütés végének beállítása
! A sütés végét csak a sütés időtartamának beállítása után lehet beállítani.
- Hajtsa végre az időtartam beállításának első három pontjában részletezett lépéseket,
- majd nyomogassa a 📞 gombot addig, míg a END szimbólum és a négy számjegy a KIJELZÖN villogni nem kezd.
- A sütés kívánt végének a beállításához nyomogassa a „+” és „-” gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a számok a beállítás megkönnyítése érdekében gyorsabban pörögnek.
- Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás
elmentéséhez nyomja meg újra a 📞 gombot. - Miután letelt az idő, a kijelzőn megjelenik az END felirat és megszólal a hangjelzés.
Amennyiben a ☑, illetve a szimbólumok kigyulladnak, az azt jelenti, hogy a programozás sikerült.
A KIJELZÖN egymás után megjeleníthető a sütési idő vége és a sütés időtartama.
Sütési beállítás törlése
Sütési beállítás törléséhez tegye a következőt:
- nyomogassa a 🕒 gombot addig, míg a törölni kívánt program szimbóluma és a számjegyek a KIJELZÖN villogni nem kezdenek. Nyomogassa a „-” gombot addig, míg a kijelzőn meg nem jelenik a 0:00 érték.
- Tartsa egyidejűleg lenyomva a „+” és „-” gombokat – így minden beállítás törlődik, ideértve a percszámlálót is.
! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva. E figyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük, kérjük olvassa el figyelmesen.
Általános biztonság
- A készüléket otthoni, háztartási használtra tervezték.
- A készülék nem helyezhető üzembe nyitott térben, még akkor sem, ha a terület védett helyen van, mivel rendkívül veszélyes a készüléket esőnek, viharnak kitenni.
- A készülék elmozdításához mindig használja a sütő oldalain található megfelelő fogantyúkat.
- Ne érjen a készülékhez mezítláb, illetve vizes vagy nedves kézzel vagy lábbal.
- A készüléket kizárólag felnőttek használhatják ételek sütésére a kézikönyvben található útmutatásoknak megfelelően. Minden más használatra (például: helyiségek fütésére) alkalmatlan és ezért veszélyes. A gyártó nem vonható felelősségre olyan károkért, amelyek szakszerűtlen, hibás, vagy nem rendeltetésszerű használatból adódnak.
- A készülék használata közben a felmelegedő részek és a sütő ajtajának néhány része felforrósodhat. Ügyeljen rá, hogy ezekhez ne érjen és a gyermekeket tartsa távol.
- Kerülje el, hogy más elektromos háztartási készülékek vezetéke hozzáérjen a sütő meleg részeihez.
- Ne takarja el a szellőzésre és a hő elosztására szolgáló nyílásokat.
- Az ajtó fogantyúját középen fogja meg, mert a szélein meleg lehet.
- Az edények behelyezéséhez vagy kivételéhez mindig használjon konyhakesztyűt.
- A sütő aljára ne tegyen alumíniumfóliát.
- Ne tegyen a sütőbe gyúlékony anyagot: meggyulladhat, ha a készülék véletlenül működni kezd.
- Ha a készüléket nem használja, mindig győződjön meg arról, hogy a gombok “●”/“ ○” állásban vannak.
- A csatlakozót az elektromos hálózatból ne a kábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza ki.
- A készülék tisztítását vagy karbantartását azután kezdje el, hogy kihúzta a csatlakozódugót az elektromos hálózatból.
-
Meghibásodás esetén semmilyen körülmények között ne próbálja megjavítani a belső szerkezeteket! Hívja a szervizt (lásd Szerviz).
-
Ne tegyen nehéz tárgyakat a nyitott sütőajtóra.
- Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel!
- A készüléket testileg, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, nem hozzáértő, illetve a terméket nem ismerő személyek – a gyerekeket is ideértve – csak a biztonságukért felelős személyek felügyelete mellett, illetve a készülék használatával kapcsolatos alapvető utasítások ismeretében használhatják.
Hulladékkezelés
- A csomagolóanyag hulladékkezelése: tartsa be a helyi előírásokat, így a csomagolóanyag újra felhasználásra kerülhet.
- Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK irányelve előírja, hogy e hulladékok nem kezelhetők háztartási hulladékként. A forgalomból kivont berendezéseket – az azokat alkotó anyagok hatékonyabb visszanyerése, illetve újrahasznosítása, valamint az emberi egészség és a környezet védelme érdekében – szelektíven kell gyűjteni. Az összes terméken megtalálható áthúzott szemetes szimbólum a szelektív gyűjtési kötelezettségre emlékeztet.
A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból történő helyes kivonásával kapcsolatban, további információért a megfelelő közszolgálathoz, illetve a forgalmazóhoz is fordulhatnak.
Takarékosság és környezetvédelem
- Ha a sütöt késő esti vagy a kora reggeli órákban működteti, hozzájárul az elektromos művek terheltségének csökkentéséhez.
- Javasoljuk, hogy GRILLEZÉSKOR mindig csukja be a sütő ajtaját: így kitűnő eredményt kap, ugyanakkor jelentős energiát takarít meg (kb. 10%).
- A tömítéseket tartsa tisztán és őrizze meg hatékonyságukat oly módon, hogy jól illeszkedjenek az ajtóhoz és ne engedjék kijutni a hőt.
Áramtalanítás
Minden müvelet előtt áramtalanítsa a készüléket.
A készülék tisztítása
- A külső zománc vagy inox alkatrészek és a gumitömítések langyos, semleges szappanos vízzel átitatott szivaccsal tisztíthatók. Ha a foltokat nehéz eltávolítani, használjon speciális tisztítószereket. Javasoljuk, hogy tisztítás után alaposan öblítse le, és törölje szárazra a készüléket. Ne használjon súrolóport vagy maró anyagot.
- A sütő belsejét lehetőleg minden használat után, még langyos állapotban tisztítsa meg. Használjon meleg vizet és mosogatószert, öblítse le, és puha ruhával törölje szárazra. Kerülje a súrolószerek használatát.
- A tartozékok a normál edényekhez hasonlóan, akár mosogatógépben is elmoshatók.
! A készülék tisztításához soha ne használjon göztisztítót vagy nagynyomású tisztítót.
Az ajtó tisztítása
Az ajtóüveget szivaccsal és nem súrolóhatású mosószerrel tisztítsa le, majd puha ruhával törölje szárazra. Ne használjon durva dörzsanyagot vagy éles, fém kaparókést, mely megkarcolhatja a felületét, vagy akár az üvegfelület széttörését is eredményezheti.
Alaposabb tisztításhoz a sütő ajtaja levehető:
- Nyissa ki teljesen az ajtót (lásd ábra).
- Csavarhúzóval emelje meg és forgassa el a két csuklós pánton elhelyezkedő F kallantyút (lásd ábra).

- Fogja meg az ajtót a két külső szélén, majd lassan, de ne teljesen, csukja vissza. Majd maga felé húzva az ajtót emelje le a pántokról (lásd ábra). A fenti folyamatot visszafelé elvégezve helyezze vissza az ajtót.
A tömítések ellenőrzése
Rendszeresen ellenőrizze a sütőajtó körüli tömítések állapotát. Ha sérülést vesz észre, forduljon a legközelebbi szakszervizhez (lásd Szerviz). Javasoljuk, hogy ne használja a sütöt, amíg a javítást nem végzik el.
Lámpacsere
A sütőt megvilágító lámpa kicseréléséhez tegye a következőket:

- Csavarozza ki a lámpafoglalat üvegfedelét.
- Csavarja ki a lámpát, és cserélje ki egy ugyanolyanra: teljesítmény: 25 W, típus: E14.
- Szerelje vissza a fedelet (lásd ábra).
Szerviz
Mielött a szervizhez fordulna:
- Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e önállóan elhárítani (lásd Hibaelhárítás).
- Indítsa újra a programot, hogy ellenőrizze, hogy nem rossz programot indított-e az előbb.
- Amennyiben nem, hívja a hivatalos szakszervizt.
! Sohase hívjon engedéllyel nem rendelkező szakembert.
Adja meg az alábbiakat:
- A hiba típusa
• A készülék modellje (Mod.)
• A készülék sorozatszáma (S/N)
Az utóbbi információk a készüléken elhelyezett adattáblán találhatók.

Nederlands,1

Deutsch, 11

Polski, 21

Magyar, 31 Ελληνικά,

ληνικά,

41 Cseh, 51

Romβny, 61
FH 21/HA
FH 21 IX/HA
FHS 21 IX /HA
FHS 210 IX/HA
FH 23 C /HA
FH 23 C IX/HA
Περιεχόμενα
Εγκατάσταση, 42-43
Τοποθέτηση
Ηλεκτρική σύνδεση

