EAT5330 - Pirító ELECTROLUX - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen EAT5330 ELECTROLUX PDF formátumban.
Gyakran ismételt kérdések - EAT5330 ELECTROLUX
Töltse le az útmutatót a következőhöz Pirító PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét EAT5330 - ELECTROLUX és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. EAT5330 márka ELECTROLUX.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EAT5330 ELECTROLUX
- Površine se mogu zagrijati tijekom upotrebe .32 www.electrolux.com Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u kućanstvu i za slične namjene kao što su: - kuhinja za osoblje u prodavaonicama, uredima i drugim radnim prostorima; - farmama; - za goste hotela, motela i drugih vrsta smještaja; - za prenoćišta s doručkom. ODLAGANJE Ovaj simbol na proizvodu označava da proizvod sadrži bateriju koja se ne smije odlagati zajedno s uobičajenim kućanskim otpadom. Simbol na proizvodu ili na pakiranju pokazuje da se on ne smije tretirati kao kućanski otpad. Kako biste proizvod reciklirali, odnesite ga na sabirno mjesto za reciklažu ili u servisni centar za proizvode marke Electrolux gdje se baterija i električni dijelovi uklanjaju i recikliraju na siguran način u skladu s propisima. Pridržavajte se propisa vezanih uz odvojeno odlaganje električnih proizvoda i punjivih baterija. Tvrtka Electrolux zadržava pravo na promjenu proizvoda, informacija i specikacija bez prethodne obavijesti. MAGYAR Köszönjük, hogy Electrolux készüléket vásárolt! A legjobb eredmények biztosítása érdekében mindig eredeti Electrolux tartozékokat és alkatrészeket használjon. Ezeket kifejezetten az Ön készülékéhez tervezték. A készüléket a környezetvédelem szem előtt tartásával tervezték. Minden műanyag alkatrész újrahasznosításra vonatkozó jelzéssel rendelkezik. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI A. Pirító nyílása B. Hőszigetelt külső burkolat C. Morzsatálca D. Kiolvasztás gomb jelzőfénnyel E. Újramelegítés gomb jelzőfénnyel F. Leállítógomb jelzőfénnyel G. Pirítási fokozat beállítása H. Indítókallantyú és kenyérkiemelő
I. Zsemlemelegítő rács péksütemények és zsemlék
felmelegítéséhez J. Zsemlemelegítő karja K. Hálózati tápkábel és csatlakozó L. Kábeltartó (a kenyérpirító alján) M. Porgyűjtő fedele * *típustól függően Kép a 2-3. oldalon
1 A kenyérpirító első használata előtt állítsa a készüléket nyitott ablak közelébe, és néhányszor működtesse a maximális pirítási fokozaton, kenyér nélkül. 2 A kenyérpirító használata: A hálózati csatlakozót csatlakoztassa a hálózati aljzatba, helyezze be a kenyeret, és állítsa be a kívánt pirítási fokozatot (1–8). Nyomja le az indítókallantyút. 3 Ha a kenyér elérte a kívánt pirultsági fokozatot, a kenyérpirító automatikusan kikapcsol, és a kenyér fele- melkedik. A kenyeret az indítókallantyú segítségével még magasabbra emelheti. FUNKCIÓK ÉS TISZTÍTÁS (*típustól függően) 4 Működési funkciók: A pirítás megszakításához nyomja meg a leállítógombot (A). Mélyhűtött kenyér pirításához nyomja meg a kiolvasztás gombot (B), a már megpirított kenyér felmelegítéséhez pedig nyomja meg az újrame- legítés gombot (C). 5 Péksütemény, zsemle vagy egyéb pékáru melegítéséhez használja a zsemlemelegítő rácsot. Nyomja le a zsemlemelegítő rács karját a rács felemeléséhez, majd helyezze a péksüteményt a rácsra. Válassza a 2. pirítási fokozatot, majd indítsa el a kenyérpirítót az indítókar lenyomásával. Miután a készülék leállt, fordítsa meg a kenyeret, és szükség szerint ismételje meg az előző lépést. Figyelem! – NE érintse meg a rácsot, mivel az a használat során nagyon felforrósodik!33www.electrolux.com
6 Tisztítás és ápolás: Húzza ki a kenyérpirító csatlakozódugóját a fali aljzatból, és hagyja lehűlni a készüléket. Ürítse ki a morzsatálcát. A külső felületeket törölje át enyhén megnedvesített ruhával. Ne használjon maró vagy dörzsölő hatású tisztítószert, és soha ne merítse folyadékba a készüléket. Használja örömmel új Electrolux készülékét!
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a következő utasításokat.
- Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékszervi és mentális képességű felnőttek, továbbá kellő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek kizárólag felügyelet mellett, illetve akkor használhatják, ha elsajátították a biztonságos működtetés módját, és megértették az ezzel együtt járó veszélyeket..
- A háztartási készülékeket csökkent zikai, érzékszervi és mentális képességű felnőttek, továbbá kellő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek kizárólag felügyelet mellett, illetve akkor használhatják, ha elsajátították a biztonságos működtetés módját, és megértették az ezzel együtt járó veszélyeket..
- A készülék nem játékszer.
- A készülék tisztítását és házi karbantartását kizárólag akkor végezhetik gyermekek, ha 8 évnél idősebbek, és az állandó felügyelet biztosított.
- A készüléket és a hálózati vezetéket úgy kell elhelyezni, hogy 8 évnél atalabb gyermekek ne férhessenek hozzá.
- A készüléket csak a műszaki adatok címkéjén feltüntetett értékekkel azonos feszültségű és frekvenciájú elektromos hálózathoz szabad csatlakoztatni.
- Soha ne használja és ne vegye kézbe a készüléket, ha – megsérült a tápkábel, – ha megsérült a burkolat.
- A készülék kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztatva használható. Szükség esetén 10 A áramerősségnek megfelelő hosszabbító kábelt használhat..
- Ha a készülék vagy a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében azt a gyártónak, a gyártó által megbízott szerviznek vagy hasonlóan képzett szakembernek kell kicserélnie.
- A készüléket mindig sima, vízszintes munkafelületre helyezze.
- A táphálózathoz csatlakoztatott készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül.
- Tisztítás vagy karbantartás előtt, illetve használat után mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból.
- A készülék és kiegészítői a használat során felforrósodnak. Csak a kijelölt fogantyúkat és gombokat érintse meg. Tisztítás vagy tárolás előtt hagyja lehűlni.
- A készüléket ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba.
- Ne helyezze a készüléket forró felületre vagy hőforrás közelébe.
- Vigyázat: kerülje a csatlakozóra történő kiömlést.
- Figyelem: a fűtőelem felületén hő keletkezhet a használatot követően.
- A tápkábel nem érintkezhet a készülék forró részeivel.
- Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. A gyártó nem vállal semmilyen kötelezettséget a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett esetleges károkért.
- A morzsa könnyen lángra kaphat, ezért tisztítsa meg gyakran a morzsatálcát. A készüléket34 www.electrolux.com soha ne használja morzsatálca nélkül.
- Ne nyúljon a kenyérpirító nyílásába ujjaival vagy fémeszközökkel. Megsértheti magát, és a készülék is károsodhat.
- A kenyér könnyen lángra kaphat. Ne használja a kenyérpirítót gyúlékony tárgyak (pl. függönyök) alatt vagy azok közelében. Ne hagyja a kenyérpirítót felügyelet nélkül.
- Pirítás közben ne takarja le a kenyérpirító nyílását.
- A készülék nem működtethető külső időzítővel vagy különálló távirányító rendszerrel.
- Használat közben a felületek felforrósodhatnak
A készülék háztartási és hasonló célú használatra készült, például: - üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák; - tanyaházak; - hotelek, motelek és egyéb lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára; - szállások reggelivel.
Ez aszimbólum azt jelzi, hogy a készülékben akkumulátor van, ami nem helyezhető a háztartási hulladék közé. A terméken, illetve annak csomagolásán látható szimbólum azt jelzi, hogy a készülék a szokásos háztartási hulladékoktól elkülönítve kezelendő. Kérjük,vigye el a terméketegy kijelölt gyűjtőhelyre, vagy az Electrolux egyik szervizközpontjába az akkumulátor és az elektromos alkatrészek biztonságos, szakszerű eltávolítása ésmegfelelő újrahasznosítása érdekében. Minden esetben tartsa be az elektromos készülékek és az újratölthető akkumulátorok elkülönített hulladékkezelésére vonatkozó nemzeti előírásokat. Az Electrolux fenntartja a jogot termékei, valamint a közölt információk és műszaki adatok előzetes értesítés nélküli módosítására. ITALIANO Grazie per aver scelto un prodotto Electrolux. Per ottenere i risultati migliori, usate sempre gli accessori e i ricambi originali Electrolux, in quanto sono stati realizzati appositamente per il vostro prodotto. Questo prodotto è stato progettato pensando alla protezione all’ambiente. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate ai ni del riciclaggio. COMPONENTI A. Fessura di tostatura B. Involucro esterno con protezione termica C. Cassetto raccoglibriciole D. Pulsante di scongelamento con spia E. Pulsante di riscaldamento con spia F. Pulsante di arresto con spia G. Controllo doratura H. Leva di avvio e sollevamento del pane
Notice-Facile