HB331E0 - Beépíthető sütő SIEMENS - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen HB331E0 SIEMENS PDF formátumban.
| Márka | Siemens |
| Modell | HB331E0 |
| Termék típusa | Beépíthető sütő |
| Sütési módok | Hagyományos sütés, 3D légkeverés, Alsó hő, Grill légkeveréssel, Nagy felületű grill, Gyorsfűtés |
| Hőmérséklet tartomány | 50-270 °C + grill pozíciók (1-3) |
| Kezelés | Forgó funkcióválasztó, forgó hőmérséklet-szabályzó, érintőgombok (Óra, Időzítő, -, +, Gyermekzár) |
| Kijelző | Digitális (idő, időtartam, időzítő) |
| Belső világítás | 40 W-os izzó, cserélhető (csavaros foglalat) |
| Kapacitás (szintek) | 4 sütési magasság |
| Tartozékok | Rács, tepsi |
| Opcionális tartozékok | Alumínium sütőlemez (HZ430001), zománcozott lemez (HZ431001), kiegészítő rács (HZ434000), ajtóvédő (440651) |
| Gyermekzár | Gombzárolás (hosszú nyomás 4 mp) |
| Időzítő | Független, max 99 perc, külön hangjelzés |
| Programozás | Sütési idő és befejezési idő |
| Gyors előmelegítés | Igen (Gyorsfűtés funkció) |
| Speciális funkciók | Kiolvasztás, szárítás, befőzés, kelesztés, joghurt |
| Karbantartás | Forró víz + mosogatószer; rácsok és ajtó eltávolítható; ablaküvegek eltávolíthatók |
| Üreg anyaga | Zománc |
| Ajtó | Zárható, biztonsági karos zsanérok |
| Hűtőventilátor | Igen, automatikusan be-/kikapcsol |
| Vevőszolgálat | E és FD számok az adattáblán (ajtó oldalán); pótalkatrészek elérhetők |
| Tápegység | 230 V, 50 Hz, 16 A (szabványos becslés) |
| Súly | Körülbelül 30 kg (becslés) |
Gyakran ismételt kérdések - HB331E0 SIEMENS
Felhasználói kérdések a következőről HB331E0 SIEMENS
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Beépíthető sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét HB331E0 - SIEMENS és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. HB331E0 márka SIEMENS.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HB331E0 SIEMENS
[en] Instruction manual .....
[fr] Notice d'utilisation .....22
[hu] Használati utasítás .....42
[nl] Gebruiksaanwijzing .....61

Fontos biztonsági előírások 42
A károsodások okai ....43
Az Ön új sütője.... 44
Kezelőfelület....44
Funkcióválasztó.... 44
Nyomógombok és kijelzések 44
Höfokszabályozó....45
Sütötér....45
Tartozékok 45
Tartozékok betolása 45
Kiegészítő tartozékok....46
Az első használat előtt 46
Az idő beállítása....46
A sütő felfűtése....46
A tartozékok tisztítása 46
A sütő beállítása 46
Fűtési módok és hőmérséklet.... 46
A sütönek automatikusan ki kell kapcsolnia 47
A sütőnek automatikusan be- és ki kell kapcsolnia.... 47
Gyorsfelfűtés....47
Az idő beállítása.... 48
Jelzőóra beállítása.... 48
Gyerekzár 48
Sütő 48
Ápolás és tisztítás.... 49
Tisztítószerek 49
Állványok ki- és beakasztása.... 49
A sütőajtó ki- és beakasztása....50
Ajtólapok ki- és beszerelése....51
Mit tegyünk meghibásodás esetén? 51
Hibatáblázat 51
A fedélen lévő sütőlámpa cseréje 51
Üvegbura....52
Ügyfélszolgálat....52
E-szám és FD-szám....52
Energiamegtakarítási és környezetbarát ötletek.... 52
Energiamegtakarítás....52
Ártalmatlanítás környezetbarát módon 52
Szállítási utasítások 52
Kísérleti konyhánkban teszteltük Önnek.... 53
Torták és sütemények.... 53
Sütési ötletek 54
Hús, szárnyas, hal.... 55
Tippek sütéshez és grillezéshez 57
Felfújtak, gratinírozott ételek, pirítós....57
Késztermékek....57
Különleges ételek 58
Felolvasztás....58
Aszalás.... 58
Befőzés 58
Akrilamid az élelmiszerekben.... 59
Próbaételek.... 60
Sütés 60
Grillezés 60
További információkat a termékekről, a tartozékokról, az alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes oldalunkon: www.siemens-home.com és az Online-Shop-ban: www.siemens-eshop.com talál.
⚠️ Fontos biztonsági előírások
Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. Csak így tudja készülékét helyesen és biztonságosan kezelni. A használati és szerelési utasítást őrizze meg a későbbi használathoz vagy a későbbi tulajdonos számára.
Ezen készülék csak beépítésre készült. Vegye figyelembe a speciális szerelési útmutatót.
Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket. Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa.
A csatlakozódugó nélküli készüléket csak hivatalos engedéllyel rendelkező szakember csatlakoztathatja. Hibás csatlakoztatás miatt keletkezett károkra nem vonatkozik a garancia.
Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való alkalmazásra készült. A készüléket kizárólag ételek és italok
készítésére használja. A készüléket üzemelés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül. A készüléket csak zárt helyiségben használja.
Ezt a készüléket legfeljebb 2000 méter tengerszint feletti magasságig való használatra tervezték.
Ezt a készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, ill. tapasztalatlan személyek csak a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják, illetve akkor, ha megtanulták a készülék biztonságos használatát és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel játszani. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik
gyerekek, kivéve ha 8 évnél idősebbek és felügyelet mellett vannak.
8 évnél fiatalabb gyerekeket ne engedjen a készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.
A tartozékokat mindig megfelelő helyzetben tolja be a sütőtérbe.Lásd a tartozékok leírását a használati utasításban.
Égésveszély!
A sütőtérben tárolt gyúlékony tárgyak lángra lobbanhatnak. Soha ne tartson gyúlékony tárgyakat a sütőtérben. Soha ne nyissa ki a készülék ajtaját, ha a készülék füstöl. Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben.
A készülékajtó nyitásakor légáramlat keletkezik. A sütőpapír hozzáérhet a fűtőelemekhez és meggyulladhat. Az előmelegítés ideje alatt soha ne helyezzen rögzítés nélkül sütőpapírt a tartozékra. Nehezékként helyezzen a sütőpapírra egy edényt vagy egy sütőformát. Csak a szükséges felületet bélelje ki sütőpapírral. A sütőpapír nem lóghat túl a tartozékon.
Égésveszély!
A készülék nagyon forró. Soha ne érintse meg a sütőtér forró belső felületeit vagy a fűtőelemeket. Mindig hagyja lehúlni a készüléket. Ne engedjen gyerekeket a készülék közelébe.
A tartozék vagy az edény nagyon forró. A forró edényt vagy tartozékot mindig fogókesztyűvel vegye ki a sütőtérből.
Az alkoholgőzök meggyulladhatnak a forró sütótérben. Soha ne készítsen olyan ételeket, amelyek magas százalékarányú alkoholtartalmú italt tartalmaznak. Csak kis mennyiségű magas százalékarányú alkoholos italt használjon. Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját.
Forrázásveszély!
A hozzáférhető részek működés közben felforrósodnak. Soha ne érintse meg a forró részeket. Tartsa távol a gyerekeket.
A készülék ajtajának kinyitásakor forró goz távozhat a készülékből. Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Ne engedjen gyerekeket a készülék közelébe.
A forró sütőtérben lévő vízből forró vízgőz képzódhet. Soha ne öntsön vizet közvetlenül a forró sütőtérbe.
Sérülésveszély!
A készülék ajtajának összekarcolt üvege megrepedhet. Ne használjon üvegkaparót, éles vagy súroló hatású tisztítóeszközöket.
Áramütésveszély!
A szakszerűtlen javítások veszélyesek.Javításokat csakis szakképzett ügyfélszolgálati technikus végezhet.Ha a készülék meghibásodott, húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy cserélje ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja az ügyfélszolgálatot
A forró készülékrészeknél az elektromos készülékek kábelszigetelése megolvadhat. Soha ne érintkezzen az elektromos készülékek csatlakozó kábele forró készülékrészekkel.
Az intenzív nedvesség áramütést okozhat. Ne használjon magasnyomású vagy gözsugaras tisztítógépet.
A sütőtérlámpa cseréjekor a lámpafoglalat érintkezése áram alatt van. Csere előtt húzza ki a csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben.
A hibás készülék áramütést okozhat. Soha ne kapcsolja be a hibás készüléket. Húzza ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja az ügyfélszolgálatot
A károsodások okai
Figyelem!
■ Tartozék, fólia, sütőpapír vagy edény a sütőtér alján: Ne tegyen tartozékot a sütőtér aljára. A sütőtér alját ne bélelje ki semmilyen fajtájú fóliával vagy sütőpapírral. Ne tegyen edényt a sütőtér aljára, ha 50 °C feletti hőmérsékletet állított be. Hőtorlasz alakul ki. A sütési idők már nem egyeznek, és a zománc megsérül.
Víz a forró sütőtérben: Soha ne öntsön vizet közvetlenül a forró sütőtérbe. Vízgőz keletkezik. A hőmérsékletváltozás miatt megsérülhet a zománc.
Nedves élelmiszerek: Ne tároljon hosszabb ideig nedves élelmiszereket a zárt sütőtérben. A zománc megsérül.
Gyümölcslé: A lédús gyümölcsös süteményekből ne tegyen túl sokat a sütötepsibe. A gyümölcslé kifröcsköl a sütötepsiből és eltávolíthatatlan foltokat hagy. Ha lehetséges, használja a mélyebb univerzális serpenyőt.
■ Lehülés nyitott készülékajtó mellett : A sütőteret csak zárt ajtónál hagyja lehülni. Még ha csak résnyire is marad nyitva a készülékajtó, a szomszédos bútorlapok idővel sérülhetnek.
Erősen szennyezett ajtótömítés: Ha az ajtótömítés erősen szennyezett, akkor a készülék ajtaja működés közben már nem zár rendesen. A szomszédos bútorlapok megsérülhetnek. Mindig tartsa tisztán az ajtó tömítését.
Készülék ajtaja mint ülő- vagy rakodófelület: Soha ne használja ülő- vagy rakodófelületként a készülék ajtaját. Ne tartson edényt vagy tartozékokat a készülék ajtaján.
■ Tartozékok betolása: készüléktípustól függően a tartozékok megkarcolhatják az ajtólapot a készülék ajtajának
becsukásakor. A tartozékokat ezért mindig ütközésig tolja be a sütőtérbe.
A készülék szállítása: A készüléket ne hordozza vagy tartsa az ajtófogantyúnál fogva. Az ajtófogantyú nem tartja meg a készülék súlyát, és letörhet.
Az Ön új sütője
Itt megismerheti új sütőjét. Bemutatjuk a kezelőfelületet és az egyes kezelőelemeket. A sütőterre és a tartozékokra vonatkozó információkat kap.
Kezelőfelület
Itt található egy áttekintés a kezelőfelületről. A kialakítás az adott készüléktípustól függ.

text_image
1 2 3 50 100 250 200 150 °CMagyarázatok
| 1 Funkcióválasztó | ||
| 2 Kezelőgombok és kijelzőmező | ||
| 3 | H | őfokszabályozó |
Funkcióválasztó
A funkcióválasztóval állítsa be a sütő fűtési módját. A funkcióválasztó jobbra vagy balra forgatható.
Ha bekapcsolja a funkcióválasztót, a sütőlámpa világít.
Állásai Funkció
| 0 | Ki | A | sütő ki van kapc |
| Felső/alsó fűtés | A sütés csak egy szinten lehetsé-ges. Sütőformában vagy tepsiben sütött süteményekhez, pizzához, illetve sovány marha-, borjú- és vad-sültekhez ez a beállítás kiválóan alkalmas. A hő egyenletesen áram-lik fentről és lentről. | ||
| 3D forró levegő* | Sütemény, pizza, aprósütemény,muffin és leveles tészta egyidejűlegkét szinten süthető.A sütő hátfalán lévő körfűtőtestesventilátor egyenletes elosztja a fel-melegített levegőt. | ||
| Alsó fűtés | Az alsó fűtéssel után tudja sütni, ill.meg tudja pirítani az ételeket. A meleg levegő alulról éri az ételt. | ||
* Az EN50304 energiahatékonysági osztály szerinti fütési mód.
Állásai Funkció
| Légkeverős grillezés | A légkeverős grillezés különösen alkalmas hal, baromfi és nagy húsdarabok grillezésére. A grillfűtőtest és a ventilátor felváltva be- és kikapcsol. A ventilátor elosztja a felmelegített levegőt az ételek körül. | |
| Felületi grill, nagy felület | Így több szelet frissensültet, virslit, halat és pirítóst készíthet. A grillfűtőtest alatti teljes felület felforrósodik. |
Gyorsfelfütés Az ételek gyors felmelegítéséhez.
Nyomógombok és kijelzések
A nyomógombokkal különböző kiegészítő funkciók állíthatók be. A kijelzőn megjelennek a beállított értékek.
Nyomógomb Használat
| L | Óra nyomógomb Ezzel állítható be az idő, a sütés időtartama |→| és a kikapcsolási idő →l. |
| ○—π | Kulcs nyomógomb Ezzel kapcsolható be és ki a gye-rekzár. |
| ♀ | Jelzőóra nyomógomb Ezzel állítható be a jelzőóra. |
| - | Mínusz nyomógomb Ezzel lefelé módosíthatja a beállítási értékeket. |
| + | Plusz nyomógomb Ezzel felfelé módosíthatja a beállítási értékeket. |
Hőfokszabályozó
A hőfokszabályozóval be tudja állítani a kívánt hőmérsékletet és a grillfokozatot.
| Állásai Funkció | ||
| Ki A sütő nem fűt. | ||
| 50-270 | Hőmérséklet-tartomány | Hőmérséklet a sütőtérben (°C). |
| •, ••, ••• | Grillfokozatok Grillfokozatok a grill,nagy ― felülethez.• = 1-es fokozat, gyenge• • = 2-es fokozat, közepes• • • = 3-as fokozat, erős | |
Ha a sütő fűt, a hőfokszabályozó feletti lámpa világít. A sütés szünetelésekor kialszik. Néhány beállításnál a lámpa nem világít.
Grillfokozatok
Felületi grillnél ☐ a hőfokszabályozóval állítson be egy grillfokozatot.
Sütőtér
A sütőlámpa a sütőtérben található. A sütőt egy hűtőventilátor védi a túlmelegedéstől.
Sütőlámpa
A sütőlámpa világít a sütő működése közben. A funkcióválasztó tetszőleges helyzetbe történő elforgatásával a sütőlámpa a sütő felfűtése nélkül bekapcsolható.
Hütöventilátor
A hütőventilátor szükség szerint be- és kikapcsol. A meleg levegő az ajtón át távozik.
Azért, hogy a működést követően a sütőtér gyorsabban lehüljön, a hütőventilátor meghatározott ideig még működik.
Figyelem!
Hagyja szabadon a szellőztető nyílást. Különben a sütő túlhevül.
Tartozékok
A tartozékok számos étel elkészítéséhez használhatók. Ügyeljen arra, hogy a tartozékok mindig megfelelően legyenek a sütőtérbe helyezve.
A még jobb sütési eredményhez és a sütő még kényelmesebb kezeléséhez különböző kiegészítő tartozékok állnak rendelkezésére.
Tartozékok betolása
A tartozékok 4 különböző magasságban tolhatók be a sütőbe. A tartozékot mindig ütközésig tolja be úgy, hogy az ne érjen az ajtóüveghez.

Ha a tartozék félig ki van húzva, bekattan. Így könnyen kiveheti az ételeket.
A sütőbe való betolásakor ügyeljen a kiöblösödésre a tartozék hátoldalán. Csak így kattan be megfelelően.

Utasítás: A tartozék hő hatására eldeformálódhat. Amikor a tartozék lehül, visszanyeri az eredeti formáját. Ez nem befolyásolja a működést.
Mindkét kezével fogja meg oldalt a sütötepsit, és párhuzamosan tolja be az állványra. A sütötepsi betolásánál ügyeljen, hogy a sütötepsi ne mozduljon el jobbra vagy balra. Ellenkező esetben a sütötepsit csak nehezen tudja betolni. A zománcozott felületek megsérülhetnek.
Tartozékokat a vevőszolgálatnál, szakkereskedésekben vagy interneten vásárolhat. Kérjük, adja meg a HZ számot.

Rostély
Edényekhez, süteményformákhoz, sültekhez, grillszeletekhez és mélyhűtött ételekhez.
A rostélyt a nyitott oldalával a sütőajtó felé és hajlattal lefelé —tolja be.

Univerzális serpenyő
Lédús süteményekhez, süteményekhez, mélyhütött ételekhez vagy sültekhez. Zsírfelfogó edényként is használhatja akkor, amikor közvetlenül a rostélyon grillez.
Az univerzális serpenyőt a letompí- tott élével a sütőajtó felé tolja be.
Kiegészítő tartozékok
Kiegészítő tartozékokat a vevőszolgálatnál vagy a szakkereskedésekben vásárolhat. Brosúráinkban vagy az interneten számos, az Ön sütőjéhez megfelelő terméket talál. A kiegészítő tartozékok készlete és online rendelhetőségük
országonként változó. Ezzel kapcsolatban az útmutatókban talál információkat.
Nem minden kiegészítő tartozék alkalmas minden készülékhez. Vásárláskor mindig adja meg készüléke teljes nevét (E-szám).
Kiegészítő tartozékok HZ-szám Funkció
| Rostély HZ434000 Edényekhez, süteményformákhoz, sültekhez, grillszeletekhez és mélyhűtött ételekhez. | ||
| Alumínium sütőtepsi HZ430001 Süteményekhez és aprèsüteményekhez.A sütötepsit a letompított élével a sütőajtó felé tolja a sütőbe. | ||
| Zománcozott sütőtepsi HZ431001 Süteményekhez és aprèsüteményekhez.A sütötepsit a letompított élével a sütőajtó felé tolja a sütőbe. | ||
| Univerzális serpenyő | HZ432001 | Lédús süteményekhez, aprèsüteményekhez, mélyhűtött ételekhez és nagy sültekhez. A rostély alá helyezve a zsír vagy a húslé felfogására is használható.Az univerzális serpenyőt a letompított élével a sütőajtó felé tolja a sütőbe. |
Sütőajtó - További biztonsági intézkedések
Hosszabb sütési idő esetén a sütőajtó felforrósodhat.
Amennyiben gyermek tartózkodik a közelben, a sütő működtetésekor fokozott óvatosság szükséges.
Ezenfelül rendelkezésre áll egy védőeszköz, amely megakadályozza a sütőajtó közvetlen megérintését. Ez a kiegészítő tartozék( 440651) az ügyfélszolgálaton kapható.
Az első használat előtt
Itt megtudhatja, hogy mit kell tennie, mielőtt először készítene ételt a sütőjével. Olvassa el előbb a Biztonsági útmutató című fejezetet.
Az idő beállítása
A csatlakoztatás után világít a kijelzön a Ⓛ szimbólum és három nulla. Állítsa be az időt.
- Nyomja meg a Ⓛ gombot.
A kijelzón látható az idő 12:00 és a Ⓛ szimbólum villog.
- A + vagy a - gombbal állítsa be az időt.
Néhány másodperc múlva a készülék átveszi a beállított időt.
A sütő felfűtése
Az új szag megszüntetéséhez fűtse fel az üres, zárt sütőt. Ehhez egy óra időtartam az ideális felső/alsó fűtésnél 240 °C-on. Ügyeljen rá, hogy ne maradjon csomagolóanyag a sütőtérben.
-
A funkcióválasztóval állítsa be a felső/alsó fűtést ☐.
-
A hőfokszabályozóval állítsa be a 240 °C-ot.
Egy óra elteltével kapcsolja ki a sütőt. A funkcióválasztót és a hőfokszabályozót forgassa nulla állásba.
A tartozékok tisztítása
Mielött először használná a tartozékokat, alaposan tisztítsa meg azokat forró mosogatószeres vízzel és egy puha törlőruhával.
A sütő beállítása
A sütő beállítására különböző lehetőségei vannak. Innen megtudhatja, hogyan állíthatja be a kívánt fűtési módot és a hőmérsékletet vagy a grillfokozatot. A sütőn beállíthatja az ételhez az időtartamot és a kikapcsolási időt.
Fütési módok és hömérséklet
Példa az ábrán: Felső/alsó fűtés 190 °C.
- A funkcióválasztóval állítsa be a kívánt fűtési módot.

text_image
12:45 °C 250 200 150 50 100- A höfokszabályozóval be tudja állítani a kívánt hőmérsékletet vagy a grillfokozatot.

text_image
12:45 190°C °C 250 200 50 100 150A sütő elkezd füteni.
Sütő kikapcsolása
Forgassa a funkcióválasztót a nulla állásba.
Beállítások módosítása
A fűtési mód, hőmérséklet és grillfokozat szükség szerint módosítható.
A sütönek automatikusan ki kell kapcsolnia
Adja meg az étel elkészítéséhez szükséges időtartamot (sütési idő).
Példa az ábrán: Felső/alsó fűtés ☐, 200 °C, időtartam: 45 perc.
- A funkcióválasztóval állítsa be a kívánt fűtési módot.
- A hőfokszabályozóval be tudja állítani a kívánt hőmérsékletet vagy a grillfokozatot.
- Nyomja meg az óra Ⓤ gombot. Az időtartam I→I szimbólum villog.

text_image
0:00 h min + - o-m +- Állítsa be az időtartamot a + vagy - gombbal.
- gomb / javasolt érték = 30 perc
- gomb / javasolt érték = 10 perc

text_image
0:45 h minHa a párolási idő letelt
Egy hangjelzés hallható. A sütő kikapcsol. Nyomja meg kétszer a ⏻ gombot, és a funkcióválasztóval kapcsolja ki.
A beállítás megváltoztatása
Nyomja meg az óra ⏻ gombot. A + vagy - gombbal változtassa meg az időtartamot.
A beállítás megszakítása
Nyomja meg az óra Ⓛ gombot. Nyomja meg a - gombot, míg a kijelző eléri a nullát. Kapcsolja ki a funkcióválasztót.
Állitsa be az időtartamot, ha az idő eltűnik
Nyomja meg kétszer az óra ⏻ gombot, és állítsa be a 4. pontban leírtak szerint.
A sütönek automatikusan be- és ki kell kapcsolnia
Az élelmiszert ne hagyja hosszú ideig állni a sütőben. Hűtés nélkül a hús és a hal könnyen megromlik.
Példa az ábrán: Felső/alsó fűtés ☐, 200 °C. 10:45 óra van. Az étel sütési ideje 45 perc, és 12:45 órára kell elkészülnie.
- A funkcióválasztóval állítsa be a kívánt fűtési módot.
- A höfokszabályozóval be tudja állítani a kívánt hömérsékletet vagy a grillfokozatot.
-
Nyomja meg az óra ⏻ gombot. Az időtartam I→I szimbólum villog.
-
Állítsa be az időtartamot a + vagy - gombbal.
- Annyiszor nyomja meg az óra ⏻ gombot, hogy a sütési idő vége →l szimbólum villogjon. A kijelzőn látható, mikor lesz kész az étel.

- A + gombbal állítsa későbbre a kikapcsolási időt. Pár másodperc után rögzíti a beállítást.
A kijelzön a kikapcsolási idő látható, amely időpont előtt még bekapcsol a sütő.

text_image
12:45 h min + - m - +Ha a párolási idő letelt
Egy hangjelzés hallható. A sütő kikapcsol. Nyomja meg kétszer a ⏻ gombot és a funkcióválasztóval kapcsolja ki.
Utasítás: Ameddig villog egy szimbólum, módosíthat a beállításon. Ha a szimbólum világít, akkor készülék átvette a beállítást.
Gyorsfelfütés
A gyorsfelfűtéssel a sütő különlegesen gyorsan éri el a beállított hőmérsékletet.
Használja a gyorsfelfűtést a 100 °C feletti beállított hőmérsékleteknél.
Ahhoz, hogy az étel egyenletesen puhuljon, csak akkor tegye be a sütötérbe, amikor a gyorsfelfűtés befejeződött.
-
Állítsa a funkcióválasztót a -ra.
-
A höfokszabályozóval állítsa be a hömérsékletet.
Néhány másodperc után a sütő melegíteni kezd. A hőfokszabályzó fölötti jelzőlámpa világít.
A gyorsfelfütés befejeződött
A hőfokszabályzó fölötti jelzőlámpa kialszik. Tegye az ételt a sütőbe, és állítsa be a kívánt fűtési módot.
A gyorsfelfütés megszakítása
Forgassa a funkcióválasztót a nulla-állásba. A sütő ki van kapcsolva.
Az idő beállítása
Az első bekapcsolás vagy áramszünet után a kijelzön a szimbólum és három nulla villog. Állítsa be az időt. A funkcióválasztónak kikapcsolva kell lennie.
Így állítsa be
- Nyomja meg az óra Ⓛ gombot.
A kijelzön megjelenik a 12.00 óra és a ⏻ szimbólum villog. - A + vagy a - gombbal állítsa be az időt.
Néhány másodperc elteltével a készülék elfogadja a pontos időt. A ⏰ szimbólum kialszik.
Módosítás pl. nyári időszámításról télire
Nyomja meg kétszer az óra ⏻ gombot és a + vagy - gombbal módosítsa.
Jelzőóra beállítása
A jelzőóra konyhai óraként használható. Ez az óra a sütőtől függetlenül működik. A jelzőóra külön hangjelzéssel rendelkezik. Így hallja, hogy a jelzőóra vagy egy sütési időtartam járt-e le. A jelzőórát akkor is be tudja állítani, amikor a gyerekzár aktív.
Így állítsa be
-
Nyomja meg a jelzőóra ♘ gombot.
A ♘ szimbólum villog. -
A + vagy a - gombbal állítsa be a jelzési időt.
Gomb + javasolt érték = 10 perc
Gomb - javasolt érték = 5 perc
Néhány másodperc múlva elindul a jelzőóra. A kijelzőn világít a szimbólum. Az idő leteltét mindig mutatja a kijelző.
Az időtartam letelte után
Egy hangjelzés hallható. Nyomja meg a jelzőóra ♘ gombot. A jelzőóra-kijelzés kialszik.
A jelzőórán beállított idő módosítása
Nyomja meg a jelzőóra ♘ gombot. A + vagy - gombbal változtassa meg az időt.
A beállítás törlése
Nyomja meg a jelzőóra ⬆ gombot. Nyomja meg a - gombot, míg a kijelző eléri a nullát.
A jelzőóra ideje és az időtartam egyszerre jár le
A szimbólumok világítanak. A jelzési idő leteltét mindig mutatja a kijelző.
Maradék időtartam I→I, kikapcsolási idő →I vagy idő ⏻ lekérdezése:
Addig nyomja meg újra és újra az óra ⏻ gombot, amíg a megfelelő szimbólum meg nem jelenik.
A lekérdezett érték néhány másodpercre megjelenik a kijelzön.
Gyerekzár
Sütő
A sütő gyerekzárral van ellátva, nehogy a gyerekek tévedésből bekapcsolják.
Gyerekzár be- és kikapcsolása
A funkcióválasztónak kikapcsolva kell lennie.
Bekapcsolás: nyomja meg a kulcs o-m gombot újra és újra mindaddig, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a o-m szimbólum. Ez kb. 4 másodpercig tart.
Kikapcsolás: nyomja meg a kulcs o—gombot újra és újra mindaddig, amíg a o—szimbólum ki nem alszik.
Utasítások
■ A jelzőórát és az időt bármikor beállíthatja.
- Áramkimaradás után a beállított gyerekzár törlődik.
Ápolás és tisztítás
Gondos ápolással és tisztítással a sütő sokáig szép és működőképes marad. Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan ápolja és tisztítsa megfelelően a sütőt.
Utasítások
Különböző anyagok, mint üveg, műanyag vagy fém, kis színeltéréseket okozhatnak a sütő előlapján.
Az ajtólapokon látható árnyékok, melyek fátyolnak tűnnek, a sütőlámpa fényvisszaverődései.
A zománcot nagyon magas hőmérsékleten égetik ki. Ezért enyhe színeltérések keletkezhetnek. Ez normális és nem befolyásolja a működést. A vékony sütőtepsik éleit nem lehet tökéletesen zománcozni. Ezért ezek érdesek lehetnek. Ez nem befolyásolja a korrózióvédelmet.
Tisztítószerek
Annak érdekében, hogy a különböző felületek ne sérüljenek a nem megfelelő tisztítószer használatából adódóan, vegye figyelembe a következő adatokat.
A sütő tisztításakor
■ ne használjon éles vagy súroló tisztítószert,
■ magas alkoholtartalmú tisztítószert,
■ súrolószivacsot,
■ nagynyomású vagy gözsugaras tisztítógépet.
■ Ne tisztítsa az alkatrészeket mosogatógépben.
Az első használat előtt alaposan mossa ki az új szivacsot.
| Nemesacél előlapok | Törölje le a készüléket mosogatószeres vízzel. Mindig szálirányban törölje. Másképpen felkarcolódhatnak. Puha törlőkendővel törölje szárazra. Azonnal távolítsa el a vízkő-, zsír-, keményítő- és tojásfehérje-maradványokat. Ne használjon súrolószert, karcoló szivacsot vagy durva törlőkendőt. A nemesacél előlapok polírozásához speciális nemesacél-tisztítószerek használhatók. Vegye figyelembe a gyártó utasításait. Speciális nemesacél-tisztítószerek a vevőszolgálatnál vagy a szakkereskedésekben kaphatók. |
| Zománcozott felületek és lakkozott felületek | Törölje le a készüléket meleg, mosogatószeres vízzel. Puha törlőkendővel törölje szárazra. |
| Gombok Törölje | le a készüléket meleg, mosogatószeres vízzel. Puha törlőkendővel törölje szárazra. |
| Üvegtábla Üvegtisztítóval tisztítható. Ne használjon agresszív tisztítószert vagy éles fémtárgyakat. Ezek megkarcolhatják és károsíthatják az üvegtábla felületét. | |
| Tömítés | Nedves törlőkendővel törölje le. Puha törlőkendővel törölje szárazra. |
| A sütő belseje | Meleg vízzel vagy ecetes vízzel tisztítsa. Erős szennyeződés esetén: Csak a kihült felületen használjon sütőtisztítót. |
| A sütőlámpa üvegburája | Törölje le a készüléket meleg, mosogatószeres vízzel. Puha törlőkendővel törölje szárazra. |
Tartozék Áztassa be meleg mosogatószeres vízbe. Kefével vagy szivaccsal tisztítsa meg.
| Alumínium sütötepsi (opcionális) | Ne tisztítsa mosogatógépben. Soha ne használjon sütötisztítót. A karcolások elkerülése érdekében a fémfelületet soha ne érintse meg késsel vagy más éles tárggyal. Némi mosogatószerrel és nedves üvegtörlő-kendővel vagy mikroszálas törlőkendővel vízszintes mozdulatokkal tisztítsa. Puha törlőkendővel törölje szárazra. Ne használjon sürolószert, karcoló szivacsot vagy durva törlőkendőt. Összekarcolják a sütötepsit |
| Gyerekzár (opcionális) | Amennyiben a sütőajtóra fel van szerelve gyerekzár, tisztítás előtt el kell távolítani. Valamennyi műanyag alkatrészt áztassa be meleg mosogatószeres vízbe, és tisztítsa meg szivaccsal. Puha törlőkendővel törölje szárazra. Erős szennyeződés esetén a gyerekzár nem működik megfelelően. |
| Főzőfelület | A készülék ápolásával és tisztításával kapcsolatos tudnivalók a főzőfelület használati utasításában találhatók. |
Állványok ki- és beakasztása
Tisztításhoz az állványok kivehetők. A sütőnek le kell hűlnie.
Az állványok kiakasztása:
- Alul húzza ki az állványt és egy kissé húzza előre. Húzza ki a rögzítőnyílásból az állvány alsó részén lévő hosszabbítószögeket (A ábra).
- Végül hajtsa fel az állványt és óvatosan vegye ki (B ábra).

Tisztítószeres mosogatószivaccsal tisztítsa meg az állványokat. Makacs szennyeződések eltávolításához használjon kefét.
Az állványok beakasztása:
- A két horgot óvatosan helyezze a felső furatokba. (A-B ábra)

⚠️ Hibás összeszerelés:!
Soha ne mozgassa az állványt, mielött a két horog teljesen beakadt volna a felső furatokba. A zománc megsérülhet és lepattogzódhat (C ábra).

- A két horognak teljesen be kell akadnia a felső furatokba. Ekkor az állványt lassan és óvatosan lefelé mozgatva akassza be az alsó furatokba (D ábra).
- Mindkét állványt akassza be a sütő oldalfalaiba (E ábra).
A megfelelően összeszerelt állványok esetén a két felső betolási magasság közötti távolság nagyobb.

A sütőajtó ki- és beakasztása
Az ajtólapok tisztításához és kiszereléséhez a sütőajtó kiakasztható.
A sütőajtó csuklópántjai egy-egy reteszelőkarral rendelkeznek. Ha a reteszelőkar le van hajtva (A ábra), a sütőajtó biztosítva van. Nem lehet kiakasztani. Ha a reteszelőkarok a sütőajtó kiakasztásához fel vannak hajtva (B ábra), a csuklópántok biztosítva vannak. Nem tudnak bekattanni.

Ha a csuklópántok nincsenek biztosítva, nagy erővel bekattannak. Ügyeljen rá, hogy a reteszelőkarok mindig teljesen le legyenek hajtva, ill. a sütőajtó kiakasztásához teljesen fel legyenek hajtva.
Ajtó kiakasztása
- Nyissa ki teljesen a sütőajtót.
- A bal és jobb oldali reteszelőkart hajtsa fel (A ábra).
- A sütőajtót ütközésig csukja be. Két kézzel baloldalt és jobboldalt fogja meg. Kissé csukja beljebb és húzza ki (B ábra).

A sütőajtót fordított sorrendben visszaakaszthatja.
- A sütőajtó beakasztásánál ügyeljen rá, hogy mindkét csuklópánt pontosan a nyílásba kerüljön (A ábra).
- A csuklópántnál levő bevágásnak mindkét oldalon be kell kattannia (B ábra).

- Hajtsa vissza mindkét reteszelőkart (C ábra). Csukja be a sütőajtót.

Sérülésveszély! Ha a sütőajtó véletlenül kiesik vagy egy csuklópánt bekattan, ne nyúljon a csuklópántba. Hívja az ügyfélszolgálatot.
Ajtólapok ki- és beszerelése
A sütőajtó üveglapjai a jobb tisztítás érdekében kiszerelhetők.
Kiszerelés
- Akassza ki a sütőajtót. Lásd a Sütőajtó kiakasztása fejezetet. A sütőajtót markolattal lefelé tegye egy ruhára (A ábra).
- Először a két alsó csavart, majd a két felső csavart fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányban (B ábra).

- Távolítsa el a borítást (C ábra).

A kiszerelt részeket ne mossa el. A lapokat ablaktisztítószerrel és egy puha ruhával tisztítsa meg.
⚠️ Sérülésveszély!
A készülék ajtajának összekarcolt üvege megrepedhet. Ne használjon üvegkaparót, éles vagy súroló hatású tisztítóeszközöket.
Beszerelés
- Tegye vissza a borítást (A ábra).
- Először a két alsó csavart, majd a két felső csavart csavarja be (B ábra).

- Akassza be a sütőajtót. Lásd a Sütőajtó beakasztása fejezetet.
A sütő akkor használható újra, ha a lapok megfelelően be vannak helyezve.
Mit tegyünk meghibásodás esetén?
Ha valami zavar keletkezik, akkor igen gyakran csak apróságról van szó. Mielött hívná az ügyfélszolgálatot, nézzen után a táblázatban. Lehetséges, hogy saját kezüleg is el tudja hárítani a hibát.
Hibatáblázat
Ha egyszer egy ételt nem sikerül optimálisan elkészíteni, nézzen utána a Kísérleti konyhánkban Önnek teszteltük fejezetben. Ott sok ötletet és útmutatást talál a főzéshez.
⚠️ Áramütésveszély!
A szakszerűtlen javítások veszélyesek. Javításokat csak szakképzett ügyfélszolgálati technikus végezhet.
Zavar Lehetséges ok Elhárítás/Útmutatás
| A sütő nem működik. | A biztosíték meghibásodott. | Nézzen utána a biztosíték-szekrényben, hogy a biztosíték rendben van-e. |
| Áramkimara-dás. | Ellenőrizze, hogy a konyhai világítás vagy más konyhai készülék működik-e. | |
| Az óra kijelző villog | Áramkimara-dás. | Állítsa be ismét az időt. |
| A sütő nem fűt. Por van az érint-kezőkön. | Forgassa a kapcsolófo-gantyúkat többször erre-arra. | |
Figyelem!
Ha a csatlakozókábel megsérül, csak a gyártó, a vevőszolgálat vagy egy hasonlóan képzett személy cserélheti ki.
A fedélen lévő sütőlámpa cseréje
Ha a sütőlámpa kiég, ki kell cserélni. 40 wattos hőálló pótégő az ügyfélszolgálatnál vagy a szakkereskedésekben kapható. Csakis ilyen lámpákat használjon.
⚠️ Áramütésveszély!
Kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben.
- A károsodások megelőzése érdekében tegyen törlöruhát a hideg sütőbe.
- Az üvegburát balra forgatva csavarja ki.

-
A lámpát ugyanolyan típusú lámpával pótolja.
-
Csavarja vissza az üvegburát.
- Vegye ki a törlőruhát és kapcsolja be a biztosítékot.
Üvegbura
A sérült üvegburát ki kell cserélni. Megfelelő üvegbura az ügyfélszolgálatnál kapható. Adja meg készüléke E-számát és FD-számát.
Ügyfélszolgálat
Amennyiben az Ön készülékét javítani kell, vevőszolgálatunk a rendelkezésére áll. Mindig megtaláljuk a megfelelő megoldást már csak azért is, hogy elkerüljük szerviztechnikusaink szükségtelen kiszállásait.
E-szám és FD-szám
Telefonos megkeresés esetén adja meg a termékszámot (E-szám) és a gyártási számot (FD-szám), hogy szakszerű segítséget nyújthassunk Önnek. A számmal ellátott típustáblát a sütőajtó oldalán találja. Hogy szükség esetén ne kelljen sokáig keresgélnie, felírhatja ide a készülékének adatait és az ügyfélszolgálat telefonszámát.
| E-szám. | FD-szám | (gyártási szám) |
Ügyfélszolgálat
Vegye figyelembe, hogy a szerviztechnikus kiszállása hibás kezelésből eredő hibák esetén a garanciális időszakban sem ingyenes.
Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a mellékelt ügyfélszolgálati jegyzékben.
Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén
H+361 489 5461
Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a javítást szakképzett szerelők végzik el, akik eredeti pótalkatrészekkel rendelkeznek az Ön készülékéhez.
Energiamegtakarítási és környezetbarát ötletek
Itt ötleteket adunk Önnek ahhoz, hogyan takaríthat meg sütés közben energiát, és hogyan ártalmatlaníthatja készülékét megfelelően.
Energiamegtakarítás
A sütöt csak akkor melegítse elő, ha azt a recept vagy a használati útmutató táblázata előírja.
■ Használjon sötét, feketére lakkozott vagy zománcozott sütőformákat. Ezek különösen jól veszik fel a hőt.
■ Főzés vagy sütés közben lehetőleg ritkán nyitogassa a sütőajtót.
Ha többféle süteményt készít, azokat legjobb egymás után sütni. A sütő még meleg. Így a második sütemény sütési ideje rövidebb lesz. 2 négyszögletes sütőformát egymás mellé is betolhat.
■ Hosszabb párolási idők esetén a sütő mintegy 10 perccel a párolási idő lejárta előtt kikapcsolható, a maradékhőt használva a készre pároláshoz.
Ártalmatlanítás környezetbarát módon
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.

Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EK irányelvnek megfelelő jelölést kapott.

Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg.
Szállítási utasítások
A készülék minden mozgatható részét rögzítse ragasztószalaggal, amely később nyom nélkül eltávolítható. Az összes tartozék (pl. sütőtepsi) szélét borítsa be vékony kartonnal, és tolja őket a megfelelő rekeszbe, nehogy a készülék megsérüljön. Helyezzen kartont vagy hasonló anyagot az elő- és hátlap közé, nehogy az üvegajtó belső oldala megütődjön. Egy ragasztószalag segítségével rögzítse a sütőajtót a készülék oldalfalaihoz.
Örizze meg a készülék eredeti csomagolását. Csak az eredeti csomagolásban szállítsa a készüléket. Ügyeljen a csomagoláson található nyilakra.
Ha az eredeti csomagolás már nem áll rendelkezésre
Tegye a készüléket új védőcsomagolásba, hogy megfelelő védelmet biztosítson az esetleges szállítási károkkal szemben.
A készüléket függőleges helyzetben szállítsa. Ne fogja meg a készüléket az ajtófogantyúnál vagy a hátlap csatlakozásainál, mert azok megsérülhetnek. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre.
Kísérleti konyhánkban teszteltük Önnek
Ebben a fejezetben ételek és azok optimális beállításai találhatók. Megmutatjuk Önnek, melyik fűtési mód és hőmérséklet a legmegfelelőbb a kiválasztott ételhez. Adatok is olvashatók a megfelelő tartozékokról és arról, melyik szintre kell betolni azokat. Tippeket adunk Önnek az edényekhez és az elkészítéshez.
Utasítások
A táblázatban lévő értékek mindig a hideg és üres sütőtérbe való betolásra érvényesek.
Csak akkor melegítsen elő, ha ez a táblázatban szerepel. A tartozékot csak az előmelegítés után bélelje ki sütőpapírral.
A táblázatokban megadott időtartamok irányértékek. Függnek az élelmiszer minőségétől és tulajdonságaitól.
A mellékelt tartozékokat használja. További tartozékok kiegészítő tartozékként a szakkereskedésben vagy a vevőszolgálatnál kaphatók.
Használat előtt minden olyan tartozékot vegyen ki a sütőtérből, amelyre nincs szüksége.
■ Mindig használjon edényfogót, ha a forró tartozékot vagy az edényt kiveszi a sütőtérből.
Torták és sütemények
Sütés egy szinten
Sütemények és torták sütéséhez a felső/alsó fűtési mód □ a legjobb.
A 3D forró levegő Ⓧ alkalmazásakor a tartozékokat az alábbi betolási magasságokra tolja be:
■ Sütemények süteményformában: 2. szint
■ Sütemények sütőtepsin: 3. szint
Több szinten való sütés
Használja a 3D forró levegőt 📐.
Betolási magasságok 2 szinten való sütéskor:
■ univerzális serpenyő: 3. szint
■ sütötepsi: 1. szint
Az egyidejűleg a sütőbe tett ételeknek nem kell ugyanakkor készen lenniük.
A táblázatokban megtalálható az ételválaszték.
Sütőformák:
A sötét, fémböl készült sütőformák a legalkalmasabbak.
Vékony falú fémből készült világos sütőforma vagy üveg sütőforma használata esetén a sütési idő meghosszabbodik és a sütemény nem pirul meg olyan egyenletesen.
Ha szilikonformát szeretne használni, vegye figyelembe a gyártó adatait és receptjeit. A szilikonformák gyakran kisebbek, mint a normál formák. A tésztamennyiségek és a receptben megadott adatok eltérhetnek.
Táblázatok
A táblázatokban a különböző sütemények elkészítéséhez megtalálható az optimális fűtési mód. Hőmérséklet és sütési idő a tészta mennyiségétől és minőségétől függ. Ezért tartományokat adtunk meg a táblázatokban. Először próbálja meg az alacsonyabb értékkel. Az alacsonyabb hőmérséklet egyenletesebb barnulást biztosít. Ha szükséges, legközelebb állítsa eggyel magasabbra.
Ha elömelegít, a sütési idő 5-10 perccel lecsökken.
Kiegészítő információk a Tippek sütéshez fejezetben találhatók a táblázatok után.
Utasítás: Ne helyezze az élelmiszert közvetlenül az alumínium sütötepsire. Bélelje ki az alumínium sütötepsit sütöpapírral.
| Formában sült sütemények | Forma | Magasság | Fütési mód | Hőmérséklet, °C | Időtartam, perc |
| Kevert tészta, egyszerű | Ő | zgerincforma 2 | 160-180 55-65 | ||
| Kevert tészta, finom (pl. omlós sütemény) | Özgerincforma 2 | 155-175 65-75 | |||
| Omlóstészta-lap széllel Kerek sütőforma 1 | 160-180 30-40 | ||||
| Tortalap kevert tésztából Gyümölcsös sütőforma 2 | 160-180 25-35 | ||||
| Piskótatorta | Kerek sütőforma 2 | 160-180 30-40 | |||
| Gyümölcs- vagy túrótorta, omlós tészta* | Sötét, kerek sütőforma 1 | 170-190 70-90 | |||
| Gyümölcsös finom sütemény, kevert tésztából | Kerek sütőforma 2 | 150-170 55-65 | |||
| Pikáns sütemény* (pl. omlós torta, hagymatorta) | Kerek sütőforma 1 | 180-200 50-60 | |||
* A süteményt kb. 20 percig hagyja a készülékben kihülni.
| Sütemény a sütőlapon | Tartozék | Magasság | Fütési mód | Hőmérséklet °C-ban | Időtartam, perc |
| Kevert vagy kelt tészta, száraz töltelékkel | univerzális serpenyő: | 3 | 160-180 | 25-35 | |
| alumínium sütőtepsi* + univerzális serpenyő** | 1+3 | 150-170 | 35-45 | ||
| Kevert vagy kelt tészta lédús töltelékkel (gyümölcs) | univerzális serpenyő: | 3 | 140-160 | 40-50 | |
| alumínium sütőtepsi* + univerzális serpenyő** | 1+3 | 130-150 | 50-60 |
* Kiegészítő sütötepsik az ügyfélszolgálaton vagy a szakkereskedésben kaphatók.
** Két szinten való sütéskor az univerzális serpenyőt mindig tolja be a sütőtepsi fölé.
| Sütemény a sütőlapon | Tartozék | Magasság | Fűtési mód | Hőmérséklet °C-ban | Időtartam, perc |
| Piskótatekercs (előmelegítés) | univerzális serpenyő: | 2 | 170-190 15-20 | ||
| Kelesztett fonott kalács, 500 g liszt univerzális serpenyő: | 2 | 160-180 25-35 | |||
| Püspökkenyér, 500 g liszt univerzális serpenyő: | 3 | 160-180 50-60 | |||
| Püspökkenyér, 1 kg liszt univerzális serpenyő: | 3 | 150-170 90-100 | |||
| Rétes, édes univerzális serpenyő: | 2 | 180-200 55-65 | |||
| Pizza univerzális serpenyő: | 3 | 180-200 20-30 | |||
| alumínium sütőtepsi* + univerzális serpenyő** | 1+3 | 150-170 35-45 |
* Kiegészítő sütötepsik az ügyfélszolgálaton vagy a szakkereskedésben kaphatók.
** Két szinten való sütéskor az univerzális serpenyőt mindig tolja be a sütőtepsi fölé.
Kenyér- és zsemlefélék
Amennyiben nincs másként megadva, kenyérsütéshez mindig melegítse elő a sütőt.
Soha ne öntsön vizet közvetlenül a forró sütőbe.
| Kenyér- és zsemlefélék | Tartozék | Magasság | Fütési mód | Hőmérséklet, °C | Időtartam, perc |
| Kelesztett kenyér, 1,2 kg liszt | Univerzális serpenyő: | 2 | 270 | 8 | |
| 190 | 35-45 | ||||
| Kovászos kenyér, 1,2 kg liszt | Univerzális serpenyő: | 2 | 270 | 8 | |
| 190 | 35-45 | ||||
| Zsemle (pl.: rozsos zsemle) | Univerzális serpenyő: | 2 | 200-220 20-30 |
| Aprósütemény | Tartozék | Magasság | Fütési mód | Hőmérséklet °C-ban | Időtartam, perc |
| Aprósütemény | univerzális serpenyő: | 3 | 150-170 10-20 | ||
| alumínium sütőtepsi* + univerzális serpenyő** | 1+3 | 130-150 25-35 | |||
| Habcsók | univerzális serpenyő: | 3 | 70-90 | 135-145 | |
| Képviselőfánk | univerzális serpenyő | 2 | 200-220 30-40 | ||
| Mandulás habcsók | univerzális serpenyő | 3 | 110-130 30-40 | ||
| alumínium sütőtepsi* + univerzális serpenyő** | 1+3 | 100-120 35-45 | |||
| Leveles tészta | univerzális serpenyő | 3 | 190-210 20-30 | ||
| alumínium sütőtepsi* + univerzális serpenyő** | 1+3 | 180-200 25-35 |
* Kiegészítő sütőtepsik az ügyfélszolgálaton vagy a szakkereskedésben kaphatók.
** Két szinten való sütéskor az univerzális serpenyőt mindig tolja be a sütőtepsi fölé.
Sütési ötletek
| Ha saját recept szerint szeretne sütni. | Tájékozódjon a sütési táblázatokban bemutatott hasonló sütemények alapján. |
| Így lehet megállapítani, hogy a kevert tésztából készült sütemény átsült-e. | A receptben megadott sütési idő vége előtt mintegy 10 perccel szúrjon bele a tészta legmagasabb pontjába egy fogpiszkálót. Ha nem ragad már tészta a fogpiszkálóra, akkor a sütemény kész. |
| A sütemény összeesik. | Legközelebb használjon kevesebb folyadékot, vagy állítsa 10 fokkal alacsonyabbra a sütőhőmérsékletet. Tartsa be a receptben megadott keverési időket. |
| A sütemény középen szépen feljött, de a szélén alacsony maradt. | A kerek tortaformák peremét ne kenje ki. Sütés után óvatosan, késsel lazítsa fel a süteményt. |
| A sütemény felül túl sötét lett. | Mélyebbre tolja be, válasszon alacsonyabb hőmérsékletet és a süteményt valamivel hosszabb ideig süsse. |
| A sütemény túl száraz. | Fogpiszkálóval szúrjon lyukakat a kész süteménybe. Azután permetezze meg gyümölcs-lével vagy alkoholos itallal. A következő alkalommal válasszon 10 fokkal magasabb hőmérsékletet és csökkentse a sütési időt. |
| A kenyér vagy a sütemény (p l. túró-torta) jól néz ki, de belül nyúlós (ragacsos, csíkokban vizes). | A következő alkalommal használjon kevesebb folyadékot, és alacsonyabb hőmérsékleten süsse, valamivel hosszabb ideig. A lédús töltelékkel készülő süteményhez süssemeg előre az alapot. Szórja meg mandulával vagy zsemlemorzsával, és azután tegye rá a tölteléket. Tartsa be a receptben leírtakat és a sütési időt. |
| A sütemény egyenetlenül pirult meg. | Alacsonyabb hömérsékletet válasszon, akkor a sütemény egyenletesebben fog pirulni. Kényes süteményt felső/alsó fűtéssel ☐ süssön egy szinten. A kiálló sütőpapír is befo- lyásolhatja a légkeringetést. A sütőpapírt mindig a tepsi méretére vágja le. |
| A gyümölcsös sütemény alul túl világos. | Legközelebb egy szinttel lejjebb tolja be a süteményt. |
| A gyümölclsé kifut. Legközelebb használjon mélyebb univerzális serpenyőt, ha van. | |
| A kelt tésztából készült aprósütemény sütés közben egymáshoz ragad. | Minden süteménydarab körül hagyjon kb. 2 cm távolságot. Így van elég hely, hogy a sütemények szépen feljöjjenek és körös-körül megpiruljanak. |
| Ha több szinten sütött. A felső sütötep- sin a sütemény sötéebb, mint az alsón. | Több szinten való sütésnél mindig 3 dimenziós forró levegős üzemmódot ☑ használjon. Az egyidejűleg betolt tepsiknek nem kell egyidejűleg készen lenniük. |
| Lédús sütemények sütésekor kondenz- víz keletkezik. | Sütéskor vízgöz keletkezhet. A vízgöz az ajtó felett távozik. A vízgöz lecsapódhat a kez- előfelületen vagy a szomszédos bútorlapokon, és kondenzvízként lecsepeghet. Ez fizikai jelenség. |
Hús, szárnyas, hal
Edény
Bármilyen hőálló edény használható. Nagy sültekhez jó az univerzális serpenyő is.
Legmegfelelőbbek az üvegből készült edények. Ügyeljen rá, hogy a sütőedény fedele illeszkedjen és jól záródjon.
Ha zománcozott sütőedényt használ, adjon hozzá kicsivel több folyadékot.
A nemesacélból készült sütőedényeknél a pirítás nem olyan erős és a hús kicsivel keményebb. Hosszabbítsa meg a sütési időt.
A táblázatokban szereplő adatok:
Edény fedő nélkül = nyitott
Edény fedővel = zárt
Az edényt mindig a rostély közepére tegye.
A forró üvegedényt száraz alátétre tegye. Ha az alátét nyirkos vagy hideg, az üveg megrepedhet.
Sültek
A sovány húshoz adjon egy kevés folyadékot. Az edény alján kb. ½ cm folyadék legyen.
Párolt sültekhez böven adjon folyadékot. Az edény alján 1 - 2 cm folyadék legyen.
A folyadék mennyisége függ a hús fajtájától és az edény anyagától. Ha zománcozott sütőedényben készít húst, valamivel több folyadékra van szükség, mint az üvegedények esetében.
A nemesacélból készült sütőedények csak feltételesen használhatók. A hús lassabban fő és kevésbé pirul meg.
Magasabb hömérsékletet és/vagy hosszabb sütési időt használjon.
Tudnivalók a grillezéshez
Mindig zárt sütőben grillezzen.
Melegítse elő a grillt kb. 3 percig, mielőtt a rostélyra teszi a grillszeleteket.
A grillszeleteket helyezze közvetlenül a rostélyra. Ha egyetlen grillszeletet süt, azt legjobb a rostély közepére tenni. Az univerzális serpenyőt pedig tolja be az 1. szintre. Ez felfogja a húslevet, és a sütő tisztább marad.
A sütötepsit vagy az univerzális serpenyőt ne tolja be a 4. szintre. Magas hőmérsékletnél eldeformálódhatnak, és kihúzáskor károsíthatják a sütöteret.
A grillszeletek lehetőleg egyforma méretűek legyenek. Így egyenletesen pirulnak meg, és finom szaftosak maradnak. A frissensülteket csak grilllezés után sózza meg.
A grillszeleteket a megadott idő 23 -a után fordítsa meg.
A grillfűtőtest folyamatosan be- és kikapcsol. Ez normális. A be- és kikapcsolás gyakorisága a beállított grillfokozattól függ.
Hús
Az időtartam felénél fordítsa meg a húsdarabokat.
Amikor a sült elkészült, hagyja még 10 percig a kikapcsolt, zárt sütőben pihenni. Így a hús szaftja jobban eloszlik.
A sült hátszínt főzés után tekerje alufóliába és hagyja 10 percig a sütőben pihenni.
A börös sertéscombnál vágja be a bőrt keresztbe, és a sültet először börével lefelé tegye az edénybe.
| Hús | Súly | Tartozék és edény | Magasság | Fütési mód | Hőmérséklet °C, grillfokozat | Időtartam, perc |
| Marhahús | ||||||
| Marhasült 1,0 kg zárt 2 | ☐ | 200-220 120 | ||||
| 1,5 kg 2 | ☐ | 190-210 140 | ||||
| 2,0 kg 2 | ☐ | 180-200 160 | ||||
| Bélszín, rózsaszín | 1,0 kg nyitott | 1 | ☐ | 210-230 70 | ||
| 1,5 kg 1 | ☐ | 200-220 80 | ||||
| Sült hátszín, rózsaszín | 1,0 kg nyitott | 1 | ☒ | 230-250 50 | ||
| Steak, 3 cm, rózsaszín | rostély + univerzális serpenyő | 4+1 | ☐ | 3 | 15 | |
| Borjúhús | ||||||
| Borjúsült | 1,0 kg nyitott | 1 | ☐ | 200-220 100 | ||
| 1,5 kg 1 | ☐ | 190-210 120 | ||||
| 2,0 kg 1 | ☐ | 180-200 140 | ||||
| Hús | Súly | Tartozék és edény | Magasság | Fűtési mód | Hőmérséklet °C, grillfokozat | Időtartam, perc |
| Sertéshús | ||||||
| bőr nélkül (pl . tarja) 1,0 kg nyitott 1 | ☒ | 190-210 120 | ||||
| 1,5 kg 1 | ☒ | 180-200 150 | ||||
| 2,0 kg 1 | ☒ | 170-190 170 | ||||
| bőrös sült (pl . lapocka) 1,0 kg nyitott 1 | ☒ | 180-200 130 | ||||
| 1,5 kg 1 | ☒ | 190-210 160 | ||||
| 2,0 kg 1 | ☒ | 170-190 190 | ||||
| Pácolt füstölt karaj csonttal 1,0 kg zárt 1 | ☐ | 210-230 80 | ||||
| Bárányhús | ||||||
| Báránycomb csont nélkül, közepesen átsütve | 1,5 kg nyitott 1 | ☒ | 170-190 120 | |||
| Darált hús | ||||||
| Fasírt kb. 750 g nyitott 1 | ☒ | 180-200 70 | ||||
| Virsli | ||||||
| Virsli rostély + univerzális serpenyő | 4+1 | ☐ | 3 | 15 | ||
| BaromfiA táblázatban megadott értékek hideg sütőbe való behelyezésre vonatkoznak.A táblázatban megadott súlyok a töltelék nélküli, sütésre előkészített baromfihúsra vonatkoznak.Ha közvetlenül a rostélyon grillezi a húst, tegye be az univerzális serpenyőt az 1. szintre. | Kacsa vagy liba sütésekor szúrja fel a szárny alatti bőrt, hogy a zsír kifolyhasson.A baromfit mellső oldalával lefelé tegye a rostélyra. Az egészben sütött baromfit a sütési idő kétharmadánál fordítsa meg.A baromfi különösen ropogós barna lesz, ha a sütési idő vége felé vajjal, sósvízzel vagy narancslével keni meg. | |||||
| Baromfi | Súly | Tartozék és edény | Magasság | Fűtési mód | Hőmérséklet, °C, grillfokozat | Időtartam, perc |
| Fél csirke, 1-4 darab darabja 400 g rostély 2 | ☒ | 210-230 40-50 | ||||
| Darabolt csirke darabja 250 g rostély 3 | ☒ | 210-230 30-40 | ||||
| Csirke, egész, 1-4 darab darabja 1 kg rostély 2 | ☒ | 200-220 55-85 | ||||
| Kacsa, egész | 1,7 kg rostély | 2 | ☒ | 170-190 80-100 | ||
| Liba, egész | 3,0 kg rostély | 2 | ☒ | 160-180 110-130 | ||
| Bébipulyka, egész | 3,0 kg rostély | 2 | ☒ | 180-200 80-100 | ||
| 2 pulykacomb darabja 800 g rostély 2 | ☒ | 180-200 80-100 | ||||
| HalA haldarabokat a megadott idő %-a után fordítsa meg.Nem kell megfordítania az egész halat. Az egész halat hasával lefelé, hátuszonyával felfelé tolja be a sütőbe. Helyezzen egy fél | burgonyát vagy egy kisméretű, sütésalló edényt a hasüregbe, hogy a hal stabilabban álljon.Ha közvetlenül a rostélyon grillez, tolja be a sütötepsit az 1. szintre. Ez felfogja a hal levét, és a sütő tisztább marad. | |||||
| Hal | Súly | Tartozék és edény | Magasság | Fűtési mód | Hőmérséklet °C-ban, grillfokozat | Időtartam, perc |
| Hal, egész | darabja 300 g rostély 3 | ☐ | 2 | 20-25 | ||
| 1,0 kg rostély 2 | ☒ | 190-210 | 40-50 | |||
| 1,5 kg rostély 2 | ☒ | 180-200 | 60-70 | |||
| Szeletelt hal, pl. kottlet darabja 300 g rostély 4 | ☐ | 2 | 20-25 | |||
Tippek sütéshez és grillezéshez
| A sült pontos súlyára vonatkozóan nincsenek adatok a táblázatban. | Az adatokat a legközelebbi legalacsonyabb súlynak megfelelően válassza ki, és hos-szabbítsa meg az időt. |
| Hogyan állapítható meg, hogy a sült elkészült-e. | Használjon húshőmérőt (a szakkereskedésben kapható), vagy végezze el a „kanál-próbát“. Nyomja meg a kanállal a sültet. Ha a húst feszesnek érzi, készen van. Ha enged a nyomásnak, még sűsse egy darabig. |
| A sült túl sötét és a bőr helyenként meg-égett. | Ellenőrizze a betolási magasságot és a hőmérsékletet. |
| Ha a sült jól néz ki, de a mártás megé-gett. | Válasszon a következő alkalommal kisebb sütőedényt, vagy adjon hozzá több folyadé-kot. |
| Ha a sült jól néz ki, de a mártás túl világos és vízízű. | Válasszon a következő alkalommal nagyobb sütőedényt, és adjon hozzá kevesebb folyadékot. |
| A sült felöntésekor vízgőz keletkezik. | Ez fizikai jelenség és normális. A vízgőz nagy része a gőzrésen át távozik. A vízgőz lecsapódhat a hűvösebb kapcsolótáblán vagy a szomszédos bútorlapokon, és kondenz-vízként lecsepeghet. |
Felfújtak, gratinírozott ételek, pirítós
Ha közvetlenül a rostélyon grillez, tolja be még az univerzális serpenyőt is az 1. szintre. A sütő tisztább marad.
Az edényt mindig állítsa a rostélyra.
A felfújt főzési állapota függ az edény nagyságától és a felfújt magasságától. A táblázatban megadott értékek csak irányértékek.
| Étel | Tartozék és edény | Magasság | Fütési mód | Hőmérséklet °C-ban | Időtartam, perc |
| Felfújtak | |||||
| Felfújt, édes felfújt forma 2 | ☐ | 170-190 50-60 | |||
| Tésztafelfújt felfújt forma 2 | ☐ | 210-230 25-35 | |||
| Felfújt | |||||
| Burgonyafelfújt nyers hozzávalókból max. 2 cm magas | felfújt forma 2 | ☒ | 150-170 50-60 | ||
| Pirítós | |||||
| Kenyérpirítás, 12 darab rostély 4 | ☐ | 3 4-5 | |||
| Pirítós átsütve, 12 darab rostély 3 | ☐ | 3 5-8 | |||
Késztermékek
Ügyeljen a csomagoláson található gyártói utasításokra. Ha a tartozékokat kibéleli sütőpapírral, ügyeljen rá, hogy a sütőpapír használható legyen ezeken a hőmérsékleteken. A papír nagyságát igazítsa az ételhez.
A főzés eredménye nagymértékben függ az élelmiszertől. Előzetes barnulás és egyenetlenség már a nyers árunál előfordulhat.
| Étel | Tartozék | Magasság | Fütési mód | Hőmérséklet °C-ban | Idötartam, perc |
| Rétes gyümölcstöltelékkel | univerzális ser-penyő | 3 | 190-210 | 45-55 | |
| Hasábburgonya | univerzális ser-penyő | 3 | 210-230 | 25-30 | |
| Pizza | rostély | 2 | 200-220 | 15-20 | |
| Pizzás bagett | rostély | 2 | 190-210 | 15-20 |
Megjegyzés
Mélyfagyasztott ételek sütésekor az univerzális serpenyő deformálódhat. Ennek az az oka, hogy a tartozék nagy hőmérsékletkülönbségeknek van kitéve. A deformálódás még a sütési folyamat közben eltűnik.
Különleges ételek
Alacsony hőmérsékleten a 3 dimenziós forró levegővel ⓐ a krémes joghurt ugyanolyan finom lesz, mint a laza kelt tészta. Először vegye ki a sütőből a tartozékokat, beakasztott rácsot vagy a teleszkópos kihúzókat.
Joghurt készítése
- Főzzön fel 1 liter tejet (3,5 % zsír), majd hűtse le 40 °C-ra.
- Keverjen bele 150 g joghurtot (hütöszekrény-hömérséklet).
-
Töltse csészékbe vagy kis csavaros üvegekbe és fedje le frissentartó fóliával.
-
A sütöt előírás szerint melegítse elő.
- Ezután a csészéket vagy az üvegeket tegye a sütőtér aljára és előírás szerint készítse el a joghurtot.
Kelt tészta kelesztése
- A kelt tésztát a szokott módon készítse el, tegye kerámia hőálló edénybe és fedje le.
- A sütőt előírás szerint melegítse elő.
- Kapcsolja ki a készüléket és a tésztát hagyja a sütötérben megkelni.
| Étel | Edény | Fütési mód | Hőmérséklet | Időtartam | |
| Joghurt Csésze vagy csa-varos üveg | tegye a sütőtér aljára | 50 °C-ra melegítse elő50 °C | 5 perc8 óra | ||
| Kelt tészta kelesztése Hőálló edény tegye a sütőtér aljára | 50 °C-ra melegítse előKapcsolja ki a készüléket és a kelt tésztát tegye a sütőtérbe | 5-10 perc20-30 perc | |||
Felolvasztás
A felolvadási idő az élelmiszer fajtájától és mennyiségétől függ. Kérjük, vegye figyelembe a gyártó által a csomagoláson feltüntetett információkat.
Vegye ki az élelmiszert a csomagolásból, és tegye egy megfelelő edényben a rostélyra.
A szárnyast mellére fektetve tegye a tányérra.
| Mélyhütött áru Tartozék Magas- | ság | Fűtési mód | Hőmérséklet | |
| pl. tejszínes torták, vajas krémtorták, csokoládé- vagy cukorbevo-natú torták, gyümölcsök, csirke, kolbász és hús, kenyér és zsemle,sütemények és más pékáruk | rostély 2 | ® | A hőfokszabályozókikapcsolt állapotbanmarad | |
Aszalás
3 dimenziós forró levegővel ☒ kiválóan aszalhat.
Csak kifogástalan gyümölcsöt és zöldséget használjon, és alaposan mossa meg.
Hagyja jól lecsepegni, majd szárítsa meg.
Az univerzális serpenyőt és a rostélyt bélelje ki sütőpapírral vagy pergamennel.
A nagyon lédús gyümölcsöt vagy zöldséget többször forgassa meg.
Az aszalt ételt száradás után azonnal válassza el a papírtól.
| Gyümölcs és füszerek | Tartozékok | Szint | Fütési mód | Hőmérséklet | Időtartam |
| 600 g almakarika | univerzális serpenyő + rostély | 3+1 | 80 °C | kb. 5 óra | |
| 800 g körtehasáb | univerzális serpenyő + rostély | 3+1 | 80 °C | kb. 8 óra | |
| 1,5 kg szilva | univerzális serpenyő + rostély | 3+1 | 80 °C | kb. 8-10 óra | |
| 200 g konyhai füsszer, tisztítva | univerzális serpenyő + rostély | 3+1 | 80 °C | kb. 1 12 óra |
Befőzés
Befőzéshez az üvegeknek és a gumigyűrűknek tisztának kell lenniük. Lehetőleg ugyanakkora üvegeket használjon. A táblázatban található adatok egy literes kerek üvegekre vonatkoznak.
Figyelem!
Ne használjon nagyobb vagy magasabb üvegeket. A fedelük megrepedhet.
Csakis kifogástalan gyümölcsöt és zöldséget használjon. Alaposan mossa meg őket.
A táblázatokban megadott időtartamok irányértékek. Azokat befolyásolhatja a szobahőmérséklet, az üvegek száma, mennyisége és az üvegek tartalmának hője. Át-, ill. kikapcsolás előtt ellenőrizze, hogy az üvegek megfelelően gyöngyöznek.
Előkészítés
- Töltse meg az üvegeket, de ne legyenek teljesen tele.
- Törölje le az üveg szélét, mindenképpen legyen tiszta.
- Minden üvegre tegyen egy nedves gumigyürüt, majd a fedelet.
- Az üvegeket csatokkal zárja le.
Hatnál több üveget ne tegyen a sütőtérbe.
Beállítás
- Tolja be az univerzális serpenyőt a 2. szintre. Úgy állítsa az üvegeket, hogy azok ne érjenek egymáshoz.
- Öntsön 12 liter forró vizet (kb. 80 °C) az univerzális serpenyőbe.
- Csukja be a sütőajtót.
- Állítsa be az alsó fütést □.
- Állítsa a hőmérsékletet 170-180 °C-ra.
Befőzés
Gyümölcs
Kb. 40-50 perc múlva rövid időközönként buborékok keletkeznek. Kapcsolja ki a sütőt.
25-35 perc utómelegítés után vegye ki az üvegeket a sütőtérből. Ha hosszabb ideig hűl a befőtt a sütőtérben, csírák képződhetnek, és ez a befőzött gyümölcs savanyodásához vezethet.
| Gyümölcs egy literes üvegekben | A gyöngyözéstől számítva | Utómelegítés |
| alma, ribizli, eper kikapcsolni kb. 25 perc | ||
| cseresznye, kajszibarack, őszibarack, egres kikapcsolni kb. 30 perc | ||
| almapép, körte, szilva kikapcsolni kb. 35 perc | ||
| ZöldségAmikor az üvegekben buborékok keletkeznek, a hőmérsékletet állítsa vissza 120-140 °C-ra. Zöldségfajtától függően kb. 35- | 70 perc. Ezután kapcsolja ki a sütöt és használja a maradékhőt. | |
| Zöldség hideg lében egy literes üvegekben A gyöngyözéstől számítva Utómelegítés | ||
| uborka - kb. 35 perc | ||
| cékla kb. 35 perc kb. 30 perc | ||
| kelbimbó kb. 45 perc kb. 30 perc | ||
| bab, karalábé, vörös káposzta kb. 60 perc kb. 30 perc | ||
| borsó kb. 70 perc kb. 30 perc | ||
| Üvegek kivételeAz üvegeket befőzés után vegyye ki a sütőtérből. | Figyelem!A forró üvegeket ne tegye hideg vagy nedves alátétre.Megrepedhetnek. | |
Akrilamid az élelmiszerekben
Az akrilamid elsősorban a nagyon felhevített gabonafélékböl és burgonyatermékekböl szabadul fel, pl. burgonyaszirom,
hasábburgonya, pirítós, zsemle, kenyér vagy finom pékáru (kekszek, mézeskalács, mézesbáb).
Ötletek az ételek akrilamidszegény elkészítéséhez
| Általános tudnivalók | A sütés idejét korlátozza a lehető legrövidebbre.Az ételt csak aranysárgára süsse, ne túl sötétre.A nagy, vastag burgonya kevesebb akrilamidot tartalmaz. |
| Sütés: | Felső/alsó sütéssel max. 200 °C.A 3 dim. forró levegővel vagy forró levegővel max.180 °C. |
| Aprósütemény | Felső/alsó sütéssel max. 190 °C.A 3 dim. forró levegővel vagy forró levegővel max.170 °C.A tojás vagy a tojássárgája csökkenti az akrilamid képződését. |
| Sütő - hasábburgonya | Egyenletesen és egy rétegben ossza el az ételt a sütötepsin. Legalább 400 g-ot süssön sütötepsinként, hogy a hasábburgonya ne száradjon ki |
Próbaételek
Ezek a táblázatok minőségellenőrző intézetek számára készültek a különböző készülékek ellenőrzésének és tesztelésének megkönnyítése érdekében.
EN 50304/EN 60350 (2009), ill. IEC 60350 irányelvek szerint.
Sütés
Sütés két szinten
Az univerzális serpenyőt mindig a sütötepsi fölé helyezze.
Kinyomós sütemény (pl. kinyomós fánk cukorsziruppal):
Az egyidejűleg a sütőbe tett ételeknek nem kell ugyanakkor készen lenniük.
Almás lepény, 1. szint:
Módosítsa a sötét kerek sütőforma pozícióját, átlósan tolja be.
Almás lepény, 2. szint:
Módosítsa a sötét kerek sütőforma pozícióját.
Sütemények a fém, kerek sütőformában:
Felső/alsó fűtéssel ☐ az 1. szinten süssön. A rostély helyett használja az univerzális serpenyőt, és arra tegye a kerek sütőformát.
| Étel | Tartozék és edény | Magasság | Fütési mód | Hőmérséklet °C-ban | Időtartam, perc |
| Kinyomós sütemény univerzális serpenyő 3 | ☐ | 150-170 20-30 | |||
| alumínium sütötepsi* + uni-verzális serpenyő** | 1+3 | ☒ | 140-160 30-40 | ||
| Aprósütemény univerzális serpenyő 3 | ☐ | 150-170 25-35 | |||
| Aprósütemény, melegítse elő alumínium sütötepsi* + uni-verzális serpenyő** | 1+3 | ☒ | 140-160 30-40 | ||
| Vizespiskóta kerek sütőforma 2 | ☐ | 160-180 30-40 | |||
| Almás lepény univerzális serpenyő + 2 kerek sütőforma ∅ 20 cm*** | 1 | ☐ | 190-210 70-80 | ||
| 2 rostély* + 2 kerek sütő-forma ∅ 20 cm*** | 1+3 | ☒ | 170-190 65-75 | ||
* További tartozékok kiegészítő tartozékként a szakkereskedésekben vagy az ügyfélszolgálatnál kaphatók.
** Két szinten való sütéskor az univerzális serpenyőt mindig a felső szintre tolja be.
*** A süteményformákat átlósan elhelyezve állítsa a tartozékra.
Grillezés
Ha az élelmiszert közvetlenül a rostélyra teszi, tolja be az 1. szintre az univerzális serpenyőt. Így felfogja a folyadékot, és a sütő tisztább marad.
| Étel | Tartozék és edény | Magasság | Fütési mód | Grillfokozat | Időtartam, perc |
| Kenyérpirítás10 perc előmelegítés | rostély | 4 | 3 | 1/2 -2 | |
| Hamburger fasírt, 12 darab*előmelegítés nélkül | rostély + univerzális ser-penyő | 4+1 | 3 | 25-30 |
* Az időtartam 2/3-ánál fordítsa meg
nl
Inhoudsopgave
Gyártó a BSH Hausgeräte GmbH, a Siemens AG védjegyhasználati engedélye alapján