HBN231E2 - Beépíthető sütő BOSCH - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen HBN231E2 BOSCH PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről HBN231E2 BOSCH
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Beépíthető sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét HBN231E2 - BOSCH és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. HBN231E2 márka BOSCH.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HBN231E2 BOSCH
Four encastrable HBN231.2 Beépithető sütő HBN231.2 Cuptor incorporabil HBN231.2

BOSCH
[fr] Notice d'utilisation 3
[hu] Hasznalati utasítás 22
[ro] Instruetioni de utiliser 41
Table des matières
A károsodások okai 23
Az On uj suteje 24
Kezelofelulet. 24
Funkcióvalaszto 24
Gombok es kijelzések. 24
Hofokszabalyozó 25
Sutotér 25
Tartozékok 25
Tartozekok betolasa 25
Kiegészítő tartozékok 26
Az elso hasznalat elott 26
Az ido beallitasa. 26
A sutofelfutese 26
A tartozék tiszítása 26
A suto beallitasa 26
A sūtōnek automatikusan ki kell kapcsolnia 27
A sūtōnek automatikusan be-és ki kell kapcsolnia. 27
Az ido beallitasa 28
Jelzóra beallitasa 28
Gyerekzár 28
Sutó 28
Apolas es tiszitias 29
Tiszitószerek 29
Allvanyok ki- es beakasztasa. 29
A sutojto ki- es beakasztasa. 30
Ajtolapok ki-és beszerelse 31
Mit tegyunk meghibásodás esétén? 31
Hibatablazat 31
A fedélen levô sūtólámpa csereje 31
Uvegbura. 32
Ugyfelszolgalat 32
E-szam es FD-szam 32
Energiamegtakaritasi es kornyezetbarat ötletek 32
Energiamegtakarítás 32
Artilmatlanitás környezetbarát modon 32
Szallitasi utasitasok 32
Kiserleti konyhankban teszteltuk Onnek. 33
Tortak es sutemenyek. 33
Sutesi otletek 34
Akrilamid az éelemiszerekben 39
Probaetelek 40
Sutes 40
Grillezés 40
További információkat a termékekról, a tartozékokrál, az alkatrészekról és a szervizzel kapcsolatban internetes oldalunkon: www.bosch-home.com és az Online-Shop-ban: www.bosch-eshop.com talál.
FontosBiztonsagielóirások
Gondosan olvassa el ezt az utmutatót. Csak igy tutja keszülékét helyesen ésbiztonságosan kezelni. A hasznalati ésszerelésiutasítástörizze meg a késöbbihasznalathoz vagy a késöbbi tulajdonos szárára.
Ezen keszülékCsak beépítésre készült. Vegye figyelermea specialis szerelési utmutató.
Kicsomagolas utan ellenorizea keszuleket. Szallitasi serules eseten ne csatlakoztassa.
A csatlakozódugo nélkūli készüléketCsak hivatalos engedéllyel rendelkezǒ szakember csatlakoztathatja. Hibas csatlakoztatás miatt keletkezzett károkranem vonatkozik a garancia.
Ez a keszülékCsak háztartásban vagy haz
korul valo alkalmazásra keszült. A
keszüléket kizárólag ételek és italok
készítésére használja. A keszüléket
üzemelés kozben soha ne hagyja felügyelet nélkül. A keszüléketCsak zart helyiségben használja.
Ezt a készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemí képességú, ill. tapasztalatlan személyekCsak a biztonságukért felelos személy felügyelete mellett hasznalhatják, illetve akkor, ha megtanulták a készülékbiztonságos hasznalatát és megertéték az ebből eredő veszelyeket.
Soha ne engedjen gyerekeket a keszülékkel jatszani. A tiszítást és a felhasznalói karbantartást nem vegezhetik gyerekek, kiveve ha 8 évnel idősebbek és felügyelet mellett vannak.
8 évnél fiatalabb gyerekeket ne engedjen a készülék és a csatlakozóvezéték közelébe.
A tartozékokat mindig megfelelo helyzetben tolja be a sutóterbe.Lasd a tartozékok leirását a hasznalati utasításban.
Égésveszély!
A sütóterben tárol gyulékony tárgyak lángra lobbanhatnak. Soha ne tartson gyulékony tárgyakat a sütóterben. Soha ne nyissa ki a készülék ajtajat, ha a készülék fustöl. Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a halózati csatlakozódukóvagy kapcsolja ki a biztositékot abiztositékszekrényben.
A készülékajtó nyitásakor légáramlat keletkezik. A sutőpapír hozzaérhet a fútőelemekhez és meggyulladhat. Az előmelegítés ideje alatt soha ne helyezzen rögzítés nélkül sutőpapírt a tartozékra. Nehezékkent helyezzen a sutőpapírra egy edényt vagy egy sútőformát. Csak a szükséges felületet bélelje ki sutőpapírral. A sutőpapír nem lóghat tül a tartozékon.
Égésveszély!
A keszülék nagyon forró. Soha ne érintse meg a sütóter forró belső felületeit vagy a fútoelemeket. Mindig hagyja lehülni a keszüléket. Ne engedjen gyerekeket a keszülék bözelébe.
A tartozék vagy az edény nagyon forró. A forró edényt vagy tartozékot mindig fogókesztyúvel vegye ki a sütóterból.
Az alkoholgözök meggyulladhatnak a forró sütóterben. Soha ne keszítsem oyan ételeket, amelyek magas százalekarányu alkoholtartalmú italt tartalmaznak. Csak kis mennyiségú magas százalekarányu alkoholos italt használjon. Övatosan nyissa ki a készülék ajtaját.
Forrázásveszély!
A hozzaférhétő részek muködés közben felforrósodnak. Soha ne érintse meg a forró részeket. Tartsa távol a gyerekeket.
A készülék ajtajának kinyitásakor forró goztávozhat a készülékből. Ovatosan nyissaki a készülék ajtajat. Ne engedjen gyerekeket a készülék bözelébe.
A forró sūtóterben levó vízból forró vízgöz képzódhet. Soha ne öntsön vizet kózvetlenül a forró sūtóterbe.
Sérulésveszély!
A készülék ajtajának összekarcolt üvege megrepedhet. Ne használjon üvegkaparó, éles vagy suroló hatásu tiszítóeszköket.
Áramütesveszély!
A szakszer'tlen javitaskos veszelyesek.JavitaskatCsakis szakkepzett ugyfelszolgálati technikus vgezhet.Ha a keszülk meghibásodott, huzza ki a halozati csatlakozót, vagy cserelje ki aBiztositékot abiztositékszekrényen. Hívja az ügyfelszolgálatot
A forró készülékrészeknél az elektromos készülékek kábelszigetelése megolvadhat. Soha ne érintkezzen az elektromos készülékek csatlakozó kábele forró készülékrészekkel.
Az intenszív nedvesség áramütést okozhat. Ne használjon magasnyomású vagy goźsugaras tiszítógépet.
A sütóterlámpa cseréjekor a lámpafoglalat érintkezése áram alatt van. Csere elott húzza ki a csatlakozódugót vagy kapcsolja ki aBiztositékot abiztositékszekrényben.
A hibás készülék áramütest okozhat. Soha ne kapcsolja be a hibás készüléket. Húzza ki a csatlakozódupôt és kapcsolja ki aBiztositékot a biztositékszekrényben. Hívja az ügyfészolgálatot
A károsodások okai
Figyelem!
Tartozek, fólia, sütópapír vagy edeny a sütóter aljan: Ne tegyen tartozékot a sütóter aljára. A sütóter aljátne bénelje ki semmilyen fajtaju foliaval vagy sütópapirral. Ne tegyen edenyta sütóter aljára, ha 50^ feletti homér sékletet allitott be. Hótorlasz alakul ki. A sūtesi idok már nem egyeznek, és a zomanc megserül.
Víz a forró sūtóterben: Soha ne öntson vizet közvetlenül a forró sūtóterbe. Vízgoź keletkezik. A hòmér sékletváltozás miatt megsérülhet a zomanc.
Nedves éelmiszerek: Ne tároljon hosszabb ideig nedves éelmiszereket a zart sütóterben. A zomanc megsérül.
Gyumolcslé: A ledus gyumolcsos sutemenyekbol ne tegyen tul sukat a sutotepsibe. A gyumolcslé kifrocskol a sutotepsibl es eltavolithatatlan foltokat hagy. Ha lehetséges, hasznalja a melyebb univerzalis serpenyót.
Lehulés nyitott keszülékajtó mellett: A sutőteret csak zárt ajtólal hagyja lehúlni. Még ha csak résnyire is marad nyitva a keszülékajtó, a szomszédos butorlapok idővel sérülhetnek.
Erösen szennyezett ajtómtés: Ha az ajtómtés erösen szennyezett, akkor a keszülék ajtaja mukodés kozben már nem zár rendesen. A szomszédos butorlapok megserülhetnek. Mindig tartsa tisztan az ajto tomitését.
Keszülék ajtaja mint ülo- vagy rakodófelület: Soha ne használajü ülo- vagy rakodófelületként a keszülék ajtaját. Ne tartson edényt vagy tartozekokat a keszülék ajtaján.
Tartozékok betolása: készüléktipustól fuggöen a tartozékok megkarcolhatják az ajtolapot a készülék ajtajának becsukásakor. A tartozékokat ezert mindig utközésig tolja be a sütóterbe.
A készülék szállítása: A készüléket ne hordozza vagy tartsa az ajtófogantyúnál fogva. Az ajtófogantyú nem tartja meg a készülék sulyát, és letörhet.
Az On új sūtǒje
Itt megismerheti új sütójét. Bemutatjuk a kezelőfelületet és az egyes kezelőelemeket. A sütófére és a tartozékokra vonatkozó informáciokat kap.
Kezelőfelület
Itt talható egy attekintés a kezelőfelületról. A kialakítás az adott készüléktipustól fugg.

Magyarázatok
| 1 | Funkcióválasztó |
| 2 | Kezelőgombok és kijelzőmező |
| 3 | Hőfokszbályozó |
Funkcióvalaszto
A funkcióválasztóval allitható be a sutó fûtesi modja. A funkcióválasztó jobbra vagy balra forgathato.
Ha be van allitva a kivant futesi mod, vilagit a sutolampa.
| Beällitás | Funkcio | |
| 0 | Ki | A sütő ki van kapcsolva. |
| Felső/alsó fütés | A sütésCsak egy szinten lehetsé-ges. Sutőformában vagy tepiben sütött sümétényekhez, pizzához, illetve sovány marha-, borjú-és vad-sültekhez ez a beällítás kivalóan alkalmas. A hő egyenletesen áram-lik fentrol és lentról. | |
| Forró levegő* | Egy szinten tud habcsokat és leve-les tésztát sütni.Aprósütemenyt és leveles tésztategyszerre tud sütni két szinten.A készülék hátoldalán találhatóventilator egyenletesen elsztja a felürlől és alulról jövő hõt az ételek körül. | |
| Alsó fütés | Alsó fütéssel az ételek utánsüthe-tők és megpiríthatk. A hő alulról áramlik. | |
| Légkeverős grille-zés | A lögkeverős grillezés különösen alkalmas hal, baromfi és nagy hús-darabok grillezésére. A grillfútótest és a ventilatór felváltva kapcsol beéski. A ventilató r elsztja a felmele-gitett levegőt az ételek körül. | |
| Felületi grill, kis felület | Ez a fütési mod kis mennyiségústeak, virlsi, pirítós és haldarabok grillezésére alkalmas. A grillfútó-test középső része felforrósdik. | |
- Fūtési mod az EN50304 energiahatékonysági osztály szerint.
| Beállítás | Funkcioó | |
| Felületi grill, nagy felület | Így több szelet frissensültet, virlit, halat és pirítóst készíthet. A grillfú-tőtest alatti teljes felület felforróso-dik. | |
- Fûtesi mod az EN50304 energiahatékonysági osztály szerint.
Gombok és kijelzesek
A gombokkal kiegészítő fungkiók is beállithatók. A beállitható értékek leolvashatók a kijelzésekról.
| Gomb | Funkcioó | |
| Óra gomb | Ezzel a gombbal az idö, az idöṭartam l→l és a kikapcsolási idö →l allytható be. | |
| O-πι | Kulcs gomb | Ezzel a gombbal tudja a ygermek-zárat be és kikapcsolni. |
| Δ | Jelzőóra gomb | Ezzel a gombbal a jelzőóra allytható be. |
| - | Mínsuz gomb | Ezzel a gombbal lehet csökteni a beallitott értékeket. |
| + | Plusz gomb | Ezzel a gombbal lehet növelni a beallitott értékeket. |
Hófokszabályozó
A hófokszabályozóval be tutja állitani a kívant hòmér sékletet és a grillfokozatot.
| Beällitás | Funkcioó | |
| 1 | Ki | A sütő nem füt. |
| 50-270 | Hómér séklet-taro-mány | Hómér séklet a sütōtérben (°C). |
| 1, 2, 3 | Grillfokozatok | Grillfokozatok a grillezés-hez, kis és nagy felü-lethes. |
| 1. fokozat = gyenge | ||
| 2. fokozat = közepes | ||
| 3. fokozat = erós | ||
Ha a sutó fut, a hófokszabályozó felettí lámpa világít. A sutés szūnetelésekor kialszik. Néhány beallitásnál a lámpa nem világít.
Grillfokozatok
Felületi grillnél a hófokszabályozóval allitson be egy grillfokozatot.
Sutoté
A sutolampa a sutoterben talalható. A sutot egy hutoventilator védi a tulmelegedestól.
Sutolampa
A sutolampa vilagit a suto mukodese kozben. A funkcióvalszto tetszoleges helyzetbe tortenő elforgatasával a sutolampa a sutofelfutése nélkül bekapcsolható.
Hutoventilator
A hútóventilátor szükség szerint be- és kikapcsol. A meleg levego az ajtón át távozik.
Azert, hogy a mukodest kovetoen a sutotér gyorsabban lehuljön, a hutoventilator meghatarozott ideig meg mukodik.
Figyolem!
Hagyja szabadon a szelloztető nyílást. Különben a sütő tülhevül.
Tartozékok
A tartozékok számos étel elkészítéséhez hasznalhatók.
Ugyeljen arra, hogy a tartozékok mindig megfeleloen legyenek a sütóterbe helyezve.
A még jobb sutiési eredményhez és a sutő mág kényelmesebb kezeléséhez kulönboző kiegészítő tartozékok állnak rendelkezesére.
Tartozék betolása
A tartozékok 4 kūlōnbözǒ magasságban tolatók be a sūtǒbe.
A tartozékot mindig utközésig tolja be ágy, hogy az ne érjen az ajtóüveghez.

Ha a tartozék félig ki van húzva, bekattan. Igy konnyen kiveheti az ételeket.
A sūtōbe való betolásakor ügyeljen a kiöblösödésre a tartozék hatoldalan. Csak igy kattan be megfeleloen.

Utasitás: A tartozék hó hatására eldeformálódhat. Amikor a tartozék lehül, visszanyeri az eredeti formaját. Ez nembefolyásolja a muködészt.
Mindkét kezével fogja meg oldalt a sutótepsit, és párhuzamosan tolja be az állványra. A sutótepsi betolásánál ügyeljen, hogy a sutótepsi ne mozduljon el jobbra vagy balra. Ellenkezo esetben a sutótepsit csak nehezen tudja betolni. A zománcozott felületek megsérülhetnek.
Tarożekokat a vevszolgálatnól, szakkerskedésekben vagy interneten vásárolhat. Kérjuk, adja meg a HEZ számot.

Rostély
Edenyek, sutemencyformák, sultek, grillszeletek és melyhüt ott ételek szárá.
A rostélyt a nyitott oldalával a sutó-ajto felé és a Hajlattal lefelé -tolja a sutóbe.

Aluminium sütópsi
Sutemenyekhez és aprèsutemenyekhez.
A sutōtepsit a letompītott élével a sutōajtó felé tolja a sutōbe.

Univerzalis serpenyő
Lédus sūtemenyekhez, aprosūtemenyekhez, melyhūtött ételekhez és nagy sūtekhez. A rostély alá helyezve grillezeskor a zsir vagy a húsle felfogására is használható.
A sutótepsit a letompítt étével a sutóajtó felé tolja a sutōbe.
Kiegésztő tartozékok
Kiegészítő tartozékokat a vevőszolgálatnál vagy a szakkereskedésekben vásárolhat. Brosúráinkban vagy az interneten számos, az Öl sütóhéz megfelelo terméket talál. A kiegészítő tartozékok készlete és online rendelhetősegük
országonként valtozó. Ezzel kapcsolatban az utmutatókban talál informácóikat.
Nem minded kiegésztő tartozék alkalmas minded készülékhez.
Vásárlaskor mindig adja meg készüléke teljes nevét (E szám).
| Kiegészitő tartozékok | HEZ-szám | Funkció |
| Rostély | HEZ 434000 | Edényekhez, sümétényformákhoz, sültekhez, grillszeletekhez és mélyhüt ott ételek-hez. |
| Aluminium sütőtepsi | HEZ 430001 | Sümétényekhez ésaprósüteményekhez.A sütőtepsit a letompított éleva a sütőajtó felé tolja a sütőbe. |
| Zománcozott sütőtepsi | HEZ 431001 | Sümétényekhez ésaprósüteményekhez.A sütőtepsit a letompított éleva a sütőajtó felé tolja a sütőbe. |
| Univerzális serpenyő | HEZ 432001 | Lédús sümétényekhez,aprósüteményekhez, mélyhüt ott ételekhez és nagy sültek-hez. A rostély alá helyezve a zsir vagy a Hüslé felfogására is használható.Az univerzális serpenyőt a letompított éleva a sütőajtó felé tolja a sütőbe. |
Sutóajto - További biztonsági intézkedesek
Hosszabb sutei ido eseten a sutojto felforrosodhat.
Amennyiben gyermek tartózkodik a közelben, a sutō mūködtétékor fokozott óvatosság szükségés.
Ezenfelül rendelkezésre all egy védöeszköz, amely megakadályozza a sütőajtó közvetlen megerintését. Ez a kiegészítő tortozék(440651) az ügfélszolgálaton kapható.
Az elso hasznalat elott
Itt megtudhatja, hogy mit kell tennie, mielott elször keszítene ételt a sutójével. Olvassa el elöbb a Biztonsági utmutató címü fejezetet.
Az idó beállitasa
A csatlakoztatas utan vilagit a kijelzón a szimbólum és harom nulla. Állítsa be az idôt.
- Nyomja meg a gombot.
A kijelzón láthato az idó 12:00 és a Szimbólum villog.
- A + vagy a - gombbal állītsa be az idòt.
Nehány masodperc mulva a keszülék átveszi a beallitott idöt.
A sūtō felfūtēse
Az uy szag megszüntetéséhez fûtse fel az üres, zárt sütót. Ehhez egy ora idöartam az ideális felsó/also fûtesnel 240 °C-on. Ügyeljen rá, hogy ne maradjon csomagolóanyag a sütóterben.
1.A fungkióvalsztoval allytsa be a felso/also futest
2.A hofokszabalyozoval allitsa be a 240^ -ot.
Egy ora elteltével kapcsolja ki a sutôt. A funkcióválasztôt és a hófokszabályozét forgassa nulla allásba.
A tartozék tiszítása
Mielótt elóször használná a tartozékokat, alaposan tiszítsa meg azokat forró mosogatoszeres vizzel és egy puha törloruhával.
A sutő beállításá
A sutō beallitására kūlönbozó lehtosegei vannak. Innen megtudhatja, hogyan allythatja be a kivant futési modot és a hómersékletet vagy a grillfokozatot. A sutón beallithatja az ételhez az idöartamot és a kikapcsolásí idöt.
Fūtési modok és hòmér séklet
Példa az abrán: Felsó/also futes 190 °C.
1.A fungkióvalsztoval allitsa be a kivant futési módot.

- A hófokszabályozóval be tutja állitani a kívant hòmér sékletet vagy a grillfokozatot.

A sutő elkezd füteni.
Sutó kikapcsolása
Forgassa a funkcióvalasztó t a nulla állásba.
Beallitások módosítása
A fūtési mod, hòmér séklet és grillfokozat szükség szerint módosíthato.
A sütőnek automatikusan ki kell kapcsolnia
Adja meg az etel elkészítéséhez szükséges idóartamot (sütési idó).
Példa az abrán: Felsó/also futes , 200^ , idó tartam: 45 perc.
- A funkcióvalasztoval álltsa be a kivant fútesi módot.
- A hófokszabályozóval be tutja állitani a kívant hómér sékletet vagy a grillfokozatot.
- Nyomja meg az ora gombat. Az idotartam I> szimbolum villog.

- Alltsa be az idotartamot a + vagy - gombbal.
- gomb / javasolt érték = 30 perc
- gomb / javasolt érték = 10 perc

Ha a párolási idó letelt
Egy hangjelzés hallhato. A sutō kikapcsol. Nyomja meg kétszer a gombot, és a funkcióvalasztoval kapcsolja ki.
A beallitás megvaltoztatása
Nyomja meg az ora gombot. A + vagy - gombbal valtoztassa meg az idóṭartamot.
A beallitás megszakitása
Nyomja meg az ora gombot. Nyomja meg a - gombot, mig a kijelző eléri a nullát. Kapcsolja ki a funkcióvalasztó.
Állitsa be az idóartamot, ha az idó eltünik
Nyomja meg kétser az ora gombot, és allitsa be a 4. pontban leirtak szerint.
A sütonek automatikusan be- és ki kell kapcsolnia
Az éelemiszt ne hagyja hosszú ideig állni a sutōben. Hútes nélkül a hus és a hal konnyen megromlik.
Példa az abrán: Felso/also futes , 200^ . 10:45 ora van. Azétel sutesi ideje 45 perc, és 12:45 orara kell elkészülnie.
- A funkcióvalasztoval álltsa be a kvant fútesi módot.
- A hófokszabályozóval be tutja állitani a kívant hòmér sékletet vagy a grillfokozatot.
- Nyomja meg az ora gombat. Az idotartam I szimbólum villog.
- Alltsa be az idotartamot a + vagy - gombbal.
- Annyiszor nyomja meg az ora gombot, hogy a sutesi ido
vege szimbolum villogjon.
A kijelzón lathato, mikor lesz kesz az etel.

- A + gombbal állísa késóbbre a kikapcsolási idǒt.
Páríasodperc után rögzítīa beállitást.
A kijelzón a kikapcsolási idǒ latható, amely idópont elòtt mèg bekapcsol a sutó.

Ha a párolási idó letelt
Egy hangjelzés hallható. A sutō kikapcsol. Nyomja meg kétzsera gombot és a funkcióvalsztoval kapcsolja ki.
Utasítás: Ameddig villog egy szimbólum, MODOSITHAT a beállitáson. Ha a szimbólum világít, akkor készülék átvete a beállitást.
Az idó beállítasa
Az elso bekapcsolás vagy áramszünet után a kijelzón a Szimbólum és harom nulla villog. Állitsa be az idöt. A funkcióvalasztonak kikapcsolver kell lennie.
Igy allitsa be
- Nyomja meg az ora gombat.
A kijelzón megjelenik a 12.00 ora és a szimbólum villog. - A + vagy a - gombbal állītsa be az idòt.
Néhényíasodpercelteltevelakészülékelfogadjaapontos idöt.A Szimbólum kialszik.
Módosítás pl. nyáridószamításróltelire
Nyomja meg kétszer az ora gombat és a + vagy - gombbal módosítsa.
Jelzőóra beállításá
A jelzoora konyhai orakent hasznalható. Ez az ora a sutotol fuggetlenul mukodik. A jelzoora kulon hangjelzessel rendelkezik. Igy hallja, hogy a jelzoora vagy egy sutesi idotartam jart-e le. A jelzoorat akkor is be tutja allitani, amikar a gyerekzár aktiv.
Igy allitsa be
- Nyomja meg a jelzóra gombat.
A szimbólum villog.
- A + vagy a - gombbal állītsa be a jelzési idǒt.
Gomb + javasolt ertek = 10 perc
Gomb - javasolt érték = 5 perc
Nehányíasodperc mulva elindul a jelzóra. A kijelzon világít a
szimbóolum. Az idō leteltét mindig mutatja a kijelzó.
Az idōtartam letelte után
Egy hangjelzés hallhato. Nyomja meg a jelzóra gombat. A jelzóra-kijelzés kialszik.
A jelzóorán beallitott idő módosítása
Nyomja meg a jelzóra gombat. A + vagy - gombbal valtoztassa meg az idôt.
A beallitás törlése
Nyomja meg a jelzoóra gombot. Nyomja meg a - gombot, mig a kijelző eléri a nullát.
A jelzóra ideje és az idöartam egyszerre jr le
A szimbóolumok világitanak. A jelzési idő leteltét mindig mutatja a kijelzo.
Maradék idóṭartam I→I, kikapcsolási idǒ →I vagy idǒ ⊙ lekérdezése:
Addig nyomja meg ujra es ujra az ora gombot, amig a megfelelo szimbolum meg nem jelenik.
A lekérdezett érték néhány masodpercre megjelenik a kijelzón.
Gyerekzár
Sutó
A sutō gyerekzárral van ellátva, nehogy a gyerekek tevedésból bekapcsolják.
Gyerekzár be-és kikapcsolása
A funkcióválasztónak kikapcsolverkellennie.
Bekapcsolás: nyomja meg a kulcs o-m gombot ujra és ujra mindaddig, amíg a kijelzón meg nem jelenik a o-m szimbólum.
Ez kb. 4 masodpercig tart.
Kikapcsolás: nyomja meg a kulcs o-m gombot ujra és ujra mindaddig, amig a o-m szimbólum ki nem alszik.
Utasítások
A jelzóórát es az idötbarmikor beaillthatja.
Áramkimaradas után a beallitott gyerekzár trolodik.
Ápolás és tisztlítás
Gondos ápolással é tiszítással a sutó sokáig szép és muködőképes marad. Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan ápoljá é tiszítsa megfeleloen a sutót.
Utasitások
Különbozó anyagok, mint üveg, muanyag vagy fém, kis szineltéréseket okozhatnak a sutő elölapján.
Az ajtólapokon lathato árnyékok, melyek fátolnak tünnek, a sütólampa fényvisszaveródései.
A zomancot nagyon magas hómér sékten égetik ki. Ezert enyhe szinelté'rek keletkezhetnek. Ez normalis és nem befolyásolja a muködést. A vékony sütö tepik eleit nem lehet tókeletesen zománcozni. Ezert ezek erdesek lehetnek. Ez nem befolyásolja a korrozióvédelmet.
Tiszhtószerek
Annak érdekében, hogy a kūlönbozó felületek ne sérlüjenek a nem megfelelo tiszitószer használatából adódoan, vegye figyelembe a kovetkezó adatokat.
A sutō tiszitításakor
ne hasznaljon éles vagy suroló tiszitószert,
magas alkoholtartalmú tiszítószert,
suroszivacsot,
nagynyomásu vagy gozsugaras tiszitógépet.
Netisztitsa az alkatreszeket mosogatogepben.
Az elő használat előtt alaposan mossa ki az ú szivacsot.
| Nemesacél elolapok | Törölje le a keszüléket mosogatószeres vizzel. Mindig szálirányban törölje. Mészéppen fel-karcolódhatnak. Puha törlokendövel törölje szárazra. Azonnal távolítsa el a vizkö-, zsir-, keményi'to- és tojáfehéjer-maradványokat. Ne használjon surolószert, karcoló szivacsot vagy durva törlokendôt. A nemesacél elolapok poli-rozásahoz specialis nemesacél-tisztlózserek használatók. Vegye figyelembe a gyartó uta-sításait. Specialis nemesacél-tisztlózserek a vevőszolgálatnál vagy a szakkereskedesek-ben kaphatók. |
| Zománcozott felületek és lakkozzott felü-letek | Törölje le a keszüléket meleg, mosogatószeres vizzel. Puha törlokendövel törölje szárazra. |
| Gombok | Törölje le a keszüléket meleg, mosogatószeres vizzel. Puha törlokendövel törölje szárazra. |
| Üvegtábla | Üvegtisztlóval tisztlithato. Ne használjon agresszív tisztlószert vagy éles fémtárgyakat. Ezek megkarcolhatajk és károsithatják az üvegtábla felületét. |
| Tömítés | Nedves törlokendövel törölje le. Puha törlo-kendövel törölje szárazra. |
| A sütő belseje | Meleg vizzel vagy ecetes vizzel tiszītlsa. Erős szennyezóds esétén: Csak a kihúlt felületen használjon sütólitsitót. |
| A sütólampa üvegburája | Törölje le a keszüléket meleg, mosogatószeres vizzel. Puha törlokendövel törölje szárazra. |
| Tartozék | Áztassa be meleg mosogatószeres vizbe. Kefével vagy szivaccsal tiszītlsa meg. |
| Aluminium sütõtepsi (opinionalis) | Ne tiszütsa mosogatógepben. Soha ne hasz-náljon sütõtisztítört. A karcolások elkerülése érdekében a fémfelületet soha ne érintse meg késell vagy más párggyal. Némi mosogatószerrel és nedves üvegtörlo-kendővel vagy mikroszlás törlokendővel vizszintes mozdu-lak tokkal tiszütsa. Puha törlokendővel törölje szá-razra. Ne használjon surolószert, karcoló szivacset vagy durva törlokendőt. Összekar-colják a sütõtepsit |
| Gyerekzár (opinionalis) | Amennyiben a sütõajtóra fel van szerelve gyerekzár, tiszütías elött el kell távolitani. Valamen-nyi muányag alkatrészt áztassa be meleg mosogatószeres vizbe, és tiszütsa meg szi-vaccsal. Puha törlokendővel törölje szárazra. Erős szennyeződés esétén a gyerekzár nem működkim megfelelően. |
| Fözőfelület | A készülék ápolásával és tiszütásával kapcso-latos tudnivalók a főzőfelület használati utasí-tásaban találhatók. |
Állványok ki- és beakasztása
Tiszitāshoz az allványok kivehetők. A sutőnek le kell húnlie.
Az allvanyok kiakasztasa:
- Alul húzza ki az allyányt és egy kissé húzza elore. Húzza ki a rögztónyilásból az allyány also részén lévo hosszabbítoszögeket (A ábra).
- Végul hajtsa fel az allyvanyt és ovatosan vegye ki (B ábra).


Tiszítószeres mosogatószivaccsal tisztítsa meg az állványokat. Makacs szennyezódések eltávolitásához használjon kefét.
Az allvanyok beakasztasa:
- A két horgot ávatosan helyezze a felső furatokba. (A-B ábra)


Hibás összeszerelés:!
Soha ne mozgassa az állványt, mielótt a két horog teljesen beakadt volna a felső furatokba. A zomanc megsérülhet és lepattogzódhat (C ábra).

- A két horognak teljesen be kell akadnia a felso furatokba. Ekkor az allványt lassan és ovatosan lefelé mozgatva akassza be az also furatokba (D ábra).
- Mindkét állványt akassza be a sutó oldalfalaiba (E ábra).
A megfeleloen összeszerelt allványok esétén a két felsö betolási magasság kozötti távolság nagyobb.


A sūtǒajtó ki- és beakasztása
Az ajtolapok tisztlatasahoz és kiszereléséhez a sütőajtó kiakasztható.
A sutōajtō csuklópántjai egy-egy reteszelǒkarral rendelkeznek. Ha a reteszelǒkar le van hajtva (A ábra), a sutōajtóBiztosítva van. Nem lehet kiakasztani. Ha a reteszelǒkarok a sutōajtó kiakasztásához fel vannak hajtva (B ábra), a csuklópantokbiztosítva vannak. Nem tudnak bekattanni.


Sérulésveszély!
Ha a csuklopantok nincsenek biztositva, nagy erovel bekattannak. Ügyeljen ra, hogy a reteszelokarok mindig teljesen le legyenek Hajtva, ill. a sutojto kiakasztasahoz teljesen fel legyenek Hajtva.
Ajtó kiakasztasa
- Nyissa ki teljesen a sutojtót.
- A bal és jobb oldali reteszelőkart Hajtsa fel (A ábra).
- A sūtōajtó utközésig csukja be. Két kézzel baloldalt és jobboldalt fogja meg. Kissé csukja beljebb az ajtó és húzza ki (B ábra).


Ajtó beakasztása
A sutojtó forditott sorrendben visszaakaszthatja.
1.A sutojto beakasztansanal ugyeljen ra, hogy mindkét csuklopant这点an a nyilasba keruljön (A abra).
2. A csuklopántnál levő bevágásnak mindkét oldalon be kell kattannia (B ábra).


- Mindkét reteszelőkart Hajtsa vissza (Cábra). Csukja be a sütóajtó.

Sérulésveszély!
Ha a sutóajtó véletlenül kiesik vagy egy csuklopánt bekattan, ne nyuljon a csuklopantba. Hívja az ügyfélszolgálatot.
Ajtólapok ki-és beszerelése
A jobt tiszthatosag erdekében a sutojto üveglapjai kiszerelhetok.
Kiszerelés
- Akassza ki a sutōajtô, és fektesse a fogantyúval lefelé egy konyharuhára.
- Húzza le a sūtōajtó felsǒ burkolatát. Ehhez közben ujjával nyomja be bal és jobb oldalt a kapcsot (A ábra).
- Emelje meg a legfelso lapot es huzza ki (B ábra).


- Emelje meg a lapot es húzza ki (C ábra).

A lapokat ablaktisztítoszerrel és puha törlovel tisztitsa meg.

Sérulésveszély!
A készülék ajtajának összekarcolt üvege megrepedhet. Ne hasznaljon üvegkaparó, éles vagy suroló hatású tiszítóeszközoket.
Beszerelés
Beszerelésnél ügyeljen rá, hogy balra lent legyen fejjel lefelé a „right above" felirat.
- A lapot ferdén hátraféle tolja be (A ábra).
- Tolja be a legfelso lapot ferden hátrafelé a két tartóba. A sima felületnek kell kívül lennie. (B ábra)


- Tegye fel a burkolatot, és nyomja rá.
- Akassza vissza a sutoajtót.
Csak akkor hasznalja ujra a sutot, ha az üvelapok szabályszerüen vissza vannak szerelve.
Mit tegyünd meghibásodás esetén?
Ha valami zavar keletkezik, akkor igen gyakranCsak aprósagróI van szó. Mielott hivna az ügyfélszolgálatot, nezzen utan a tablazatban. Lehetséges, hogy saját kezüleg is el tutja haritani a hibát.
Hibatablazat
Ha egyszer egy etelt nem sikerül optimálisan elkészitésen, nézzen utána a Kiserleti konyhánkban Önnek teszteltük fejezetben. Ott suk ötletet és utmutatást talál a főzeshez.

Áramütesveszély!
A szakszerúltlen javitások veszélyesek. JavitásokatCsak szakképzett ügfélszolgálati technikus végeshet.
| Zavar | Lehetséges ok | Elhárítás/Ütmutatás |
| A sütő nem működik. | A biztosíték meghibásodott. | Nézzen utána a biztosíték-szekrényben, hogy aBiztosíték rendben van-e. |
| Áramkimara-dás. | Ellenőrizable, hogy a konyhai világítás vagy más konyhai készülék működik-e. | |
| Az ora kijelző villog | Áramkimara-dás. | Állítsa be ismét az időt. |
| A sütő nem fűt. | Por van az érint-kezókön. | Forgassa a kapcsolófogan-tyúkat tõb ször erre-arra. |
Figyelem!
Ha a csatlakozókábel megserül,Csak a gyártó,a vevószolgálat vagy egy hasonloan képzett személy cserélheti ki.
A fedélen lévo sūtólámpa cseréje
Ha a sutolampa kieg, ki kell cserelni. 40 wattos hoallo potego az ugyfelszolgalatnval vagy a szakkereskedesekben kaphto. Csakis ilyen lampakat hasznaljon.

Áramütesveszély!
Kapcsolja ki aBiztositekot abiztositekeszekrenyben.
- A károsodások megelőzese érdekében tegyen törlóruhát a hideg sütőbe.
- Az üvegburat balra forgatva csavarja ki.

- A lámpát ugyanolyan típusú lámpával potoljía.
4.Csavarja vissza az üvegburát.
5. Vegye ki a törlóruhát és kapcsolja be a biztositéket.
Uvegbura
A sérult üvegburát ki kell cserélni. Megfelelo üvegbura az ügyfélszolgálatnál kaphato. Adja meg készüléke E-számát és FD-számát.
Ugyfélszolgálat
Amennyiben az On keszülkét javitani kell, vevösztolgálatunk a rendelkezésé ré all. Mindig megtaláljuk a megfelelo megoldást márCsak azér is, hogy elkerüljuk szerviztechnikusaink szükségtelen kiszállásait.
E-szám és FD-szám
Telefonos megkeresés eseten adja meg a termékszámot (E-szám) és a gyártási számot (FD-szám), hogy szakszerő segít séget nyújthassunk Önnek. A számmal ellatott tipustablát a sutőajtó oldalan találja. Hogy szükség eseten ne kelljen tokáig keresegélnie, felirhatja ide a készülékenekadatait és az ügyfélszolgálat telefonszámát.
E-szám.
FD-szám (gyartásizsám)
Ugyfelszolgålal
Vegye figyelembe, hogy a szerviztechnikus kiszállása hibás kezelésból eredó hibák esetén a garanciális időszakban sem ingyenes.
Az egyes országok kapcsolati adadatait megtalálja a mellekelt ügfélszolgálati jegyzékben.
Javitasi megrendelés és tanácsadás zavarok esétén H 01 489 5461
Bízon a gyártó hozaáertésében. Ezzel biztositja, hogy a javitásokat szakképsett szerviztechnikusok fogják elvegezni, akik háztartási keszülékébeeredeti póltalkrészeket fognak beszerelni.
Energiamegtakarítási és környezetbarát ötletek
Itt ötleket adunk Önnek ahhoz, hogyan takarīthat meg sūtes kōzben energiaṭ, és hogyan ártalmatlanithatja készülékét megfeleloen.
Energiamegtakarítás
A sutôtCsak akkor melegítse eló, ha azt a recept vagy a hasznalati utmutató tablázata elóirja.
Hasznaljon sötét, feketére lakkozott vagy zománcozott sūtōformákat. Ezek kūlönönen jol veszik fel a hòt.
Fózes vagy sutes kozben lehetoleg ritkán nyitogassa a suteajtó.
Ha tobbfelle sutemeny t keszit, azokat legjobb egymas utan sutni. A suto meg meleg. Igy a masodik sutemeny sutesi ideje rovidebb lesz. 2 négyszogletes sutofomat egymas melle is betolhat.
Hosszabb párolási idok esétén a sutő mintey 10 perccel a párolási idő lejárta elott kikapcsolhato, a maradékhót használva a készre pároláshoz.
Ártalmatlanítás környezetbarát MODON
A csomagolást környezetbarát MODon ártalmatlanitsa.

Ez a keszülk az elhasznált villamossági és elektronikai keszülékekrol szoló 2012/19/EK irányelvnek megfeleloj jalolest kapott.
Ez az irányelva már nem használt készülékek visszavételenek és hasznosításanak EU-szerte érvényes kereteit határozza meg.
Szállításiutasítások
A készülék minded MOZgatható résztét rögzítse
ragasztószalaggal, amely késöbb nyom nélkül eltávolithato. Az
összes tartozék (pl. sütötepsi) szélet borítsa be vékony
kartonnal, és tolja öket a megfelelo rekeszbe, nehogy a
készülék megserüljön. Helyezzen kartont vagy hasonló anyagot
az elő- és hatlap kőze, nehogy az üvegajtó belső oldala
megütődjön. Egy ragasztószalag segítségével rögzítse a
sütöajtó a készülék oldalfalaihoz.
Örizzé meg a készülék eredeti csomagolását. Csak az eredeti csomagolásban szálltsa a készüléket. Ügyeljen a csomagoláson talalható nyilakra.
Ha az eredeti csomagolas már nem all rendelkezesre
Tegye a keszüléket úvédócsomagolásba, hogy megfelelo védelmetbiztositson az esetleges szállítasi károkkal szemben.
A készüléket fuggöleges helyzetben szállitsa. Ne fogja meg a készüléket az ajtófogantyúnál vagy a hatlap csatlakozásainál, mert azok megserülhnetnek. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre.
Kisérleti konyhánkban teszteltük Ölnek
Ebben a fejezetben ételek és azok optimális beállításai talalhatók. Megmutatjuk Önnek, melyik fútesi mod és hórmár séklet a legmegfelelobba kivalasztott ételhez. Adatok is olvashatók a megfelelo tartozékokróls arról, melyik szintre kell betolni azokat. Tippeket adunk Önnek az edényekhez és az elkészítéshez.
Utasítások
A tablazatban lévo ertekek mindig a hideg és üres sütóterbe való betolásra érvényesek.
Csak akkor melegitssen elo, ha ez a tablazatban szerepel. A tartozekot csak az elomelegites utan beleIe ki sutopapirral.
A tablázatokban megadott idöṭartamok irányértékek.
Fügnek az élelmiszer minóségétól és tulajdonságaitól.
A mellekelt tortozekokat hasznalja. Tovabbi tortozekok kiegeszitó tortozekként a szakkereskedésben vagy a vevoszolgálatnál kaphatok.
Hasznalat elott minded oylan tartozekot vegyen ki a sutoterból, amelyre nincs szüksége.
Mindig hasznaljon edenyfogót, ha a forró tartozékot vagy az edenyt kiveszi a sütóterból.
Torták és sütemények
Sutés egy szinten
Sutemenyek és torták sütéséhz a felső/also fútesi mod a legjobb.
A 2D forro levego alkalmazásakor a tartozékokat az alábbi betolási magasságokra tolja be:
Sutemenyek sutemenyformaban: 2. szint
Sutemeny sutotepsin: 3. szint
Több szinten való sūtes
Használjá a forró levgó't
Betolási magasságok 2 szinten való sütéskor:
univerzális serpenyő: 3. szint
sutóepsi: 1. szint
Az egyidejüleg a sutöbe tett ételeknek nem kell ugyanakkor készen lenniuk.
A tablazatokban megtalalhato az etelvaliaszték.
Sutoformák:
A sōtét, fémbǒl készúlt sūtóformák a legalkalmasabbak.
Vékony falú fémból készült vilagos sutóforma vagy üveg sutóforma használata esétén a suteşi idő meghosszabbodik és a suteány nem pirul meg olyan egyenletesen.
Ha szilikonformát szeretne használni, vegye figyelembe a gyártó adadatait és receptjeit. A szilikonformák gyakran kisebbek, mint a normal formák. A tésztamennyiségek és a receptben megadott adatok elterhetnek.
Tablazatok
A tablázatokban a kūlɒbžo sūtemenyek elkészít séhez megtalálható az optimális fútesi mod. Hórmírséklet és sütési idő a tésztá mennyiségétól és minóségétól fugg. Ezér tartományokatadtunk meg a tablázatokban. Először的概率jag meg az alacsonyabb értékkel. Az alacsonyabb hórmírséklet egyenletessebb barnulástbiztosít. Ha szükséges, legközelebb állītsa eggyel magasabbra.
Ha elomelegit, a sutesi ido 5-10 percell lecsokken.
Kiegészítő informáciok a Tippek sütéshez fejezetben találhatók a tablázatok után.
| Formában süm t sūtemenyek | Forma | Magasság | Fūtési mód | Hömér séklet, °C | Idǒtartam, perc |
| Kevert tészta, egyszerǔ | kuglóf/ koszoru-/ négy-szögletes sütóforma | 2 | ☐ | 160-180 | 50-60 |
| Kevert tészta, finom (pl. omlós sūtemeny) | kuglóf/ koszoru-/ négy-szögletes sütóforma | 2 | ☐ | 155-175 | 65-75 |
| Omlós tésztalap széllel | kerek sütóforma | 1 | ☐ | 160-180 | 30-40 |
| Tortalap kevert tésztáblol | gyümölcsös sütóforma | 2 | ☐ | 160-180 | 25-35 |
| Piskótatorta | kerek sütóforma | 2 | ☐ | 160-180 | 30-40 |
| Gyümölcs- vagy túrórtota, omlós tészta* | sötét, kerek sütóforma | 1 | ☐ | 170-190 | 70-90 |
| Gyümölcsös finom sūtemeny, kevert tésztáblol | kerek sütóforma | 2 | ☐ | 150-170 | 55-65 |
| Pikáns sūtemeny* (pl. omlós torta, hagyma-torta) | kerek sütóforma | 1 | ☐ | 180-200 | 50-60 |
- A sūtemenyt kb. 20 percig hagyja a készülékben kihūnlì.
| Sütemény a sütőlapon | Tartozék | Magasság | Fūtésiástó | Hömér séklet, °C | Időtartam, perc |
| Kevert vagy kelt tészta, száraz tõtelékkel | univerzális serpenyő: | 3 | ☐ | 160-180 | 25-35 |
| Kevert vagy kelt tészta lédús tõtelékkel | univerzális serpenyő: | 3 | ☐ | 140-160 | 40-50 |
| Piskólatekercs (előmelegítés) | univerzális serpenyő: | 2 | ☐ | 170-190 | 15-20 |
| Kelesztett fonott kalács, 500 g liszt | univerzális serpenyő: | 3 | ☐ | 150-170 | 25-35 |
| Püspökkenyér, 500 g liszt | univerzális serpenyő: | 3 | ☐ | 160-180 | 50-60 |
| Püspökkenyér, 1 kg liszt | univerzális serpenyő: | 3 | ☐ | 150-170 | 90-100 |
| Rétes, édes | univerzális serpenyő: | 2 | ☐ | 180-200 | 55-65 |
| Pizza | univerzális serpenyő: | 3 | ☐ | 180-200 | 20-30 |
Soha ne öntson vizet kozvetlenul a forro sutóbe.
Kenyér-és zsemlefélek
Amennyiben nincs masként megadva, kenyérsütéshez mindig melegítse elő a sutó.
| Kenyér- és zsemlefélék | Tartozék | Magasság | Fütési mód | Hömér séklet, °C | Időtartam, perc |
| Kelesztett kenyér, 1,2 kg liszt | Univerzális serpenyő: | 2 | ☐ | 270 | 8 |
| 190 | 35-45 | ||||
| Kovászos kenyér, 1,2 kg liszt | Univerzális serpenyő: | 2 | ☐ | 270 | 8 |
| 190 | 35-45 | ||||
| Zsemle (pl.: rozsos zsemle) | Univerzális serpenyő: | 2 | ☐ | 200-220 | 20-30 |
| Aprósütemeny | Tartozék | Magasság | Fútésiód | Hömér séklet °C-ban | Idōtartam, perc |
| Aprósütemeny | univerzális serpenyő | 3 | □ | 150-170 | 10-20 |
| alúnium sütótepsi + univer- 1+3 zális serpenyő* | □ | 130-150 | 25-35 | ||
| Habcsók | univerzális serpenyő | 3 | □ | 70-90 | 125-135 |
| Képviselőfánk | univerzális serpenyő | 2 | □ | 200-220 | 30-40 |
| Mandulás habcsók | univerzális serpenyő | 3 | □ | 110-130 | 30-40 |
| alúnium sütótepsi + univer- 1+3 zális serpenyő* | □ | 100-120 | 35-45 | ||
| Leveles tészta | univerzális serpenyő | 3 | □ | 180-200 | 20-30 |
| alúnium sütótepsi + univer- 1+3 zális serpenyő* | □ | 180-200 | 30-40 |
- Két szinten való sütéskor az univerzális serpenyőt mindig a felső szintré tolja be.
Sutési ötletek
| Ha saját recept szerint szeretne sütni. | Tajékozódjon a sütési táblázatokban bemutatott hasonló sūtemenyek alapján. |
| Így lehet megállapítani, hogy a kevert tésztából készült sūtemeny átsült-e: | A receptben megadott sütési idő végé elött mintegy 10 perccel szürjon a tészta legma-gasabb pontjába egy foggiszkálôt. Ha a tészta nem ragad rá a foggiszkálóra, akkor a sūtemeny kész. |
| A sūtemeny összeesik. | Legközelebb használjon kevesebb folyadékot, vagy állītsa 10 fokkal alacsonyabbra a sütōhämér sékletet. Tartsa be a receptben megadott keverési idöket. |
| A sūtemeny kózepen szépen feljött, de a szélén alacsony maradt. | A kerek sütóformák peremét ne kenje ki. Sütés után ávatosan, késsel lazītsa fel a sūte-ményt. |
| A sūtemeny felül tuli sötét. | Alacsonyabb szintre tolja be, valasszon alacsonyabb hörmsékletet és a sūtemenyt val-mivel hosszabb ideig SSE. |
| A sūtemeny tuli száraz. | Fogpiszkáloval szúrjon lyukakat a kész sūtemenybe. Ezután locsolja meg gyümölcslével vagy alkoholos itallal. A követkežő alkalommal valasszon 10 fokkal magasabb hörmsékletet, és állītsa rövidebbre a sütési idǒt. |
| A kenyér vagy a sūtemeny (pl. túrórtata) jól nez ki, de belül nyúlós (ragacsos, csí-kokban vizes). | A követkežő alkalommal használjon kevesebb folyadékot, és alacsonyabb hörmsékleten sùsse valamivel hosszabb ideig. A lédús tõllekkel készülő sūtemenyhez SSE mege elöre az alapot. Szórja meg mandulával vagy zsemlemorzsával, és azután tegye rá a tõ-léket. Tartsa be a receptben leírtakat és a sütési idǒt. |
| A sūtemeny egyenetlenül pirult meg. | Alacsonyabb hörmsékletet valasszon, akkor a sūtemeny valamivel egyenletesebben fog pirulni. Kényes sūtemenyt a felső/also fûtésell süsseldorf egy szinten. A kilógó sütöpapír is befolyásolhatja a lögkeringétást. A sütöpapírt mindig a tepsi méreté rágja le. |
| A gyümölcsös sūtemeny alja tuli világos. | Legközelebb egy szinttel lejjebb tolja be a sūtemenyt. |
| A gyümölcslé kifut. | Legközelebb használia a melyeabb univerzális serpenyőt (ha van). |
| Kelesztett zsemlé sütéskor a darabok összeragadnak. | A zsemlék között körülbelül 2 cm távolságot kehl tartani. Igy lesz elegendő hely, hogy a zsemlék megkeljenek és egyenletesen süljenek. |
| Ha két szinten szeretne sütni. | Több szinten való sütéskor mindig a forró levgőt használia. Az egyidejüleg a sütöbe tett ételeknek nem kell ugyanakkor készen lenniük. |
| Lédús sūtemenyek sütéskor kondenz-víz keletkezik. | Sütéskor vizgőz keletkezhet. A vizgőz az ajtó felett pávozik. A vizgőz lecsapódhat a keze-lófuleülen vagy a szomszédos bütorlapokon, és kondenzvizkényt lecsepeghet. Ez fizikai jelenség. |
Hús, szárnyas, hal
Edény
Bármilyen hóalló edeny hasznalhato. Nagy sültekhez ji az univerzális serpenyő is.
Legmegfelelobbek az üvegbol keszult edenyek. Ügyeljen ra, hogy a sutóedeny fedele ilieszkedjen és jol zárdjon.
Ha zománcozott sūtōedényt használ, adjon hozzá kicsivel tòbb folyadékot.
A nemesacélból keszült sütöedényeknél a pirítas nem olyan erós és a hús kicsivel keményebb. Hosszabbitsa meg a sütési időt.
A tablazatokban szerepl' adatok:
Edeny fedó nélkül = nyitott
Edény fedővel = zárt
Az edenyt mindig a rostély közepère tegye.
A forro üvegedenyt száraz alatétre tegye. Ha az alátét nyirkos vagy hideg, az üveg megrepedhet.
Sültek
A sovány húshoz adjon egy kevés folyadékot. Az edény alján kb. 1/2 cm folyadék legyen.
Párolt sültekhez bóven adjon folyadékot. Az edény alján 1 - 2 cm folyadék legyen.
A folyadék mennyisége fugg a hús fajtájától és az edény anyagától. Ha zománcozott sútoedényben készítást,hust, valamivel tobb folyadékra van szükség, mint az üvegedények esetében.
A nemesacélból keszült sütöedényekCsak feltetelesen hasznalhatók.A hus lassabban fő és kevésbé pirul meg.
Magasabb hómér sékletétés/vagy hosszabb sūtési idǒt használjon.
Tudnivalók a grillezeshez
Mindig zárt sutōben grillezzen.
Melegítse elő a grillt kb. 3 percig, mielótt a rostélyra teszi a grillszeleteket.
A grillszeleteket helyezze kozvetlen ü a rostélyra. Ha egyetlen grillszeletet süt, azt legjobb a rostély kozepère tenni. Az univerzális serpenyóTÜ pedig tolja be az 1. szintre. Ez felfogja a huslevet, és a sutő tisztabb marad.
A sutōtepsit vagy az univerzális serpenyǒt ne tolja be a 4. szintre. Magas hòmér sékletonél eldeformálódhatnak, és kihúzáskor károsīthatják a sutōteret.
A grillszeletek lehetőleg egyforma méretőek legyenek. igy
egyenletesen pirulnak meg, és finom szaftosak maradnak. A
frissensülteket csak grillezés után szózza meg.
A grillszeleteket a megadott idő ½-a után fordítsa meg.
A grillfútótest folyamatosan be-és kikapcsol. Ez normális. A be-és kikapcsolás gyakorisága a beallitott grillfokozattól fugg.
Hús
Az idōtartam felénél fordītsa meg a húsdarabokat.
Amikor a sult elkészült, hagyja meg 10 percig a kikapcsolt, zárt sütöben pihenni. Igy a hús szaftja jobban eloszlik.
A sult hatszint fozés utan tekerje alufóliába és hagyja 10 percig a sutőben pihenni.
A bóros sertéscombnál vágja be a bórt keresztbe, és a sültet először bórével lefelé tegye az edénybe.
| Hús | Súly | Tartozék és edény | Magasság | Fūtési míód | Hömér séklet °C, grillfokozat | Időartam, perc |
| Marhahús | ||||||
| Marhasült | 1,0 kg | zárt | 2 | □ | 200-220 | 120 |
| 1,5 kg | 2 | □ | 190-210 | 140 | ||
| 2,0 kg | 2 | □ | 180-200 | 160 | ||
| Bélszín, rózsaszín | 1,0 kg | nyitott | 1 | □ | 210-230 | 70 |
| 1,5 kg | 1 | □ | 200-220 | 80 | ||
| Sült hátszín, rózsaszín | 1,0 kg | nyitott | 1 | □ | 230-250 | 50 |
| Steak, 3 cm, rózsaszín | rostély + univerzális serpenyő | 4+1 | □ | 3 | 15 | |
| Borjuhús | ||||||
| Borjúsült | 1,0 kg | nyitott | 1 | □ | 200-220 | 100 |
| 1,5 kg | 1 | □ | 190-210 | 120 | ||
| 2,0 kg | 1 | □ | 180-200 | 140 | ||
| Sertéshús | ||||||
| bőr nélkül (pl. tarja) | 1,0 kg | nyitott | 1 | □ | 190-210 | 120 |
| 1,5 kg | 1 | □ | 180-200 | 150 | ||
| 2,0 kg | 1 | □ | 170-190 | 170 | ||
| bőrös sümlt (pl. lapocka) | 1,0 kg | nyitott | 1 | □ | 180-200 | 130 |
| 1,5 kg | 1 | □ | 190-210 | 160 | ||
| 2,0 kg | 1 | □ | 170-190 | 190 | ||
| Pácolt füstölt karaj csonttal | 1,0 kg | zárt | 1 | □ | 210-230 | 80 |
| Báranyhús | ||||||
| Báranycomb csonn nélkül, kõze-pesen ásütte | 1,5 kg | nyitott | 1 | □ | 170-190 | 120 |
| Daralt hús | ||||||
| Fasırt | kb. 750 g | nyitott | 1 | □ | 180-200 | 70 |
| Hús | Súly | Tartozék és edény | Magasság | Fūtési mod | Hömérsklet °C, grillfokozat | Idöartam, perc |
| Virsli | ||||||
| Virsli | rostély + univerzális serpenyő | 3 | 15 | |||
| Baromfi | ||||||
| A táblázatban megadott értékek hideg sütő be való behelyezésre vonatkoznak. | Kacsa vagy iba sütesekor szürja fel a szárny alatti bört, hogy a zsir kifolyhasson. | |||||
| A táblázatban megadott súlyok a tõltek něküli, sütésre elökesztīttr baromfihúrsa vonatkoznak. | A baromfit mellő oldalával lefelé tegye a rostélyra. Az egészben sütött baromfit a sütési idő kétharmadánál fordítsa meg. | |||||
| Ha kővétlenül a rostélyon grillezi a húst, tegye be az univerzális serpenyőt az 1. szintre. | A baromfi különösen ropogós barna lesz, ha a sütési idő vegé felé vajlal, sósvizzzel vagy narancslev leni meg. | |||||
| Baromfi | Súly | Tartozék és edény | Magasság | Fūtési mod | Hömérsklet, °C, grillfokozat | Idöartam, perc |
| Fél csiirke, 1-4 darab | darabja 400 g | rostély | 2 | 210-230 | 40-50 | |
| Darabolt csiirke | darabja 250 g | rostély | 3 | 210-230 | 30-40 | |
| Csiirke, egész, 1-4 darab | darabja 1 kg | rostély | 2 | 200-220 | 55-85 | |
| Kacsza, egész | 1,7 kg | rostély | 2 | 170-190 | 80-100 | |
| Liba, egész | 3,0 kg | rostély | 2 | 160-180 | 110-130 | |
| Bébipulyka, egész | 3,0 kg | rostély | 2 | 180-200 | 80-100 | |
| 2 pulykacomb | darabja 800 g | rostély | 2 | 180-200 | 80-100 | |
| Hal | ||||||
| A haldarabokat a megadott idő %a után fordítsa meg. | burgonyát vagy egy kisméretű, sütésalló edényt a hasüregbe, hagy a hal stabilabban alljon. | |||||
| Nem kell megforditania az egész halat. Az egész halat hasával lefelé, hátuszonyával felfé teljba be a sütőbe. Helyezzen egy fél | Ha kővétlenül a rostélyon grillez, tolja be a sütötepsit az 1. szintre. Ez felfogja a hal levét, és a sütő tisztabb marad. | |||||
| Hal | Súly | Tartozék és edény | Magasság | Fūtési mod | Hömérsklet °C- ban, grillfokozat | Idöartam, perc |
| Hal, egész | darabja 300 g | rostély | 3 | 2 | 20-25 | |
| 1,0 kg | rostély | 2 | 190-210 | 40-50 | ||
| 1,5 kg | rostély | 2 | 180-200 | 60-70 | ||
| Szeleelt hal, pl. kottlet | darabja 300 g | rostély | 4 | 2 | 20-25 | |
| Tippek sütéshez és grillezéshez | ||||||
| A sümlt pontos súlyára vonatkožán nin-csenek adatok a tablázatban. | Az adatokat a legközolebbi legalacsonyabb sümlynak megfelelothen válassza ki, és hos szabbitsa meg az időt. | |||||
| Hogyan allapitható meg, hagy a sümlt elkészült-e. | Használjon húshómérőt (a szakkereskedésben kapható), vagy vegéze el a „kanál-pró-báť". Nyomja meg a kanállal a sümltet. Ha a hús fesznek erzi, készen van. Ha enged a nyomásnak, még süssse egy darabig. | |||||
| A sümlt tölét és a bör helyenkét meg-égett. | Ellenőrizze a betolásigi magassagot és a hömérskletet. | |||||
| Ha a sümlt jól néz ki, de a martás meg-égett. | Válasszon a következő alkalommal kisebb sümöedényt, vagy adjon hozza tõbb folyadé-kot. | |||||
| Ha a sümlt jól néz ki, de a martás tûl vilá-gos és vizízü. | Válasszon a következő alkalommal nagyobb sümöedényt, és adjon hozza kevesebb folyá-dekot. | |||||
| A sümlt felontéskor vígősz keletkezik. | Ez fizikai jelenség és normalis. A vígősz nagy része a gozresen á távozik. A vígősz lecsa-pódhat a húvösebb kapsolóráblán vagy a szomsédos butorlapokon, és kondenzí-ként lecsepeghat. |
Felfújtak, gratinírozott ételek, pirítós
Ha kózvetlenül a rostélyon grillez, tolja be még az univerzális serpenyőt is az 1. szintré. A sūtő tiszrább marad.
Az edenyt mindig allitsa a rostelyra.
A felfujt fózési állapota fugg az edeny nagysagától és a felfujt magassagától. A tablázatban megadott értékek csak irányértékek.
| Étel | Tartozék és edény | Magasság | Fútési mód | Hömér séklet, °C | Időtartam, perc |
| Felfújtak | |||||
| Felfújt, édes | felfújt forma | 2 | ☐ | 170-190 | 50-60 |
| Tésztafelfújt | felfújt forma | 2 | ☐ | 210-230 | 25-35 |
| Felfújt | |||||
| Burgonyafelfújt nyers hozzávalókból max. 2 cm magas | felfújt forma | 2 | 英 | 150-170 | 50-60 |
| Pirítós | |||||
| Kenyérpirítás, 4 darab | rostély | 4 | ☐ | 3 | 6-7 |
| Kenyérpirítás, 12 darab | rostély | 4 | ☐ | 3 | 4-5 |
| Pirítós átsüte, 4 darab | rostély | 3 | ☐ | 3 | 7-10 |
| Pirítós átsüte, 12 darab | rostély | 3 | ☐ | 3 | 5-8 |
Kesztermékek
Ugyeljen a csomagoláson talalható gyártóiutasításokra.
Ha a tartozékokat kibéleli sütöpapirral, ügyeljen rá, hogy a sütöpapir hasznalható legyen ezeken a homérsekleteken. A papir nagysagát igazītsa az etelhez.
A fózés eredménye nagymértékben fugg az élelmiszertól. Elózetes barnulás és egyenetlenség már a nyers árúnál előfordulhat.
| Étel | Tartozék | Magasság | Fūtési míód | Hömér séklet, °C | Időtartam, perc |
| Rétes gyümülcstöltelékkel | univerzális serpenyő: | 3 | ⓹ | 180-200 | 40-50 |
| Hasábburgonya | univerzális serpenyő: | 3 | ☐ | 210-230 | 25-30 |
| Pizza | rostély | 2 | ☐ | 200-220 | 15-20 |
| Pizzás bagett | rostély | 2 | ⓹ | 190-210 | 15-20 |
Megjegyzés
Mélyfagyasztott ételek sutešekor az univerzális serpenyő deformálóhat. Ennek az az oka, hogy a tartozék nagy hómér sékletkūlönbségeknek van kiteve. A deformálódás meg a suteşi folyamat közben eltünik.
Különleges ételek
Alacsony hómér sékleton a krémes joghurt ugyanolyan finom lesz, mint a laza kelt tésztá.
Elóször vegye ki a sutőból a tartozékokat, a beakasztott rácsot vagy a teleszkópos kihúzókat.
Joghurt készítésé
1.Fozzon fel 1 liter tejet (3,5% zsir), majd huitse le 40^ -ra.
2. Keverjen bele 150 g joghurtot (hütöszekrény-homérseklet).
3. Tölts ceşszékbe vagy kis csavaros üvegekbe és fedje le frissentartó fóliával.
- A sutôt eloíras szerint melegitse eló.
- Ezután a cészéket vagy az üvegeket tegye a sutóter aljára és elóirás szerint keszütse el a joghurtot.
Kelt tészta kelesztése
- A kelt tésztat a szokott modon keszítse el, tegye kerámia hoalló edénybe és fedje le.
- A sutôt elóirás szerint melegítse eló.
- Kapcsolja ki a keszüléket és a tésztát hagyja a sütőterben megkelni.
| Étel | Edény | Fútési MOD | Hömér séklet | Időtartam | |
| Joghurt | Csésze vagy CSA- varos üveg | tegye a sütóter aljára | □ | 100°C -ra melegítse elő csak a sütólámát kapcsolja be | 15 perc 8 ora |
| Kelt tészta kelesztése | Hóalló edény | tegye a sütóter aljára | □ | 50°C -ra melegítse elő kapcsolja ki a készüléket és a kelt tésztát tegye a sütóterbe | 5-10 perc 20-30 perc |
Felolvasztás
A felolvadási idó az éelmiszer fajtajától és mennyiségétól fugg.
Kérjuk, vegye figyelembe a gyartó által a csomagoláson feltüntetét informácikat.
Vegye ki az élelmiszert a csomagolásból, és tegye egy megfelelo edenyben a rostélyra.
A szányast mellef ektetve tegye a tányérra.
| Mélyhūtötti áru | Tartozék | Magasság | Fūtési míód | Hömérsklet |
| pl. tejszínes torták, vajas krémorták, csokoládé- vagy kukor-bevonatú torták, gyümölcsök, csiirke, kolbász és hús, kenyér és zsemle, sütemények és más Pékáruk | Rostély | 2 | ⓹ | A hőfoksSZabÁlyozó kikapcsolt állapotban marad |
Aszalás
Csak kifogastalan gyumolcsot es zoldseget hasznaljon, es alaposan mossa meg.
Hagyja a gyümölcsöt és zöldseget jol lecsepegni, majd szárítsa meg.
Az univerzális serpenyőt tolja a 3. szintre,
a rostélyt az 1. szintre.
Az univerzális serpenyőt és a rostélyt bélelje ki sütő- vagy pergamenpapírral.
A nagyon ledús gyúmulcsöt vagy zóld séget tòbbször fordítsa meg. Az aszalt gyúmulcsöt és zóld séget szárítás után azonnal valassza el a papírtól.
| Gyūmólcs és zöldság | Magasság | Fútésiód | Hömérsklet, °C | Időtartam,Óra |
| 600g almakarika | 1+3 | £ | 80 | kb. 5 |
| 800g körtehasáb | 1+3 | £ | 80 | kb. 8 |
| 1,5 kg szilva | 1+3 | £ | 80 | kb. 8-10 |
| 200 g konyhai fúszer, tiszított | 1+3 | £ | 80 | kb.1½ |
Befozes
Befozeshez az üvegeknek és a gumigyüruknek tisztanak kell lenniük. Lehetoleg ugyanakkora üvegeket használjon. A tablazatban talalható adatok egy literes kerek üvegekre vonatkoznak.
Figyelem!
Ne használjon nagyobb vagy magasabb üveget. A fedelük megrepedhet.
Csakis kifogastalan gyumolcsot es zoldseget hasznaljon. Alaposan mossa meg oket.
A tablázatokban megadott idóṭartamok irányertékek. Azokat befolyásolhatja a szobahómér séklet, az üvege száma, mennyisége és az üvege tartalmának HOJE. Át-, ill. kikapcsolás elött ellőrizze, hogy az üvege megfeleloen gyöngyöznek.
Elokeszítés
- Töltse meg az üvegeket, de ne legyenek teljesen tele.
- Törölje le az üveg szélet, mindenképpen legyen tiszta.
-
Minden üvegre tegyen egy nedves gumigyurut, majd a fedelet.
-
Az üvekeket csatokkal zárja le.
Hatnal tobb uveget ne tegyen a sutoterbe.
Beallitas
- Tolja be az univerzális serpenyőt a 2. szintre. Ügy állítsa az üvegeket, hogy azok ne érjenek egymáshoz.
- Öntson ½ liter forró vizet (kb. 80 °C) az univerzális serpenyőbe.
3.Csukja be a sutojtot. - Aliitsa be az also futest
5.Állítsa a homérsékletet 170-180 °C-ra.
Befozes
Gyumolcs
Kb. 40-50 perc mulva rovid idokozkent buborekok keletkeznek. Kapcsolja ki a sutot.
25-35 percutomelegités után vegye ki az üvegeket a sūtōterból. Ha hosszabb ideig hül a beföttt a sūtōterben, csírák képzódhetnek, és ez a befoztott gyümölcs savanyodásához gezethet.
| Gyūmólcs egy literes üvegekben | A gyōngyözétól számítva | Utómelegítés |
| alma, ribizli, eper | kikapcsolni | kb. 25 perc |
| cseresznye, kajszibarack, őszibarack, egres | kikapcsolni | kb. 30 perc |
| almapép, körte, szilva | kikapcsolni | kb. 35 perc |
Zöldseg
Amikor az üvegekben buborekok keletkeznek, a hómér sékletet allitsa vissza 120-140 °C-ra. Zöldsegfajtátol fuggóen kb. 35-
70 perc. Ezután kapcsolja ki a sutôt és használjá a maradékhót.
Figyolem!
| Zöldség hideg lében egy literes üvegekben | A gyöngyözástól számítva | Utómelegítés |
| uborka | - | kb. 35 perc |
| cékla | kb. 35 perc | kb. 30 perc |
| kelbimbó | kb. 45 perc | kb. 30 perc |
| bab, karalábé, vörös káposzta | kb. 60 perc | kb. 30 perc |
| borsó | kb. 70 perc | kb. 30 perc |
Uvegek kivetele
Az üvekeket befózes után vegyye ki a sütóterból.
A forró ùvegeket ne tegye hideg vagy nedves alátétre. Megrepedhetnek.
Akrilamid az éelmiszerekben
Az akrilamid elósorban a nagyon felhévítét gabonafélékból és burgonyatermékebkól szabadul fel, pl. burgonyaszirom,
hasábburgonya, pirítós, zsemle, kenyér vagy finom pékaru (kekszek, mézeskalács, mézesbáb).
| Ötletek az ételek akrilamidszegény elkészítéséhez | |
| Általános tudnivalók | A sütés idejét korlátozza a lehető legrevidebbre. |
| Az ételt csak aranysárgára SSE, ne túsítétrre. | |
| A nagy, vastag burgonya keveseeb bkrilamidot tartalmaz. | |
| Sütés: | Felső/alsó sütésselem max. 200 °C. |
| A 3 dim. forró levegővel vagy forró levegővel max.180 °C. | |
| Aprósütemény | Felső/alsó sütésselem max. 190 °C. |
| A 3 dim. forró levegővel vagy forró levegővel max.170 °C. | |
| A tojás vagy a tojássárgája csökkenti az akrilamid képződését. | |
| Sütő - hasábburgonya | Egyenletesen és egy rétegben ossza el az ételt a sütőtepsin. Legalább 400 g-ot sussön sütőtepsinként, hogy a hasábburgonya ne száradjon ki |
Próbaételek
Ezek a tablázatok minóségellenórzo intézetek számára készültek a kulönbozó készulékek ellenőrzésenek és tesztelésenek megkonnyítese érdekében.
EN 50304/EN 60350 (2009), ill. IEC 60350 irányelvek szerint.
Sutés
Sutes két szinten
Az univerzális serpenyőt mindig a sutóptesi föle helyezze.
Kinyomós sutemény (pl. kinyomós fank kukorsziruppal): Az egyidejüleg a sutebe tett ételeknek nem kell ugyanakkor készen lenniuk.
Almas lepency, 1. szint:
Módosítsa a sōtét kerek sūtǒforma pozícióját, átlósan tolja be. Almás lepény, 2. szint:
Módosītsa a sōtét kerek sutóforma pozićoját.
Sutemenyek a fém, kerek sutóformában:
Felső/also fütésel 1. szinten sussön. A rostély helyett használj az univerzális serpenyót, ésarra tegye a kerek sütőformát.
| Étel | Tartozék és edény | Magasság | Fūtési mód | Hömérsklet °C-ban | Időtartam, perc |
| Kinyomós sütemény | univerzális serpenyő | 3 | ☐ | 150-170 | 20-30 |
| aluminium sütőtepsi + uni-verzális serpenyő** | 1+3 | ☐ | 140-160 | 30-40 | |
| Aprósütemény | univerzális serpenyő | 3 | ☐ | 150-170 | 25-35 |
| Aprósütemény, melegítse elő | aluminium sütőtepsi + uni-verzális serpenyő** | 1+3 | ☐ | 140-160 | 25-35 |
| Vizespiskóta | kerek sütőforma | 2 | ☐ | 160-180 | 30-40 |
| Almás lepény | univerzális serpenyő + 2kerek sütőforma Ø 20cm*** | 1 | ☐ | 190-210 | 70-80 |
| 2 rostély* + 2 kerek sütő-forma Ø 20 cm*** | 1+3 | ☐ | 180-200 | 70-80 |
- További tartozékok kiegészítő tartozékként a szakkereskedésekben vagy a vevőszolgálatnál kaphatók.
** Két szinten való sütéskor az univerzális serpenyőt mindig tolja be a sütőtepsi föle.
** A sutemenyformakat atlosan elhelyezve allitsa a tartozekra.
Grillezés
Ha az éelmiszert kozvetlenül a rostélyra teszi, tolja be az 1. szintre az univerzális serpenyőt. Igy felfogja a folyadékot, és a sütő tisztabb marad.
| Étel | Tartożek és edény | Magasság | Fūtési míód | Grillfokozat | Időtartam, perc |
| Kenyérpirítás10 perc előmelegítés | rostély | 4 | ☐ | 3 | ½-2 |
| Hamburger fasírt, 12 darab*előmelegítés nélkül | rostély + univerzális serpe- 4+1nyő | ☐ | 3 | 25-30 |
- Az idóṭartam 2/3-anál fordītsa meg
ro Cuprins
Instruktiuni de siguranta importante 41
Cauzele avariilor. 42
Noul dvs. captor 43
Panoul de comanda 43
Selectorul de functii 43
Taste sdisplayuri 44
Selectorul de temperatura. 44