DSC HX300B - Digitális fényképezőgép SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSC HX300B SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Digitális fényképezőgép au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSC HX300B - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSC HX300B de la marque SONY.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DSC HX300B SONY
CZ Digitális fényképezőgép / Használati útmutató
Magyar Még több a fényképezőgépről („Cyber-shot felhasználói útmutató”) A „Cyber-shot felhasználói útmutató” egy online kézikönyv. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését. 1 Látogasson el a Sony támogatási oldalára. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Válassza ki az országot vagy régiót. 3 A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép modellnevét. • A modellnév megtalálható a fényképezőgép alján.
A mellékelt elemek ellenőrzése A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik. • Fényképezőgép (1) • NP-BX1 újratölthető akkumulátor (1) • Micro USB-kábel (1) • AC adapter AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Hálózati kábel (nem mellékelt tartozék az Egyesült Államokban és Kanadában) (1) • Csuklópánt (1) • Lencsevédő (1) • Használati útmutató (ez az útmutató) (1)
VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK -ŐRIZZE MEG ŐKET VESZÉLY A TŰZVESZÉLY VAGY AZ ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT HU FIGYELEM! [ Akkumulátor Ha nem megfelelően bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat. • Ne szedje szét. • Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstől és az erős fizikai hatásoktól, többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. • Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezőihez ne érjen fémtárgy. • Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne hagyja tűző napon parkoló gépkocsiban. • Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe. • Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit. • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort. • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki.
[ AC adapter Az AC adapter használatakor használja a legközelebbi fali aljzatot. Ha a készülék használata közben valamilyen üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki az AC adapter csatlakozódugóját a fali aljzatból. A tápkábelt kifejezetten ezzel a fényképezőgéppel való használatra tervezték, máselektromos készülékhez nem szabad használni.
Az európai vásárlók figyelmébe [ Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minatoku), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
[ Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
[ Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
[ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet HU biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
A fényképezőgép részei A FOCUS (Fókusz) gomb • A fókusz módot a FOCUS gomb megnyomásával választhatja ki, ha a Zoom/ fókusz kapcsoló beállítása AF/ ZOOM. • Ha akkor nyomja meg a FOCUS gombot, amikor a Zoom/fókusz kapcsoló beállítása MF, a kijelző közepe nagyítva jelenik meg, hogy megkönnyítse a fókuszálást.
B CUSTOM (Egyéni) gomb • Tetszőleges funkciót hozzárendelhet a CUSTOM gombhoz. Az alapértelmezett beállítás: [AEL].
C Exponálógomb D Felvételkészítéshez: W/T (Zoom) kar Megtekintéshez: (Lejátszási zoom) kar/ (Index) kar E Önkioldó jelzője/Mosoly exponálás-lámpa/AFsegédfény F Lencse G Vaku H (Felugró vaku) gomb I Csuklópánt rögzítője J Zoom/fókusz kapcsoló K Kézi gyűrű
• Ha a Zoom/fókusz kapcsoló beállítása AF/ZOOM, fordítsa el a kézi gyűrűt a zoom funkció használatához. • Ha a Zoom/fókusz kapcsoló beállítása MF, fordítsa el a kézi gyűrűt a fókusz beállításához.
L M N O P Q R S T U V W X Y Z wj wk wl e; ea es ed
Sztereó mikrofon Kereső MOVIE (Mozgókép) gomb (Lejátszás) gomb Vezérlőgomb FINDER/LCD gomb ON/OFF (Bekapcsoló) gomb és a Bekapcsolt állapot/töltés jelzőfénye Üzemmódtárcsa: (Intelligens automatikus)/ (Kiváló automatikus)/ (Automatikus program)/ (Rekesznyílás vezérelt felvétel)/ (Zársebesség vezérelt felvétel)/ (Kézi expozíciós felvétel)/ (Memória előhívása)/ (iPanorámapásztázás)/ (Mozgókép ü. mód)/ (3D-s állókép)/ (Jelenet választás) Választótárcsa / (Beépített súgó/Törlés) gomb MENU gomb Keresőbeállító tárcsa Multi-/micro-USB csatlakozó* Csatlakozófedél HDMI micro aljzat Hangszóró LCD-képernyő Akkumulátor/memóriakártya védőfedele Akkumulátorbehelyező nyílás Akkumulátorkioldó kar Memóriaműködés-jelző Memóriakártya-hely
ef Állványcsatlakozó • Az állványcsavar hossza ne haladja meg az 5,5 mm-t . Egyébként nem lehet szilárdan rögzíteni a fényképezőgépet, és az meg is sérülhet. * A Micro USB-kompatibilis eszközöket támogatja.
Az akkumulátoregység behelyezése Akkumulátorkioldó kar
1 Nyissa fel a fedelet. be az akkumulátoregységet. 2 Helyezze • Nyomja le az akkumulátorkioldó kart, és helyezze be az akkumulátoregységet, ahogy az ábrán látható. A behelyezés után ellenőrizze, hogy az akkumulátorkioldó kar a helyére záródott-e. • Ha a fedelet nem megfelelően behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat.
Az akkumulátoregység feltöltése
Az USA-ban és Kanadában élő vásárlóknak
Bekapcsolt állapot/töltés jelzőfénye Világít: töltés Nem világít: a töltés befejeződött Villog: Töltési hiba, vagy a töltés átmenetileg szünetel, mert a fényképezőgép hőmérséklete nem a megfelelő hőmérséklet-tartományba esik
a fényképezőgépet az AC adapterhez 1 Csatlakoztassa (mellékelve) a micro USB-kábellel (mellékelve).
az AC adapter csatlakozóját a fali 2 Csatlakoztassa aljzatba. A Bekapcsolt állapot/töltés jelzőfénye narancssárga színnel világít, és megkezdődik a töltés. • Az akkumulátor töltése közben kapcsolja ki a fényképezőgépet. • Az akkumulátoregységet részlegesen töltött állapotból is feltöltheti. • Ha villog a Bekapcsolt állapot/töltés jelzőfénye, és a töltés még nem fejeződött be, távolítsa el, majd helyezze vissza az akkumulátort. Megjegyzések • Ha a fényképezőgép Bekapcsolt állapot/töltés jelzőfénye villog, amikor az AC adapter a fali aljzatba van csatlakoztatva, az azt jelzi, hogy a töltés ideiglenesen leállt, mert a hőmérséklet a javasolt tartományon kívül esik. Ha a hőmérséklet visszatér a megfelelő tartományba, a töltés folytatódik. Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és 30 °C közötti környezeti hőmérsékleten töltse. • Az akkumulátor kivezetéseinek bepiszkolódása esetén előfordulhat, hogy nem tudja megfelelően feltölteni az akkumulátoregységet. Ilyen esetben a szennyeződést óvatosan, puha ruhával vagy vattapamaccsal finoman letörölve tisztítsa meg az akkumulátor kivezetéseinek környékét. • Csatlakoztassa az AC adapter csatlakozóját (mellékelve) a legközelebbi fali aljzatba. Ha a hálózati tápegység használata során meghibásodást észlel, azonnal húzza ki azt az AC adapterből, hogy megszakítsa az áramellátást. • Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. • Bizonyosodjon meg arról, hogy kizárólag eredeti Sony márkájú akkumulátort, micro USB-kábelt (mellékelve) és AC adaptert (mellékelve) használ.
x Töltési idő (Teljes feltöltés) A töltési idő körülbelül 230 perc az AC adapter (mellékelve) használatával. Megjegyzések • A fenti töltési idő egy teljesen lemerült akkumulátor 25 °C hőmérsékleten való töltésére vonatkozik. A töltés a használati feltételek és a körülmények függvényében hosszabb ideig is tarthat. HU
x Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a micro USB-kábellel.
Egy USB-csatlakozóba Megjegyzések • A számítógépről való feltöltéssel kapcsolatban ügyeljen a következőkre: – Ha a fényképezőgép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor feltöltés a hordozható számítógép akkumulátorát meríti. Ne töltse túl hosszú ideig. – Ne kapcsolja be/ki a számítógépet, ne indítsa újra, és ne ébressze fel a számítógépet alvó üzemmódból, ha USB-kapcsolat van a számítógép és a HU fényképezőgép között. A fényképezőgép üzemzavart okozhat. Mielőtt a számítógépet be-/kikapcsolná, újraindítaná vagy felébresztené alvó üzemmódból, válassza le a fényképezőgépet a számítógépről. – Nincs garancia arra, hogy a feltöltés egyedi kialakítású vagy átépített számítógépről is működik.
x Az akkumulátor üzemideje, illetve a rögzíthető és megtekinthető képek száma
Akkumulátor üzemideje
Szokásos mozgóképfelvétel
Folyamatos mozgóképfelvétel
Fényképek megtekintése Megjegyzések
• A képek fent megadott száma teljesen feltöltött akkumulátoregység esetén érvényes. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően csökkenhet. • A rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) van a gépben (külön megvásárolható) – Az akkumulátort 25 °C-os hőmérsékletű környezetben használják. – [Megjelen. felbontás] beállítása [Normál]. • A „Fényképezéskor” mellett szereplő szám a CIPA szabvány alapján lett kiszámítva, és az alábbi körülmények közötti fényképezésre érvényes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – A DISP (Megjelenítés beállítása) beállítása [BE]. – Fényképfelvétel minden 30. másodpercben. – A zoom felváltva kapcsolódik a W és a T végállapotok között. – A vaku minden második felvételnél villan. – A fényképezőgép tíz alkalmanként ki-, majd bekapcsol. • A rögzíthető mozgóképfelvétel hossza a CIPA szabvány alapján lett kiszámítva, és az alábbi körülmények közötti felvételkészítésre érvényes: – Mozgókép minősége: AVC HD HQ – Szokásos mozgóképfelvétel: ismételt felvételindítás, -megállítás, zoomolás, ki-/bekapcsolás stb. esetén jellemző akkumulátor-üzemidő. HU
– Folyamatos mozgóképfelvétel: a korlát (29 perc) eléréséig megszakítás nélkül rögzített mozgóképfelvétel, majd a felvételnek a MOVIE gomb ismételt megnyomásával való folytatása esetén jellemző akkumulátorüzemidő. Egyéb funkciók, például a zoomolás nincs használatban.
x Tápfeszültség A fényképezőgép áramellátása a fali aljzatból az AC adapternek a micro USB-kábel (mellékelve) használatával történő csatlakoztatásával biztosítható. Ha a fényképezőgépet a micro USB-kábellel csatlakoztatja egy számítógéphez, akkor nyugodtan importálhatja a képeket, nem kell attól tartania, hogy lemerül az akkumulátoregység. Az AC-UD10 (külön megvásárolható) vagy az AC-UD11 (külön megvásárolható) AC adaptert is használhatja a felvételkészítéshez szükséges áramellátás biztosítására. Megjegyzések • Ha a fényképezőgépben nincs akkumulátoregység, akkor a készülék áramellátása nem lehetséges. HU • Amikor a fényképezőgépet közvetlenül csatlakoztatja egy számítógéphez vagy hálózati aljzathoz a mellékelt AC adapter segítségével, a felvételkészítés nem lehetséges. • Ha akkor csatlakoztatja a fényképezőgépet egy számítógéphez a micro USB-kábellel, amikor a fényképezőgép lejátszás üzemmódban van, a fényképezőgép kijelzője a lejátszás képernyőről az USB-csatlakozás képernyőre vált. A (Lejátszás) gomb megnyomásával átválthat lejátszás üzemmódra.
Memóriakártya behelyezése (külön megvásárolható)
Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen.
1 Nyissa fel a fedelet. be a memóriakártyát (külön megvásárolható). 2 Helyezze • Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan.
3 Csukja le a fedelet.
x Használható memóriakártyák Memóriakártya
(csak a Mark2 esetében)
Memory Stick Micro (M2)
(csak a Mark2 esetében)
(Class 4 vagy gyorsabb)
(Class 4 vagy gyorsabb)
(Class 4 vagy gyorsabb)
microSD memóriakártya
(Class 4 vagy gyorsabb)
microSDHC memóriakártya
(Class 4 vagy gyorsabb)
microSDXC memóriakártya
(Class 4 vagy gyorsabb)
• Ebben az útmutatóban a következő közös megnevezést használjuk a táblázatban felsorolt termékekre: A: „Memory Stick Duo” B: „Memory Stick Micro” C: SD kártya D: microSD memóriakártya Megjegyzések • Ha „Memory Stick Micro” vagy microSD memóriakártyát használ a fényképezőgépben, azt előbb be kell helyeznie egy megfelelő illetsztőkeretbe.
x A memóriakártya/akkumulátoregység eltávolítása Memóriakártya: Az eltávolításhoz egy mozdulattal nyomja be a memóriakártyát. Akkumulátor: Tolja el az akkumulátorkioldó kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet. Megjegyzések • Soha ne vegye ki a memóriakártyát/akkumulátoregységet, ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa (6. oldal). Ez a memóriakártyán/belső memóriában tárolt adatok sérülését okozhatja.
Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) gomb Vezérlőgomb
Elemek kiválasztása: v/V/b/B Beállítás: z
meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. 1 Nyomja A fényképezőgép első bekapcsolásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg. • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést.
2 Válassza ki a kívánt nyelvet. megjelenő utasításokat követve válassza 3 Aki képernyőn a kívánt földrajzi helyet, majd nyomja le a z gombot. HU
meg a [Dátum és idő form.], [Nyári idő] és a 4 Adja [Dátum és idő] beállítást, majd válassza: [OK] t [OK]. • Az éjfélt a 12:00 AM, a delet a 12:00 PM jelöli.
a képernyőn megjelenő utasításokat. 5 Kövesse • Az akkumulátoregység gyorsan lemerül, ha: – [Megjelen. felbontás] beállítása [Magas].
Fényképek és mozgóképek készítése W: kicsinyítés T: nagyítás
: Intelligens automatikus : Mozgókép ü. mód
MOVIE Fényképezéskor
meg félig az exponálógombot, hogy 1 Nyomja fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd.
le teljesen az exponálógombot, és készítse el a 2 Nyomja felvételt.
Mozgókép készítésekor
felvétel indításához nyomja le a MOVIE (Mozgókép) 1 Agombot. • A zoomarány módosításához használja a W/T (zoom) kart. • Az exponálógomb megnyomásával állóképeket rögzíthet anélkül, hogy megszakadna a mozgókép felvétele.
felvétel leállításához nyomja meg ismét a MOVIE 2 Agombot. Megjegyzések • Ha mozgóképek rögzítésekor használja a zoom funkciót, akkor az objektív mozgásának, illetve a kar, a választótárcsa és a kézi gyűrű használatának hangját is rögzíti a készülék. Előfordulhat, hogy a felvétel végén a MOVIE gomb működésének zaja is hallható. • A témától és a fényképezés módjától függően elképzelhető, hogy a panorámakép felvételkészítési tartománya lecsökken. Emiatt előfordulhat, hogy a rögzített kép 360 foknál kevesebbet fed le, még akkor is, ha a panorámakép készítéséhez a [360°] beállítást adta meg. • Egyszerre folyamatosan körülbelül 29 percig készíthet felvételt a fényképezőgép alapbeállításaival, ha a hőmérséklet körülbelül 25 °C. A mozgóképrögzítés befejeztével újból elkezdheti a felvételt, ha ismét megnyomja a MOVIE gombot. A felvételi környezet hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép védelme érdekében a felvétel automatikusan leáll.
Képek megtekintése W: kicsinyítés T: nagyítás
Képek kiválasztása: B (következő)/ b (előző) vagy forgassa el a választótárcsát Beállítás: z
meg a (Lejátszás) gombot. 1 Nyomja • Ha a fényképezőgép memóriakártyáján található képek más fényképezőgéppel készültek, a lejátszásukkor az adatfájlt regisztráló képernyő jelenik meg.
x A következő/előző kép kiválasztása Válasszon ki egy képet a B (következő)/b (előző) gomb megnyomásával a vezérlőgombon vagy a választótárcsa elforgatásával. Videók megtekintéséhez a vezérlőgomb közepén nyomja meg a z gombot.
x Kép törlése 1 Nyomja meg a / (Törlés) gombot. 2 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [Ezt a képet] menüpontot, majd nyomja meg a z részt.
x Visszatérés fényképezéshez Az exponálógombot félig nyomja le. HU
Beépített súgó Ez a fényképezőgép belső funkciótárral rendelkezik. Ez lehetővé teszi, hogy az igényei alapján keresse meg a fényképezőgép funkcióit.
1 Nyomja meg a MENU gombot. ki a kívánt MENU elemet, majd nyomja meg a 2 Válassza / (Beépített súgó) gombot. Megjelenik a kiválasztott elemre vonatkozó használati útmutató. • Ha olyankor nyomja meg a / (Beépített súgó) gombot, amikor a MENU képernyő nem látható, akkor kulcsszavak vagy ikonok segítségével kereshet a súgóban.
Egyéb funkciók bemutatása A felvételkészítéskor vagy lejátszáskor használt egyéb funkciók a vezérlőgombbal, a választórácsával vagy a fényképezőgép MENU gombjával működtethetők. A fényképezőgépben található egy Funkció tár, amely segít a kívánt funkció kiválasztásában. Az útmutató megjelenítése közben próbálja ki a többi funkciót.
x Vezérlőgomb DISP (Megjelenítés beállítása): Lehetővé teszi a képernyő megjelenítési beállításainak módosítását. / (Folyamatos Felvétel/Önkioldó): Lehetővé teszi az időzítő és a sorozatkép üzemmód használatát. (Kreatív fényképkez.): Lehetővé teszi a fényképezőgép intuitív használatát. (Vaku): Lehetővé teszi a vaku üzemmód kiválasztását állóképekhez.
x Választótárcsa A választótárcsa a következő beállításértékek módosítására használható: – ISO sebesség – Zársebesség – Rekesznyílás értéke (F érték) – EV • A felvételi üzemmódtól függően elképzelhető, hogy a beállításértékek nem módosíthatók.
Nyomja meg a választótárcsát egy elem kiválasztásához.
Forgassa el a választótárcsát a beállításérték módosításához.
Lejátszási módban a választótárcsa elforgatásával tekintheti meg a következő vagy az előző képet.
x Menüelemek Fényképezés
Mozgókép felv. szính.
Kiválaszthatja a mozgóképfelvétel üzemmódot.
Panorámakép-felv. színhely
Kiválaszthatja a rögzítési módot panorámaképek készítésekor.
Különleges mintázatú fényképeket készíthet a kívánt hatással.
Kiválaszthatja a különféle helyszíni körülményeknek megfelelő, előre meghatározott beállításokat.
Kiválaszthatja az előhívni kívánt beállítást, ha az üzemmódtárcsa [Memória előhívása] állásban van.
Állóképek készítése a legkevesebb funkció használatával.
Defókuszálás effektus
Beállítja a Defókuszált háttér effektus fokozatát Defókuszált háttér üzemmódban történő fényképezéshez.
Állókép méret(Dual Rec)
Beállíthatja a mozgóképfelvétel közben történő fényképezéskor érvényes képméretet.
Állókép méret/ Panorámakép mérete/Videó minőség/Videó méret
Kiválaszthatja a képméretet és a minőséget fényképek, panorámaképek és mozgóképfájlok készítéséhez.
Beállíthatja a hatás erősségét, ha a beállított Kép effektus [HDR kép].
Beállíthatja a fókuszálási területet, ha a beállított Kép effektus [Miniatűr].
Beállíthatja a színárnyalatot, ha a beállított Kép effektus [Játék kamera].
Kiválaszthatja a kivonandó színt, ha a beállított Kép effektus [Részleges szín].
Beállíthatja a hatás erősségét, ha a beállított Kép effektus [Illusztráció].
A kép színtónusainak beállítása.
Fehéregyensúly váltás
Beállíthatja a színárnyalatokat a kiválasztott fehéregyensúly alapján módosított értéknek megfelelően.
Kiválaszthatja a fénymérési üzemmódot, amely meghatározza, hogy a fényképezőgép a tárgy mely részére mérjen az expozíció beállításakor.
Foly. Felv. felvételi időköz
Kiválaszthatja, hogy sorozatképek készítésekor másodpercenként mennyi kép készüljön.
Expozíció-eltolási beállítások
Beállíthatja a sorozatképek készítésének típusát.
Beállíthatja, hogy a készülék automatikusan érzékelje a fényképezés feltételeit.
Beállíthatja a Sima bőr effektus használatát és a hatás erősségét.
Beállítása esetén a zár automatikusan kiold, ha a fényképezőgép mosolyt érzékel.
Beállíthatja a Mosoly exponálás érzékenységét mosoly érzékeléséhez.
Beállíthatja, hogy a készülék érzékelje az alanyok arcát, és különféle beállításokat automatikusan megadhat.
Beállíthatja a vaku fénymennyiségét.
Kiválaszthatja a kép élénkségét, és különféle hatások is elérhetők.
Beállíthatja a kép élénkségét.
Beállíthatja a kép kontrasztját.
Beállíthatja a kép élességét.
Beállíthatja a kép felbontását és zaj egyensúlyát.
Beállíthatja, hogy a fényképezőgép automatikusan két képet készítsen, és kiválassza azt a képet, amelyen a szemek nincsenek csukva.
Beállíthatja a SteadyShot erősségét mozgókép üzemmódban. Ha módosítja a [Videó SteadyShot] beállítását, megváltozik a látószög.
Mentheti a kívánt módokat vagy fényképezőgépbeállításokat. A mentett beállítások előhívásához az üzemmódtárcsát állítsa (Memória előhívása) helyzetbe.
A fényképezőgép funkcióinak megkeresése az igényei alapján.
Retusálhat egy képet különféle effektusokkal.
Különféle mintázatokat adhat a képekhez.
Kiválaszthatja a folyamatos lejátszás módját.
Törölhet egy fényképet.
Válassza ezt a lehetőséget, ha 3D üzemmódban készült képeket szeretne 3D tv-n lejátszani.
Megtekintő üzemmód HU
Kiválaszthatja a képek megjelenítési formátumát.
Foly. Felvétel Csoport Kijelzés
Kiválaszthatja, hogy lejátszáskor csoportként vagy egyenként kívánja-e megjeleníteni a sorozatképek képeit.
Zárolhatja a képeket.
Nyomtatási rendelés jelet adhat egy állóképhez.
Állókép elforgatása balra vagy jobbra.
A fényképezőgép funkcióinak megkeresése az igényei alapján.
Ha megnyomja a MENU gombot felvételkészítés vagy lejátszás alatt, a (Beállítások) elemet lehet legutoljára kiválasztani. Az alapértelmezett beállításokat a (Beállítások) képernyőn változtathatja meg.
Felvétel beállítások
Memóriakártya *2 eszköz
Mozgókép formát./AF segédfény/Rácsvonal/Tiszta kép zoom/Digitális zoom/Szélzaj csökkentése/ Mikrofon erősség/Vörösszem cs./Pislogás riasztás/ Dátumot ír/Gomb testreszabása/Megjelen. felbontás
HU Hangjelzés/Panel fényerősség/Language Setting/A kijelző színe/Bemutató/Inicializál/Funkció tár/ HDMI felbontás/HDMI-VEZÉRLÉS/USB Csatl. Beállítása/USB töltés/LUN beállítás/Zene letölt./ *1 Zenét ürít/Eye-Fi /Energiatakarékos/Verzió Formáz/FELV. mappa lh./FELV. mappa cs./FELV. mappa törlés/Másolás/Fájlsorszám Zóna beállítás/Dátum és idő beáll.
Csak akkor jelenik meg, ha Eye-Fi memóriakártya van a fényképezőgépben. nincs behelyezve memóriakártya, a (Belső memória eszköz) jelenik meg, és csak a [Formáz] lehetőség választható ki.
A „PlayMemories Home” jellemzői A „PlayMemories Home” szoftver lehetővé teszi, hogy állóképeket és mozgóképeket importáljon a számítógépre, és használja azokat. Az AVCHD mozgóképek számítógépre importálásához a „PlayMemories Home” szükséges.
Képek importálása a fényképezőgépről
Képek megtekintése a naptárban
Képek megosztása a „PlayMemories Online” szolgáltatásban
Mozgóképlemezek készítése
Képek feltöltése hálózati szolgáltatásokba
z Letöltés „PlayMemories Home” (csak Windows rendszer esetében) A „PlayMemories Home” alkalmazás a következő URL-címről tölthető le: www.sony.net/pm Megjegyzések • A „PlayMemories Home” telepítéséhez internetkapcsolat szükséges. • A „PlayMemories Online” és egyéb hálózati szolgáltatások használatához internetkapcsolat szükséges. Előfordulhat, hogy a „PlayMemories Online” vagy egyéb hálózati szolgáltatások bizonyos országokban vagy régiókban nem érhetők el. • A „PlayMemories Home” nem használható Mac számítógépeken. Használja a Mac számítógépre telepített alkalmazásokat. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ HU
x A „PlayMemories Home” telepítése számítógépen számítógépen található internetböngésző 1 Ahasználatával nyissa meg a következő URL-címet, majd kattintson az [Install] t [Run] lehetőségre. www.sony.net/pm
telepítés végrehajtásához 2 Akövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. • Amikor megjelenik a fényképezőgép számítógéphez való csatlakoztatását kérő üzenet, csatlakoztassa a fényképezőgépet és USB-aljzathoz a számítógépet a micro USBA Multi-/micro-USB kábellel (mellékelve). csatlakozóhoz
x A „PlayMemories Home Help Guide” megtekintése A „PlayMemories Home” használatáról további információt a „PlayMemories Home Help Guide” biztosít.
duplán az asztalon található [PlayMemories 1 Kattintson Home Help Guide] ikonra. • A „PlayMemories Home Help Guide” elérése a start menüből: Kattintson a [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide] lehetőségre. • Windows 8 rendszer esetén válassza a kezdőképernyőn található [PlayMemories Home] ikont a [PlayMemories Home] elindításához, majd válassza a [PlayMemories Home Help Guide] lehetőséget a [Help] menüből. • A „PlayMemories Home” szolgáltatással kapcsolatos további információkért tekintse meg a „Cyber-shot felhasználói útmutató” (2. oldal) útmutatót, vagy látogasson el a PlayMemories Home támogatási oldalára (csak angol nyelven): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Rögzíthető képek száma és rögzíthető mozgóképek hossza A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően.
x Fényképek (Egység: kép) Tárkapacitás Méret 20M VGA 16:9(15M)
x Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvétel kb. 29 percig lehetséges (a termékleírásban meghatározott korlát). Az MP4 (12M) formátumú mozgóképfelvétel folyamatosan rögzíthető maximális hossza körülbelül 15 perc (a 2 GB-os fájlméret-korlátozás által meghatározott korlát). (h (óra), m (perc)) Tárkapacitás Méret AVC HD 28M (PS) AVC HD 24M (FX) AVC HD 9M (HQ)
A ( ) zárójelben a minimális felvételi időt tüntettük fel. HU
• A videofelvételek felvételi ideje változó, mert a fényképezőgép VBR (Variable Bit Rate; változó bitsebességű) formátumot használ, ami a képminőséget automatikusan a felvett jelenethez igazítja. Gyorsan mozgó tárgy felvételekor a kép élesebb, de az elérhető felvételi idő rövidebb, mert a felvételhez több memóriára van szükség. Az elérhető felvételi idő változhat a felvételkészítés körülményeitől, a tárgytól vagy a kép minőségi/méretbeállításaitól függően is.
A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések A fényképezőgép funkciói • Ezen kézikönyv az 1080 60i-kompatibilis eszközök és az 1080 50ikompatibilis eszközök funkcióit írja le. Annak meghatározásához, hogy a fényképezőgép az 1080 60i rendszerrel kompatibilis vagy az 1080 50i rendszerrel kompatibilis eszköz-e, ellenőrizze a következő jeleket a fényképezőgép alján. 1080 60i-kompatibilis eszköz: 60i 1080 50i-kompatibilis eszköz: 50i HU • A fényképezőgép kompatibilis az 1080 60p vagy 50p formátumú mozgóképekkel. A korábban szabványos rögzítési módokkal szemben ez a fényképezőgép progresszív módszert használ a rögzítés során a váltott soros módszer helyett. Ez növeli a felbontást, és lágyabb, valósághűbb képeket biztosít. • Ne nézze túl hosszú ideig a fényképezőgéppel készített 3D képeket 3Dkompatibilis monitorokon. • Amikor a fényképezőgéppel készített 3D képeket néz 3D technológiával kompatibilis monitoron, kényelmetlen érzést (például a szem túlerőltetését, fáradását vagy émelygést) tapasztalhat. A tünetek megelőzése érdekében ajánlatos időnként szünetet tartani. A szünetek időtartamát és gyakoriságát mindenki saját maga határozza meg, mert ez egyénenként változó. Ha nem érzi jól magát, hagyja abba a 3D képek megtekintését, amíg jobban nem érzi magát, és ha kell, forduljon orvoshoz. Ellenőrizze továbbá a készülékhez mellékelt használati útmutatót, illetve a fényképezőgéppel vagy annak csatlakoztatásához használt szoftver használati útmutatóját. Vegye figyelembe, hogy a gyermekek látása még fejlődésben van (különösen a 6 évnél fiatalabb gyermekek esetében). Kérje ki gyermekorvos vagy szemész véleményét, mielőtt gyermeke 3D képeket nézne, és győződjön meg arról, hogy betartja a fenti óvintézkedéseket az ilyen képek megtekintésekor. HU
Használat és gondozás Bánjon óvatosan a készülékkel: ne szerelje szét, ne alakítsa át, és ne tegye ki túlzott fizikai igénybevételnek (például ütögetés, leejtés, rálépés). Különösen ügyeljen az objektív kezelésekor.
A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések • A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését. • A fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló. • Óvja a fényképezőgépet a víztől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem javítható meg. • Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap vagy más fényes fényforrás felé. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja. • Ha pára csapódik le rá, a fényképezőgép használata előtt távolítsa el azt. • Ne rázza vagy ütögesse a fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat, és előfordulhat, hogy nem tud képeket rögzíteni. Ezenkívül az adathordozó használhatatlanná válhat, vagy a képadatok sérülhetnek.
Ne használja/tárolja a fényképezőgépet az alábbi helyeken • Rendkívül meleg, hideg vagy párás helyen Ilyen helyen, például napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat, és ez hibás működést okozhat. • Közvetlen napsütésben vagy fűtőberendezés közelében A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működést okozhat. • Erős rázkódásnak kitett helyen • Erős rádióhullámokat gerjesztő, sugárzást kibocsátó vagy erősen mágneses helyek közelében. Ellenkező esetben elképzelhető, hogy a fényképezőgép nem rögzíti és nem játssza le hibátlanul a fényképeket. • Homokos vagy poros helyen Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, ami néhány esetben nem javítható.
Carl Zeiss lencse A fényképezőgép Carl Zeiss lencsével rendelkezik, mely éles képek kiváló kontrasztú visszaadására alkalmas. A fényképezőgép lencséje a németországi Carl Zeiss minőségi szabványok szerint, a Carl Zeiss által hitelesített minőségbiztosítási rendszer felügyeletével készült.
Megjegyzések a képernyővel és a lencsével kapcsolatban
A képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártástechnológiával készült, így a képpontok legalább 99,99%-a ténylegesen működőképes. Ennek ellenére néhány apró fekete és/vagy fényes (fehér, piros, kék vagy zöld színű) pont jelenhet meg a képernyőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat velejárói, és nem befolyásolják a felvétel minőségét.
A fényképezőgép hőmérséklete A folyamatos használat következtében a fényképezőgép és az akkumulátor felmelegedhet. Ez azonban nem jelent hibás működést.
A túlmelegedés elleni védelemről A fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy nem tud mozgóképeket készíteni, vagy a fényképezőgép a saját védelme érdekében automatikusan kikapcsol. A kikapcsolódás vagy a mozgóképfelvétel leállása előtt figyelmeztető üzenet jelenik meg a képernyőn. Ilyenkor hagyja a fényképezőgépet kikapcsolva, és várjon, amíg a fényképezőgép és az akkumulátor hőmérséklete lecsökken. Ha anélkül kapcsolja be a fényképezőgépet, hogy az akkumulátor és maga a készülék kellőképpen lehűlt volna, akkor előfordulhat, hogy a fényképezőgép automatikusan újra kikapcsol, vagy nem tud mozgóképeket készíteni.
Az akkumulátor feltöltéséről Ha egy régóta nem használt akkumulátort tölt fel, előfordulhat, hogy nem tudja a megfelelő kapacitásra feltölteni. Ez az akkumulátor tulajdonságai miatt fordulhat elő, és nem jelent meghibásodást. Töltse fel újra az akkumulátort.
Szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés
HU A televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok a szerzői jog által védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be.
A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Hogy megelőzze a külső felület vagy burkolat károsodását: – Ne tegye ki a fényképezőgépet vegyszerek, például hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarriasztó, napolaj vagy rovarölő szer hatásának.
A képernyő karbantartása • A képernyőre kerülő kézkrém vagy egyéb hidratálókrém feloldhatja a képernyő bevonatát. Ha ilyen anyag kerül a képernyőre, azonnal törölje le. • A papírtörlővel vagy egyéb anyagokkal végzett erőteljes törlés megsértheti a bevonatot. • Ha ujjlenyomat vagy szennyeződés kerül a képernyőre, javasoljuk, hogy óvatosan távolítsa el a szennyeződést, majd egy puha ruhadarabbal törölje tisztára a képernyőt.
Megjegyzés a fényképezőgép kidobásával/átadásával kapcsolatban A személyes adatok megóvása érdekében a fényképezőgép kidobása vagy átadása előtt végezze el a következőket. • Formázza a belső memóriát (25. oldal), az objektívet letakarva rögzítsen annyi képet, amennyit a belső memória kapacitása megenged, ezután ismételten formázza a belső memóriát. Ez az eljárás megnehezíti az eredeti adatok helyreállítását. • Állítsa vissza a fényképezőgép minden beállítását a következő elvégzésével: [Inicializál] t [Minden beáll.] (25. oldal).
Műszaki adatok Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz: 7,82 mm (1/2,3 típusú) Exmor R CMOS érzékelő A fényképezőgép képpontjainak teljes száma: Kb. 21,1 megapixel A fényképezőgép hatásos képpontjainak száma: Kb. 20,4 megapixel Objektív: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 50× zoom objektív f = 4,3 mm – 215 mm (24 mm – 1 200 mm (35 mm-es filmegyenérték)) F2,8 (W) – F6,3 (T) Mozgóképfelvétel esetén (16:9): 26,5 mm – 1 325 mm* Mozgóképfelvétel esetén (4:3): 32,5 mm – 1 625 mm* * Ha a [Videó SteadyShot] beállítása [Normál] SteadyShot: optikai Expozíció vezérlés: automatikus expozíció, zársebesség prioritás, rekesznyílás prioritás, kézi expozíció, jelenetválasztás Fehéregyensúly: Automatikus, Nappali fény, Felhős, Fénycső 1, 2, 3, Izzólámpa, Vaku, Egy gombnyomás, Fehéregyensúly váltás
Fájlformátum: Állóképek: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) kompatibilis, DPOF-kompatibilis 3D állóképek: MPO (MPF Extended (diszparitásos kép)) kompatibilis Mozgóképek (AVCHD formátum): AVCHD formátum Ver.2.0 kompatibilis Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Hang: Dolby Digital kétcsatornás, Dolby Digital Stereo Creator szolgáltatással • Készült a Dolby Laboratories licence alapján. Mozgóképek: (MP4 formátum): HU Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Hang: MPEG-4 AAC-LC kétcsatornás Felvételi adathordozó: belső memória (kb. 48 MB), „Memory Stick Duo”, „Memory Stick Micro”, SD kártyák, microSD memóriakártyák Vaku: Vakutartomány (ISOérzékenység (Ajánlott expozíciós index) beállítása Auto): Kb. 0,5 m–8,5 m (W)/ Kb. 2,4 m–3,5 m (T)
[Bemeneti és kimeneti csatlakozók]
AC adapter AC-UB10/UB10B/
UB10C/UB10D HDMI-csatlakozó: HDMI micro aljzat Multi-/micro-USB csatlakozó*: USB-kommunikáció USB-kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0) * A Micro USB-kompatibilis eszközöket támogatja.
Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Kimeneti feszültség: 5 V egyenáram, 0,5 A Üzemi hőmérséklet: 0 °C – 40 °C Tárolási hőmérséklet: –20 °C – +60 °C Méretek: Kb. 50 mm × 22 mm × 54 mm (Szé/Ma/Mé) Tömeg: Az USA és Kanada esetében: Kb. 48 g Az USA-n és Kanadán kívüli országok/régiók esetében: Kb. 43 g
[Képernyő] LCD-képernyő: 7,5 cm (3,0-ás típusú) TFT meghajtó Képpontok teljes száma: 921 600 képpont
[Tápellátás, általános]
Áramforrás: újratölthető akkumulátor NP-BX1, 3,6 V AC adapter AC-UB10/UB10B/ UB10C/UB10D, 5 V Áramfogyasztás: Kb. 1,3 W (az LCD-képernyővel végzett felvételkészítés közben) Kb. 1,1 W (a keresővel végzett felvételkészítés közben) Üzemi hőmérséklet: 0 °C – 40 °C Tárolási hőmérséklet: –20 °C – +60 °C Méretek (CIPA-kompatibilis): 129,6 mm × 93,2 mm × 103,2 mm (Szé/Ma/Mé) Tömeg (CIPA-kompatibilis) (NPBX1 akkumulátorral, „Memory Stick Duo” adathordozóval együtt): Kb. 650 g Mikrofon: sztereó Hangszóró: monó Exif Print: Kompatibilis PRINT Image Matching III: Kompatibilis
Újratölthető akkumulátor NP-BX1 Akkumulátor fajtája: lítiumionakkumulátor Maximális feszültség: 4,2 V egyenáram Névleges feszültség: 3,6 V egyenáram Maximális töltőfeszültség: 4,2 V egyenáram Maximális töltőáram: 1,89 A Kapacitás: 4,5 Wh (1 240 mAh) A formavilág és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
Védjegyek • A következő jelek a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick XC-HG Duo”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, „Memory Stick Micro” • Az „AVCHD Progressive” és az „AVCHD Progressive” embléma a Panasonic Corporation és a Sony Corporation védjegye. • A HDMI és a HDMI HighDefinition Multimedia Interface megnevezés, valamint a HDMI embléma a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. • A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Mac az Apple Inc. bejegyzett védjegye. • Az SDXC embléma az SD-3C, LLC védjegye. •A„ ” és a „PlayStation” a Sony Computer Entertainment Inc. bejegyzett védjegye. • A Facebook és az „f” embléma a Facebook, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye • A YouTube és a YouTube embléma a Google Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye • Az útmutatóban előforduló egyéb rendszer- és terméknevek azok fejlesztőinek vagy gyártóinak védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Viszont a ™ vagy az ® szimbólumok nem minden esetben jelennek meg az útmutatóban.
• PlayStation 3 konzollal más szolgáltatásokat is igénybe vehet, ha letölti a PlayStation 3 alkalmazást a PlayStation Store áruházból (ha elérhető). • A PlayStation 3-alkalmazáshoz PlayStation Network-fiókra és az alkalmazás letöltésére van szükség. Hozzáférhető mindenhol, ahol a PlayStation Store elérhető.
Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók.
70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
Notice Facile