MWG 1249 H CB - Mikrohullámú sütők BOMANN - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MWG 1249 H CB BOMANN PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről MWG 1249 H CB BOMANN
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütők PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MWG 1249 H CB - BOMANN és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MWG 1249 H CB márka BOMANN.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MWG 1249 H CB BOMANN
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Mikrovlnná trouba s grilem a horkým vzduchem • Grillező és hőlégkeveréses mikrohullámú készülék
A kezelő elemek áttekintéseé .... Oldal 3
A hasznalati utasítás.... Oldal 79
Müszaki adatok.... Oldal 85
Garancia....Oldal 85
ITALIANO
Indice
*) Figyelem: Semmit ne vegyen ki a készülék főzőteréből és az ajtó belső oldalából! Az ajtó felső oldalán lévő fóliát semmiképpen ne távolítsa el!
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt!
- Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban (hacsak nem a szabadban való, meghatározott korlátok közötti használatra van szánva)! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból! Ne nyúljon bele a vízbe!
- Kapcsolja ki a készüléket, és amikor nem használja, tartozékokat helyez rá, tisztítja, vagy ha zavart észlel, mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból!
- Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Ha elhagyja a munkahelyet, mindig kapcsolja ki a készüléket, ill. húzza ki a dugaszt a konnektorból (a dugasznál, és nem a kábelnél fogva)!
- Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne helyezzen üzembe!
- A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
• Csak eredeti tartozékokat használjon! - Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabályokat“ ...
Gyerekek
- Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
Vigyázat! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn!
- Annak érdekében, hogy a gyermekeket megvédje az elektromos készülékek okozta veszélyektől, soha ne hagyja a kábeleket szabadon lógva, és olyan helyre tegye a készüléket, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá!
Fontos biztonsági utasítások!
Szíveskedjék gondosan végigolvasni és további használatra megőrizni!
- Figyelmeztetés: Ha az ajtó vagy az ajtótömítés megsérült, a főzőkészüléket mindaddig nem szabad használni, amíg megfelelő szakképzettségű személy meg nem javította.
-
Figyelmeztetés: Semmi esetre se próbálja maga javítani a készüléket, hanem keressen fel hozzá engedéllyel rendelkező szakembert! A szakemberen kívül mindenki más számára veszélyes olyan karbantartási és javítási munkát végezni, amihez el kell távolítani azt a borítást, amely védelmet biztosít a mikrohullámú energia okozta sugárterhelés ellen.
-
Figyelmeztetés: Folyadékokat ne zárt tartályban melegítsen. Robbanásveszély!
- Figyelmeztetés: ne tegye a mikrohullámú sütőt a szekrénybe! Ügyeljen rá, hogy a szekrényekhez, falakhoz, stb, viszonyítva a készülék mindegyik oldalától számítva legalább 20 cm szellőzési távolság legyen.
- Figyelmeztetés: gyermekeknek és legyengült egyéneknek csak akkor engedhető meg a készülék használata, ha megfelelő módon elmagyarázták nekik a működést, úgy, hogy az adott személyek a készüléket biztosan tudják használni és tisztában legyenek a hibás használatból eredő veszélyekkel.
- Figyelmeztetés: Ha a készüléket kombinált üzemmódban használjuk, a magas hőmérséklet miatt gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a készüléket.
- Megjegyzés: a mikrosütőt ne használjuk elő állatok melegítésére.
- Csak a célnak megfelelő edényeket, pl. üvegből, porcelánból, kerámiából, hőálló műanyagból készült edényt, vagy mikrohullámú készülékbe való speciális edényt használjon.
- Ha éghető anyagú, például műanyag- vagy papírtartóban melegítenek fel, vagy főznek ételeket a mikrohullámú sütőben, a meggyulladás lehetősége miatt gyakori ellenőrzésre van szükség.
- Ha füst keletkezik, kapcsolja le a készüléket, és húzza ki a hálózatból. Tartsa a készülékajtót zárva, hogy az esetleges lángokat lefojtsa.
- Figyelem! Lassú forrás! Főzéskor, különösen folyadékok (víz) ismételt felforralásakor megtörténhet, hogy a folyadék ugyan elérte a forrási hőmérsékletet, azonban még nem jelennek meg a jellegzetes gözgomolyagok. A folyadék nem egyenletesen forr. Ez az ún. lassú forrás az edény kivételekor enyhe rázkódás hatására hirtelen gözképződést okozhat és a folyadék kifuthat. Égési sérülés veszély! Az egyenletes lassú forrás érdekében helyezzen egy üvegrudat vagy ehhez hasonló, nem fémböl készült rudat az edénybe.
- A cumisüvegek és bébiételes üvegek tartalmát fel kell keverni vagy fel kell rázni, és az étel hőmérsékletét fogyasztás előtt ellenőrizni kell. Égési sérülés veszély!
- Héjas vagy bőrös élelmiszert, amilyen például a tojás vagy a virsli, továbbá zárt dobozos konzervet stb. nem szabad mikrohullámú sütőben felmelegíteni, mert még azután is felrobbanhat, hogy véget ért a mikrohullámmal való felmelegítés.
- Ha az ajtókeret/ajtótömítés és vele szomszédos alkatrészek beszennyeződtek, nedves ruhával gondosan meg kell őket tisztítani.
- Tisztítsa a mikrohullámú sütőt rendszeresen, és távolítsa el belső teréből az ételmaradékokat!
- A készülék hiányos tisztántartása esetén előfordulhat, hogy tönkremegy a felülete, ami befolyásolja a készülék élettartamát, és esetleg veszélyes helyzeteket is eredményezhet.
- A jelek a készüléken találhatók!

Vigyázat:
a felület forró!
A kezelőelemek leírása
- ábra: Az egyes részek megnevezése
| 1 | Ajtózár | |
| 2 | Ablak | |
| 3 Mikrosütő kimenet lefedése | ||
| 4 | Meghajtó | |
| 5 | Forgató | |
| 6 | Forgó | |
| 7 | Kezelőmező | |
| 8 | Grillfűtés | |
| 9 | Grillrács | |
2. ábra: Kezelőelemek
MICRO. (mikrohullámú)
A teljesítményfokozatok kiválasztása
CONVECTION (hölégkeverés)
Termosztáttal szabályzott tiszta hőlégkeveréses üzemmód
GRILL (Grillezés)
Kvarcgrill grillezéshez és ráolvasztáshoz
MICRO.+CONVECTION
A hölégkeverés és a mikrohullámú sütő felváltva működik
MICRO.+GRILL
Mikrohullámú és grill üzem felváltva működnek
WEI./CLOCK (súly/óra)
Az óra és a súly beállítása
START/QUICK START (indítás/azonnali indítás)
A program indítása – az azonnali sütési idő indítása
STOP/RESET (stop/visszaállítás)
- A főzési folyamat leállításához egyszer kell lenyomni.
- A program törléséhez kétszer.
- A készülék lezárásához/nyitásához a gombot 3 másodpercig lenyomva kell tartani.
Üzembe helyezés
- Amennyiben a burkolaton vagy a fütőrészen a gyártásból visszamaradt darabok vagy olajfoltok lennének, előfordulhat, hogy kezdetben kellemetlen szagot észlelünk. Ez természetes jelenség és többszöri használat után már nem fog fellépní.
Mindenképpen ajánlatos az alábbi módon eljárni: állítsa a készüléket hőlégkeveréses vagy grillezős funkcióra és többször működtesse üresen, anélkül, hogy tenne bele élelmiszert. Gondoskodjon megfelelő szellőztetésről.
Kérjük vegye figyelembe! A készülék élelmiszer nélkül csak hőlégkeveréses vagy grillezős funkcióban használható, ez azonban nem lehetséges kombi- vagy mikrohullámú üzemmódban!
- Vegyen ki mindent, ami a sütötérben található, csomagolja ki a tartozékokat és helyezze be középre a forgató gyűrűt. Helyezze az üvegtányért úgy a meghajtó tengelyre, hogy a tányér beleilleszkedjen a meghajtó tengely kiemelkedéseibe és tökéletesen ráfeküdjön a tengelyre.
- Ellenőrizze, nincsenek-e látható sérülések a készüléken, elsősorban az ajtó körül. Bármilyen jellegű sérülést észlel, a készüléket nem szabad üzembe helyezni.
- Ne tegye a készüléket más elektronikus készülékek közvetlen közelébe, hogy elkerülje a más készülékek által kiváltott zavarokat.
- Távolítangelykészülékházon esetleg lévő védőfóliát.
- A készüttét dugaszát szakszerűen felszerelt érintésvédelem-mahelyétott 230 V, 50 Hz-es konnektorba dugja.
A készülék használata
Tudnivalók
- Az Ön készüléke olyan mikrohullámú sugárral működik, amely nagyon rövid idő alatt felmelegíti az ételben lévő vízrészecskéket. Nincs hőkisugárzás, így alig barnít a készülék.
- Csak élelmiszereket melegítsen a készülékkel.
- Ne süssön olajjal a mikrohullámú sütőben, mert a forró olaj kárt tehet a készülékben és égési sérüléseket okozhat.
- Egyszerre csak 1-2 adagot melegítsen, különben a készülék veszít a hatékonyságából.
- A főzési folyamat megszakításához nyomja meg a STOP-gombot.
- A készülék azonnal teljes mikrohullámú energiával működik, nincs szükség előmelegítésre.
- Mikrohullámú üzemmódban soha ne működtesse a készüléket üresen!
- A mikrohullámú készülék nem helyettesíti a hagyományos tűzhelyet. Alapvetően
– mélyhűtött/fagyasztott ételek felolvasztására,
– ételek vagy italok gyors felforrósítására/felmelegítésére,
– ételek puhítására szolgál.
Grillező és kombinált üzemmódra vonatkozó tudnivalók
- Mivel a grillezésnél és a kombinált üzem esetén a készülék sugárzó hővel működik, csak hőálló edényt használjon.
- Csak grillezéshez – és nem kombinált vagy mikrohullámú üzem esetén - használhat fém- vagy alufólia-edényt.
- Ne tegyen semmit a készülékház tetejére, mert az forró. A szellőző nyílásokat mindig hagyja szabadon.
- Használja a grillező rácsot, hogy a grillezendő étel közelebb legyen a fűtőelemhez.
Mikrohullámú sütőbe alkalmas edény
- A mikrohullámú sütőben való használatra olyan anyag a legalkalmasabb, amely átlátszó és átengedi a mikrohullámokat, hogy azok egyenletesen melegítsék fel az ételt.
- A mikrohullámok nem tudnak áthatolni a fémen, ezért ne használjon fémes edényeket vagy tányérokat.
- Ne használjon újrahasznosított anyagból gyártott papírtányért, mert az csekély mértékben fémrészeket tartalmazhat, ami szikrázáshoz vagy égéshez vezethet.
- A kerek/ovális edények és tányérok sokkal inkább alkalmasak mint a szögletesek, mert utóbbiakban az étel a sarkokban kifuthat.
Az alábbi listával megkönnyítjük Önnek az alkalmas mikrosütőedény kiválasztását:
| Anyag | Alkalmas | |||
| mikro-hullám-hoz | grillhez | hőlég-fúvás | kom-bináció* | |
| Hőálló üvegedény igen igen igen igen | ||||
| Nem hőálló üvegedény nem nem nem nem | ||||
| Hőálló kerámiaedény/tál | igen igen igen igen | |||
| Mikrosütőhöz alkalmas műanyagedény | igen nem nem nem | |||
| Konyhai papírtörlő igen nem nem nem | ||||
| Fémtálca nem igen igen nem | ||||
| Grillrács nem igen igen igen | ||||
| Alumíniumfólia és fóliatányér | nem igen igen nem | |||
*) a mikrohullám grillel vagy hőlégkeveréssel való kombinációja
Idő beállítása
- Nyomja le a STOP/RESET gombot.
- Tartsa lenyomva a WEI./CLOCK-gombot. A kijelzőben megjelenik a „12H”. Ismét nyomja le a WEI./CLOCK gombot, hogy „24 H” üzemmódba kerüljön.
- A TIME/MENU forgatható gombbal állítsa be a kívánt időt.
- Ismét nyomja le a WEI./CLOCK gombot.
- A TIME/MENU forgatható gombbal állítsa be a kívánt percet.
- Ismét nyomja le a WEI./CLOCK gombot a beállított új idő aktiválásához.
A mikrohullámú készülék kezelése
- Tegye a felmelegítendő ételt a megfelelő edénybe.
- Nyissa ki az ajtót és helyezze az edényt az üvegtányér közepére. Csukja be az ajtót. (A készülék biztonsági okokból csak jól bezárt ajtó mellett működik.)
- Nyomja le a STOP/RESET gombot. A MICRO. gomb egyszeri/többszöri lenyomásával válassza ki a kívánt teljesít-ményt.
| A kijelzőben megjelenik a teljesítmény a választott %-os formában | Teljesítmény Watt-ban (ca.) | Felhasználási terület |
| HI 800 | Gyors felforrósítás | |
| 80 | 640 | Puhítás |
| 60 | 480 | Továbbfőzés |
| 40 | 320 | Olvasztás, pl. sajté, stb. |
| 20 160 | Fagyasztott ételek felol-vasztására | |
| 0 | 0 | Csak timer funkció, pl. idővezérelt lehűtéshez |
| QUICK START | 800 | Gyors felforrósítás |
- A TIME/MENU forgatható gombbal állítsa be 10 másodperc és 95 perc között a kívánt puhítási időtartamot.
- Az indításhoz nyomja le a START/QUICK START gombot. A puhítás időtartama az étel mennyiségétől és jellegétől függ. Némi gyakorlat megszerzése után már gyorsan meg fogja tudni becsülni az időt.
Ne feledje, hogy a mikrohullámú üzemben a puhítás sokkal gyorsabban történik, mint a melegítő üzemben. Ha nem tudja biztosan, mennyi időre van szükség, állítsa be az időt alacsonyabb értékre, és esetleg még puhítsa tovább az ételt. - Ha lejárt az idő, a készülék kikapcsol és a kijelzön „END“ jelenik meg. Vegye ki az ételt.
A főzési folyamat megszakítása és befejezése
- Ha meg szeretné szakítani a főzést, nyomja meg a STOP/RESET-gombot és egyszerűen nyissa ki az ajtót.
- Ha ezután folytatni szeretné a főzést, csukja be az ajtót és nyomja meg a START/QUICK START-gombot.
- Ha teljesen be szeretné fejezni a főzést, nyomja meg kétszer a STOP/RESET-gombot.
Melegítés
A melegítés és felforrósítás a készülék különös erőssége. Hűtőszekrény-hideg folyadékokat és ételeket nagyon könnyen szoba- vagy fogyasztási hőmérsékletűre lehet felmelegíteni anélkül, hogy sok lábast kellene használnunk.
Az alábbi táblázatban megadott felforrósítási idők csak irányértékek, mivel az idő nagymértékben függ az étel alaphőmérsékletétől és összetételétől. Ajánlatos ezért, ellenőrizni, hogy az étel eléggé forró-e már.
Melegítési táblázat
| Élelmiszer/étel | Mennyi-ség | Teljesit-mény cca.Watt-ban | Idő cca.percben | Lefedés |
| Folyadékok | ||||
| Víz, 1 csésze | 150 g | 800 | 0,5 - 1 | nem |
| Víz, 0,5 l | 500 g | 800 | 3,5 - 5 | nem |
| Víz, 0,75 l | 750 g | 800 5 - 7 nem | ||
| Kávé, 1 csésze | 150 g | 800 | 0,5 - 1 | nem |
| Tej, 1 csésze | 150 g | 800 | 0,5 - 1 | nem |
| Figyelem: A késleltetett forrás megelőzése végett tegyen az edénybe üvegpálcát vagy hasonló eszközt (de ne fémből készültet!),fogyasztás előtt pedig jól keverje fel az italt! | ||||
| Ételek tányéron | ||||
| Hússzelet, krumpli és zöldség | 450 g | 800 | 2,5 - 3,5 | igen |
| Gulyás csipetkével | 450 g | 800 | 2 - 2,5 | igen |
| Hús, gombóc és szósz | 450 g | 800 | 2,5 - 3,5 | igen |
| Tipp: Előzetesen kicsit benedvesíteni, időnként megkeverni. | ||||
| Hús | ||||
| Rántott szelet | 200 g | 800 | 1 - 2 nem | |
| Fasírozott, 4 darab | 500 g | 800 | 3 - 4 nem | |
| Sült hús | 250 g | 800 | 2 - 3 nem | |
| Tipp: Étolajjal be kell kenni, hogy a panír, ill. a ropogós bevonat nem ázzon fel. | ||||
| Szarnyas | ||||
| 1/2 csirke 450 g 800 3.5 | 5 nem | |||
| Csirkebelsőség 400 g 800 | 0 3 - 4,5 igen | |||
| Tipp: Etolajjal be kell kenni, idönként meg kell forgatni. | ||||
| Köretek | ||||
| Tészta, rizs 1 adag2 | 150 g 800 | 0 1 - 2 igen | ||
| 300g | 0 2,5 - 3,5 | igen | ||
| Krumpli | 500 g 800 | 0 3 - 4 igen | ||
| Tipp: Előzetesen kicsit be kell nedvesíteni. | ||||
| Levesek/Szószok | ||||
| Erőleves, 1 tányér | 250 g | 800 | 1 - 1,5 | igen |
| Leves levesbetétTEL | 250 g | 800 | 1,5 - 2 | igen |
| Szósz | 250 g 800 | 0 1 - 2 igen | ||
| Bébiétel | ||||
| Tej | 100 ml | 480 | 0,5 - 1 nem | |
| Púré | 200 g | 480 | 1 - 1,5 nem | |
| Tipp: Jól fel kell rázni vagy meg kell keverni. Ellenőrizni kell ahőmérsékletet! | ||||
Puhítás
Gyakorlati tippek a puhításhoz
Tartsa be a puhítási táblázatban megadott irányértékeket és kövesse az ételrecepteket. Amíg nem rendelkezik elegendő gyakorlattal, kövesse figyelemmel a főzési folyamatot.
A készülék ajtaját bármikor kinyithatja. A készülék automatikusan kikapcsol.
Csak akkor működik újra, ha az ajtó zárva van, és ismét megnyomták a START/QUICK START-gombot.
A hűtőszekrényből kivett élelmiszerhez kicsivel hosszabb puhítási idő szükséges, mint a szobahőmérsékletű ételhez.
Minél töményebb az étel, annál hosszabb a puhítási idő. Így pl. nagyobb darab húshoz hosszabb puhítási idő kell, mint ugyanannyi hirtelen sült húshoz. Ajánlatos nagyobb mennyiségeket maximális teljesítménnyel felfőzi és közepes teljesítménnyel egyenletesen tovább puhítani.
A lapos ételek gyorsabban puhulnak, mint a magasak, ezért lehetőleg az ételt úgy ossza el, hogy az lapos legyen. A vékonyabb részeket, pl. csirkecomb vagy halfilet belül vagy akár egymást fedve legyen elhelyezve.
A kisebb mennyiségek gyorsabban puhulnak, mint a nagyok. Általános szabály:
Dupla mennyiség = csaknem dupla idő
Fél mennyiség = fele annyi idő
Ha valamely ételhez nem tudja megtalálni a megfelelő időt, akkor az a szabály érvényes,
hogy 100 grammonként kb. 1 perc főzési idő szükséges.
Azokat az ételeket, amelyeket a tűzhelyen is fedővel lefed, a mikrohullámú készülékben is le kell fedni.
A fedél megakadályozza az étel kiszáradását. Lefedésre használható a lefelé fordított tányér, pergamenpapír vagy
mikrohullámú készülékben alkalmazható fólia. Az olyan ételeket, amelyeket ropogósra akar elkészíteni, fedél nélkül kell puhítani.
Puhítási táblázat
| Élelmiszer/étel | Mennyi-ség | Teljesit-mény cca.Watt-ban | Idő cca.percben | Lefedés |
| Zöldség | ||||
| Padlizsán | 500 g 640 | 7 - 10 | igen | |
| Karfiol | 500 g | 640 | 8 - 11 | igen |
| Brokkoli | 500 g 640 | 6 - 9 igen | ||
| Chicoree | 500 g 640 | 6 - 7 igen | ||
| Borsó | 500 g 640 | 6 - 7 igen | ||
| Anizskapor | 500 g 640 | 8 - 11 | igen | |
| Zöldbab | 300 g 640 | 13 - 15 | igen | |
| Krumpli | 500 g 640 | 9 - 12 | igen | |
| Karalábé | 500 g 640 | 8 - 10 | igen | |
| Pórehagyma | 500 g 640 | 7 - 9 igen | ||
| Csöves kukorica | 250 g 640 | 7 - 9 igen | ||
| Sárgarépa | 500 g 640 | 8 - 10 | igen | |
| Paprika | 500 g 640 | 6 - 9 igen | ||
| Kelbimbó | 300 g 640 | 7 - 10 | igen | |
| Spárga | 300 g 640 | 6 - 9 igen | ||
| Paradicsom | 500 g 640 | 6 - 7 igen | ||
| Cukkini | 500 g 640 | 9 - 10 | igen | |
| Tipp: A zöldséget kicsire kell vágni és 2-3 evőkanál folyadékot hozzáadva puhítani, időnként meg kell keverni, 3-5 percig kell hagyni még puhulni, és csak a tála lás előtt kell fűszerezni. | ||||
| Gyümölcs | ||||
| Alma-, körtekompót | 500 g 640 | 5 - 8 igen | ||
| Szilvalekvár | 250 g 640 | 4 - 6 | nem | |
| Rebarbarakompót | 250 g 640 | 5 - 8 | igen | |
| Sültalma, 4 darab | 500 g 640 | 7 - 9 | igen | |
| Tipp: Öntsön hozzá 125 ml vizet. A citromlé megakadályozza, hogy a gyümölcs elszíneződjön, 3-5 percig hagyja még puhulni. | ||||
| Hús (Korábban elkészített étel) | ||||
| Hús szósszal | 400 g 640 | 10 - 12 | igen | |
| Gulyás, hirtelensült | 500 g 640 | 10 - 15 | igen | |
| Marhahús-filet | 250 g | 640 | 7 - 8 | igen |
| Tipp: Időnként meg kell keverni, 3-5 percig hagyni kell pihenni. | ||||
| Szárnyasok (Korábban elkészített étel) | ||||
| Csirkebelsőség 250 g 640 | 6 - 7 | igen | ||
| Szárnayashús-leves | 200 g 640 | 5 - 6 | igen | |
| Tipp: Időnként meg kell keverni, 3-5 percig hagyni kell pihenni | ||||
| Hal | ||||
| Halfilet | 300 g | 640 | 7 - 8 | igen |
| Halfilet | 400 g | 640 | 8 - 9 | igen |
| Tipp: A megadott idő felénél meg kell fordítani, 3-5 percet hagyni kell puhulni. | ||||
| Zöldség felengedése és puhítása | ||||
| Vöröskáposzta | 450 g 640 | 14 - 16 | igen | |
| Száras spenót | 300 g 640 | 11 - 13 | igen | |
| Karfiol | 200 g | 640 | 7 - 9 | igen |
| Fejteni való bab | 200 g 640 | 8 - 10 | igen | |
| Brokkoli | 300 g 640 | 8 - 9 | igen | |
| Borsófélék | 300 g 640 | 7 - 8 | igen | |
| Karalábé | 300 g 640 | 13 - 15 | igen | |
| Pórehagyma | 200 g 640 | 10 - 11 | igen | |
| Kukorica | 200 g 640 | 4 - 6 | igen | |
| Sárgarépa | 200 g 640 | 5 - 6 | igen | |
| Kelbimbó 300 g 640 7 - 8 igen | ||||
| Spenót | 450 g 640 12 - 13 igen | |||
| 600 g 640 15 - 17 igen | ||||
| Tipp: Öntsön hozzá 1-2 evőkanál folyadékot, időnként keverjemeg, ill. óvatosan terítse szét az edényben, hagyja 2-3 percig mégpuhulni. csak tálalás előtt fűszerezze. | ||||
| Levesek/Egytál-ételek (Korábban elkészített étel) | ||||
| Egytál-étel 500 g 640 13 - 15 igen | ||||
| Leves levesbetéttel 300 g 640 7 - 8igen | ||||
| Krémleves 500 g 640 13 - 15 igen | ||||
| Tipp: Időnként meg kell keverni, 3-5 percig hagyni kell még főni. | ||||
QUICK START
Nyomja meg a START/QUICK START-gombot, ha 100%-os mikrohullámú teljesítményen szeretne melegíteni. A melegítés megkezdődik és a melegítési idő a gomb újbóli megnyomásával 30 mp-cel meghosszabbodik. A maximális melegítési idő 10:30 perc.
Automatikus főzés
Az automatika segítségével bizonyos ételmennyiségeket a gép automatikusan teljesen puhára tud főzni. Ehhez a következőképpen kell eljárnia:
- Nyomja le a STOP/RESET gombot.
- Fordítsa el a TIME/MENU-forgatható gombot az óramutató járásával ellentétes irányba és válassza ki a kívánt automata programot.
- Nyomogassa a WEI./CLOCK gombot, míg csak meg nem jelenik az elkészítendő étel körülbelüli súlya (vagy a csészeszám). A lehetséges beállításokat az alábbi táblázatban találja.
| Súly Program Kódja / Csészényi | |||||
| A-1 | burgonya | 150g | 300g | 450g | 600g |
| A-2 kávé/leves | 1 | 2 | 3 | ||
| A-3 | pattogatott kukorica | (3:30 perc standard)* | |||
| A-4 melegítés | 100 g-tól 1000 g-ig100 g-os lépésekben | ||||
| A-5 Pizza | 150g | 300g | |||
| A-6 | hús | 150g | 300g | 500g | 800g |
| A-7 sütemény | (40:00 perc standard)* | ||||
| A-8 feolvasztás | 100 g-tól 1800 g-ig100 g-os lépésekben | ||||
* az idő szabad beállítása
• Nyomja meg még egyszer a WEI./CLOCK-gombot.
• A kijelzón „00:00“ jelenik meg.
- Válasszon ki a TIME/MENU-forgatható gombbal 95 perc melegítési időt.
Tudnivaló: A készülék lementi ezt az időt.
- Indításhoz nyomja le a START/QUICK START gombot.
Grillezés
Grillezéshez használja a grill rácsot. Megfelelő hőálló edényt használjon vagy a grillezendő ételt tegye közvetlenül a grill rácsra.
A grill „előmelegítésére” nincs szükség, mert az infravörös grillező azonnal sugárzó hőt állít elő.
Grillezéshez és ráolvasztásos sütéshez a következőképpen járjon el:
- Nyomja le a STOP/RESET gombot.
- Nyomja le a GRILL gombot.
- A TIME/MENU gomb segítségével állítsa be 10 másodperc és 95 perc között a kívánt grillezési időt.
- Indításhoz nyomja le a START/QUICK START gombot.
| Élelmiszer/étel | Mennyi-ség | Idő cca. percben | Lefedés |
| Pirítósra sajt ráolvasztása | 2-3 | 3-4 | nem |
MICRO.+GRILL (Kombinált üzemmód)
Ezekkel a beállításokkal az előre megválasztott időn belül a mikrohullámú és a grill üzem:
| Co 1 | Co 2 |
| 30% mikrohullámú üzem és | 55% mikrohullámú üzem és |
| 70% grill üzem arányban működik | 45% grill üzem arányban működik |
- Nyomja le a STOP/RESET gombot.
- Nyomja meg 1-szer, ill. 2-szor a MICRO.+GRILL gombot!
- A TIME/MENU forgatható gombot állítsa 10 másodperc és 95 perc között a kívánt puhításu időtartamra.
- Indításhoz nyomja le a START/QUICK START gombot.
Tippek a kombinált üzemmódhoz
Ha mikrohullámú/grillező kombinált üzemmódban akar ételeket készíteni, a következőkre kell ügyelnie:
Nagy, vastag élelmiszerek, pl. disznósült, esetében a mikrohullámú üzem idejét arányosan magasabb értékre kell beállítani, mint a kicsi, lapos élelmiszerek esetében. Grillezéskor ez fordítva igaz. Minél közelebb van az élelmiszer a grillezőhöz, annál gyorsabban barnul. Ez azt jelenti, hogy ha Ön nagy darab sülteket kombinált üzemmódban készít, akkor a grillezési időt adott esetben alacsonyabb értékre kell beállítania, mint a kisebb darab sültek esetében.
Grillezéshez használja a rácsot, hogy gyors és egyenletes legyen a barnulás. (Kivétel: nagy, vastag élelmiszereket közvetlenül a forgó tányéron kell grillezni!)
Kombinált üzemmód táblázat
| Élelmiszer/étel | Mennyi-ség | Idő cca. percben | Lefedés |
| Hús, kolbászáruk | |||
| Marha-, disznó- vagyborjúhús-darab | 500 g | 10 - 12 | nem |
| 750 g | 12 - 15 | nem | |
| Hurkaféle | 500 g | 12 - 14 | nem |
| Egybefasírt | 500 g | 13 - 15 | nem |
| Bécsi kolbász | 200 g | 2 - 3 | nem |
| Sütnivaló hurka | 200 g 2 | 3 | nem |
| Tipp: A húst a megadott idő felénél meg kell fordítani, 3-5 percig hagyni kell még puhulni, az egybefasírtot tojásfehérjével be kell kenni, a kolbászt villával meg kell szurkálni. | |||
| Szárnyashús | |||
| Leveshús | 1000 g 1 | 3 - 15 | nem |
| Csirkerészek | 250 g 4 | 5 | nem |
| Tipp: Folyadék hozzáadása nélkül saját levében hagyja puhulni, egyszer fordítsa meg, 4-5 percig hagyja még puhulni. | |||
| Hal | |||
| Pisztráng, kék | 300 g 5 | 6 | nem |
| Halfi let | 300 g 3 | 4 | nem |
| Tipp: A megadott idő felénél fordítsa meg, 3-5 percig hagyja még puhulni. | |||
Hölégkeverés
A hőlégkeveréses üzemmódot az alábbi módon tudja kiválasztani:
- Nyomja le a STOP/RESET gombot.
- Nyomja le a CONVECTION gombot.
- A CONVECTION-gomb ismételt megnyomásával az alábbi hőfokokat állíthatja be: 110°C, 120°C, 130°C, 140°C, 150°C, 160°C, 170°C, 180°C, 190°C és 200°C.
- A TIME/MENU forgatható gombot állítsa 10 másodperc és 95 perc között a kívánt puhításu időtartamra.
- Indításhoz nyomja le a START/QUICK START gombot.
Hölégkeverés + mikrohullám kombinált üzemmódban
A hőlégkeveréses kombiüzemmódot az alábbi módon használhatja:
- Nyomja le a STOP/RESET gombot.
- Nyomja le a MICRO.+CONVECTION gombot.
- A MICRO.+CONVECTION-gomb ismételt megnyomásával az alábbi hőfokokat tudja kiválasztani: 110°C, 140°C, 170°C és 200°C.
- A TIME/MENU forgatható gombot állítsa 10 másodperc és 95 perc között a kívánt puhításu időtartamra.
- Inditáshoz nyomja le a START/QUICK START gombot.
Főzés több lépésben
A programokat úgy is be tudja állítani, hogy akár 3 különböző funkciót választ ki.
Tegyük fel, hogy az alábbi programot választja ki a főzéshez:
Melegítés a mikrohullámmal

Főzés hölégkeveréssel
- Nyomja le a STOP/RESET gombot.
- Nyomja le a MICRO. gombot.
-
Válassza ki a MICRO.-gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával a kívánt mikrohullámú teljesítményt.
-
A TIME/MENU forgatható gombot állítsa 10 másodperc és 95 perc között a kívánt puhításu időtartamra.
- Nyomja le a CONVECTION gombot.
- A CONVECTION-gomb ismételt megnyomásával válassza ki az alábbi hőfokok egyikét: 110°C, 120°C, 130°C, 140°C, 150°C, 160°C, 170°C, 180°C, 190°C és 200°C.
- A TIME/MENU forgatható gombot állítsa 10 másodperc és 95 perc között a kívánt puhításu időtartamra.
- Indításhoz nyomja le a START/QUICK START gombot.
Miután lejár az idő, a készülék automatikusan kikapcsol és a kijelzőn „END“ jelenik meg. Vegye ki az ételt.
Különleges funkciók
Automatikus fi gyelmeztetés
A főzési folyamat befejeződése után 2 percenként a készülék sípolással jelzi, hogy az ételt ki kell venni.
Az ajtó kinyitásával vagy a STOP/RESET gomb lenyomásával ez a fi gyelmeztetésfunkció kikapcsolható.
Lezárás
Tartsa a STOP/RESET gombot 3 másodpercnél hosszabb ideig lenyomva, ha a készüléket le akarja zárni. A lezárást a készülék kijelzi. A kezelőelemek nem működnek. Ha a STOP/RESET gombot ismét 3 másodpercnél hosszabb ideig lenyomva tartja, akkor megszűnteti a lezárást.
Hibajelentések
Üzemelés közben a kijelzön „E-1“, „E-2“, „E-3“ vagy „E-4“ jelenik meg. Ebben az esetben hiba van az elektronikus vezérlésben.
- Nyomja meg a STOP/RESET-gombot és ismételje meg a folyamatot.
- Ha ismét fellépne a hiba, nyomja meg a STOP/RESET-gombot és húzza ki a hálózati csatlakozót.
Tisztítás
Kapcsolja ki a mikrosütőt és húzza ki a csatlakozót.
A mikrosütő belseje
- Tartsa tisztán a mikrosütő belsejét. A sütő oldalára fröccsent és kifutott folyadékot nedves kendővel le lehet törölni. Ha a sütő nagyon be van szennyeződve, gyenge tisztítószert is használhat. Kérjük, ne használjon maró hatású tisztítószert.
- Törölje le a mikrosütő ablakát kívülről és belülről egy nedves kendővel és rendszeresen távolítsa el a kifutott folyadék által okozott foltokat.
Külső oldal
- A ház külső oldalát csak nedves kendővel tisztítsa. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a ház nyílásaiba, nehogy befolyjon a nedvesség a ház belsejébe.
- Kérjük, a kapcsoló tisztításához is csak nedves kendőt használjon. A funkciókapcsoló tisztításához először nyissa ki a mikrosütő ajtaját, nehogy véletlenül bekapcsolja a készüléket.
Tartozékok
- Alkalmanként mossa el az üvegtányért mosogatószerrel vagy a mosogatógépben.
- A forgógyűrűt és a mikrosütő belső alját rendszeresen tisz-títsa. A forgógyűrűt kiveheti és kézzel moshatja. Használhat hozzá gyenge tisztítószert vagy ablaktisztítót. Jól szárítsa meg. Úgyeljen rá, hogy utána rendesen helyezze vissza a gyűrűt.
Szagok
- Helyezzen a mikrosütőbe egy vízzel és citromlével töltött mikrosütőhöz alkalmas edényt és melegítse kb. 5 percig, hogy elűzze a kellemetlen szagokat a mikrosütőből. Ezután törölje ki a mikrosütőt egy puha kendővel.
A mikrohullámú sütő világítása
- A mikrosütő lámpájának cseréjével forduljon a közelében lévő szakszervízhez.
Műszaki adatok
Modell:....MWG 1249 H CB
Feszültségellátás: 230 V, 50 Hz
Teljesítményfelvétel:
| mikrohullám: | 1200 | W |
| hőlégfúvás: | 1250 | W |
| grill: | 1250 | W |
Méretezési teljesítmény/
Mikrosütő kimeneti teljesítménye:....800 W
Párolási/főzési térfogat:....20 liter
Védelmi osztály: I
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
Garancia
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénztári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta!
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben)be következő hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.

A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáíhoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket