VMW 286/5-3 - Chauffe-eau et ballon d'eau chaude VAILLANT - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen VMW 286/5-3 VAILLANT PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről VMW 286/5-3 VAILLANT
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Chauffe-eau et ballon d'eau chaude PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét VMW 286/5-3 - VAILLANT és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. VMW 286/5-3 márka VAILLANT.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VMW 286/5-3 VAILLANT
Per il tecnico qualificato
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione

natural_image
Exterior view of a white electric water heater (no visible text or symbols on the device body)ecoBLOCK pro
VMW
IT
Indice
17Sicurezza7....74
1.1 Indicazioni di avvertenza relative all'uso.... 4
1.2 Necessaria abilitazione del personale 4
1.3 Avvertenze di sicurezza generali 4
1.4.Uso previsto....6
1.5 Norme (direttive, leggi, prescrizioni).... 6
1.6.Marcatura CE....6
27Avvertenze7sulla7documentazione....77
2.1.Osservanza.della.documentazione complementare....7
2.2 Validità delle istruzioni 7
37Descrizione7del7prodotto....77
3.1.Matricola....7
3.2 Indicazioni sulla targhetta del modello.... 7
3.3.Struttura del prodotto....7
47Montaggio....78
4.1.Disimballaggio del prodotto....8
4.2 Controllo della fornitura.... 8
4.3 Dimensioni del prodotto e misure di raccordo ..... 8
4.4 Distanze minime e spazi liberi per il montaggio .... 9
4.5 Distanze da componenti infiammabili 9
4.6 Uso della dima di montaggio 9
4.7. Appendere il prodotto....9
4.8.Montaggio/smontaggio.del.rivestimento anteriore....10
4.9.Montaggio/smontaggio dell'elemento.laterale (se necessario)....10
57Installazione7....711
5.1 Impianto del gas 11
5.2.Installazione idraulica....12
5.3.Installazione dell'impianto fumi....13
5.4. Impianto elettrico....14
67Uso7....716
6.1 Concetto di utilizzo del prodotto 16
6.2.Panoramica.delle.possibilità.di.lettura.e impostazione....16
6.3 Richiamo del menu installatore 16
6.4 Live Monitor (codici di stato).... 17
7 Messa7 in7 servizio7 ....
7.1 Mezzi ausiliari per il servizio di assistenza ..... 17
7.2.Accensione del prodotto....17
7.3 Utilizzo dei programmi test 17
7.4 Trattamento dell'acqua del riscaldamento.... 18
7.5 Lettura della pressione di riempimento.... 18
7.6 Evitare una pressione insufficiente dell'acqua..... 19
7.7.Riempimento.e.sfiato.dell'impianto.di riscaldamento....19
7.8 Riempimento e sfiato dell'impianto dell'acqua calda....19
7.9 Riempimento del sifone della condensa.... 19
7.10 Regolazione del gas 20
7.11 Controllo del funzionamento e della tenuta del prodotto....22
87Adattamento7all'impianto di riscaldamento7....722
8.1 Richiamo dei codici di diagnostica.... 22
8.2. Impostazione.del.carico.parziale.del riscaldamento....22
8.3. Impostazione.del.post-funzionamento.della pompa e del modo operativo pompa.... 22
8.4. Impostazione della temperatura.di.mandata massima....22
8.5. Impostazione.della.regolazione.della temperatura di ritorno....22
8.6 Tempo di blocco del bruciatore 22
8.7 Impostazione dell'intervallo di manutenzione ..... 23
8.8 Impostazione della potenza dalla pompa 23
8.9 Impostazione della valvola di sovrapressione ..... 24
8.10.Riscaldamento.integrativo solare.dell'acqua sanitaria....24
8.11 Consegna del prodotto all'utilizzatore.... 24
97Ispezione7e7manutenzione7....725
9.1.Rispetto.degli.intervalli.di.ispezione.e manutenzione....25
9.2 Approvvigionamento di parti di ricambio.... 25
9.3 Smontaggio del modulo termico compatto ..... 25
9.4 Pulizia dello scambiatore termico 26
9.5 Controllo del bruciatore.... 26
9.6 Pulizia del sifone della condensa 26
9.7.Pulizia.del.vaglio.nell'ingresso.dell'acqua fredda....27
9.8 Montaggio del modulo termico compatto.... 27
9.9 Svuotamento del prodotto 27
9.10 Controllo della pressione di precarica vaso di espansione....28
9.11.Conclusione.dei.lavori.di.ispezione.e manutenzione....28
10 Soluzione7dei7problemi7....728
10.1 Contattare il centro di assistenza tecnica 28
10.2 Richiamo dei messaggi service 28
10.3 Lettura dei codici di errore 28
10.4 Lettura della memoria degli errori.... 28
10.5 Reset della memoria degli errori.... 28
10.6 Utilizzo dei programmi test 28
10.7 Preparativi della riparazione 28
10.8 Sostituzione di componenti guasti 29
10.9 Conclusione della riparazione 31
11 Disattivazione....731
11.1.Disattivazione del prodotto....31
12 Riciclaggio7e7smaltimento7....731
12.1.Riciclaggio.e.smaltimento.dell'imballo.e.del prodotto....31
13 Servizio7di7assistenza....731
13.1 Servizio di assistenza clienti.... 31
Appendice7....732
A7Codici7diagnostica7- - panoramica....732
B7Interventi7di7ispezione7e7manutenzione – panoramica....735
C7Codici7di7stato – panoramica....736
D7Codici7di7errore – panoramica7....737
E7Schema7di7collegamento7VMW....740
F7Dati7tecnici....741
Indice7analitico7....745
1 Sicurezza
1 Sicurezza
1.1 Indicazioni di avvertenza relative all'uso
Classificazione delle avvertenze relative ad un'azione
Le avvertenze relative alle operazioni sono differenziate in base alla gravità del possibile pericolo con i segnali di pericolo e le parole chiave seguenti:
Segnali di pericolo e parole chiave

Pericolo!
Pericolo di morte immediato o pericolo di gravi lesioni personali

Pericolo!
Pericolo di morte per folgorazione

Avvertenza!
Pericolo di lesioni lievi

Precauzione!
Rischio di danni materiali o ambientali
1.2 Necessaria abilitazione del personale
Interventi non a regola d'arte sul prodotto possono causare danni materiali all'intero impianto e come conseguenza perfino danni a persone.
- Effettuare interventi sul prodotto solo se si è un tecnico abilitato.
1.3 Avvertenze di sicurezza generali
1.3.1 Pericolo a causa di un uso errato
Da un uso errato possono nascere situazioni pericolose imprevedibili.
- Leggere con attenzione e fino in fondo questo manuale.
- In tutte le operazioni riguardanti il prodotto, rispettare le avvertenze di sicurezza generali e le avvertenze di pericolo.
- Nell'uso del prodotto, rispettare tutte le prescrizioni in vigore.
1.3.2 Pericolo di morte per la fuoriuscita di gas
In presenza di odore di gas negli edifici:
- Evitare i locali con odore di gas.
Se possibile spalancare porte e finestre e creare una corrente d'aria.
▶Non. usare. fiamme. libere. (per. es. accendini, fiammiferi).
▶Non fumare.
- Non utilizzare interruttori elettrici, spine, campanelli, telefoni e citofoni dell'edificio.
- Chiudere il dispositivo d'intercettazione del contatore del gas o il dispositivo d'intercettazione principale.
Se possibile, chiudere il rubinetto d'intercettazione del gas sul prodotto.
- Avvertire i vicini di casa chiamando o bus- sando.
- Abbandonare immediatamente l'edificio e impedire l'accesso a terzi.
- Avvertire vigili del fuoco e polizia non appena si è abbandonato l'edificio.
- Avvertire il servizio tecnico di pronto intervento dell'azienda erogatrice del gas da un telefono esterno all'edificio.
1.3.3 Pericolo di morte a causa di percorsi dei fumi ostruiti o non a tenuta
A causa di errori d'installazione, danneggia-menti, manipolazione, luogo d'installazione non ammesso e simili si possono verificare la fuoriuscita di fumi e intossicazioni.
In presenza di odore di gas negli edifici:
- Spalancare tutte le porte e finestre accessibili e creare una corrente d'aria.
▶Spegnere il prodotto. - Controllare i percorsi dei fumi nel prodotto e gli scarichi dei fumi.
1.3.4 Pericolo di intossicazione e ustioni per la fuoriuscita di fumi roventi!
Se il prodotto viene utilizzato con condotto aria/fumi non del tutto montato o aperto o se esso viene usato con copertura anteriore aperta, possono fuoriuscire fumi roventi che possono causare ustioni e avvelenamenti.
- Per la messa in servizio, e per il funzionamento continuo, utilizzare il prodotto solo con copertura anteriore chiusa e sistema aria/fumi completamente montato e chiuso.
- Il prodotto può essere utilizzato senza rivestimento anteriore esclusivamente per
scopi di controllo, ad esempio per il controllo della pressione dinamica del gas solo per breve tempo e solo con condotto aria-fumi del tutto montato.
1.3.57 Pericolo7di7morte7a7causa7di rivestimenti7tipo7armadio
In prodotti a camera aperta, un rivestimento tipo armadio può condurre a situazioni pericolose.
▶ Nel caso di un rivestimento del prodotto, rispettare le prescrizioni di esecuzione.
- Verificare che il prodotto sia alimentato di aria comburente in modo sufficiente.
1.3.67 Pericolo7di7morte7a7causa7di materiali7esplosivi7e7facilmente infiammabili
▶ Nel locale d'installazione del prodotto non usare o stoccare sostanze esplosive o facilmente infiammabili (ad esempio benzina, carta, vernici).
1.3.7 Pericolo7 di7 morte7 a7 causa7 della mancanza7di7dispositivi7di7sicurezza
Gli schemi contenuti in questo documento non mostrano tutti i dispositivi di sicurezza necessari ad una installazione a regola d'arte.
- Installare nell'impianto i dispositivi di sicurezza necessari.
- Rispettare le leggi, le norme e le direttive pertinenti nazionali e internazionali.
1.3.87 Pericolo7di7ustioni7o7scottature7a causa7di7parti7surriscaldate!
Rischio di ustioni e scottature a contatto con il modulo termico compatto e con tutti i componenti che conducono acqua.
▶ Lavorare su tali componenti solo una volta che si sono raffreddati.
1.3.97 Pericolo7di7morte7a7causa7della fuoriuscita7di7fumi
Utilizzando il prodotto con un sifone della condensa vuoto, i fumi possono raggiungere l'aria dell'ambiente.
Durante il servizio, verificare che il sifone della condensa del prodotto sia sempre pieno.
1.3.107 Pericolo7di7scottature7con7acqua sanitaria7molto7calda
Nei punti di prelievo dell'acqua calda sussiste il pericolo di scottature per temperature del-l'acqua. calda. superiori. a. 60. °C. Per. i. bambini e le persone anziane possono essere pericolose anche temperature inferiori.
- Scegliere una temperatura nominale adeguata.
1.3.117 Pericolo7di7danni7materiali7a7causa di7attrezzi7non7adatti
- Per serrare o allentare i collegamenti a vite, utilizzare un attrezzo adatto.
1.3.127Danni7da7gelo7a7causa7di7un7luogo di7installazione7inadeguato
In caso di gelo esiste il rischio di danni al prodotto e all'intero impianto di riscaldamento.
- Nella scelta del luogo di installazione, notare che il prodotto non va installato in ambienti a rischio di gelo.
la Spiegare al gestore come fare a proteg- gere il prodotto dal gelo.
1.3.137Danni7da7gelo7a7causa7di7mancanza di7corrente
In caso di una interruzione di corrente, non si può escludere che alcune parti dell'impianto di riscaldamento possano subire danni a causa del gelo.
▶ Nel caso di forte gelo, assicurare l'operatività del prodotto, ad esempio con un gruppo elettrogeno.
1.3.147 Rischio7di7danni7dovuti7alla corrosione7a7causa7di7aria comburente7e7ambiente7inadeguata
Spray, solventi, detergenti a base di cloro, vernici, colle, legami di ammoniaca, polveri e simili possono causare la corrosione del prodotto e nel condotto aria-fumi.
- Verificare che l'alimentazione di aria comburente sia priva di cloro, zolfo, polveri, ecc..
- Assicurarsi che nel luogo d'installazione non vengano stoccate sostanze chimiche.
- Assicurarsi che l'aria comburente non venga alimentata attraverso vecchi camini di caldaie a gasolio.
1 Sicurezza
Se si desidera installare il prodotto in saloni di bellezza, officine di verniciatura, falegnamerie, imprese di pulizia o simili, scegliere un locale d'installazione separato nel quale sia assicurata un'alimentazione dell'aria comburente esente da sostanze chimiche.
1.4 Uso previsto
Con un uso improprio, possono insorgere pericoli per l'incolumità dell'utilizzatore o di terzi o anche danni al prodotto e ad altri oggetti.
Il prodotto è concepito come generatore termico per sistemi chiusi di riscaldamento e per impianti. di. produzione. dell'acqua. calda. l. pro dotti citati in queste istruzioni vanno installati e usati solo in combinazione con gli accessori citati nelle corrispondenti istruzioni di montaggio aria-fumi.
L'uso previsto comprende:
- Il rispetto dei manuali di servizio, installazione e manutenzione del prodotto Vaillant nonché delle altre parti e componenti dell'impianto
- L'installazione e il montaggio nel rispetto dell'omologazione dei prodotti e del sistema
- Il rispetto di tutti i requisiti di ispezione e manutenzione riportate nei manuali.
L'impiego del prodotto in autoveicoli come ad esempio camper o roulotte non è considerato proprio.
Non vanno considerati come autoveicoli le unità installate sempre in un luogo fisso prive di ruote (una cosiddetta installazione fissa).
Qualsiasi utilizzo diverso da quello descritto nel presente manuale o un utilizzo che vada oltre quanto sopra descritto è da considerarsi improprio.
È improprio anche qualsiasi utilizzo commerciale e industriale diretto.
Il produttore/fornitore declina ogni responsabilità per danni causati da un uso non previsto. La. responsabilità. ricade. unicamente sull'utilizzatore.
ATTENZIONE! Ogni impiego improprio non è ammesso.
1.5 Norme (direttive, leggi, prescrizioni)
Gli impianti termici, seppur correttamente utilizzati, sono inevitabilmente soggetti a fenomeni di usura determinati dalle sollecitazioni termiche e meccaniche cui sono sottoposti nel tempo.
Il regolare funzionamento di un impianto termico pertanto, è subordinato all'esecuzione di controlli periodici e ad un'accurata manutenzione per garantire quei requisiti di sicurezza, efficienza energetica e tutela dell'ambiente che la legislazione richiede.
In questo senso, la normativa vigente impone che l'installazione e la manutenzione dell'apparecchio e dell'impianto siano eseguite esclusivamente da tecnici qualificati facenti capo ad imprese abilitate in possesso di specifici requisiti tecnico professionali (D.M. 37/08), ai quali è demandata ogni responsabilità in merito al rispetto di tutte le disposizioni legislative e normative vigenti, siano esse di carattere nazionale che locale.
1.6 Marcatura CE
CE
Con la marcatura CE viene certificato che i prodotti con i dati riportati sulla targhetta del modello soddisfano i requisiti fondamentali di tutte le direttive pertinenti applicabili.
La dichiarazione di conformità può essere richiesta al produttore.
2 Avvertenze sulla documentazione
2.1 Osservanza della documentazione complementare
Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e installazione allegati agli altri componenti dell'impianto.
2.2 Validità delle istruzioni
Il presente manuale vale esclusivamente per i seguenti generatori termici di seguito chiamati "Prodotto":
Tipi e codici di articolo ecoBLOCK pro
| VMW IT 226/53 | 0010011692 |
| VMW IT 286/53 | 0010011693 |
Il numero di articolo del prodotto si trova sulla targhetta del modello (→ Pagina 7).
3 Descrizione del prodotto
3.1 Matricola
La matricola si trova su una targhetta inserita in una custodia di plastica collocata dietro al rivestimento frontale del prodotto e sulla targhetta del modello.
3.2 Indicazioni sulla targhetta del modello
La targhetta del modello è stata applicata in fabbrica sul fondo del prodotto.
| Indicazioni sulla targhetta del modello | Significato |
| Numero.di.serie.per.l'identificazione;dalla settima.alla sedicesima.cifra.=.numero.di.articolo.del prodotto | |
| VMW....Vaillant.Riscaldatore.a.gas.da.parete per.riscaldamento.e.produzione.di.acqua calda | |
| ecoBLOCK.pro.Denominazione.del.prodotto | |
| 2H.,G20.-.20.mbar (2.kPa) | Gruppo.di.gas.di.fabbrica.e.pressione.di allacciamento.del.gas |
| Cat. (per. es. IIHM3P).Categoriadi.gas.omologata | |
| Modello.(ad.esempio C_13 ) | Raccordi.fumi.omologati |
| PMS.(ad.esempio 3.bar.(0,3.MPa)) | Sovrappressione.complessiva.modo riscaldamento.ammessa |
| PMW. (per. es. 10. bar (1.MPa) | Sovrappressione.complessiva.produ-zione.di.acqua.calda.ammessa |
| T_max (ad.esempio 85.°C) | Temperatura.di.mandata.max. |
| ED.92/42.Direttiva.rendimento.corrente.con.4*soddisfatta | |
| 230.V.50.Hz.Allacciamento.elettrico | |
| (ad.esempio.100).W.Potenza.elettrica.assorbita,.max. | |
| IP.(ad.esempio.X4D) | Grado.di.protezione |
| Modo.riscaldamento | |
| Produzione.dell'acqua.calda | |
| Indicazioni sulla targhetta del modello | Significato |
| P | Campo.di.potenza.termica.nominale |
| Q | Campo.di.portata.termica |
| D | Quantità di.prelievo nominale.acqua calda |
| Marcatura.CE | Il.prodotto.è.conforme.alle.norme.e direttive.europee |
![]() | Smaltimento.a.regola.d'arte.del.prodotto |

Avvertenza
Verificare che il prodotto sia corrispondente al gruppo di gas disponibile nel luogo d'installazione.
3.3 Struttura del prodotto
3.3.1 Elementi funzionali

1 Valvola.del.gas
2 Sensore.pressione.acqua
3 Scambiatore.termico
4 Raccordo.per.il.condotto aria/fumi
5 Vaso.di.espansione
6 Tubo.di.aspirazione.dell'aria
7 Modulo.termico.compatto
8 Elettrodo.di.accensione
9 Ventola
10.Disaeratore
11.Manometro
12.Pompa.interna
13. Valvola.di.sovrappres-
sione
14. Valvola.di.sicurezza
15.Dispositivo.di.riempimento
16.Scatola.dell'elettronica
4 Montaggio
-
Valvola.deviatrice
-
Scambiatore. termico secondario
18.Flussometro.(acqua.calda)
4 Montaggio
4.1 Disimballaggio del prodotto
- Estrarre. il. prodotto. dall'imballo. di. cartone.
- Rimuovere. le. pellicole. protettive. da. tutte. prodotto.
4.2 Controllo della fornitura
▶ Verificare che la fornitura sia completa e intatta.
4.2.1 Fornitura
Vale per: VMW
| Quantità | Denominazione |
| 1 | Generatore.termico |
| 1.Kit.di.montaggio.contenente: | |
| 1 | -.Supporto.dell'apparecchio |
| 1 | -.Tubo.di.raccordo.valvola.di.sicurezza |
| 1.-.Tubo.di.raccordo.riscaldamento.DM.22 | |
| 2.-.Tubo.di.raccordo.DM.15.(allacciamento.acqua.calda.e acqua.fredda) | |
| 2 | -.Serraggio.a.pressione.3/4".DM.22 |
| 2.-.Serraggio.a.pressione.3/4" | |
| 1.-.Rubinetto.di.intercettazione.del.gas.1/2" | |
| 1.-.Valvola.(allacciamento.dell'acqua.fredda) | |
| 1.-.Imballo.complementare.impugnatura | |
| 1 | -.Sacchetto.con.minuteria: |
| 1 | -.Boccola |
| 3 | -.Dado.per.raccordi |
| 2 | -.Rosetta |
| 2 | -.Anello.di.tenuta |
| 2.-.Sacchetto.con.minuteria | |
| 1 | Sagoma.per.il.montaggio |
| 1 | Flessibile.di.scarico.della.condensa |
| 1.Sacchetto.con.passacavo | |
| 1 | Imballo.complementare.documentazione |
4.3 Dimensioni del prodotto e misure di raccordo
Dimensioni del prodotto e misure di raccordo

- Passante.a.parete.con- dotto.aria/fumi
- Supporto.dell'apparecchio
- Mandata.del.riscalda- mento.(∅.22.×1,5)
- Raccordo.dell'acqua.calda (∅.15.×1,5)
- Allacciamento.del.gas (∅.15.×1,5)
6.Raccordo.dell'acqua fredda.(∅.15.×1,5)
- Ritorno.del.riscaldamento (∅.22.×1,5)
8.Raccordo.imbuto.di.sca- rico/sifone.della.condensa R1
- Raccordo.per.il.condotto aria/fumi
10.Raccordo.per.lo scarico
della.condensa ∅.19 mm
11.Sifone.della.condensa
12.Dispositivo.di.riempimento
- Raccordo.per.la tubazione di.scarico della.valvola di sicurezza.dell'impianto di riscaldamento.∅ 15.mm
Prelevare la quota A dalla sagoma per il montaggio acclusa.
4.47 Distanze7minime7e7spazi7liberi7per7il montaggio

A.165.mm (condotto aria/fumi.∅ 60/100.mm) 275.mm (condotto aria/fumi.∅ 80/125.mm)
B.180.mm; ottimale.ca. 250.mm C. 5. mm; ottimale. ca. 50. mm
▶ Nell'utilizzo degli accessori, rispettare le distanze minime/gli spazi liberi per il montaggio.

Avvertenza
Con una distanza laterale sufficiente (almeno 50 mm) per facilitare i lavori di manutenzione o riparazione, è possibile smontare anche gli elementi laterali.
4.57 Distanze7da7componenti7infiammabili
Non è necessario rispettare distanze specifiche tra il prodotto e altri materiali infiammabili, in quanto il prodotto alla potenza termica nominale non supera la temperatura massima ammessa di 85 °C.
4.67Uso7della7dima7di7montaggio
- Orientare. verticalmente. la. dima. per. il. montaggio. nel punto previsto.
- Fissare. la. dima. sulla. parete.
- Contrassegnare. sulla. parete. tutti. i. punti. necessari. all'installazione.
- Togliere. la. dima. di. montaggio. dalla. parete.
- Praticare. tutti. i. fori. necessari.
- Effettuare. tutte. le. brecce. necessarie.
4.7 Appendere7 il7 prodotto

Pericolo!
Pericolo7a7causa7di7un7fissaggio7inade-guato
Il.materiale di.fissaggio utilizzato.deve.essere.adatto alle.caratteristiche.della parete. In.caso contrario.il.prodotto potrebbe.staccarsi. dalla. parete. e. cadere. Le. perdite. nei raccordi.del gas.possono costituire.un.pericolo.di morte.
▶ Verificare che la parete sia in grado di sopportare.il peso.del prodotto.in.esercizio.
▶ Utilizzare del materiale di fissaggio adatto alle.caratteristiche della.parete.
▶Utilizzare.eventualmente singoli.supporti.

- Montare il supporto dell'apparecchio (1) sulla parete.
- Agganciare. il. prodotto. dall'alto. con. la. staffa. di. sione sul supporto dell'apparecchio.
4 Montaggio
4.8 Montaggio/smontaggio del rivestimento anteriore
4.8.1 Smontaggio del rivestimento anteriore

- Svitare. la. vite. (1).
- Premere le due molle di fermo (2) in modo da far staccare il rivestimento anteriore.
- Tirare. il. rivestimento. anteriore. in. avanti. riore.
- Sollevare. il. rivestimento. interiore. verso. porto.
4.8.2 Montaggio del rivestimento anteriore
- Collocare. il. rivestimento. anteriore. sui. supporti.
- Applicare. il. rivestimento. premendolo. sul. prodotto. modo che le due molle di fermo (2) si aggancino sul rivestimento anteriore.
- Fissare. il. rivestimento. anteriore. serrando. la. vite.
4.9 Montaggio/smontaggio dell'elemento laterale (se necessario)
4.9.1 Smontaggio dell'elemento laterale


Precauzione!
Rischio di danni materiali a causa di deformazioni meccaniche!
Smontando.ambedue gli.elementi.laterali, il.prodotto.potrebbe.deformarsi.meccanicamente.con.conseguenti.danni ad.esempio alle.tubazioni.che.potrebbero.condurre.a.perife.
- Smontare sempre solo un elemento laterale,.mai.ambedue.elementi.contemporaneamente.
- Ribaltare. in. avanti. la. scatola. dell'elettronica.
- Tener. fermo. l'elemento. laterale. per. evitare. che. svitare le due viti in alto e in basso.
- Ribaltare. l'elemento. laterale. verso. l'esterno. e. rimi verlo verso il basso.
4.9.2 Montaggio dell'elemento laterale
- Innestare. l'elemento. laterale. nelle. tacche. della. pa posteriore.
- Spingere. l'elemento. laterale. verso. l'alto., tenerlo. fe ribaltarlo sul prodotto.
- Avvitare. le. due. viti. in. alto. e. in. basso. dell rale.
- Ribaltare. la. scatola. dell'elettronica. verso. l'alto.
5 Installazione

Pericolo!
Pericolo di esplosione o di ustioni a di installazione impropria!
Tensioni.meccaniche.nelle.tubazioni di.raccordo.possono.causare.perdite.
▶ Sincerarsi.di montare.le.linee.di.collegamento.senza.tensione.

Precauzione!
Rischio di danni materiali a causa di tubazioni sporche!
Corpi.estranei come.residui.di.saldatura,.resti.di guarnizione.o.sporco.nelle.tubazioni.di allacciamento.possono.causare.danni al.prodotto.
▶Prima.dell'installazione,.sfiatare.o.sciacquare.a.fondo.le.tubazioni.di allaccia-mento.
Le guarnizioni di materiale gommoso possono subire deformazioni. plastiche. con. conseguenti. perdite. di. pressione. Si consiglia di utilizzare guarnizione di materiale fibroso simile al cartone.
5.1 Impianto del gas
5.1.1 Avvertenze importanti per il funzionamento con propano
Il prodotto è stato impostato in fabbrica per funzionare con il. gruppo. gas. indicato. sulla. targhetta. del. modello. Se. si. dispone di un prodotto per metano, esso deve essere convertito. per. l'uso. con. propano. A. tale. scopo. si. necessita. di. un. kit di conversione.
5.1.1.1 Installazione sotto il livello del suolo

Pericolo!
Pericolo di morte a causa di perdite nel- l'installazione sotto il livello del suolo!
Se.il.prodotto.viene.installato.sotto.il livello del.suolo,.in.caso.di perdite.il.propano.si.accumula.nel. terreno.In. questo.caso.esiste.pericolo.di.esplosione.
▶ Assicurarsi. che il propano. non. possa. fuoriuscire. dal. prodotto. e. dalla. tubazione. del gas. Installare. ad. esempio. una. valvola elettromagnetica. esterna.
▶ Installando il prodotto in ambienti sotto il livello del suolo, attenersi alle norme e leggi nazionali vigenti.
5.1.1.2 Spegnimento a causa di anomalia causata da una disareazione insufficiente del serbatoio di gas liquido
Se il serbatoio è disaerato in modo non corretto, possono esserci problemi di accensione.
Nel caso di una nuova installazione dell'impianto osservare quanto segue:
- Prima dell'installazione del prodotto, verificare che il serbatoio del gas sia disaerato.
Rivolgersi a chi ha fornito il gas o all'azienda fornitrice.
5.1.1.3 Spegnimento a causa di un'anomalia causata da un tipo di gas liquido errato
L'impiego di un tipo di gas errato può causare spegnimenti per. anomalia. del. prodotto. Inoltre., nel. prodotto. possono aversi rumori di accensione e combustione.
▶ Utilizzare esclusivamente propano G 31.
5.1.2 Realizzazione dell'impianto del gas

Precauzione!
Rischio di danni materiali causati dal controllo di tenuta gas.
I.controlli.di tenuta.gas.possono.causare danni.alla.valvola.del gas.con.una.pressione di.prova.>1,1 kPa.(110.mbar).
▶Se.durante.i.controlli di.tenuta.gas.anche.le.tubazioni.e.la valvola.del.gas.nel prodotto.sono.sotto.pressione.,utilizzare una. pressione. di. prova. max. di. 1,1. kPa (110.mbar).
Se.non.è.possibile.limitare.la.pressione di.prova.a.1,1 kPa.(110.mbar),.chiudere un.rubinetto.di.intercettazione del.gas installato.a.monte.del.prodotto.prima.del controllo.di.tenuta.gas.
Se.durante.i.controlli di.tenuta.gas.è.stato chiuso.un.rubinetto.di.intercettazione del gas.installato.a.monte.del.prodotto,.ridurre la.pressione.nella.tubazione.del.gas prima di.aprire.questo.rubinetto.di intercettazione.del.gas.

natural_image
Technical line drawing of a laptop interior with labeled component (no text or symbols present)▶ Montare la tubazione del gas in modo che non ci siano tensioni e rispettando le regole della tecnica riconosciute.
▶ Rimuovere i residui dalla tubazione del gas soffiandola.
5 Installazione
Collegare il prodotto alla tubazione del gas nel rispetto delle. regole. della. tecnica. riconosciute. Utilizzare. a. tale scopo il rubinetto di intercettazione del gas accluso (1).
- Prima della messa in servizio sfiatare la tubazione del gas.
- Controllare la tenuta (→ Pagina 22) della tubazione del gas.
5.2 Installazione idraulica

Precauzione!
Rischio di danni materiali a causa di corrosione!
Tubi.di plastica.non.a.tenuta.di.diffusione.nell'impianto.di.riscaldamento.causano.la.penetrazione.di.aria.nell'acqua.di.riscaldamento.e corrosione.nel.circuito.del.generatore.termico.e.nel.prodotto.
Utilizzando tubi di plastica non a tenuta di diffusione.nell'impianto di.riscaldamento, implementare.una separazione.del sistema.montando.uno scambiatore.termico esterno.tra prodotto.e impianto.di riscaldamento.

Precauzione!
Rischio di danni materiali a causa di trasmissione termica durante le saldature!
Con.il.calore.trasmesso.durante.le.saldature, possono.essere danneggiate.le guarnizioni dei.rubinetti di.manutenzione.
▶ Non eseguire saldature sugli elementi di raccordo.quando.questi.sono.avvitati ai rubinetti.di manutenzione.
▶ Verificare che il volume del vaso di espansione integrato sia sufficiente all'impianto di riscaldamento.
In caso contrario, installare un vaso di espansione aggiuntivo nel ritorno del riscaldamento quanto più possibile vicino al prodotto.
Condizioni:.Vale.per:.VMW
Montando un vaso di espansione esterno, montare nell'uscita del prodotto (mandata riscaldamento) una valvola antiritorno o mettere fuori servizio il vaso di espansione interno. In. caso. contrario., a. causa. di. un. flusso. inverso può aversi un'attivazione ripetuta della funzione di avviamento a caldo con inutili perdite di energia.
5.2.1 Installazione del raccordo dell'acqua fredda e calda
Vale per: VMW

Stabilire i collegamenti dell'acqua (1) con i tubi di raccordo dell'imballo complementare nel rispetto delle norme.
5.2.2 Allacciamento della mandata e del ritorno del riscaldamento

Stabilire i collegamenti del riscaldamento (1) con i tubi di raccordo dell'imballo complementare nel rispetto delle norme.
5.2.3 Collegamento della tubazione di scarico della condensa

Pericolo!
Pericolo di morte per la fuoriuscita di fumi!
La.tubazione di.scarico della.condensa del sifone.non.deve essere.collegata a.una tubazione.dell'acqua di.scarico per.evitare che.il sifone.della condensa.interno si.svuoti e.fuoriescano.fumi.
Non collegare la tubazione di scarico della condensa.a tenuta.con la.tubazione dell'acqua.di scarico.

Durante la combustione nel prodotto viene prodotta della condensa. La. tubazione, di. scarico, della. condensa, convoglia, la tale liquido tramite un imbuto di scarico verso il raccordo dell'acqua di scarico.
Per lo scarico della condensa utilizzare solo tubi di materiale resistente agli acidi (ad esempio materiale plastico).
▶ Lasciare al di sotto del sifone della condensa uno spazio di montaggio libero di almeno 180 mm.
- Appendere la tubazione di scarico della condensa (1) sull'imbuto di scarico preinstallato (2).
5.2.4 Collegamento del tubo di scarico alla valvola di sicurezza del prodotto

Pericolo!
Pericolo di ustioni!
L'acqua.di.riscaldamento.che.fuoriesce.dal tubo.di.scarico.della.valvola.di.sicurezza.può causare.gravi.ustioni.
▶Montare.lo.scarico.della.valvola.di.sicurezza.a.regola.d'arte.
▶ Utilizzare il tubo di scarico fornito di corredo.
- Installare. il tubo. di. scarico. per. la. valvola. modo che esso non disturbi la rimozione e il rimontaggio dell'elemento inferiore del sifone.

natural_image
Technical diagram of a mechanical assembly with a magnified inset showing a pipe fitting (no text or symbols present)- Montare. il. tubo. di. scarico. come. visualizzato. (non. accorciare!).
-
Posare. la. tubazione. di. scarico. quanto. più. corta. possibile con una pendenza dall'imbuto di scarico.
-
Far. terminare. la. tubazione. in. modo. da. evitare., di fuoriuscita di acqua o vapore, ferite a persone o danni a componenti elettrici.
- Verificare. che. l'estremità. della. tubazione. sia. visibil
5.3 Installazione dell'impianto fumi
5.3.1 Montaggio e collegamento del condotto aria-fumi
- Ricavare. i. condotti. aria-fumi. utilizzabili. dalle. istruzi montaggio del condotto aria-fumi accluse.
Condizioni:.Installazione.camera.umida
Collegare assolutamente il prodotto a un impianto aria-fumi. a. camera. stagna. L'aria. comburente. non. va. estratta dalla camera di installazione.

Precauzione!
Rischio d'intossicazione a causa della fuoriuscita di fumi!
I grassi a base di oli minerali possono danneggiare.le.guarnizioni.
▶Per.facilitare.il.montaggio,.utilizzare.in-vece.di.grassi esclusivamente.acqua.o.del normale.sapone molle.
- Montare. il. condotto. aria-fumi. con. l'aiuto. delle. is di montaggio.
5.3.2 Sostituzione dell'elemento di raccordo per il condotto aria-fumi (all'occorrenza)
1. Alternativa
Se necessario, sostituire l'elemento di raccordo per. il. condotto. aria-fumi. La. dotazione. standard specifica per il prodotto è riportata nei dati tecnici (→Pagina 41).
▶ Smontare l'elemento di raccordo montato in fabbrica per il condotto aria-fumi. (→ Pagina 14)
^di. sicurezza. in Alternativa 1/2
Se necessario, montare l'elemento di raccordo per il condotto aria-fumi ∅ 80/125 mm. (→ Pagina 14)
2. Alternativa2/2
Se necessario, montare l'elemento di raccordo con spostamento per il condotto aria-fumi ∅ 60/100 mm. (→Pagina 14)
3. Alternativa
Se necessario, montare l'elemento di raccordo per il condotto aria-fumi separato 80/80 mm. (→Pagina 14)
5 Installazione
5.3.2.1 Smontaggio dell'elemento di raccordo per condotto aria-fumi

- Inserire. un. giravite. nella. fessura. tra. i. misurazione.
- Premere. il. giravite. con. attenzione. verso.
- Ruotare. l'elemento. di. raccordo. fino. in. antiorario (2.) ed estrarlo verso l'alto (3.).
5.3.2.2 Montaggio dell'elemento di raccordo per il condotto aria-fumiø 80/125 mm
- Smontare. l'elemento. di. raccordo. montato. per il condotto aria-fumi. (→ Pagina 14)
- Inserire. l'elemento. di. raccordo. alternativo. zione agli elementi di aggancio.
- Ruotare. l'elemento. di. raccordo. in. senso. agganciarlo.
5.3.2.3 Montaggio dell'elemento di raccordo con spostamento per il condotto aria-fumi ø 60/100 mm
- Smontare. l'elemento. di. raccordo. montato. per il condotto aria-fumi. (→ Pagina 14)

- Procedendo. verso. il. lato. anteriore., inserire. raccordo alternativo con spostamento.
- Fissare. l'elemento. di. raccordo. al. prodotto. (1).
i5.3.2.4 Montaggio dell'elemento di raccordo condotto aria-fumi separato 80/80 mm
- Smontare. l'elemento. di. raccordo. montato. in. fabbr per il condotto aria-fumi. (→ Pagina 14)

bocchettoni, di.
2. Inserire, l'elemento, di. raccordo, alternativo. ll. collegimento per l'adduzione d'aria può essere rivolto verso il. benso (1).
sinstra, o destra. Fare, attenzione, agli elementi, di. ag-ndo. gancio, senso
3. Ruotare. l'elemento. di. raccordo. in. senso. orario. agganciarlo.
5.4 Impianto elettrico
in. fabbrica
Pericolo!
Fare tatten Pericolo di morte per folgorazione a causa di un allacciamento elettrico improprio!
orario. film.colldegamento.elettrico.non.corretto.può compromettere.la.sicurezza.operativa.del prodotto.e.provocare.lesioni.personali e.danni materiali.
▶Effettuare.l'installazione.elettrica.solo.se si.è.un.tecnico.abilitato.qualificato.per questo.lavoro.
▶Rispettare.tutte.le.leggi,.norme.e.direttive pertinenti.
▶ Mettere.a.terra.il.prodotto.

Pericolo!
Pericolo di morte per folgorazione!
ll.contatto.con.i collegamenti.sotto.tensione può. causare. gravi. danni. a. persone. Poiché sui.morsetti di.collegamento.della.rete L e N è presente.una.tensione.anche.con.interruttore di.accensione/spegnimento.disinserito:
l'elemento. Disponnettere. l'alimentazione.elettrica.
▶Bloccare.l'alimentazione.di.corrente.per
con. due. evitäre.il.reinserimento.
5.4.1 Apertura/chiusura della scatola dell'elettronica
5.4.1.1 Apertura della scatola dell'elettronica
- Smontare il rivestimento anteriore. (→ Pagina 10)

- Ribaltare. in. avanti. la. scatola. dell'elettron
- Sganciare i quattro clip (3) a sinistra e a destra dai supporti.
- Ribaltare il coperchio (2) verso l'alto.
5.4.1.2 Chiusura della scatola dell'elettronica
- Chiudere il coperchio (2) premendolo verso il basso sulla scatola dell'elettronica (1).
- Verificare che i quattro clip (3) si aggancino percettibilmente nei supporti.
- Ribaltare. verso. l'alto. la. scatola. dell'elettronica.
5.4.2 Realizzazione dell'alimentazione di corrente

Precauzione!
Rischio di danni materiali a causa di eccessiva tensione di allacciamento!
Tensione.di.rete.superiori.a.253.V.possono distruggere.i.componenti.elettronici.
▶Verificare.che.la.tensione.nominale.della rete.sia.pari.a.230.V.
- Osservare. tutte. le. norme. vigenti.
- Aprire la scatola dell'elettronica. (→ Pagina 15)
- Collegare. il. prodotto. tramite. un. allacciamento. dispositivo di separazione con un'apertura di contatti di almeno 3 mm (ad esempio fusibili o interruttori di potenza).
- Usare. come. cavo. di. alimentazione. che. all'interno del prodotto attraverso il passacavo un cavo flessibile.
- Eseguire il cablaggio. (→ Pagina 15)
- Avvitare. il. connettore. ProE. accluso. ad. un. mentazione tripolare a norma adatto.
- Chiudere la scatola dell'elettronica. (→ Pagina 15)
- Verificare. che. l'accesso. all'allacciamento. all sempre possibile e che esso non sia coperto od ostacolato.
Condizioni:.Installazione.camera.umida
▶ Fare attenzione al collegamento necessario sul lato dei fumi a un impianto aria-fumi (→ Pagina 13) a camera stagna.
5.4.3 Esecuzione del cablaggio

Precauzione!
Rischio di danni materiali a causa di un'installazione impropria!
La.tensione.di.rete.collegata.ai.morsetti errati del.connettore.del.sistema.ProE.può.distruggere.l'elettronica.
▶ Non.collegare.l'alimentazione.di.rete.ai morsetti.eBUS.(+/-).
▶Collegare.il.cavo.di rete.esclusivamente.ai morsetti.appositamente.contrassegnati!
- Fare. passare. le. linee. di. collegamento. dei. comp da allacciare attraverso i passacavi posti a sinistra sul lato inferiore del prodotto.
a2. (1)sare. fermacavi. - Accorciare. i. cavi. di. collegamento. quanto. necessar
- Per. evitare. cortocircuiti. nel. caso. di. un. distacco. derato di un filo, isolare l'involucro esterno dei conduttori flessibili di non oltre 30 mm.
- Verificare. che. durante. la. procedura. di. isolamento. l'involucro esterno l'isolamento dei fili interni non venga danneggiato.
- Isolare. i. fili. interni. solo. quanto. basta. a. poter collegamento stabile e di buona qualità.
- Per. evitare. cortocircuiti. causati. da. singoli. fili. libica. care sulle estremità isolate dei fili dei capicorda.
- Avvitare. il. connettore. ProE. al. cavo. di. collegamento
- Verificare. che. i. tutti. i. fili. siano. meccanicamente fissi. nei. morsetti. del. connettore. ProE. Se. necessario migliorare il fissaggio.
- Innestare. il. connettore. ProE. nella. presa. prevista. sul circuito stampato.
5.4.4 Installazione del prodotto in camere umide

Pericolo!
Pericolo di morte per folgorazione!
Se.il.prodotto.viene.installato.in.locali.in.cui c'è. umidità. (per. es. bagno), attenersi. alle. regole.della.tecnica.riconosciute.a.livello.nazionale, pernl'impianto. elettrico. Se. viene. utilizzato.il.cavo.di.collegamento.eventualmente montato.in.fabbrica.con.spina.con.messa.a terra,c'è.il.rischio.di.una.scossa.letale.
viene. posato
In. caso.di.installazione.in.camere.umide non.utilizzare.mai.il.cavo.di.collegamento eventualmente.montato.in.fabbrica.con spina.con.messa.a.terra.
un. cavo. ▶di. ali- Collegare.il.prodotto.tramite.un.allaccia- mento.fisso.e.un.dispositivo.di.separa- zione.con.un'apertura.di.contatti.di almeno rete. sia 3.mm.(ad.esempio.fusibili.o.interruttori.di potenza).
▶ Il.cavo.di.alimentazione.che.viene.posato all'interno.del.prodotto.attraverso.il.passacavo.deve.essere.flessibile.
▶Osservare.tutte.le.norme.vigenti.
- Aprire la scatola dell'elettronica. (→ Pagina 15)
- Staccare. il. connettore. ProE. dallo. slot. o pato per il collegamento alla rete (X1).
- Svitare. il. Connettore. ProE. del. cavo. di. alla rete di serie.
- Utilizzare. al. posto. di. quello. di. serie. mento alla rete adatto tripolare a norma.
- Eseguire il cablaggio. (→ Pagina 15)
- Chiudere la scatola dell'elettronica. (→ Pagina 15)
5.4.57 Montaggio7della7centralina
▶ Montare la centralina secondo necessità.
5.4.67Collegamento7della7centralina7all'elettronica
- Aprire la scatola dell'elettronica. (→ Pagina 15)
- Eseguire il cablaggio. (→ Pagina 15)
- Se. si. collega. una. centralina. azionata. in. dizioni atmosferiche o un termostato ambientale tramite l'eBUS al prodotto, ponticellare l'ingresso 24 V = RT (X100 o X106), se il ponticello manca.
- Se. si. utilizza. una. centralina. a. bassa. collegarla allora invece del ponte 24 V = RT (X100 o X106).
- Collegando. un. termostato. limite. di. sicurezza, stato a contatto) per il riscaldamento a pannelli radianti, collegarlo invece del ponticello del (Burner off) al connettore ProE.
- Chiudere la scatola dell'elettronica. (→ Pagina 15)
- Per. raggiungere. il. modo. operativo. pompa. (pompa in funzionamento continuo) per centraline a più circuiti, impostare D.018 modo operativo pompa (→ Pagina 22) da 3 = Eco (pompa intermittente) a 1= Comfort.
5.4.7 Collegamento7 di7 componenti7 aggiuntivi
Con l'aiuto del modulo multifunzione è possibile controllare due componenti aggiuntivi.
È possibile selezionare i seguenti componenti:
-Pompa di ricircolo
-Pompa esterna
-Pompa carico bollitore
-Cappa aspirante
-Valvola elettromagnetica esterna
- Segnalatore di anomalia esterno
- Pompa solare (non attiva)
-Controll. remoto. eBUS. (non. attivo)
– Pompa antilegionella (non attiva)
- Valvola solare (non attiva).
5.4.7.17Uso7del7VR7407(modulo7multifunzione727di77)
- Montare. i. componenti. conformemente. ai. relativi. n nuali.
- Per. l'azionamento. del. relè. 1. del. modulo. multifuselezionare D.027 (→ Pagina 22).
- Per. l'azionamento. del. relè. 2. del. modulo. multifi el. selezionare D.028 (→ Pagina 22).
allacciamento
6 U s o
un. cavo. di. allaccia-
6.17Concetto7di7utilizzo7del7prodotto
Nel manuale di servizio sono descritti il concetto di utilizzo e le possibilità di impostazione e lettura del livello utilizzatore.
Una panoramica delle possibilità di impostazione e lettura del livello utilizzatore si trova nella sezione "Panoramica struttura del menu installatore" (→ Pagina 16).
6.27 Panoramica7 delle 7 possibilità7 di 7 lettura7 e impostazione

flowchart
graph TD
A["base."] --> B["i"]
B --> C["co"]
C --> D["S.31"]
D --> E["Code"]
E --> F["D.---"]
F --> G["P.---"]
G --> H["/---"]
H --> I["DP"]
6.37Richiamo7del7menu7installatore

Precauzione!
Rischio7di7danni7materiali7a7causa7di7un uso7improprio!
Impostazioni.improprie.nel.menu.installatore possono.causare.danni.e.anomalie.di.funzionamento.all'impianto.di.riscaldamento.
▶ L'accesso.al.livello.del.tecnico.abilitato.va utilizzato.solo.se.siete.un.tale.tecnico.

Avvertenza
Il menu installatore è protetto da accessi non autorizzati tramite una password.
- Premere contemporaneamente □ e.(☐).
◀ Sul display compare S.xx (stato corrente dell'apparecchio).
- Per raggiungere il menu installatore, premere ☐.
◀ Sul display compare "Codice" e "--".
-
Impostare con - o. Hvalore "17".
-
Confermare con (√).
◀ Ci si trova nel menu installatore.
◀ Sul display compaiono i codici di diagnostica (D).
-
Per raggiungere i programmi test (P), i codice d'errore (F) e per tornare ai codici di diagnostica (D), premere ☐.
-
Impostare con + o. i valore desiderato.
-
Confermare con (√).
-
Per. interrompere. un'impostazione. o. per. menu installatore, premere (→).
6.47Live7Monitor7(codici7di7stato)

I codici di stato nel display offrono informazioni sullo stato operativo corrente del prodotto.
Codici di stato – panoramica (→ Pagina 36)
7 Messa7 in7 servizio
7.17Mezzi7ausiliari7per7il7servizio7di7assistenza
Per la messa in servizio sono necessari i seguenti strumenti di controllo e misura:
- Strumento di misura di CO₂
- Manometro digitale o con tubo a U.
- Giravite a lama piatta, piccolo
- Chiave maschio esagonale 2,5 mm
7.27Accensione7del7prodotto
▶ Premere il tasto di accensione/spegnimento del prodotto.
◀ Sul display appare l'indicazione di base.
7.37Utilizzo7dei7programmi7test
Richiamo7del7menu7installatore7+71x
Attivando diversi programmi test, è possibile attivare nel prodotto funzioni speciali.
| Indicazione | Significato |
| P.00.Programma.test.sfiato:La.pompa.interna.viene.azionata.ciclicamente.Il.circuito.di.riscaldamento.e.quello.dell'acqua.calda vengono.sfiatati.tramite.il.disaeratore.(il.cappuccio dello.stesso.deve.essere.svitato).1.volta □:avvio.sfiato.circuito.di.riscaldamento2.volte □(■):avvio.sfiato.circuito.ACS3 volte □(→■): riavvio sfiato circuito di riscal-damento1 volta □(Cancella): terminare il programma di sfiatoAvvertenzaIl. programma. di. sfiato. opera. 7,5. min. per. circuito quindi.si.conclude.Sfiato.del.circuito.di.riscaldamento:Valvola.deviatrice.in.posizione.modo.riscaldamento, comando.della.pompa.interna.per.9.cicli:.30.s.accesa,. 20. s. spenta. Indicazione.circuito7riscaldamento7attivo.Pandonare.Sfiato.del.circuito.ACS:Dopo.lo.svolgimento.dei.cicli.di.cui.sopra.o.dopo un.nuovo.azionamento.del.tasto.di.selezione.de-stro:.valvola.deviatrice.in.posizione.acqua.calda, comando. della. pompa. interna. come. sopra. Indica-zione.circuito7dell'acqua7calda7attivo. | |
| P.01.Programma.test.carico.massimo:Dopo.una.corretta.accensione,.il.prodotto.viene.fatto funzionare.con.la.potenza.termica.massima. | |
| P.02.Programma.test.carico.minimo:Dopo.una.corretta.accensione,.il.prodotto.viene.fatto funzionare.con.la.potenza.termica.minima. | |
| P.06.Programma.test.modo.riempimento:La.valvola.deviatrice.viene.spostata.in.posizione centrale. ll. bruciatore. e. la. pompa. si. spengono. (per riempire.e.svuotare.il.prodotto). | |


Avvertenza
In presenza di un errore nel prodotto, i programmi test. non. possono. essere. avviati. Uno. stato. di. errore risulta evidente dal simbolo relativo a sinistra in. basso. sul. display. È. prima. necessario. eliminare il guasto.
Per terminare i programmi test, è possibile scegliere in qualsiasi momento (→).
7.47 Trattamento7 dell'acqua7 del7 riscaldamento

Precauzione!
Rischio7di7danni7materiali7per7l'aggiunta di7sostanze7antigelo7e7anticorrosione7non adatte7all'acqua7di7riscaldamento!
Le.sostanze.antigelo.e.anticorrosione.pos- sono.alterare.le.guarnizioni,.causare.rumori durante.il.riscaldamento.ed.eventualmente provocare.altri.danni.
▶Non.utilizzare.sostanze.antigelo.e.anticorrosione.inadeguate.
L'aggiunta di additivi all'acqua del riscaldamento può provocare. danni. materiali. Usando. correttamente. i. seguenti. prodotti non sono state notate tuttavia negli apparecchi Vaillant delle incompatibilità.
In caso di utilizzo seguire assolutamente le istruzioni dei produttori degli additivi.

Avvertenza
Vaillant non si assume alcuna responsabilità per la compatibilità di ogni additivo col resto del sistema di riscaldamento e per la loro efficacia.
- Se la somma totale dell'acqua di riempimento e aggiunta durante l'utilizzo dell'impianto supera il triplo del volume nominale dell'impianto di riscaldamento,
- Se non vengono rispettati i valori limite indicati nelle tabelle seguenti.
| Potenza7termica7totale | Durezza7totale7con7superficie7minima7di7ris-caldamento7caldaia ^1 | ||
| 207l/kW | >7207l/kW<7507l/kW | >7507l/kW | |
| kW7mol/m ^3 | ^* | mol/m ^3 | mol/m ^3 |
| < 5 0 | Nessuna.ri-chiesta | 2.0,02 | |
| < 3 ^2) | |||
| >.50-.200.2.1, | 5.0,02 | ||
1). del.volume.specifico.dell'impianto. (litri.capacità.nominale/potenza.calorifera; negli.impianti.con.più.caldaie.va utilizzata. la. potenza. calorifera. singola. minore). Questi. dati valgono.solo.fino.al.triplo.del.volume.dell'impianto.per.acqua di. riempimento. e. integrativa. Se. si. supera. il. triplo. del. volume dell'impianto.,si.rende.necessario.trattare.l'acqua,esattamente come.descritto.nel.caso.del.superamento.dei.valori.limite indicati.nella.tabella.secondo.le.prescrizioni.VDI.(addolcimento, desalinizzazione,.stabilizzazione.della.durezza.o.eliminazione dei.fanghi)
2). Negli.impianti.con.caldaie.derivate.da.apparecchi.per.la.produzione.istantanea.e.per.sistemi.con.riscaldatori.elettrici
Additivi7per7la7pulizia7(dopo7l'impiego7è7necessari\$alinità7ammessa sciacquare) Caratteristiche7del
-Fernox F3
-Sentinel X 300
-Sentinel X 400
Additivi7che7rimangono7nell'impianto
-Fernox F1
-Fernox F2
-Sentinel X 100
-Sentinel X 200
Additivi7antigelo7che7rimangono7nell'impianto
– Fernox Antifreeze Alphi 11
-Sentinel X 500
Informare l'utilizzatore sulle misure da adottare in presenza di questi additivi.
- Informare l'utilizzatore sul comportamento da adottare per la protezione antigelo.
Durezza7dell'acqua7ammessa

Avvertenza
Per ulteriori informazioni sulla qualità dell'acqua contattare il gestore competente locale.
Per il trattamento dell'acqua di riempimento e di rabbocco, attenersi alle norme nazionali in vigore e alle regolamentazioni tecniche.
Se le norme nazionali e le regolamentazioni tecniche non prevedono norme più restrittive, vale quanto segue:
Il trattamento dell'acqua di riscaldamento è richiesto
| Caratteristiche7del-l'acqua7di7riscaldamento | Unità | Povera7di sali | Salina |
| Conducibilità.elet-trica a 25 °C | μS/cm.<. | 100.100......1.500 | |
| Aspetto.— Ese nte.da.sedimentazioni | |||
| V a l o r e p H a 25 °C — | 8,2......10,0 ^1) | 8,2......10,0 ^1) | |
| Ossigeno | mg/L | < 0,1 | < 0,02 |
| 1).In.caso.di.alluminio.e.leghe.d'alluminio.,il.campo.di.pH.è limitato.da.6,5.a.8,5. | |||
7.57 Lettura7della7 pressione7di7riempimento
Il prodotto dispone di un manometro analogico, di una visualizzazione simbolica a barre e di una visualizzazione digitale della pressione.
▶ Per leggere il valore della pressione di riempimento, premere due volte ☐.
A riscaldamento pieno, per un funzionamento senza problemi a impianto di riscaldamento freddo l'indicatore del manometro deve trovarsi nella metà superiore dell'area grigia o nella zona centrale dell'indicatore a barre sul display (delimitata. dai. valori. limite. tratteggiati). Questa. posizione. corrisponde ad una pressione di riempimento compresa tra 0,1 MPa e 0,2 MPa (1,0 bar e 2,0 bar).
Se l'impianto di riscaldamento è disposto su più piani, possono essere necessari valori per il livello dell'acqua dell'impianto più elevati per evitare la penetrazione d'aria nell'impianto.
7.67Evitare7una7pressione7insufficiente dell'acqua
Per evitare danni all'impianto di riscaldamento causati da una pressione di riempimento insufficiente, il prodotto è dotato. di. un. sensore. per. la. pressione. dell'acqua. Quando. la pressione di riempimento scende al di sotto di 0,08 MPa (0,8 bar), il sensore segnala l'insufficienza d'acqua visualizzando il valore di pressione sul display in modo lampeggiante. Quando. la. pressione. di. riempimento. dell'impianto scende al di sotto di 0,05 MPa (0,5 bar), il prodotto si spegne. II. display. visualizza. F.22.
Per rimettere in funzione il prodotto, rabboccare l'acqua di riscaldamento.
Il display visualizza il valore di pressione in modo lampeggiante fino al raggiungimento di una pressione di 0,11 MPa (1,1 bar) o superiore.
Se si nota una frequente caduta di pressione, rilevare la causa e risolvere il problema.
7.77 Riempimento7e7sfiato7dell'impianto7di riscaldamento

natural_image
Technical diagram of a mechanical assembly with an inset showing a close-up of a component (no text or symbols present)-
Prima. di. riempire. tutto. l'impianto. di. sciacquarlo a fondo.
-
Allentare il cappuccio del disaeratore (1) di uno o due giri e lasciarlo aperto poiché anche durante il funzionamento continuo il prodotto viene sfiatato autonomamente tramite il disaeratore.
-
Scegliere. il. programma. test. P.06.
La valvola selettrice si sposta in posizione centrale, le pompe non sono in funzione e il prodotto non passa al modo riscaldamento.
- Rispettare. quanto. riportato. sull'argomento. del. mento dell'acqua di riscaldamento (→ Pagina 18).
Condizioni:.Vale.per:.VMW
- Aprire tutte le valvole termostatiche dei termosifoni.
- Controllare eventualmente se ambedue i rubinetti di manutenzione del prodotto sono aperti.
- Aprire lentamente il rubinetto di riempimento sul lato inferiore dell'apparecchio in modo che l'acqua fluisca nell'impianto di riscaldamento.
▶ Sfiatare il termosifone collocato più in basso fino a quando l'acqua non fuoriesce dalla valvola di sfiato senza bolle.
▶ Sfiatare tutti gli altri termosifoni fino a quando l'impianto di riscaldamento non è del tutto pieno d'acqua.
▶ Chiudere tutte le valvole di sfiato.
▶ Osservare l'incremento della pressione di riempimento dell'impianto di riscaldamento.
Rabboccare l'acqua fino al raggiungimento della pressione di riempimento necessaria.
▶ Chiudere il rubinetto di riempimento sul lato inferiore dell'apparecchio.
-
Verificare. la. tenuta. di. tutti. i. raccordi. e. dell'im pleto.
-
Per. sfiatare. l'impianto. di. riscaldamento,. scegliere. i gramma test P.00.
Il prodotto non si porta in funzione, la pompa interna funziona in modo intermittente e sfiata a scelta il circuito di riscaldamento o quello dell'acqua calda. Il display visualizza la pressione di riempimento dell'impianto di riscaldamento.
- Per. un. corretto. svolgimento. dell'operazione. di. sfia verificare che la pressione di riempimento dell'impianto di riscaldamento non scenda al di sotto di quella minima.
- Pressione di riempimento minima dell'impianto di riscaldamento: 0,08 MPa (0,8 bar)

Avvertenza
Il programma test P.00 richiede per ogni circuito 7,5 minuti.
Al termine della procedura di riempimento la pressione di riempimento dell'impianto di riscaldamento dovrebbe essere di almeno 0,02 MPa (0,2 bar) superiore alla contropressione del vaso di espansione (ADG) ( P_impianto ≥ P_ADG + 0,02 MPa (0,2 bar)).
-
Se al termine del programma test P.00 nell'impianto di riscaldamento è presente ancora troppa aria, ripeterlo.
-
Controllare. la. tenuta. di. tutti. i. raccordi. riscaldamento,
7.87Riempimento7e7sfiato7dell'impianto dell'acqua7calda
Vale7per:7VMW
- Aprire. la. valvola. di. intercettazione. dell'acqua. fredd prodotto.
- Riempire. l'impianto. dell'acqua. calda. aprendo. tutti. i di prelievo dell'acqua calda finché non fuoriesce acqua.
tratta- Non appena esce acqua da tutti i punti di prelievo dell'acqua calda, il circuito acqua calda è completa-mente riempito e anche sfiatato.
7.97Riempimento7del7sifone7della7condensa

Pericolo!
Rischio7d'intossicazione7a7causa7della fuoriuscita7di7fumi!
Attraverso.un.sifone.della.condensa.vuoto.o non.sufficientemente.pieno,.i.fumi.possono raggiungere.l'aria.dell'ambiente.
▶Prima.della.messa.in.servizio.del.prodotto riempire.il.sifone.con.acqua.

- Togliere la parte inferiore del sifone (1) girandola in senso antiorario.
- Riempire. con. acqua. la. parte. inferiore. del 10 mm dal bordo superiore.
- Fissare. nuovamente. la parte. inferiore. del tamente al sifone della condensa.
7.107Regolazione7del7gas
7.10.17 Controllo7 dell'impostazione7di7 fabbrica

Precauzione!
Anomalie7di7funzionamento7o7riduzione della7vita7utile7del7prodotto7a7causa7di7un gruppo7gas7regolato7in7modo7errato!
Se.l'esecuzione.del.prodotto.non.corrisponde al.gruppo.gas.disponibile.in.loco,.possono aversi.anomalie.di funzionamento.o.potrebbe rendersi.necessaria.la.sostituzione.anticipata dei.componenti del.prodotto.
▶ Prima di mettere in funzione il prodotto, confrontare.le.indicazioni sul.gruppo.gas riportate.sulla targhetta.del modello.con il gruppo.gas disponibile.in loco.
La combustione del prodotto è stata controllata in fabbrica ed essa è stata regolata per l'esercizio con il gruppo di gas indicato. sulla. targhetta. del. modello. In. alcune. zone. potrebbe essere necessario eseguire un adeguamento dei valori sul posto.
Condizioni: L'esecuzione del prodotto non corrisponde al gruppo di gas disponibile.in.loco
Per il passaggio ad un tipo di gas diverso, è necessario il kit di conversione Vaillant che contiene anche le necessarie istruzioni.
▶ Effettuare il passaggio ad un altro tipo di gas come descritto nelle istruzioni per la conversione.
Condizioni: L'esecuzione del prodotto corrisponde al gruppo di gas disponibile.in.loco
▶ Procedere come descritto qui di seguito.
7.10.27 Controllo7della7 pressione7di7allacciamento del7gas7(pressione7dinamica7del7gas)
- Chiudere. il. rubinetto. d'intercettazione. del. gas.

- Svitare. la. vite. di. chiusura. del. nipplo. di. misu (vite sinistra) della valvola del gas con l'aiuto di un giravite.
- Collegare un manometro al (2) nipplo di misurazione (1).
- Aprire. il. rubinetto. d'intercettazione. del. gas.
- Mettere. in. funzione. il. prodotto. con. il. programm P.01.
Misurare. la pressione. di. allacciamento. del. gas. alla pressione atmosferica.
- Pressione di allacciamento del gas ammessa nel funzionamento con metano G20: 1,7 ... 2,5 kPa (17 ... 25 mbar)
- Pressione di allacciamento del gas ammessa nel funzionamento con propano/aria G230: 1,7 ... 2,5 kPa (17 ... 25 mbar)
-
Pressione di allacciamento del gas ammessa nel funzionamento con gas liquido G31: 3,3 ... 3,7 kPa (33 ... 37 mbar)
-
Disattivare. il. prodotto.
- Chiudere. il. rubinetto. d'intercettazione. del. gas.
- Rimuovere. il. manometro.
- Serrare. la. vide. del. nipplo. di. misurazione. (1).
- Aprire. il. rubinetto. d'intercettazione. del. gas.
- Controllare. la. tenuta. del. nipplo. di. misurazione.
Condizioni: Pressione di allacciamento del gas non nel campo ammesso

Precauzione!
Rischio7di7danni7materiali7e7anomalie7di esercizio7a7causa7una7pressione7di7allacciamento7del7gas7errata!
Se.la.pressione.di.allacciamento.del.gas è.al.di.fuori del.campo.ammesso,ciò.può causare.anomalie.di.esercizio.e.danni.al prodotto.
▶ Non.effettuare.alcuna.impostazione.nel prodotto.
▶Non.mettere.in.funzione.il.prodotto.
Se non si riesce a risolvere il problema, informare il fornitore del gas.
▶ Chiudere il rubinetto d'intercettazione del gas.
7.10.37 Controllo7ed7eventuale7regolazione7del tenoredi (Regolazione7del7rapporto7di eccesso7d'aria)
- Mettere. in. funzione. il. prodotto. con. il. programma. test P.01.
- Attendere. almeno. 5. minuti. finché. il. prodotto. non. raggiunto la temperatura d'esercizio.

natural_image
Technical line drawing of a mechanical assembly with no visible text or symbols- Misurare il tenore di CO₂ nel bocchettone di misurazione fumi (1).
- Confrontare. il. valore. misurato. con. quello. dente della tabella.
| Valori7impostati | Unità7 | Metano G20 | Propano G31 | Propano/aria G230 |
| CO2dopo.5 min.di.funzionamento a.pieno.ca-rico.con.ri-vestimento anteriore chiuso | % vol | 9,2 ± 1,0 | 10,4 ± 0,5 | 10,5 ± 0,5 |
| CO2dopo.5 min.di.funzionamento a.pieno.ca-rico.con.ri-vestimento anteriore.ri-mosso | % vol | 9,0 ± 1,0 | 10,2 ± 0,5 | 10,3 ± 0,5 |
| Valori7impostati | Unità7MetanoG20 | PropanoG31 | Propano/ariaG230 | |
| Impostazione per.indice Wobbe.W0 | kWh/m31 | 4,1.21,4.10,8 | ||
| O2dopo 5 min.di.fun-zionamento a.pieno.ca-rico.con.ri-vestimento anteriore chiuso | % vol | 4,5 ± 1,8 | 5,1 ± 0,8 | 5,0 ± 0,8 |
Condizioni: Necessaria.impostazione.del.tenore.di.CO₂

▶Rimuovere l'adesivo giallo.
▶ Staccare il cappuccio (1).
▶ Regolare il tenore di CO_2 (valore con rivestimento anteriore rimosso) ruotando la vite (2) con una chiave maschio esagonale.

Avvertenza
Rotazione verso sinistra: maggior tenore di CO₂
Rotazione verso destra: minore tenore di CO₂
▶ Solo per il metano: regolare ruotando solo di 1/8 giro per volta e attendere circa 1 minuto, dopo ogni regolazione, che il valore si sia stabilizzato.
Solo per gas liquido: regolare solo a passi molto ridotti (circa 1/16 di giro) e dopo ogni regolazione attendere circa. 1. min. che. il. valore. si. sia. stabilizzato.
Dopo aver effettuato le impostazioni, scegliere (☐).
Se un'impostazione nel campo prescritto risulta impossibile, il prodotto non va allora messo in funzione.
Informare in questo caso il servizio di assistenza.
▶ Innestare nuovamente il cappuccio.
▶ Montare il rivestimento anteriore. (→ Pagina 10)
7.117Controllo7del7funzionamento7e7della7tenuta del7prodotto
- Prima. di. consegnare. il. prodotto. all'utilizzato larne il funzionamento e la tenuta.
- Mettere. in. funzione. il. prodotto.
- Controllare. la. tenuta. del. tubo. di. alimenta dello scarico fumi, dell'impianto di riscaldamento e delle tubazioni dell'acqua calda.
- Controllare. che. il. condotto. aria/fumi. e. le. condensa siano installati in modo corretto.
- Verificare. che. il. rivestimento. anteriore. sia. rettamente.
7.11.17 Controllo7del7modo7riscaldamento
- Assicurarsi. che. vi. sia. richiesta. di. calore.
- Richiamare. il. Live7Monitor.

Se il prodotto funziona correttamente, sul display compare S.04.
7.11.27 Controllo7della7produzione7di7acqua7calda
Vale7per:7VMW
- Aprire. completamente. un. rubinetto. dell'acqua.
- Richiamare. il. Live7Monitor.

Se la produzione di acqua calda funziona in modo corretto, sul display compare S.14.
87Adattamento7all'impianto7di riscaldamento
8.17Richiamo7dei7codici7di7diagnostica
- Tutte le possibilità di impostazione si trovano nei codici di diagnostica del menu installatore (Menu installatore ( Pagina 16)).
Codici diagnostica – panoramica (→ Pagina 32)
Con l'aiuto dei parametri che nella "panoramica dei codici di diagnostica" sono contrassegnati come modificabili, è possibile adattare l'impianto di riscaldamento alle esigenze del cliente.
8.27Impostazione7del7carico7parziale7del riscaldamento
Il carico parziale del riscaldamento del prodotto è impostato di fabbrica su auto. Si desidera impostare ugualmente un carico parziale massimo fisso del riscaldamento, è possibile impostare in D.000 un valore che corrisponde alla potenza del prodotto in kW.

Avvertenza
Se è stato effettuato un passaggio al gas liquido, il carico parziale del riscaldamento è superiore a quello. indicato. sul. display. I. valori. correnti. possono essere trovati nei dati tecnici.
8.37Impostazione7del7post-funzionamento7della pompa7e7del7modo7operativo7pompa
In D.001 è possibile impostare il post-funzionamento della pompa (impostazione di fabbrica 5 min.).
In D.018 e possibile impostare i modi operativi pompa 3 = Eco7o 1 = . Comfort.
Con Comfort la pompa interna viene accesa quando la temperatura di mandata del riscaldamento non è su Riscald. spento (→ manuale di servizio) e la richiesta di calore è abilitata tramite una centralina esterna. tubazioni. della
Eco (impostazione di fabbrica) è raccomandata in caso di fabbisogno termico molto ridotto e di grandi variazioni termiche tra il valore nominale produzione di acqua calda e il valore nominale del modo riscaldamento per scaricare il calore. residuo. dopo. una. carica. del. bollitore. In. tal. modo. si. evita che. gli. ambienti. vengano. scaldati. in. modo. insufficiente. In presenza di fabbisogno termico, al termine del di post-funzionamento la pompa viene attivata per 5 minuti ogni 25 minuti.
8.47Impostazione7della7temperatura7di7mandata massima
In D.071 è possibile impostare la temperatura di mandata massima per il modo riscaldamento (regolazione di fabbrica 75 °C).
8.57Impostazione7della7regolazione7della calda.temperatureura7di7ritorno
Collegando il prodotto ad un riscaldamento a pannelli radianti, la regolazione termica può essere cambiata in D.017 da regolazione della temperatura di mandata (impostazione di. fabbrica). alla. regolazione. della. temperatura. di. ritorno. Se in D.017 si è attivata la regolazione della temperatura di ritorno, allora la funzione per il rilevamento automatico della potenza termica non è attiva. Se si imposta D.000 ugualmente su auto, il prodotto opera allora con il carico parziale del riscaldamento massimo possibile.
8.67Tempo7di7blocco7del7bruciatore
8.6.17Impostazione7del7tempo7di7blocco7del bruciatore
Per evitare frequenti accensioni e spegnimenti del bruciatore e quindi perdite di energia, dopo ogni spegnimento del bruciatore viene attivato per un determinato intervallo un blocco elettronico. della. riaccensione. Il. tempo. di. blocco. può essere adeguato. alle. condizioni. dell'impianto. di. riscaldamento. Il tempo di blocco del bruciatore è attivo solo per il modo riscaldamento. Tale. impostazione. non. ha. effetto. alcuno. sulla produzione di acqua calda durante il tempo di blocco del bruciatore. In D.002 è possibile impostare il tempo di blocco del bruciatore massimo (impostazione di fabbrica: 20 min). I tempi di blocco del bruciatore validi in funzione della temperatura nominale di mandata e del tempo di blocco bruciatore massimo impostato sono riportati nella seguente tabella:
| T_mand (nomi-nale)[°C] | Tempo7di7blocco7bruciatore7massimo7impostato[min] | ||||||
| 17 | 571071 | 5720725 | 730 | ||||
| 30 | 2,0 | 4,0 | 8,5 | 12,5 | 16,5 | 20,5 | 25,0 |
| 35 | 2,0 | 4,0 | 7,5 | 11,0 | 15,0 | 18,5 | 22,0 |
| 40 | 2,0 | 3,5 | 6,5 | 10,0 | 13,0 | 16,5 | 19,5 |
| Tmand(nomi-nale)[°C] | Tempo7di7blocco7bruciatore7massimo7impostato[min] | ||||||
| 17 | 5710715 | 5720725 | 730 | ||||
| 45.2,0.3,0 | 6,0.8,5.1 | 1,5.14,0 | 0.17,0 | ||||
| 50.2,0.3,0 | 5,0.7,5.9 | 5,12,0 | 14,0 | ||||
| 55.2,0.2,5 | 4,5.6,0.8 | 0.10,0 | 11,5 | ||||
| 60.2,0.2,0 | 3,5.5,0.6 | 0.7,5.9 | 0 | ||||
| 65.2,0.1,5 | 2,5.3,5.4 | 5,5,5.6 | 5 | ||||
| 70.2,0.1,5 | 2,0.2,5.2 | 5.3,0.3 | 5 | ||||
| 75.2,0.1,0 | 1,0.1,0.1 | 0.1,0.1 | 0 | ||||
| T_mand (nomi-nale)[°C] | Tempo7di7blocco7bruciatore7massimo7impostato[min] | |||||
| 357 | 4074575 | 0755760 | ||||
| 30.29,0.33 | 0.37,0.4 | 1,0.45,0. | 49,5 | |||
| 35.25,5.29 | 5.33,0.3 | 6,5.40,5. | 44,0 | |||
| 40.22,5.26 | 0.29,0.3 | 2,0.35,5. | 38,5 | |||
| 45.19,5.22 | 5.25,0.2 | 7,5.30,5. | 33,0 | |||
| 50.16,5.18 | 5.21,0.2 | 3,5.25,5. | 28,0 | |||
| 55.13,5.15 | 0.17,0.1 | 9,0.20,5. | 22,5 | |||
| 60.10,5.11 | 5.13,0.1 | 4,5.15,5. | 17,0 | |||
| 65.7,0.8,0 | 9,0 | 10,0.11 | 0.11,5 | |||
| 70 | 4,0 | 4,5 | 5,0 | 5,5 | 6,0 | 6,5 |
| 75 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 |

Avvertenza
Il tempo di blocco del bruciatore residuo dopo il normale disinserimento in modo riscaldamento può essere richiamato al punto di diagnostica D.067.
8.6.2 Reset del tempo di blocco bruciatore residuo
▶ Premere il tasto di sblocco.
8.7 Impostazione dell'intervallo di manutenzione
Impostando l'intervallo di manutenzione, dopo un numero selezionabile di ore di funzionamento del bruciatore sul display compare il messaggio che invita ad effettuare la manutenzione del prodotto accompagnato da simbolo di manutenzione ♦. II. display. dei. regolatori. eBUS. visualizza. l'informazione Manutenzione apparecchio di riscaldamento.
Impostare le ore di esercizio rimanenti fino alla prossima manutenzione in D.084. Valori orientativi possono essere trovati nella seguente tabella.
| Fabbiso-gno7termico | Numero di7persone | Ore7di7esercizio7del7bruciatore fino7alla7successiva ispezione/manutenzione7(a seconda7del7tipo7di7impianto) |
| 5,0.kW | 1 - 2 | 1.050 h |
| 2 - 3 | 1.150 h | |
| 10,0.kW | 1 - 2 | 1.500 h |
| Fabbiso-gno7termico | Numero di7persone | Ore7di7esercizio7del7bruciatore fino7alla7successiva ispezione/manutenzione7(a seconda7del7tipo7di7impianto) |
| 10,0.kW | 2 - 3 | 1.600 h |
| 15,0.kW | 2 - 3 | 1.800 h |
| 3 - 4 | 1.900 h | |
| 20,0.kW | 3 - 4 | 2.600 h |
| 4 - 5 | 2.700 h | |
| 25,0.kW | 3 - 4 | 2.800 h |
| 4 - 6 | 2.900 h | |
| >.27,0.kW | 3 - 4 | 3.000 h |
| 4 - 6 | 3.000 h |
I valori indicati corrispondono ad un funzionamento medio di un anno.
Se non si imposta un valore ma il simbolo –, allora la funzione Indicazione di manutenzione non attivo.

Avvertenza
Allo scadere delle ore di esercizio impostate è necessario impostare nuovamente l'intervallo di manutenzione.
8.8 Impostazione della potenza dalla pompa
Il prodotto è dotato di una pompa a 2 velocità. La potenza della pompa può essere adattata alle esigenze dell'impianto di riscaldamento.
| Valore da7im-postare | Modo7operativo7pompa |
| 0 | Modo bruciatore.livello.2,Pre-funzionamento/post-funzionamento.pompa.velocità.1 |
| 1 | Modo.riscaldamento.e.pre-funzionamento/post-funzionamento.pompa.velocità.1,Modo.ACS.velocità.2 |
| 2 | Modo.riscaldamento.automatico,Pre-funzionamento/post-funzionamento.pompa.velocità.1,Modo.ACS.velocità.2 |
| 3 | Velocità.2 |
| 4 | Modo.riscaldamento.automaticoPre-funzionamento/post-funzionamento.pompa.velocità.1Modo.ACS.velocità.1 |
▶ Modificare eventualmente le impostazioni della velocità della pompa in funzione del modo operativo nel punto di diagnosi D.019.
8.8.1 Prevalenza residua della pompa
La prevalenza residua della pompa in funzione dell'imposta- zione della valvola di sovrapressione è visualizzata qui di seguito.
8 Adattamento all'impianto di riscaldamento
8.8.1.1 Curva caratteristica della pompa VMW 226

line
| Portata [l/h] | Prevalenza residua [mbar] | | ------------- | ------------------------- | | 0 | 350 | | 400 | 350 | | 800 | 350 | | 1200 | 250 | | 1600 | 100 | | 1800 | 0 |8.8.1.2 Curva caratteristica della pompa VMW 286

line
| Portata [l/h] | Prevalenza residua [mbar] (Velocità 1) | Prevalenza residua [mbar] (Velocità 2) | Prevalenza residua [mbar] (Velocità 3) | | ------------- | -------------------------------------- | -------------------------------------- | -------------------------------------- | | 0 | 170 | 350 | 350 | | 200 | 170 | 350 | 350 | | 400 | 170 | 350 | 350 | | 600 | 170 | 350 | 350 | | 800 | 170 | 350 | 350 | | 1000 | 170 | 350 | 350 | | 1200 | 170 | 300 | 300 | | 1400 | 170 | 250 | 250 | | 1600 | 170 | 200 | 200 | | 1800 | 170 | 150 | 150 |8.9 Impostazione della valvola di sovrapressione
La pressione può essere regolata in un campo compreso tra. 0,017. MPa. (170. mbar). e. 0,035. MPa. (350. mbar). La preimpostazione corrisponde a circa 0,025 MPa (250 mbar) (posizione. centrale). Ogni. rotazione. della. vite. di. regolazione provoca. una. modifica. della. pressione. di. ca. 0,001. MPa (10. mbar). La. pressione. aumenta. ruotando. verso. destra. e diminuisce ruotando verso sinistra.
▶ Smontare il rivestimento anteriore. (→ Pagina 10)

natural_image
Technical line drawing of a mechanical assembly with no visible text or symbols▶ Regolare la pressione ruotando la vite di regolazione (1).
| Posizione della vite di registro | Pres-sione in MPa (mbar) | Nota / applicazione |
| Battuta.di.destra (girata.tutta.verso il.basso) | 0,035 (350) | Quando.i.radiatori.non.si riscaldano.a.sufficienza nel-l'impostazione. di. fabbrica. In questo.caso.la.pompa.deve essere.impostata.sul.livello massimo. |
| Posizione.cen-trale.(5.giri.verso sinistra) | 0,025 (250) | Regolazione.di.fabbrica |
| Dalla.posizione centrale.5.ulteriori giri.verso.sinistra | 0,017 (170) | Quando.si.hanno.rumori insoliti.nei.radiatori.o.nelle valvole.dei.radiatori |
▶ Montare il rivestimento anteriore. (→ Pagina 10)
8.10 Riscaldamento integrativo solare dell'acqua sanitaria
Il prodotto è in grado di riscaldare ulteriormente l'acqua sanitaria preriscaldata tramite energia solare.

Pericolo!
Rischio di danni materiali a causa della fuoriuscita di acqua molto calda!
Se.la.temperaturea.nel.raccordo.dell'acqua fredda.del.prodotto.o.all'uscita.dell'acqua calda.del.bollitore.solare.supera.gli.70.°C, i.componenti del.prodotto.possono.essere danneggiati.e.causare.perdite.
▶ Verificare che.la.temperature.nel.raccordo dell'acqua.fredda.del.prodotto.non.superi gli.70.°C.
▶ Per attivare il riscaldamento successivo solare dell'acqua sanitaria scegliere D.58 = 3.
Il valore nominale minimo impostabile per l'acqua calda viene limitato a 60 °C in modo da raggiungere una protezione dalla legionella.
Per assicurare una protezione dalle ustioni e rendere minimi gli sbalzi di temperatura dell'acqua calda prelevata, installare tra prodotto e punto di prelievo una valvola di miscelazione termostatica.
8.11 Consegna del prodotto all'utilizzatore
-
Terminata. l'installazione, applicare. sulla parte. anteri dell'apparecchio l'adesivo 835593 accluso nella lingua dell'utilizzatore.
-
Spiegare. all'utilizzatore. il. funzionamento. e. la. posi dei dispositivi di sicurezza.
-
Informare. l'utilizzatore. sull'uso. del. prodotto. Rispondere a. tutte le sue domande. Istruire. l'utilizzatore. in. particolar modo su tutte le indicazioni per la sicurezza che questi deve rispettare.
-
Informare. l'utilizzatore. sulla necessità. di effettuare. manutenzione del prodotto nel rispetto degli intervalli previsti.
-
Consegnare. all'utilizzatore. tutte. le. istruzioni. e. i. menti del prodotto perché li conservi.
-
Informare. l'utilizzatore. sulle. misure. prese. limentazione di aria comburente e alla conduzione dei fumi ed informarlo che non deve modificarle in alcun modo.
- Informare. l'utilizzatore. che. non. deve. utilizzare., care sostanze esplosive o facilmente infiammabili (per es. benzina,. carta,. vernici). nel. locale. d'installazione. del prodotto.
9 Ispezione e manutenzione
▶ Eseguire tutti gli interventi di ispezione e manutenzione come riportato nella tabella. Interventi di ispezione e manutenzione – panoramica (→Pagina 35)
9.1 Rispetto degli intervalli di ispezione e manutenzione
Ispezioni/manutenzioni a regola d'arte (annuali), nonché l'uso esclusivo di ricambi originali sono di importanza fondamentale per un funzionamento senza attriti ed una lunga durata utile del prodotto.
Si raccomanda la stipula di un contratto di ispezione o manutenzione.
Ispezione
L'ispezione ha lo scopo di determinare lo stato effettivo di un prodotto. e. di. confrontarlo. con. quello. nominale. A. tale. scopo si effettuano misurazioni, verifiche e osservazioni.
Manutenzione
La manutenzione è necessaria per eliminare eventuali sco-stamenti. dello. stato. effettivo. da. quello. nominale. Normal-mente si procede con la pulizia, la messa a punto e l'eventuale sostituzione di singoli componenti soggetti ad usura.
9.2 Approvvigionamento di parti di ricambio
Nel corso del controllo di conformità CE sono stati certificati anche. i. componenti. originari. dell'apparecchio. Se. nella. manutenzione o in una riparazione non si utilizzano le parti di ricambio originali Vaillant così certificate, la conformità CE dell'apparecchio. si. perde. Si. consiglia. quindi vivamente. l'utilizzo. di. parti. di. ricambio. originali. Vaillant. Informazioni. sulle parti originali Vaillant possono essere trovate agli indirizzi indicati sul retro.
In caso di bisogno di parti di ricambio per manutenzioni o riparazioni, utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali Vaillant.
9.3 Smontaggio del modulo termico compatto

Avvertenza
Il gruppo del modulo termico compatto comprende quattro componenti principali:
- ventola a velocità regolata,
-Valvola gruppo gas/aria, - Alimentazione di gas (tubo della miscela) con flangia del bruciatore,
- bruciatore di miscelazione preliminare.
elative.

alla- Pericolo!
Pericolo di morte e rischio di danni a causa di fumi roventi!
né. Guarazione, strato isolante e. dadi. autoblocanti. della. flangia. del. bruciatore. non. devono essere. danneggiati. In. caso. contrario. può aversi. la. fuoriuscita. dei fumi. roventi. con. conseguenti. lesioni. e. danni materiali.
▶Dopo.ogni.apertura.della.flangia.del.bru-ciatore,.sostituire.la.guarnizione.
▶Dopo.ogni.apertura.della.flangia.del.bruciatore,.sostituire.i.dadi.autobloccanti della flangia.del.bruciatore.
Se.lo.strato.isolante.nella.flangia.del.bruciatore.o.nella.parete.posteriore.delloscambiatore.termico.presenta.tracce.di danni,.sostituirlo..
- Accendere. il prodotto. con il tasto. di accensione/spegnimento.
- Chiudere. il. rubinetto. d'intercettazione. del. gas.
- Smontare il rivestimento anteriore. (→ Pagina 10)
- Ribaltare. in. avanti. la. scatola. dell'elettronica.

- Svitare la vite di arresto (2) e rimuovere il tubo di aspirazione dell'aria (1) dal bocchettone di aspirazione.
- Svitare o il dado per raccordi della valvola del gas (3) o il dado per raccordi (4) tra i tubi del gas.

- Staccare. il. connettore. del. conduttore. di. e del conduttore di terra (6) dall'elettrodo accensione.
- Staccare il connettore dal (3) motore del ventilatore.
- Staccare il connettore (4) dalla valvola del gas.
- Svitare. le. quattro. viti. (7).
- Staccare. l'intero. modulo. termico. compatto. (2)7dallo scambiatore termico (1).
- Controllare. l'eventuale. presenza. di. danni. o. sporco bruciatore e sullo scambiatore termico.
- Se. necessario., pulire. o. sostituire. i. componenti, memente alle seguenti sezioni.
- Montare. una. nuova. guarnizione. nella. flangia. del tore.
- Controllare. lo. strato. isolante. nella. flangia. del. e. nella. parete. posteriore. dello. scambiatore. termico. Se si rilevano tracce di danni, sostituire lo stato isolante rilevante.
9.47 Pulizia7 dello7 scambiatore7 termico
- Proteggere. la. scatola. elettronica. aperta. da. qua.

- Non svitare in nessun caso i quattro dadi dei perni (1) e non serrarli.
- Pulire la spirale di riscaldamento (3) dello scambiatore termico (4) con acqua o se necessario con aceto (acidità. max. 5%). Far. agire. l'aceto. sullo. scambiatore. termico per 20 minuti.
- Sciacquare. lo. sporco. distaccatosi. con. uno. spruzzo d'acqua intenso o utilizzare una spazzola di plastica.
- Non svitare in nessun caso i quattro dadi dei perni (1) e non serrarli.
- Pulire la spirale di riscaldamento (3) dello scambiatore termico (4) con acqua o se necessario con aceto (acidità. max. 5%). Far. agire. l'aceto. sullo. scambiatore. termico per 20 minuti.
- Sciacquare. lo. sporco. distaccatosi. con. uno. spruzzo d'acqua intenso o utilizzare una spazzola di plastica.
Non orientare il getto d'acqua direttamente sulla piastra isolante (2) sul retro dello scambiatore termico.
L'acqua defluisce dallo scambiatore termico attraverso il sifone della condensa.
9.57Controllo7del7bruciatore

Controllare. se. la. superficie. del. bruciatore. present danni (1). In presenza di danni, sostituire il bruciatore.
Montare. una. nuova. guarnizione. nella. flangia. del. tore (3).
Controllare lo strato isolante (2) della flangia del brucia-
tor-
tore. Se. si. rilevano. danni., sostituirlo.
del brucia- 9.67 Pulizia7del7sifone7della7condensa

- Togliere la parte inferiore del sifone (1) girando in senso antiorario la chiusura a baionetta.
- Risciacquare. l'elemento. inferiore. del. sifone. con. a
- Riempire. con. acqua. la. parte. inferiore. del. sifon circa 10 mm dal bordo superiore.
- Fissare. nuovamente. la. parte. inferiore. del. sifone. fone della condensa.
9.7 Pulizia7 del7 vaglio7 nell'ingresso7 9.870d1aggio7del7modulo7termico7compatto
Vale7per:7VMW

- Chiudere. la. valvola. di. intercettazione. dell'acqua.
- Svuotare. il. prodotto. dal. lato. dell'acqua.
- Svitare il dado per raccordi (2) e il controdado (1) sull'alloggiamento del prodotto.

- Ribaltare. in. avanti. la. scatola. dell'elettronica.
- Svitare. il. dado. per. raccordi. (2).
- Estrarre il tubo (1) dal prodotto.
- Sciacquare. il. vaglio. sotto. un. getto. d'acqua contro la direzione del flusso.
- Se. il. filtro. è. danneggiato. o. non. può. adeguatamente, sostituirlo.
- Reinserire. il. tubo.
- Utilizzare. sempre. guarnizioni. nuove. e. serrare. mente i dadi per raccordi e i controdadi.
- Aprire. la. valvola. di. intercettazione. dell'acqua.

calda. Innestare in modulo termico compatto (2) sullo scambiatore termico (1).
- Serrare i quattro nuovi dadi (7) in croce fino a quando la flangia del bruciatore non giace uniformemente sulle superfici di appoggio.
– Coppia di serraggio: 6 Nm - Innestare nuovamente i connettori (3) fino a (6).
- Collegare. la. tubazione. del. gas. con. una. nuova. zione. Bloccare. in. questa. operazione. il. tubo. del. gas. per evitare che possa ruotare.
- Aprire. il. rubinetto. d'intercettazione. del. gas.
- Verificare. l'assenza. di. perdite.
- Verificare. che. l'anello. di. guarnizione. del. tubo. di zione dell'aria poggi correttamente nella sede.
- Innestare. nuovamente. il. tubo. di. aspirazione. dell'ar bocchettone di aspirazione.
- Fissare. il. tubo. di. aspirazione. dell'aria. con. la. sto.
Controllare. la pressione. di. allacciamento. del. gas. (pre-sione dinamica del gas). (→ Pagina 20)
più. essere. pulito
9.97Svuotamento7del7prodotto
- Chiudere. i. rubinetti. di. manutenzione. del. prodotto. nuova-
- Avviare il programma test P.06 (posizione centrale della valvola deviatrice).
tredda. - Aprire. le. valvole. di. scarico.
- Sincerarsi. che il cappuccio. del. disaeratore. della interna ad alta efficienza sia aperto, in modo che il prodotto venga svuotato completamente.
9.107Controllo7della7pressione7di7precarica7vaso di7espansione
- Chiudere. i. rubinetti. di. manutenzione. e. dotto.
- Misurare. la pressione. di precarica. del sione nella valvola del vaso.
- Se. la. pressione. è. inferiore. a. 0,75. I meglio azoto, al vaso di espansione secondo l'altezza statica. dell'impianto. di. riscaldamento. Assicurarsi che la valvola d'intercettazione, durante il funzionamento dell'impianto, sia aperta.
- Se. dalla. valvola. del. vaso. di. espansione. acqua, è necessario sostituire il vaso di espansione (→Pagina 30).
- Riempire. e. sfiatare. l'impianto. di. riscaldamento (→Pagina 19)
9.117Conclusione7dei7lavori7di7ispezione7e manutenzione
Dopo aver concluso tutti i lavori di manutenzione:
Controllare la pressione di allacciamento del gas (pressione dinamica del gas). (→ Pagina 20)
- Controllare il tenore di CO₂ e regolarlo secondo necessità (regolazione del rapporto di eccesso d'aria). (→Pagina 21)
▶ Eventualmente impostare di nuovo l'intervallo di manutenzione (→ Pagina 23).
107Soluzione7dei7problemi
In appendice si trova una panoramica dei codici di errore.
Codici di errore – panoramica (→ Pagina 37)
10.17 Contattare 7 il 7 centro 7 di 7 assistenza 7 tecnica
Quando ci si rivolge al proprio Vaillant centro di assistenza tecnica, citare possibilmente
- il codice di errore visualizzato (F.xx),
- lo stato visualizzato del prodotto (S.xx) nel Live Monitor (→Pagina 17).
10.27Richiamo7dei7messaggi7service
Quando sul display compare il simbolo di manutenzione ↗, è allora presente un messaggio service.
Il simbolo di manutenzione compare ad esempio se è stato impostato un intervallo di manutenzione ed esso è scaduto. Il prodotto non si trova nel modo di errore.
10.37 Lettura7dei7codici7di7errore
In presenza di un errore nel prodotto, il display visualizza un svastione di errore Foxx.
I codici di errore hanno priorità rispetto a tutte le altre schervaso. di. espan-
In presenza di più errori contemporaneamente, il display visualizza i corrispondenti codici alternativamente per due secondi.
▶ Eliminare l'errore.
Per rimettere in funzione il prodotto, premere il tasto di riminazione del guasto (→ manuale di servizio).
Qualora non fosse possibile eliminare l'errore ed esso continua a verificarsi anche dopo ripetuti tentativi di elimi-
nto. nazione del guasto, rivolgersi al servizio clienti Vaillant.
10.47 Lettura7della7memoria7degli7errori
Richiamo7del7menu7installatore7+72x
Il. prodotto. dispone. di. una. memoria. degli. errori. Essa. contiene gli ultimi dieci errori presentatisi in ordine cronologico.
Sul display compare:
- il numero degli errori presentatisi
- l'errore attualmente richiamato con il relativo numero F.xx
Per far visualizzare gli ultimi dieci errori presentatisi, premere ☐ o ☑. Codici di errore – panoramica (→ Pagina 37)
10.57Reset7della7memoria7degli7errori
- Per. cancellare. l'intera. lista. di. errori,. Menu. insta (→Pagina 16).
- Richiamare. i. codici. di. diagnostica.
- Impostare D.094 su 1.
10.67Utilizzo7dei7programmi7test
Per eliminare i guasti, è possibile utilizzare anche i Programmi test (→ Pagina 17).
10.7 Preparativi7 della7 riparazione
- Disattivare. il. prodotto.
- Staccare. il. prodotto. dall'alimentazione. di. corrente.
- Smontare. il. rivestimento. anteriore.
- Chiudere. il. rubinetto. d'intercettazione. del. gas.
- Chiudere. i. rubinetti. di. manutenzione. della. manda del ritorno del riscaldamento.
- Chiudere. il. rubinetto. di. manutenzione. della. tubazi dell'acqua fredda.
- Se. si. desiderano. sostituire. componenti. del. prodot conducono acqua, svuotare allora il prodotto.
- Assicurarsi. che. non. goccioli. acqua. su. parti. che cono. corrente. (per. es. scatola. elettronica).
- Usare. esclusivamente. guarnizioni. nuove.
10.87Sostituzione7di7componenti7guasti
10.8.17 Sostituzione7del7bruciatore
- Smontare il modulo termico compatto. (→ Pagina 25)

- Svitare le quattro viti (1) del bruciatore.
- Rimuovere. il. bruciatore.
- Montare. il. nuovo. bruciatore. con. una. nuoya. (2).
- Verificare. che. le. tacche. nella. guarnizione. tore giacciano sulla finestrella di controllo della flangia del bruciatore.
- Montare il modulo termico compatto. (→ Pagina 27)
10.8.27 Sostituzione 7 del 7 ventilatore 7 o 7 della 7 valvola del 7 gas

- Rimuovere. il. tubo. di. aspirazione. dell'aria.
- Staccare. il. connettore. dal. valvolame. del. gas. (7).
- Staccare. il. connettore. dal. motore. del. ventilatore. (6) premendo il nasello di aggancio.
- Svitare o il dado per raccordi (2) del valvolame del gas o il dado per raccordi (8) tra i tubi del gas. Bloccare il tubo del gas per evitare che possa ruotare.
- Svitare le tre viti (2 - 4) tra tubo della miscela (1) e flangia del ventilatore.

- Estrarre. l'intero. gruppo. ventilatore/valvolame. del. gas dal prodotto.
- Se. si. desidera. sostituire. la. valvola. del. gas., s lora, se il tubo del gas non è ancora fissato alla valvola del gas, il dado per raccordi (2).
- Svitare le due viti di fissaggio (1) del valvolame del gas e rimuovere il ventilatore da questo.
- Sostituire. il. ventilatore. o. la. valvola. del. gas. g
-
Montare. il. valvolame. del. gas. e. il. ventilatore. nella. posizione reciproca che avevano precedentemente. Usare guarnizioni nuove.
-
Avvitare. il. ventilatore. al. valvolame. del. gas.
- Se si era smontato. il tubo. del gas., avvitare. allora adesso il dado per raccordi del tubo del gas (2) sul valvolame. del gas. prima. senza. serrare. Serrare. il. dado per raccordi solo al termine dei lavori di montaggio nella valvola del gas.
- Rimontare. l'intero. gruppo. ventilatore/valvola. del. gas. in sequenza. inversa. Usare. tassativamente. una. nuova guarnizione (5).
- Rispettare. l'ordine. di. avvitamento. delle. tre. viti. tra. ve latore e tubo della miscela conformemente alla numerazione (3), (2) e (4).
- Serrare il dado per raccordi (2) al valvolame del gas e il dado per raccordi (8) tra i tubi del gas. Bloccare in questa operazione il tubo del gas per evitare che possa ruotare. Usare. guarnizioni. nuove.
- Al. termine. dei. lavori. eseguire. un. controllo. di. tenuta (controllo del funzionamento (→ Pagina 22)).
- Se. si. è. montata. una. nuova. valvola. del. gas., esegu allora una regolazione del gas (→ Pagina 20).
10.8.37 Sostituzione 7 dello 7 scambiatore 7 termico
- Svuotare. il. prodotto.
- Smontare il modulo termico compatto. (→ Pagina 25)
- Staccare. il. tubo. di. scarico. della. condensa. dallo biatore termico.
10 Soluzione dei problemi

- Staccare le molle (2) e (3) dal raccordo della mandata e del ritorno.
- Staccare. l'allacciamento. della. mandata.
- Staccare. l'allacciamento. del. ritorno.
- Rimuovere le due viti (1) da due sostegni.

- Staccare l'allacciamento a spina (2) del fusibile termico.
- Rimuovere le tre viti inferiori (3) nella zona posteriore del sostegno.
- Ribaltare il sostegno intorno alla vite più in alto (1) di fianco.
- Tirare. lo. scambiatore. termico. verso. il. basso. e. verso destra ed estrarlo dal prodotto.
- Montare. il. nuovo. scambiatore. termico. in. sequenza. inversa.

Precauzione!
Rischio d'intossicazione a causa della fuoriuscita di fumi!
I.grassi.a.base.di.oli minerali.possono.danneggiare.le.guarnizioni.
▶Per.facilitare.il.montaggio,.utilizzare.in-vece.di.grassi esclusivamente.acqua.o.del normale.sapone.molle.
- Verificare. che. le. molle. sul. raccordo. di. mandata. ed. ritorno siano ben fisse.
- Montare il modulo termico compatto. (→ Pagina 27)
- Riempire. e. sfiatare. il. prodotto. e., se. necessario, l'impianto di riscaldamento (→ Pagina 19).
10.8.4 Sostituzione del vaso di espansione
- Svuotare. il. prodotto. (→Pagina 27)

- Svitare. il. raccordo. a. vite. (4).
- Rimuovere le due viti (1) della lamiera di sostegno (2).
- Rimuovere. la. lamiera. di. sostegno. (2).
- Estrarre il vaso di espansione (3) in avanti.
- Inserire. il. nuovo. vaso. di. espansione. nel. prodoti
- Riavvitare. il. nuovo. vaso. di. espansione. con. il. dell'acqua. Usare. una. nuova. guarnizione.
- Fissare la lamiera di sostegno con ambedue le viti (1).
- Riempire. e. sfiatare. il. prodotto. ed. eventualmente l'impianto di riscaldamento (→ Pagina 19).
10.8.5 Sostituzione del circuito stampato e/o del display

Precauzione!
Rischio di danni materiali a causa di una riparazione impropria!
L'utilizzo.di.un.display.di.ricambio.errato.può causare.danni.all'elettronica.
▶Prima.della.sostituzione,.verificare.di avere.a.disposizione.il.display.di.ricambio corretto.
▶In.una.sostituzione.non.utilizzare.mai.un display.di.ricambio.diverso.

Avvertenza
Sostituendo un solo componente, i parametri impostati. vengono. prelevati. automaticamente. All'accensione del prodotto, il nuovo componente acquisisce dal componente non sostituito i parametri precedentemente impostati.
-
Staccare. l'apparecchio. dell'alimentazione. e. proteggerlo contro una riaccensione.
-
Sostituire. le. guarnizioni.
- Innestare. gli. allacciamenti. di. mandata. e. ritorno. fino. in fondo nello scambiatore termico.
Condizioni: Sostituzione del display o del circuito stampato
Sostituire il circuito stampato e/o il display conformemente alle istruzioni di montaggio e installazione accluse.
Condizioni: Sostituzione contemporanea del circuito stampato e del display
Impostare il codice apparecchio per il tipo di prodotto in questione conformemente alla seguente tabella nel codice di diagnostica D.093.
Codice apparecchio dei tipi di prodotto
| VMW IT 226/53 | 4 |
| VMW IT 286/53 | 11 |
▶ Confermare l'impostazione.
I parametri di tutti i codici di diagnostica sono conformi alle impostazioni di fabbrica.
▶ Effettuare tutte le impostazioni specifiche dell'impianto.
10.9 Conclusione della riparazione
- Controllare il funzionamento e la tenuta del prodotto. (→Pagina 22)
11 Disattivazione
11.1 Disattivazione del prodotto
▶Spegnere il prodotto.
▶ Staccare il prodotto dall'alimentazione di corrente.
▶ Chiudere il rubinetto d'intercettazione del gas.
▶ Chiudere la valvola di intercettazione dell'acqua fredda.
▶ Svuotare il prodotto. (→ Pagina 27)
12 Riciclaggio e smaltimento
12.1 Riciclaggio e smaltimento dell'imballo e del prodotto
- Smaltire l'imballo di cartone tramite un centro di raccolta della carta.
Smaltire le parti dell'imballo in plastica, nonché i materiali protettivi in plastica ricorrendo ad un centro di riciclaggio di materiali plastici.
Il prodotto, come anche tutti gli accessori, le parti soggette a usura e quelle guaste non vanno smaltiti con i rifiuti domestici.
Assicurarsi di smaltire il prodotto usato, gli eventuali accessori, le parti soggette ad usura e quelle guaste a regola d'arte.
▶ Osservare le norme vigenti.
13 Servizio di assistenza
13.1 Servizio di assistenza clienti
I Centri di Assistenza ufficiali Vaillant sono formati da tecnici qualificati e sono istruiti direttamente da Vaillant sui prodotti.
I Centri di Assistenza ufficiali Vaillant utilizzano inoltre solo ricambi originali.
Contatti il Centro di Assistenza ufficiale Vaillant più vicino chiamando il numero verde 800-088766 oppure consultando il sito www.vaillant.it
Appendice
A Codici diagnostica — panoramica
| Codice | Parametro Valori o spiegazioni | Regolazione di fabbrica | Imposta-zione personalizzata | |
| D.000. | Carico.parziale.del.riscaldamento.Carico | parziale.del.riscaldamento.impostabile.in.kWauto.il.prodotto.adatta.automaticamente.il.carico.par-ziale.massimo al.fabbisogno.corrente.dell'impianto | auto | |
| D.001. | Tempo.di.inerzia.della.pompa.interna per.il.modo.riscaldamento | 1....60.min.5.min | ||
| D.002. | Tempo.di.blocco.nel.bruciatore.max.ad.una.temperature.di.mandata.di 20°C | 2 ... 60 min . 20 min | ||
| D.003. | Temperatura.uscita.valore.reale.in.°C.non.regola- | bile | ||
| D.004. | Valore.misurato.della.sonda.dell'ac-qua.calda | non.regola-bile | ||
| D.005. | Valore.nominale.temperature.di.mandata.(o.valore.nominale.temperature di ritorno) | in. °C,. max. del. valore. impostato. in. D. 071. limitato. da centralina.eBUS,.se.collegata | una | non.regola-bile |
| D.006. | Valore.nominale.della.temperature dell'acqua.calda | 35....65.°Cnon.regola- | bile | |
| D.007. | Valore.nominale.temperature.avvia-mento.a.caldo | 35....65.°Cnon.regola- | bile | |
| D.008. | Termostato.ambiente.sui.morsetti.RT.Termostato.ambiente.aperto.(nessuna.richiesta.di.calore)Termostato.ambiente.chiuso.(richiesta.di.calore) | non.regola-bile | ||
| D.009. | Valore.nominale.dalla.centralina eBus.esterna | in.°C.non.regola- | bile | |
| D.010 | Stato pompa interna | 1 = acceso, 0 = spento | non regola-bile | |
| D.011 | Stato pompa riscaldamento esterna | 1 fino a 100 = acceso, 0 = spento | non regola-bile | |
| D.012. | Stato.pompa.carica.bollitore | non.pertinente | non.regola-bile | |
| D.013. | Stato.pompa.di.ricircolo.dell'acqua calda | acceso,.spento | non.regola-bile | |
| D.014. | Valore.nominale.velocità.pompa (pompa.ad.alta.efficienza) | non.pertinente | non.regola-bile | |
| D.015. | Velocità.pompa.valore.reale.(pompa ad.alta.efficienza) | non.pertinente | non.regola-bile | |
| D.016. | Termostato.ambiente.24V.DC aperto/chiuso | Modo.riscaldamento.spento/acceso | 0.=.termo-stato.ambientale aperto.(no modo.riscal-damento)1.=.ter-mostato ambientale.chiuso (modo.riscal-damento) | non.regola-bile |
| D.017. | Commutazione.regolazione.temperature-mandata/ritorno.riscaldamento | Tipo.di.regolazione:0.=.mandata.,1 =.ritorno | 0.=.mandata | |
| D.018. | Impostazione.modo.operativo.pompa.1.=.comfort.(pompa.funzionamento.continuo)3.=.Eco.(pompa.intermittente) | 3 = E c o | ||
| Codice | Parametro Valori o spiegazioni | Regolazione di fabbrica | Imposta-zione personaizzata | |
| D.019 | Modo operativo pompa a 2 velocità | Impostazione modo operativo pompa a 2 velocità0.:funzionamento.bruciatore.= 2.,anticipo/ritardo.=.11:.riscaldamento.+ ritardo.=.1, acqua.calda.=.22..come.1.ma velocità.nel.modo.riscaldamento.in.fun-zione.del.carico.parziale.del.riscaldamento,3..sempre.velocità.24:.velocità.nel.modo.riscaldamento.in.funzione.del.carico parziale.del.riscaldamento,.altrimenti.sempre.velocità.1 | non.regola-bile | |
| D.020 | Valore.di.regolazione.max..per.val-lore.nominale.del.bollitore | Campo.di.regolazione:.50.-70.°C.(actoSTOR.65.°C).65.°C | ||
| D.022 | non.pertinente.non.regola- | bile | ||
| D.023 | Modalità.estiva/invernale.(riscalda-mento.off/on) | 1.=.riscaldamento.acceso, 0.=.riscaldamento.spento(modalità.estate) | non.regola-bile | |
| D.025 | Produzione.di.acqua.calda.abilitata da.centralina.eBUS | 1.=.acceso, 0.= spento.non.regola- | bile | |
| D.026 | Azionamento.relè.supplementare.non.pertinente | |||
| D.027 | Commutazione.del.relè.1.del.modulo multifunzione."2.di.7".VR.40 | 1.= pompa.di.ricircolo2.=.pompa.esterna3.= pompa.carico.bollitore4.=.cappa.aspirante5.=.valvola.elettromagnetica esterna6.=.segnalazione.di.guasto.esterna7.=.pompa.solare (non.attiva)8.=.telecomando.eBUS (non.attivo)9.= pompa.antilegionella.(non.attiva)10.=.valvola solare.(non.attiva) | 2.=.pompa esterna | |
| D.028 | Commutazione.del.relè.2.del.modulo multifunzione."2.di.7".VR.40 | 1.= pompa.di.ricircolo2.=.pompa.esterna3.= pompa.carico.bollitore4.=.cappa.aspirante5.=.valvola.elettromagnetica esterna6.=.segnalazione.di.guasto.esterna7.=.pompa.solare (non.attiva)8.=.telecomando.eBUS (NonAttivo)9.= pompa.antilegionella.(NonAttiva)10.=.valvola solare.(NonAttiva) | 2.=.pompa esterna | |
| D.033 | Valore.nominale.velocità.ventola.in.g/min | non.regola- | bile | |
| D.034 | Valore.effettivo.velocità.ventola.in.g/min | non.regola- | bile | |
| D.035 | Posizione.della.valvola.deviatrice.0.=.modo riscaldamento40.=.funzionamento parallelo.(posizione.centrale)100.=.modo.ACS | non.regola-bile | ||
| D.036 | Portata.ACS.(flussometro).in.l/min | non.regola- | bile | |
| D.039 | Temperatura entrata solare | Valore reale in °C | non regola-bile | |
| D.040 | Temperatura di mandata | Valore reale in °C | non regola-bile | |
| D.041 | Temperatura.di.ritorno | Valore.reale.in.°C | non.regola-bile | |
| D.044 | Valore.ionizzazione.digitalizzato | Campo.di.visualizzazione.0.-.1020>.800.nessuna.fiamma<.400.buona.fiamma | non.regola-bile | |
| D.046 | Modello.della.pompa | non.regola-bile | ||
| Codice | Parametro Valori o spiegazioni | Regolazione di fabbrica | Impostazione personalizzata | |
| D.047. | Temperatura.esterna.(con.centralina Vaillant.azionata.in base.alle.condizioni.atmosferiche) | Valore.reale.in.°C.non.regola- | bile | |
| D.050. | Offset.per.velocità.minima.in.g/min,.campo.di.regolazione:.0.-3000.Valore.no- | minale.im-postato.in fabbrica | ||
| D.051. | Offset.per.velocità.massima.in.g/min,.campo.di.regolazione:-990.-0.Valore.no- | minale.im-postato.in fabbrica | ||
| D.058. | Attivazione.riscaldamento.successivo solare.per.VMW; | 0.=.riscaldamento successivo.solare.disattivato3.=.attivazione acqua.calda.valore.nominale.minimo 60.°C | 0.= riscaldamento successivo solare.disattivato | |
| D.060. | Numero.di.spegnimenti.per.limite temperatura | Numero.di.spegnimenti.non.regola- | bile | |
| D.061. | Numero.di.guasti.del.dispositivo automatico.di.combustione | Numero.di.accensioni.fallite.durante.l'ultimo.tentativo.non.regola- | bile | |
| D.064. | Tempo.medio.di.accensione.in.secondi.non.regola- | bile | ||
| D.065. | Tempo.di.accensione.massimo.in.secondi.non.regola- | bile | ||
| D.067. | Tempo.di.blocco.bruciatore.residuo.in.minuti.non.regola- | bile | ||
| D.068. | Accensioni.fallite.durante.il.1°.tentativo | Numero.di.accensioni.fallite | non.regola-bile | |
| D.069. | Accensioni.fallite.durante.il.2°.tentativo | Numero.di.accensioni.fallite | non.regola-bile | |
| D.070. | Regolazione.della.posizione.della valvola.deviatrice | 0.=.funzionamento.normale1.=.funzionamento parallelo.(posizione.centrale)2.=.posizione continua.modo.riscaldamento | 0.=.funzionamento normale | |
| D.071. | Valore.nominale.max..temperatura di mandata.riscaldamento | 40....80.°C | 75.°C | |
| D.072. | Tempo.di.inerzia.della.pompa.interna dopo.la.carica del bollitore | non.pertinente | non.regola-bile | |
| D.073 | Offset nominale avviamento a caldo | Regolabile da -15 K a 5 K | 0 | |
| D.075. | Tempo.di.carica.max..del.bollitore.ad accumulo.senza.regolazione.propria | non.pertinente | ||
| D.076. | Device.specific.number | 4.=.VMW IT.226/5-311.=.VMW IT.286/5-3 | non.regola-bile | |
| D.077. | Limitazione.della.potenza.di.carico bolliitore.in.kW | non.pertinente | non.regola-bile | |
| D.078. | Limitazione.della.temperature.di carico.bollitore.in.°C | non.pertinente | non.regola-bile | |
| D.080 | Ore di esercizio riscaldamento | in h | non regola-bile | |
| D.081. | Ore.di.esercizio.produzione.acqua calda | in h | non.regola-bile | |
| D.082. | Numero.avvii.bruciatore.nel.modo riscaldamento | Numero.avvii.bruciatore | non.regola-bile | |
| D.083. | Numero.avvii.bruciatore.nel.funzio-namento.con.acqua.calda | Numero.avvii.bruciatore | non.regola-bile | |
| D.084. | Indicazione.di.manutenzione::numero.di.ore.fino.alla.manutenzione successiva | Campo di regolazione: 0 - 3000 h e "---" per disattivato | "---" | |
| Co-dice | Parametro Valori o spiegazioni | Regolazione di fabbrica | Imposta-zione perso-nalizzata | |
| D.088. | Accensione.ritardata.per.il.riconosci-mento.del.prelievo.di.acqua.calda tramite.flussometro | 0.=.1,5 l/min.e.nessun.ritardo1 = 3 , 7 l/ mine 2 s dir it ar d o | 1,5.l/min.e senza.ritardo | |
| D.090. | Stato.centralina.digitale.1.=.riconosciuto | .0.= non.riconosciuto.non.regola- | bile | |
| D.091. | Stato.DCF.a.sonda.di.temperaturea esterna.collegata | 0.=.nessuna ricezione1.= ricezione2.=.sincronizzato3.= valido | non.regola-bile | |
| D.092. | Riconoscimento.modulo.actoSTOR.non. | pertinente.non.regola- | bile | |
| D.093. | Impostazione.variante.di.apparecchio (DSN) | Campo.di.regolazione:.0.-.99 | ||
| D.094. | Storico.errori.cancellare.Cancellazione.della.lista.degli.errori0 = n o1 = si | |||
| D.095. | Versione.software.componenti.Pe-BUS | Circuito.stampato.(BMU)Display.(Al)HBI/VR34 | non.regola-bile | |
| D.096. | Regolazione.di.fabbrica.Ripristino.delle.impostazioni.di.fabbrica.di.tutti.i.parametri impostabili0 = n o1 = si | |||
B Interventi di ispezione e manutenzione—panoramica

Avvertenza
La tabella seguente elenca le richieste del produttore relativamente agli intervalli di ispezione e manutenzione minimi. Se le norme e le direttive nazionali prevedono intervalli di ispezione e manutenzione inferiori, rispettare allora questi intervalli.
| Nr. | Interventi | Ispezione/manutenzione(annualmente) |
| 1 | Controllare. la. tenuta. dell'apparecchio. e. del. condotto. fumi. e. il. corretto. fissaggio. Verificare. che il.condotto.non.sia.intasato.o.danneggiato.e.che.sia.stato montato.conformemente.alle.relative istruzioni.di.montaggio. | X |
| 2 | Controllare. lo. stato. generale. del. prodotto. Rimuovere. lo. sporco. dal. prodotto. e. dalla. camera. di decompressione. | X |
| 3 | Controllare a vista lo stato generale dell'intera cella di calore, in particolare dal punto di vista della. corrosione., della. formazione. di. fuliggine. o. altri. danni. Se. si. notano. danni,. eseguire. una manutenzione. | X |
| 4 | Controllare. la. pressione. di. allacciamento. del. gas. al. massimo. affaticamento. termico. Se. la. pres-sione.di.allacciamento.del.gas.non.è.nel.campo.corretto,.effettuare.una.manutenzione. | X |
| 5 | Controllare il tenore di CO_2 (il rapporto di eccesso d'aria) del prodotto e se necessario regolarlo. Protocollare.questa.operazione. | X |
| 6 | Staccare. il. prodotto. dall'alimentazione. di. corrente. Controllare. il. corretto. posizionamento. delle connessioni.elettriche.e.se.necessario.correggere. | X |
| 7 | Chiudere.il.rubinetto.di.intercettazione.del.gas.e.i.rubinetti.di.manutenzione. | X |
| 8 | Svuotare. il. prodotto. dal. lato. acqua. (osservare. il. manometro). Controllare. la. pressione. di. preca-rica. del. vaso. di. espansione,. se. necessario. rabboccare. (ca. 0,3. bar. al. di. sotto. della. pressione. di riempimento.dell'impianto). | X |
| 9 | Smontare.il.modulo.termico.compatto. | X |
| 10 | Controllare. gli. strati. isolanti. nell'area. del. bruciatore. In. presenza. di. danni. sostituirli. Sostituire. la guarnizione della flangia del bruciatore inogniapertura e conformemente aognimanutenzione. | X |
| 11 | Pulire.lo.scambiatore.termico. | X |
| 12 | Controllare.l'eventuale.presenza.di.danni.sul.bruciatore.e.se.necessario.sostituirlo. | X |
| 13 | Controllare.il.sifone.della.condensa.nel.prodotto,.se.necessario.pulirlo.e.riempirlo. | X |
| 14 | Montare.il.modulo.termico.compatto..Attenzione: sostituire le guarnizioni! | X |
| 15 | Se.la.quantità d'acqua.è.insufficiente.o.se.la.temperature.di.uscita.non.viene.raggiunta,.sostituire eventualmente.lo.scambiatore.termico.secondario. | X |
| 16 | Pulire. il. vaglio. nell'ingresso. dell'acqua. fredda. Se. non. è. possibile. eliminare. gli. imbrattament. o se. il. vaglio. è. danneggiato,. sostituire. il. vaglio. stesso. In. ogni. caso. controllare. se. il. flussometro. è sporco.o.danneggiato,.pulire.il.sensore.(non.utilizzare.l'aria.compressa).e.sostituire.in.caso.di danneggiamenti. | X |
| 17 | Aprire.il.rubinetto.di.intercettazione.del.gas,.collegare.il.prodotto.di.nuovo.alla.rete.elettrica.e accenderlo. | X |
| 18 | Aprire.i.rubinetti.di.manutenzione,.per.riempire.il.prodotto/impianto.di.riscaldamento.a.1,0.-2,0.bar.(a.seconda.dell'altezza.statica.dell'impianto.di.riscaldamento).avviare.il.programma.di sfiato.P.00. | X |
| 19 | Effettuare.una.prova.di.funzionamento.del.prodotto.e.dell'impianto.del.riscaldamento.inclusa.la produzione.di.acqua.calda.e,.se.necessario,.effettuare.nuovamente.lo.sfiato.dell'impianto. | X |
| 20 | Controllare.a.vista.l'accensione.e.la.combustione. | X |
| 21 | Controllare nuovamente il tenore di CO2 (il rapporto di eccesso d'aria) del prodotto. | X |
| 22 | Controllare.l'eventuale.presenza.di.perdite.nel.prodotto.dal.lato.del.gas,.dei.fumi,.dell'acqua calda. e. della. condensa. Se. necessario. risolvere. il. problema. | X |
| 23 | Protocollare.l'ispezione/la.manutenzione.effettuate. | X |
C Codici di stato - panoramica
| Codice di stato | Significato |
| Modo.riscaldamento | |
| S.00.Nessun.fabbisogno.termico | |
| S.01.Modo.riscaldamento.avvio.ventola | |
| S.02.Modo.riscaldamento.anticipo.pompa | |
| S.03.Modo.riscaldamento.accensione | |
| S.04.Modo.riscaldamento.bruciatore.acceso | |
| S.05.Modo.riscaldamento.spegnim..ritardatopompa/ventola | |
| S.06.Modo.riscaldamento.spegnim..ritardato.valvola | |
| S.07.Modo.riscaldamento.post.funzionamento.pompa | |
| S.08.Modo.riscaldamento.tempo.blocco.residuo | |
| Funzionamento.acqua.calda | |
| S.10 | Richiesta.di.acqua.calda.tramite.sensore.conruota.a.pale |
| P.11.Modo.ACS.avvio.ventola | |
| S.13.Modo.ACS.accensione | |
| S.14 | Funzionamento.con.acqua.calda,.bruciatore.acceso |
| S.15.Modo.ACS.inerzia.pompa/ventola | |
| P.16.Modo.ACS.spegnim..ritardato.ventola | |
| S.17.Modo.ACS.spegnim..ritardato.pompa | |
| Modalità.comfort.avviamento.a.caldo | |
| S.20.Richiesta.ACS | |
| S.21.Modo.ACS.avvio.ventola | |
| S.22.Modo.ACS.pompa.attiva | |
| S.23.Modo.ACS.accensione | |
| S.24.Funzionamento.con.acqua.calda,.bruciatore.acceso | |
| S.25.Modo.ACS.inerzia.pompa/ventola | |
| S.26.Modo.ACS.spegnim..ritardato.ventola | |
| S.27.Modo.ACS.spegnim..ritardato.pompa | |
| S.28.Acqua.calda,.tempo.di.blocco.del.bruciatore | |
| Casi.speciali | |
| S.30.II.termostato.ambientale.(RT).blocca.il.modoriscaldamento | |
| S.31 | Modalità.estate.attiva.o nessuna.richiesta.di.calore.dalla.centralina eBUS |
| S.32.Tempo.di.attesa.a.causa.di.divergenza.dallavelocità.ventola | |
| S.34.Funzionamento.antigelo.attivo | |
| S.39.“burner.off.contact”.è.intervenuto.(ad.esempiotermostato.a.contatto.o.pompa della.condensa) | |
| S.41.Pressione.acqua>.2,8 bar | |
| S.42.II.riscontro.della.serranda.fumi.blocca.il.funzionamento.del.bruciatore.(solo.in.combinazione.conaccessorio.VR40).o.la.pompa.della.condensa.èguasta.,la.richiesta di.calore.viene.bloccata | |
| S.53.II.prodotto.si.trova.entro.il.tempo.di.attesa.delblocco.modulazione/della.funzione di.blocco.delfunzionamento.a.causa.della scarsità.d'acqua(espansione.mandata-ritorno.troppo.grande) | |
| S.54.II.prodotto.si.trova.entro.il.tempo.di.attesa.dellafunzione.di.blocco.del.funzionamento.a.causadella.scarsità.d'acqua.(gradiente di.temperature) | |
| S.76.Pressione.dell'impianto.troppo.bassa..Rabboc-care.acqua. | |
| S.96 | È.in.corso il.test.della sonda.di.ritorno.,le.richieste.di.riscaldamento.sono.bloccate. |
| S.97 | È.in.corso.il.test.del.sensore.di.pressione dell'acqua.,le.richieste.di.riscaldamento.sono bloccate. |
| S.98 | È.in.corso.il.test.della sonda.di.mandata/ritorno,le.richieste.di.riscaldamento.sono bloccate. |
D Codici di errore – panoramica
| Codice Significato Causa | ||
| F.00.Interruzione.sensore.della.temperature.di.mandata | Il.connettore.del.termistore.NTC.non.è.ben.inserito, connettore.multiplonon.inserito.correttamente.nel.circuito.stampato, interruzione.nel.fasciocavi,.NTC.difettosa | |
| F.01 | Interruzione sensore della temperatura di ritorno | Il connettore del termistore NTC non è ben inserito, connettore multiplonon.inserito.correttamente.nel.circuito.stampato, interruzione.nel.fasciocavi,.NTC.difettosa |
| F.10.Cortocircuito.sonda.della.temperature.di.mandata | NTC.guasta,.cortocircuito.nel.fascio.cavi,.cavo/involucro | |
| F.11 | Cortocircuito sonda temperatura di ritorno | NTC guasta, cortocircuito nel fascio cavi, cavo/involucro |
| F.20 | Spegnimento di sicurezza: limite di temperatura | Collegamento di massa dal fascio cavi al prodotto non corretto, NTC dimandata.o.di.ritorno.difettosa.(contatto.allentato), scarica.attraverso.ilcavo.di.accensione,.il.connettore.di.accensione.o.l'elettrodo.di.accensione |
| F.22 | Spegnimento di sicurezza: mancanza acqua | Troppo poca o nessuna pressione dell'acqua nell'apparecchio, sensore pressione.acqua.guasto,.cavo di.collegamento.alla.pompa.o.al.sensore pressione.acqua.non.fisso/staccato/difettoso |
| F.23.Spegnimento.di.sicurezza:.divergenze.di.temperature.eccessiva | Pompa.bloccata,.scarsa.potenza della.pompa,.aria.nel.prodotto,.NTCmandata.e.ritorno.scambiate | |
| F.24.Spegnimento.di.sicurezza:.aumento.di.temperature.troppo.rapido | Pompa.bloccata.,potenza.ridotta.della.pompa.,aria.nel.prodotto,.pressione.dell'impianto.troppo.bassa,.freno.a.gravità.bloccato/montato in modo.errato | |
| F.25.Spegnimento.di.sicurezza:.temperatura.fumi eccessiva | Allacciamento.a.spina.limitatore.di.temperature.fumi.di.sicurezza.(STB) opzionale.interrotto,.interruzione.nel.fascio.cavi | |
| F.26.Errore:.valvola.del.gas.senza.funzione.Motore.passo-passo | della.valvola.del.gas.non.collegato,.connettore multiple.non.inserito.correttamente.sul.circuito.stampato,.interruzione nel.fascio.cavi,.motore.passo-passo.della.valvola.del.gas.difettoso, elettronica.guasta | |
| F.27 | Spegnimento di sicurezza: simulazione fiamma | Umidità nell'elettronica, elettronica (indicatore di combustione) guasta, valvola.elettromagnetica.del.gas.non.a.tenuta |
| F.28 | Guasto all'avviamento: accensione non riuscita | Contatore del gas difettoso o intervento pressostato del gas, presenza di aria.nel.gas,.pressione.dinamica.del.gas.troppo.bassa,.intervento.dispositivo.di.intercettazione.termico.(TIT),percorso.della.condensa.intasato, ugello.del.gas.non.adatto,.valvola.del.gas.ET.errata,.errore.nella.valvola del.gas,.connettore.multiplo.non.inserito.correttamente.sul.circuito.stampato,.interruzione.nel.fascio.cavi,.impianto.di.accensione.(trasformatore di.accensione,cavo.di.accensione,.connettore.di.accensione,.elettrodo di.accensione).guasto,.interruzione.del.flusso.di.ionizzazione.(cavo,.eletrodo),collegamento.a.massa dell'apparecchio.non.corretto,.elettronica guasta |
| F.29.Errore.in.funzionamento:.riaccensione.non.riuscita | Alimentazione.di.gas.temporaneamente.interrotta,.ricircolo.fumi,.percorso.della.condensa.intasato,.collegamento.a.terra.del.prodotto.non corretto,.funzionamento.incostante.del.trasformatore.di.accensione | |
| F.32.Errore.ventilatore.Connettore.non.correttamente.inserito nel.ventilatore,.connettore.multiplo non.inserito.correttamente.sul.circuito.stampato,.interruzione.nel.fascio cavi,.sensore.ad.effetto.Hall.bloccato,.elettronica.guasta | ||
| F.49.Errore.eBUS.Corto.circuito.su.eBUS,sovraccarico.su.eBUS.oppure.due.alimentazioni di.tensione.su.eBUS.con.differente.polarità | ||
| F.61 | Errore pilotaggio valvola del gas | - Cortocircuito/scarica a massa nel fascio cavi verso la valvola del gas -Valvola.del.gas.difettoso.(scarica.a.massa.delle.bobine)-Elettronica.guasta |
| F.62 | Errore ritardo spegnimento valvola del gas | - Spegnimento ritardato del valvola del gas -Scomparsa.ritardata.del.segnale.di.fiamma -Valvola.del.gas.non.a.tenuta -Elettronica.guasta |
| F.63.Errore.EEPROM.Elettronica.guasta | ||
| F.64.Errore.elettronica/NTC.Corto.circuito.NTC.mandata.o.ritorno,.elettronica.guasta | ||
| F.65 | Errore temperatura sistema elettronico | Elettronica surriscaldata a causa di influenze esterne, elettronica guasta |
| F.67.Errore.elettronica/.fiamma | Segnale.di.fiamma.non.plausibile,.elettronica.guasta | |
| F.68 | Errore segnale fiamma instabile | Aria nel gas, pressione dinamica del gas insufficiente, rapporto di ec- cesso.d'aria.errato,.percorso.della.condensa intasato,.ugello.del.gas errato,.interruzione.della.corrente.di.ionizzazione.(cavo,.eletrodo),ricir- colo.fumi,.percorso.della.condensa |
| F.70 | Codice apparecchio non valido (DSN) | Problema di ricambio: display e circuito stampato sostituiti contemporaneamente.e.codice.apparecchio.non.impostato.nuovamente |
| F.71 | Errore sonda della temperatura di mandata | Sonda della temperatura di mandata segnala un valore costante:-La.sonda.della.temperature.di.mandata.non.è.montata.correttamente sul.tubo.di.mandata-Sonda.della.temperature.di.mandata.guasta |
| F.72.Errore.della.sonda.di.temperature.di.mandata e/o.di.ritorno | Differenza di temperatura NTC mandata/ritorno troppo grande → sonda di.temperature.di.mandata.e/o.di.ritorno.guasta | |
| F.73.Segnale.del.sensore.di.pressione.dell'acqua.in campo.errato.(troppo.basso) | Interruzione/cortocircuito.del.sensore.pressione.acqua,.interru-zione/cortocircuito.verso.GND.nella.linea.di.alimentazione.del.sensore pressione.acqua | |
| F.74.Segnale.del.sensore.di.pressione.dell'acqua.in campo.errato.(troppo.alto) | La.linea.verso.il.sensore.di.pressione.dell'acqua.presenta.un.cortocirc- cuito.su.5.V/24 V.o.errore.interno.del.sensore.di.pressione.dell'acqua | |
| . | $ 4 . | |
| F.75.Errore.nessun.riconoscimento.di.aumento.pres-sione.all'avvio.della.pompa | Sensore.pressione.acqua.o/e.pompa.guasto,.aria.nell'impianto.di.riscal-damento,.acqua.nel.prodotto.insufficiente,.controllare.il.bypass.regola-bile,.collegare.vaso.di.espansione.esterno.al.ritorno | |
| F.76 | È.intervenuta.la.protezione.dal.surriscaldamento dello.scambiatore.termico.principale | Il.cavo.o.il.collegamento.via.cavo.del.fusibile.dello.scambiatore.termico principale.è.difettoso,.oppure.lo.scambiatore.termico.principale.è.guasto |
| F.77.Errore.serranda.fumi/pompa.della.condensa.Nessun.riscon | ntro.dalla.serranda.fumi.o.pompa.della.condensa.guasta | |
| F.78.Interruzione.sensore.uscita acqua.calda.nella centralina.esterna | UK.link.box.è.collegato,.ma.l'NTC.dell'acqua.calda.non.è.ponticellata | |
| F.83.Errore.sbalzo.termico.sonda.temperatureura.di mandata.e/o.di.ritorno | All'avvio.del.bruciatore.non.viene.rilevato.alcun.cambiamento.di.tem- peratura.nella.sonda.della.temperatureura.della mandata.o.del.ritorno.o.il cambiamento.è.troppo.piccolo.-Acqua.insufficiente.nel.prodotto-Sonda.della.temperatureura.della.mandata.o.del.ritorno.non.montata correttamente.sul.tubo | |
| F.84.Errore.differenza.di.temperatureura.sonda.della temperatura.della.mandata.o.del.ritorno.non plausibile | Le.sonde.della.temperatureura.della.mandata.e.del.ritorno.segnalano.valori non.plausibili.-Sonde.della.temperatureura.della.mandata.o.del.ritorno.scambiate-Sonde.della.temperatureura.della.mandata.o.del.ritorno.non.montate correttamente | |
| F.85.Errore.sonde.di.temperatureura.di.mandata.o.di ritorno.montate.in modo.errato | Sonde.della.temperatureura.della.mandata.e/o.del.ritorno.montate.sullo stesso.tubo/su.un.tubo.errato | |
| Errore.di comuni-cazione | Nessuna comunicazione con il circuito stampato | Errore di comunicazione tra il display e il circuito stampato nella scatola dell'elettronica |
E Schema di collegamento VMW

F Dati tecnici
Dati tecnici—potenza/carico G20
| VMW IT226/5-3 | VMW IT286/5-3 | |
| Campo di potenza termica nominale P a 50/30 °C | 5,7... 19,7 kW | 6,9... 25,5 kW |
| Campo di potenza ter-mica utile nominale P a 80/60°C | 5,2... 18,5 kW | 6,2... 24,0 kW |
| Potenza termica massima nella produzione di acqua calda | 23,0 kW 28,0 kW | |
| Massima portata termica nella produzione di acqua calda | 23,5 kW 28,6 kW | |
| Massima portata termica lato riscaldamento | 18,9 kW 24,5 kW | |
| Portata termica minima | 5,5 kW 6,6 kW | |
| Campo di regolazione riscaldamento | 5 ... 19 kW 6 ... | 24 kW |
Dati tecnici- potenza/carico G230
| VMW IT226/5-3 | VMW IT286/5-3 | |
| Campo di potenza termica nominale P a 50/30 °C | 5,7... 19,7 kW | 6,9... 25,5 kW |
| Campo di potenza ter-mica utile nominale P a 80/60°C | 5,2... 18,5 kW | 6,2... 24,0 kW |
| Potenza termica massima nella produzione di acqua calda | 23,0 kW 28,0 kW | |
| Massima portata termica nella produzione di acqua calda | 23,5 kW 28,6 kW | |
| Massima portata termica lato riscaldamento | 18,9 kW 24,5 kW | |
| Portata termica minima | 5,5 kW 6,6 kW | |
| Campo di regolazione riscaldamento | 5 ... 19 kW 6 ... | 24 kW |
Dati tecnici- potenza/carico G31
| VMW IT226/5-3 | VMW IT286/5-3 | |
| Campo di potenza termica nominale P a 50/30 °C | 8,0... 19,7 kW | 9,0... 25,5 kW |
| Campo di potenza ter-mica utile nominale P a 80/60°C | 7,2... 18,5 kW | 8,2... 24,0 kW |
| Potenza termica massima nella produzione di acqua calda | 23,0 kW 28,0 kW | |
| Massima portata termica nella produzione di acqua calda | 23,5 kW 28,6 kW | |
| VMW7IT226/5-3 | VMW7IT286/5-3 | |
| Massima7portata7termicalato7riscaldamento | 18,9.kW.24,5.kW | |
| Portata7termica7minima | 7,7.kW.8,7.kW |
Dati7tecnici- riscaldamento
| VMW7IT226/5-3 | VMW7IT286/5-3 | |
| Temperatura7di7mandata massima | 85.°C85.°C | |
| Campo7di7regolazione temperatura7di7mandata max.7(regolazione7di7fabbrica7757°C) | 30....80.°C30... | 80.°C |
| Sovrappressione7com-plessiva7ammessa | 0,3.MPa(3.bar) | 0,3.MPa(3.bar) |
| Portata7acqua7di7ricircolo (riferita7aΔT=7207K) | 796.l/h.1.032.l/h | |
| Quantità7condensa7circa (pH73,57...74,0)7nel7modo riscaldamento750/307°C | 1,9.l/h.2,5.l/h | |
| Prevalenza7residua pompa7(con7quantità nominale7acqua7di ricircolo) | 0,025.MPa(0,25.bar) | 0,025.MPa(0,25.bar) |
Dati7tecnici-modo7ACS
| VMW7IT226/5-3 | VMW7IT286/5-3 | |
| Quantità7minima7d'acqua | 1,5.l/min.1,5.l/min | |
| Quantità7d'acqua7(con T = 30 K ) | 11,0.l/min.13,4.l/min | |
| Sovrappressione7am-messa | 1,0.MPa(10.bar) | 1,0.MPa(10.bar) |
| Pressione7di7allaccia-mento7richiesta | 0,035.MPa(0,35.bar) | 0,035.MPa(0,35.bar) |
| Campo7temperatura7di erogazione7acqua7calda | 35......65.°C35... | 65.°C |
Dati7tecnici– generali
| VMW7IT226/5-3 | VMW7IT286/5-3 | |
| Paese7di7destinazione (denominazione7secondo ISO73166) | IT.(Italia).IT.(Italia) | |
| Categoria7di7omologazione | II_2HM3P | II_2HM3P |
| Allacciamento7del7gas lato7apparecchio | 15.mm.15.mm | |
| Raccordi7riscaldamento mandata/ritorno7lato7apparecchio | 22.mm.22.mm | |
| Raccordo7dell'acqua fredda7e7calda7lato apparecchio | G.3/4.di.pol-lice | G.3/4.di.pol-lice |
| Tubo7di7raccordo7valvola di7sicurezza7(min.) | 15.mm.15.mm | |
| Tubazione7di7scarico della7condensa7(min.) | 19.mm.19.mm | |
| VMW IT226/5-3 | VMW IT286/5-3 | |
| Pressione dinamica del gas metano, G20 | 2,0 kPa(20 mbar) | 2,0 kPa(20 mbar) |
| Pressione dinamica del gas metano, G230 | 2,0 kPa(20 mbar) | 2,0 kPa(20 mbar) |
| Pressione dinamica del gas propano, G31 | 3,7 kPa(37 mbar) | 3,7 kPa(37 mbar) |
| Valore di allacciamento a 15°C e 1013 mbar (eventualmente riferito alla produzione di acqua calda), G20 | 2,5 m^3/h 3,0 m^3/h | |
| Valore di allacciamento a 15°C e 1013 mbar (eventualmente riferito alla produzione di acqua calda), G230 | 2,5 m^3/h 3,0 m^3/h | |
| Valore di allacciamento a 15°C e 1013 mbar (eventualmente riferito alla produzione di acqua calda), G31 | 1,8 kg/h 2,2 kg/h | |
| Flusso in massa dei fumi min. (G20) | 2,47 g/s 2,96 g/s | |
| Flusso in massa dei fumi min. (G230) | 2,47 g/s 2,96 g/s | |
| Flusso in massa dei fumi min. (G31) | 3,49 g/s 3,94 g/s | |
| Flusso in massa dei fumi max. | 10,6 g/s 13,0 g/s | |
| Temperatura fumi min. | 40 °C40 °C | |
| Temperatura fumi max. | 70 °C74 °C | |
| Raccordi fumi omologati | C13, C33,C43, C53,C83, B23,B53(P) | C13, C33,C43, C53,C83, B23,B53(P) |
| Rendimento 30% | 108 % 108 % | |
| Classe NOx | 5 5 | |
| Dimensioni dell'apparecchio, larghezza | 440 mm 440 mm | |
| Dimensioni dell'apparecchio, altezza | 720 mm 720 mm | |
| Dimensioni dell'apparecchio, profondità | 338 mm 338 mm | |
| Peso netto ca. | 33,5 kg 33,5 kg | |
Dati tecnici- impianto elettrico
| VMW IT226/5-3 | VMW IT286/5-3 | |
| Allacciamento elettrico | 230 V / 50 Hz | 230 V / 50 Hz |
| Tensione di allacciamento ammessa | 190 ... 253 V | 190 ... 253 V |
| Fusibile montato (ritar-dato) | 2 A 2 A | |
| Potenza elettrica assor-bita min. | 60 W 60 W | |
| Potenza elettrica assor-bita, max. | 95 W 100 W | |
| Potenza elettrica assorbita in standby | < 2 W < 2 W | |
| Grado di protezione | IP X4 D IP X4 D | |
| Marchio di controllo/nr. registro | CE-0085CM0321 | CE-0085CM0321 |
Indice analitico
A
Acqua di riscaldamento trattamento....18
Alimentazione....15
Alimentazione di aria comburente 5
Allacciamento alla rete 15
Allacciamento del gas 11
Aria comburente....5
B
Bruciatore controllo....26 sostituzione....29
C
Carico parziale riscaldamento impostazione....22
Centralina collegamento....16
Centro di assistenza tecnica 28
Circuito stampato sostituzione....30
Codice di articolo....7
Codici d'errore....37 lettura....28
Codici di diagnostica .... 32 richiamo.... 22
Codici di stato....17, 36
Concetto di utilizzo 16
Conclusione Riparazione....31
Condotto aria/fumi Montaggio dell'elemento di raccordo dell'apparecchio 60/100 mm con spostamento....14
Montaggio dell'elemento di raccordo dell'apparecchio 80/125 mm....14
Montaggio.dell'elemento.di.raccordo.dell'apparecchio condotto aria-fumi separato ∅ 80/80 mm....14
Montaggio e collegamento .... 13
Smontaggio.dell'elemento.di.raccordo.dell'apparecchio....14
Sostituzione.dell'elemento.di.raccordo.dell'apparecchio....13
Corrosione....5
D
Danno dovuto al gelo evitare....5
Dimensioni dell'apparecchio....8
Disaeratore....19
Display sostituzione....30
Dispositivo di sicurezza....5
Distanze minime....9
E
Elemento.di.raccordo.dell'apparecchio.condotto aria/fumi....13–14
Elemento di raccordo dell'apparecchio condotto aria-fumi 80/125 mm 14
Elemento.di.raccordo.dell'apparecchio.condotto.aria-fumi ∅ 60/100 mm con spostamento .... 14
Elemento.di.raccordo.dell'apparecchio.condotto.aria-fumi separato ∅ 80/80 mm 14
Elemento laterale montaggio....10 smontaggio....10
B
Fornitura....8
|
Imballo smaltimento....31
Impianto di riscaldamento riempimento....19 sfiato....19
Intervallo di manutenzione impostazione....23
Interventi di ispezione.... 35 conclusione....28 esecuzione....25
Interventi di manutenzione.... 35 conclusione....28 esecuzione....25
L
Lettura Codici d'errore ....28
Lista degli errori cancellazione....28
Live Monitor richiamo....17
luogo d'installazione....5
M
Mandata del riscaldamento 12
Manometro....7
Marcatura CE....6
Matricola....7
Memoria degli errori lettura....28 reset....28
Menu installatore richiamo....16
Messa fuori servizio....31
Messaggio service....28
Misure di raccordo....8
Mod. mantenimento comfort....28
Modo operativo pompa impostazione....22
Modulo termico compatto Montaggio....27 smontaggio....25
0
Odore di gas....4
P
Parti di ricambio....25
Passaggio ad un altro tipo di gas 20
Percorso dei fumi 4
Possibilità di lettura e impostazione Panoramica....16
Post-funzionamento della pompa impostazione....22
Potenza pompa impostazione....23
Preparativi Riparazione....28
Prescrizioni....6
Pressione di precarica vaso di espansione controllo....28
Pressione di riempimento lettura....18
Prevalenza residua, pompa....23
prodotto accensione....17 appendere....9 consegna all'utilizzatore....24 disattivazione....31 smaltimento....31 svuotamento....27
Programmi test utilizzo....17
R Raccordo dell'acqua calda .... 12
Raccordo dell'acqua fredda....12
Regolazione del gas....20
Regolazione del rapporto di eccesso d'aria 21
Regolazione della temperatura di ritorno impostazione....22
Richiamo Live Monitor....17
Riempimento Impianto di riscaldamento....19
Riparazione conclusione....31 preparativi....28
Riscaldamento integrativo dell'acqua sanitaria solare....24
Ritorno del riscaldamento....12
Rivestimento anteriore montaggio....10
S Scambiatore termico pulizia....26 sostituzione....29
Schema....5 Sfiato Impianto di riscaldamento....19
Sifone della condensa pulizia....26 riempimento....19
Simbolo di errore....17 Smaltimento
Imballo....31 prodotto....31
Smontaggio Modulo termico compatto ....25
Sostituzione bruciatore....29
Circuito stampato....30
Display....30
Scambiatore termico....29
valvola del gas....29
vaso di espansione....30
Ventola....29
Spazi liberi per il montaggio 9
T Targhetta del modello....7
Temperatura dell'acqua calda Pericolo di scottature....5
Temperatura di mandata, massima impostazione....22
Tempo di blocco bruciatore residuo reset....23
Tempo di blocco del bruciatore impostazione....22
Tenore CO _2 controllo....21 impostazione....21
Tubazione di scarico della condensa 12
Tubo di scarico, valvola di sicurezza....13
U Utensili....5
Utilizzo programmi test....17
V Vaglio, ingresso dell'acqua fredda pulizia....27
valvola del gas sostituzione....29
Valvola di sovrapressione impostazione....24
vaso di espansione sostituzione....30
Ventola sostituzione....29
0020129676_03 16.09.2013
Vaillant Group Italia S.p.A unipersonale
Società soggetta all'attività di direzione e coordinamento della Vaillant GmbH
Via Benigno Crespi 70 ■ 20159 Milano
Tel. 02 69 71 21 Fax 02 69 71 25 00
Centro di Assistenza Tecnica Vaillant Service 08 00 08 87 66
info.italia@vaillantgroup.it www.vaillant.it
