Hiberg

I49 1032 - Perilice posuđa Hiberg - Besplatni korisnički priručnik

Pronađite besplatno priručnik za uređaj I49 1032 Hiberg u PDF formatu.

📄 48 stranica Hrvatski HR Preuzmi 💬 AI pitanje
Notice Hiberg I49 1032 - page 1
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Pitanja korisnika o I49 1032 Hiberg

0 pitanje o ovom uređaju. Odgovorite na one koje znate ili postavite svoje.

Postavi novo pitanje o ovom uređaju

E-mail ostaje privat: koristi se samo za obavještavanje ako netko odgovori na vaše pitanje.

Još nema pitanja. Budite prvi koji pita.

Preuzmite upute za vaš Perilice posuđa u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik I49 1032 - Hiberg i uzmite svoju elektroničku napravu natrag u ruke. Na ovoj stranici objavljeni su svi dokumenti potrebni za korištenje vaše naprave. I49 1032 marke Hiberg.

KORISNIČKI PRIRUČNIK I49 1032 Hiberg

HIBERG

THE PRIME CHOICE

ПОСУДОМОЕЧНЫЕ МАШИНЫ

Hiberg I49 1032 - THE PRIME CHOICE - 1

СОДЕРЖАНИЕ

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 5

КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 6

ЭКСПЛУАТАЦИЯ 9

общий вид посудомоечной машины 10

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ 10

ДОБАВЛЕНИЕ СОЛИ В УСТРОЙСТВО ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ 12

ДОБАВЛЕНИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ В СПЕЦИАЛЬНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ 13

МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО 15

ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ В МАШИНУ 17

ВЫГРУЗКА ПОСУДЫ 18

ЗАГРУЗКА ОБЫЧНОЙ ПОСУДЫ 19

ВЫБОР РЕЖИМОВ (ПРОГРАММ) 21

ВКЛЮЧЕНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ 22

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА 23

УХОД ЗА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНОЙ 25

УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ 27

УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ 28

ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ 28

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДУ 31

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ 33

ЗАГРУЗКА КОРЗИН 35

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ 36

ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР 37

УТИЛИЗАЦИЯ 38

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 39

УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ 41

СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ «HIBERG» 42

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН 44

УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!

Данный прибор предназначен для эксплуатации в домашних условиях и других аналогичных условиях, таких как:

  • кухни для работников в цехах, офисах и других служебных помещениях для персонала;
  • жилых домах в сельской местности, клиентами в гостиницах, мотелях и других жилых помещениях.

Внимательно прочитайте инструкцию перед использованием прибора. Настоящая инструкция поможет вам правильно пользоваться и осуществлять обслуживание вашей новой посудомоечной машины.

Обязательно сохраните инструкцию и другую прилагаемую документацию для дальнейшего использования.

При передаче прибора новому владельцу не забудьте передать эту инструкцию.

Данное руководство содержит указания по технике безопасности, эксплуатации, установке и подключению и устранению неисправностей и т. п.

Примечание: производитель может модернизировать и вносить изменения в изделие без предварительного уведомления.

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИР HIBERG!

На нашем веб-сайте www.hiberg.ru Вы сможете:

  • найти рекомендации по использованию изделий и информацию о техническом обслуживании;
  • найти руководства по эксплуатации;
    • получить информацию о новинках и особенностях техники HIBERG;
    • воспользоваться сервисной поддержкой потребителей и оставить заявку на сервисное обслуживание.

Мы настоятельно рекомендуем использовать оригинальные запчасти.

При обращении в сервисный центр следует иметь под рукой следующую информацию: модель, продуктовый номер и серийный номер. Данная информация находится в таблице с техническими данными и на технической этикетке прибора.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Прочитайте перед тем, как приступить к работе с прибором.

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При использовании прибора соблюдайте меры предосторожности, приведенные ниже.

Указания по заземлению

Этот прибор должен быть заземлён. В случае неисправности или поломки заземление уменьшит риск поражения электрическим током. Этот прибор оснащен шнуром с заземляющим проводом и соответствующей вилкой.

Штепсельная вилка вставляется в соответствующую розетку электросети, которая должна быть установлена и заземлена в соответствии с местными нормами и правилами.

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ненадлежащее подключение гарантированного провода для заземления оборудования (ГПЗО) может привести к удару электрическим током.

Обратитесь к квалифицированному электрику или в авторизованный сервисный центр, если у вас возникли сомнения, что устройство заземлено надлежащим образом. Не вмешивайтесь в устройство штепсельной вилки, поставляемой вместе с прибором, если она не подходит к розетке электросети. Обратитесь к квалифицированному электрику, чтобы он установил подходящую розетку электросети.

Hiberg I49 1032 - Указания по заземлению - 1

КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Подробная инструкция содержится в соответствующих разделах инструкции по эксплуатации.

Включите приборНажмите кнопку «ВКЛ./ВЫКЛ» для включения прибора. Откройте дверцу.
Загрузите моющее средство в отделение для моющего средстваОтсек АДля каждого цикла мытья.Отсек ВДля программ с предварительным мытьём.(Следуйте инструкциям для пользователя).Hiberg I49 1032 - КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - 1
Проверьте уровень ополаскивателяМеханический индикатор СЭлектрический индикатор на панели управления (если имеется).
Проверьте уровень соли(Только в моделях с устройством для смягчения воды) Электрический индикатор на панели управления (если имеется). Если на панели управления отсутствует индикатор наличия соли (в некоторых моделях), вы можете сами рассчитать, когда нужно выполнить дозаправку солью в зависимости от количества выполненных циклов мойки.Hiberg I49 1032 - КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - 2
Загрузите корзиныУдалите с посуды крупные остатки пищи. Перед загрузкой замочите сковородки, если на них остались подгоревшие остатки пищи. Прочитайте рекомендации, содержащиеся в инструкции.
Выберите программуНажимайте кнопку выбора программ, пока не загорится индикатор нужной программы (см. раздел «Эксплуатация»).
Запустите машинуЗакройте дверцу, откройте водопроводный кран, нажмите кнопку «СТАРТ/ПАУЗА». Примерно через 10 мин. запустится цикл мойки.
Изменение программы1. Программу можно изменить только спустя короткое время после начала ее выполнения. Иначе надо будет снова загрузить моющее средство.2. Нажмите на кнопку «СТАРТ/ПАУЗА», затем нажимайте кнопку выбора программ не менее 3-х сек. для отмены текущей программы.3. Выберите новую программу.4. Снова запустите машину.
Добавление посуды в посудомоечную машину1. Нажмите кнопку «СТАРТ/ПАУЗА», чтобы остановить машину.2. Откройте дверцу.3. Загрузите забытую посуду.4. Закройте дверцу, нажмите кнопку «СТАРТ/ПАУЗА», машина запустится через 10 сек.
Если машина выключилась в процессе мытьяЕсли машина отключилась во время мытья, при повторном запуске следует снова выбрать программу и включить машину, когда она будет находиться в первоначальном режиме ожидания.
Выключите машинуПосле окончания цикла мытья в течение 8 сек. будет раздаваться звуковой сигнал, затем машина остановится.Выключите машину кнопкой «ВКЛ./ВЫКЛ»
Закройте кран подачи воды, выньте посуду из машиныПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Подождите несколько минут (примерно 15) перед выгрузкой посуды, чтобы не дотрагиваться до посуды и приборов, пока они горячие. Горячая посуда более хрупкая и может легко разбиться. К тому же посуда лучше высушится. Выгружайте посуду, начиная с нижней корзины.

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Дверцу следует открывать осторожно во избежание ожогов горячим паром.

⚠️ ВНИМАНИЕ! Использование по назначению.

Запрещается сидеть, вставать на дверцу и корзины посудомоечной машины.

Не прикасайтесь к нагревательному элементу во время работы прибора или сразу после завершения работы (данное указание относится к приборам с открытым нагревательным элементом).

Не включайте посудомоечную машину до тех пор, пока все прилагаемые панели корпуса не будут надлежащим образом установлены. Будьте внимательны при открывании дверцы работающей машины: существует риск разбрызгивания воды.

Не кладите тяжелые предметы на открытую дверцу, так как посудомоечная машина может опрокинуться вперёд.

При загрузке посуды в машину размещайте острые предметы так, чтобы они не повредили уплотнитель дверцы.

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ножи и другую посуду с острыми краями ставьте в корзину острыми краями вниз или кладите в горизонтальном положении.

Следите, чтобы пластиковая посуда и детали не соприкасались с нагревательным элементом (данное указание относится к приборам с открытым нагревательным элементом).

После завершения мытья убедитесь, что отделение для моющего средства пусто.

Не мойте посуду из пластика, если на ней нет отметок, что она подходит для мытья в посудомоечной машине.

Используйте только моющие средства и ополаскиватели, предназначенные для автоматической посудомоечной машины.

Запрещается использовать для посудомоечной машины мыло, стиральные средства и жидкое мыло. Храните эти средства в недоступном для детей месте. Храните моющее средство и ополаскиватель в недоступном для детей месте.

Не подпускайте детей к посудомоечной машине с открытой дверцей: внутри могут быть остатки моющего средства.

Использование прибора людьми с ограниченными физическими, двигательными и психическими способностями, а также людьми, не имеющими достаточного опыта или знаний для его использования, и детьми допускается только под присмотром или если они были обучены пользованию прибором лицами, отвечающими за их безопасность.

Не позволяйте детям играть с прибором.

Моющее средство для посудомоечных машин является едким веществом, поэтому при попадании внутрь пищеварительной системы человека оно может причинить вред здоровью. Избегайте любого контакта моющего средства с кожей и глазами. Не подпускайте детей к посудомоечной машине с открытой дверцей.

Нельзя оставлять дверцу открытой, так как это может привести к травмам и опрокидыванию машины.

Ремонт и замену сетевого кабеля может производить только специалист авторизованного сервисного центра. Использование прибора с повреждённым сетевым кабелем небезопасно.

Перед отправкой старого прибора на утилизацию снимите дверцу.

Утилизируйте упаковочный материал надлежащим образом.

Используйте посудомоечную машину только по назначению.

При установке сетевой кабель не должен быть сильно изогнут или натянут. Не пытайтесь ремонтировать его самостоятельно.

При подключении прибора к водопроводу используйте только новые наборы шлангов, нельзя использовать шланги, бывшие в употреблении.

Максимальное допустимое давление воды в водопроводе составляет 1 МПа.

Минимальное допустимое давление воды в водопроводе составляет 0,04 МПа.

Прочитайте и чётко следуйте инструкциям по безопасности.

Бережно храните данное руководство.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

⚠️ ВАЖНО! Для максимального использования прибора прочитайте инструкцию по эксплуатации перед тем, как начать работу с посудомоечной машиной.

Панель управления

Для модели 149 1032:

1/21/288AlbblIber.Normal
*ECOGlossWells
5DHARadioSoos

Расшифровка символов на панели управления посудомоечной машины

СИМВОЛЗНАЧЕНИЕ
Кнопка «ВКЛ/ВЫКЛ». включение-выключение питания.
Кнопка «Отложенный старт». нажмите для отсрочки включения (максимальная отсрочка 24 ч.).
Кнопка выбора режима неполной загрузки: Включает функцию неполной загрузки (Функцию неполной загрузки можно использовать, если вам необходимо помыть 6 (или менее) столовых приборов, при этом вы экономите воду и электроэнергию). Доступные режимы «Интенсивный Intensive», «Нормальный/Normal», «Экономичный/ECO», «Стекло/Glass», «90 минут/90 min».
Кнопка «ПРОГРАММА». при нажатии выбирается необходимая программа.
Кнопка функции (эта функция применима к программам «Интенсивный/Intensive», «Нормальный/ Normal», «Экономичный/ECO», «Стекло/Glass»). При нажатии загорится соответствующий индикатор.
Экран монитора: показывает оставшееся время (время отсрочки и коды ошибок).
Индикатор неполной загрузки: загорается при выборе опции неполной загрузки.
Индикатор уровня ополаскивателя: необходимость заполнения емкости ополаскивателя.
Индикатор уровня соли: необходимость заполнения контейнера с солью.
Индикатор включения.
Индикатор отложенного старта: показывает отложенный старт через 3ч/6ч/9ч (для модели F68 1430 W/B).
Индикатор дополнительной сушки: показывает, включена ли функция дополнительной сушки.
Индикатор ускоренного мытья: показывает, включена ли функция ускоренного мытья.
Индикатор дополнительного мытья: показывает, включена ли функция дополнительного мытья.

⚠️ ВНИМАНИЕ! Функция «Экстра сушка» и «Половинная загрузка» не могут быть использованы одновременно.

общий вид посудомоечной машины

Hiberg I49 1032 - общий вид посудомоечной машины - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Hiberg I49 1032 - общий вид посудомоечной машины - 2

natural_image Close-up of a flexible cable or wire wrapped in coiled wires, mounted on a black rectangular base with numbered labels 11, 12, and 13 (no text or symbols on the cable itself)
  1. Верхнее коромысло (ороситель).
  2. Отсек для столовых приборов.
  3. Верхняя корзина.
  4. Внутренняя труба.
  5. Нижняя корзина.

  6. Контейнер для соли.

  7. Дозатор.
  8. Полка для чашек.
  9. Нижнее коромысло (ороситель).
  10. Фильтрующий узел.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ

Перед первым включением посудомоечной машины:

  1. Настройте устройство для смягчения воды.
  2. Засыпьте 1,5 кг соли для посудомоечной машины и затем налейте воду в отделение для соли.
  3. Добавьте ополаскиватель в специальное отделение.
  4. Добавьте моющее средство.

Устройство для смягчения воды

Устройство для смягчения воды служит для удаления минеральных веществ и солей из воды, которые неблагоприятно влияют на работу машины. Чем выше содержание минеральных веществ и солей, тем жестче вода.

Устройство для смягчения воды нужно настроить в соответствии с жёсткостью воды в вашей местности. Сведения о жёсткости местной воды можно получить в местном предприятии водоснабжения.

Регулировка расхода соли

Посудомоечная машина позволяет регулировать расход соли на основании уровня жёсткости используемой воды. Это необходимо для оптимизации и регулировки уровня расхода соли.

Чтобы настроить дозирование соли:

  1. Необходимо открыть дверь и включить посудомоечную машину.
  2. В течение 60 сек. после включения требуется нажать кнопку выбора программ (P) и удерживать её 5 сек.
  3. Далее, нажмите повторно «Р» для выбора дозировки. Будут поочередно загораться индикаторы программ. Каждый индикатор соответствует конкретной настройке. Список соответствия индикаторов указан ниже.
  4. Для выхода из меню настройки, нажмите кнопку «ВКЛ/ВЫКЛ».
ЖЁСТКОСТЬ ВОДЫПозиция ручки выбораРасход соли (грамм/цикл)
^ ^ ^ларка ммоль/л
0~50~90~60~0.94H10
6-1110-207-141.0-2.0H29
12-1721-3015-212.1-3.0H312
18-2231-4022-283.1-4.0H420
23-3441-6029-424.1-6.0H530
35-5561-9843-696.1-9.8H660

Примечание 1:

1^ = 1,25^ = 1,78^ = 0,178 mmolb/л;
^0 dH – немецкая единица измерения;
^0 fH – французская единица измерения;
^0 Кларка – британская единица измерения.

Примечание 2:

Заводская установка: H4 (EN 50242). Сведения о жёсткости местной воды можно получить в местном предприятии водоснабжения.

Примечание: если ваша посудомоечная машина не оборудована устройством для смягчения воды, данный раздел можно пропустить.

Устройство для смягчения воды

Жёсткость воды варьируется в зависимости от местности. Если в посудомоечной машине используется жёсткая вода, на тарелках и посуде остается налет. Посудомоечная машина оборудована специальным устройством для смягчения воды с отделением для соли, служащим для выведения извести и минеральных веществ из воды.

ДОБАВЛЕНИЕ СОЛИ В УСТРОЙСТВО ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ

Используйте соль, специально предназначенную для посудомоечных машин. Отделение для соли располагается под нижней корзиной. Чтобы засыпать соль, выполните следующие действия.

⚠️ ВНИМАНИЕ! Используйте соль, специально предназначенную для посудомоечных машин! Любая соль, не предназначенная для посудомоечных машин, особенно столовая, может повредить устройство для смягчения воды. Гарантия не распространяется на повреждения прибора, вызванные применением ненадлежащего типа соли. В случае таких повреждений производитель не несет ответственность за какой-либо ущерб. Для защиты от коррозии загружайте соль непосредственно перед включением машины. Благодаря этому перелившийся через край соляной раствор сразу смывается, и вокруг контейнера для соли не появляется ржавчина.

Hiberg I49 1032 - ДОБАВЛЕНИЕ СОЛИ В УСТРОЙСТВО ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ - 1

natural_image Close-up of a mechanical component with a circular arrow indicating rotation (no visible text or symbols)

Рис. 1

Извлеките нижнюю корзину. Открутите и снимите крышку отделения для соли (рис. 1).

Вставьте воронку (входит в комплект поставки в отверстие отделения и засыпьте примерно 1,5 кг соли для посудомоечных машин (рис. 2).

Отделение для соли до краев наполните водой. Небольшое количество воды может выливаться через край отделения для соли. Это нормально.

После наполнения отделения для соли туго закрутите крышку по часовой стрелке.

Индикатор наличия соли погаснет, как только отделение будет заполнено солью.

Сразу после загрузки соли запустите программу мытья (рекомендуется использовать короткую программу). В противном случае фильтр, насос и другие важные узлы машины могут быть повреждены соляным раствором. На такие случаи гарантия не распространяется.

Hiberg I49 1032 - ДОБАВЛЕНИЕ СОЛИ В УСТРОЙСТВО ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ - 2

natural_image Hand holding a small object with a white label inside a gray device, no visible text or symbols on the device itself.

Рис. 2

ДОБАВЛЕНИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ В СПЕЦИАЛЬНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ

Отделение для ополаскивателя

Ополаскиватель подается во время заключительного ополаскивания, чтобы предотвратить образование пятен и подтеков на посуде. Он также способствует лучшей сушке, позволяя воде свободно стекать.

Ваша посудомоечная машина разработана для применения жидкого ополаскивателя. Отделение для ополаскивателя расположено на внутренней стороне рядом с отделением для моющего средства.

Чтобы добавить ополаскиватель, откройте крышку и залейте ополаскиватель в отделение так, чтобы индикатор наличия ополаскивателя стал полностью чёрным. Отделение для ополаскивателя вмещает приблизительно 110 миллиитров.

Функция ополаскивателя

Ополаскиватель подается автоматически во время заключительного ополаскивания, обеспечивая полное ополаскивание и высыхание посуды без пятен и подтеков.

⚠️ ВНИМАНИЕ! Используйте ополаскиватели известных производителей. Никогда не добавляйте в отделение для ополаскивателя другие вещества (например, моющие средства для посудомоечных машин, жидкие моющие средства), так как это может привести к поломке прибора.

Дозаправка отделения для ополаскивателя

Если на панели управления отсутствует индикатор наличия ополаскивателя, определить уровень ополаскивателя можно по цвету оптического индикатора «С», расположенного рядом с крышкой. При полном заполнении отделения для ополаскивателя индикатор полностью чёрный. По мере уменьшения объема ополаскивателя размер чёрной точки уменьшается. Не рекомендуется допускать падения уровня ополаскиватели ниже четверти объема отделения для ополаскивателя.

По мере уменьшения объема ополаскивателя размер чёрной точки на указателе ополаскивателя изменяется (рис. 1).

Hiberg I49 1032 - Дозаправка отделения для ополаскивателя - 1

text_image

Рис. 1

  • Полное заполнение.
    3/4 объёма отделения.
    1/2 объёма отделения.
  • 1/4 объёма отделения: необходимо добавить ополаскиватель, чтобы на посуде не оставалось пятен.
    ○ Пустое отделение.

Hiberg I49 1032 - Дозаправка отделения для ополаскивателя - 2

natural_image Close-up of a hand holding a small electronic device with a circular button (no visible text or symbols)

Рис. 2
Hiberg I49 1032 - Дозаправка отделения для ополаскивателя - 3

natural_image Close-up of a kitchen sink with a water level and a door (no visible text or symbols)

Рис. 3

Hiberg I49 1032 - Дозаправка отделения для ополаскивателя - 4

natural_image Close-up of a hand holding a small electronic device with ventilation slots (no visible text or symbols)

Рис. 4

Hiberg I49 1032 - Дозаправка отделения для ополаскивателя - 5

text_image Отрегулируйте дозировку ополаскивателя ↑MAX

Рис. 5

  1. Чтобы открыть отделение, поверните крышку влево, в направлении стрелки с надписью «OPEN» (открыть) и снимите её (рис. 2).
  2. Залейте ополаскиватель в отделение. Следите, чтобы не перелить ополаскиватель (рис. 3).
  3. Установите крышку на место и закрутите, повернув её вправо (рис. 4).

Примечание: протрите пролившийся во время заправки ополаскиватель, чтобы при следующем мытьё избежать чрезмерного образования пены. Не забудьте установить крышку на место, прежде чем закрыть дверцу посудомоечной машины.

Регулировка дозировки ополаскивателя

Отделение для ополаскивателя позволяет установить один из шести или четырех уровней дозировки ополаскивателя (рис. 5). Рекомендуемый уровень «4». Если посуда не высыхает или на ней остаются пятна, необходимо увеличить дозировку ополаскивателя, повернув регулятор в положение «5». Если посуда и после этого остается невысохшей или с пятнами, дополнительно увеличьте дозировку Рекомендуемая установка «4» (заводская установка «4»).

Примечание: увеличьте дозировку ополаскивателя, если после мытья на посуде остается вода или известковый налет. Уменьшите дозировку, если на посуде остаются липкие белесые пятна или синеватая пленка на стеклянной посуде и лезвиях ножей.

Hiberg I49 1032 - Регулировка дозировки ополаскивателя - 1

МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО

Моющие средства удаляют грязь с посуды, растворяют грязь и затем вымываются из посудомоечной машины. Большинство представленных на рынке моющих средств справляются с этой задачей.

⚠️ ВНИМАНИЕ! Используйте моющие средства, специально предназначенные для посудомоечных машин. Всегда используйте только свежее и сухое моющее средство. Никогда не засыпайте порошковое моющее средство в отделение, пока не подготовите посуду к мойке.

Моющие средства

Существует 3 вида моющих средств:

  1. С фосфатами и хлором.
  2. С фосфатами, без хлора.
  3. Без фосфатов и хлора.

Современные порошковые моющие средства, как правило, не содержат фосфатов, поэтому не смягчают воду. В этом случае необходимо загружать соль в отделение для соли, даже если жёсткость воды всего 6 ^0 dН. Если моющие средства без фосфатов использовать при жёсткой воде, на посуде будут оставаться белые пятна. Поэтому дозируйте больше моющего средства, чтобы добиться лучших результатов.

Моющие средства без хлора эффективны только для незначительного отбеливания, а стойкие и цветные пятна такие средства полностью не удаляют. В этом случае выбирайте программу с более высокой температурой.

Концентрированное моющее средство

По химическому составу такие моющие средства разделяются на два основных типа:

  • обычные щелочные моющие средства с каустическими компонентами;
  • низкощелочные концентрированные моющие средства с натуральными энзимами.

Моющие средства в таблетках

Таблетированные моющие средства различных производителей растворяются с различной скоростью. Поэтому некоторые моющие средства не успевают полностью раствориться и проявить свои чистящие свойства на коротких программах мытья. При использовании моющих средств в таблетках выбирайте длинные программы, чтобы моющее средство полностью растворилось.

Hiberg I49 1032 - Моющие средства в таблетках - 1

text_image Нажать защелку, чтобы открыть

Рис. 1

Hiberg I49 1032 - Моющие средства в таблетках - 2

natural_image Close-up of a kitchen sink with a plastic tray and control knob (no visible text or symbols)

Рис. 2

Hiberg I49 1032 - Моющие средства в таблетках - 3

text_image A B

Рис. 3

Отделение для моющего средства

Моющее средство загружайте непосредственно перед запуском программы с учетом рекомендаций в таблице программ. Ваша посудомоечная машина использует меньше моющего средства и ополаскивателя, чем обычная посудомоечная машина. Как правило, для вашей посудомоечной машины при нормальной загрузке требуется одна столовая ложка моющего средства. Если посуда сильно загрязнена увеличьте дозировку. Загружайте моющее средство непосредственно перед запуском программы, иначе оно может отсыреть и раствориться не полностью.

Количество используемого моющего средства

Примечание: если крышка закрыта, нажмите на фиксатор (рис. 1). Крышка откроется под действием пружины. Всегда добавляйте моющее средство непосредственно перед запуском программы (рис. 2). Используйте моющие средства известных производителей.

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Моющие средства для посудомоечных машин вызывают коррозию! Храните моющие средства в недоступных для детей местах.

Добавление моющего средства

Загрузите моющее средство в отделение для моющего средства. Маркировка указывает на уровень дозировки (рис. 3):

A - отделение для основного мытья.
В - отделение для предварительного мытья.

Следуйте указаниям по дозировке моющего средства, приведенные на его упаковке. Закройте крышку и нажмите, чтобы она защелкнулась. Если посуда сильно загрязнена, загрузите моющее средство в отделение для предварительного мытья.

Примечание: информацию о дозировке моющего средства для каждой программы вы найдете на последней странице. Помните, что дозировка может варьироваться в зависимости от загрязненности посуды и жёсткости воды. Соблюдайте рекомендации производителя, указанные на упаковке.

ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ В МАШИНУ

Рекомендации:

  • приобретайте по возможности посуду, которая пригодна для мытья в посудомоечной машине;
  • используйте мягкое моющее средство, походящее к типу посуды. При необходимости пользуйтесь информацией, предоставленной производителем моющего средства;
    • для деликатной посуды выбирайте программы с низкой температурой;
  • чтобы не испортить посуду, не вынимайте стеклянную посуду и столовые приборы сразу после завершения программы.

Рекомендации по мытью в посудомоечной машине некоторых видов посуды:

НЕ ПОДХОДЯТС ОГРАНИЧЕНИЯМИ
Столовые приборы с ручками из дерева, фарфора, перламутра.Некоторые типы стеклянной посуды могут потускнеть после многократного мытья.
Нетермостойкая пластиковая посуда.Серебряные и алюминиевые детали после мытья обычно тускнеют.
Старые столовые приборы с клееными нетермостойкими деталями.Изделия, покрытые глазурью, могут потускнеть при частом мытьё.
Костяные приборы и посуда.
Оловянная и медная посуда.
Хрусталь.
Стальная посуда, подверженная коррозии.
Деревянная посуда.
Посуда из синтетических волокон.

На что обратить внимание до и после загрузки корзин

Для получения наилучших результатов мытья выполняйте нижеприведенные рекомендации.

Функциональность и внешний вид корзин и корзины для приборов могут отличаться в зависимости от модели.

Удалите с посуды все крупные остатки пищи. Замочите сковороды, чтобы размягчить пригоревшие остатки пищи. Не обязательно споласкивать посуду под проточной водой.

Разместите посуду в корзине следующим образом:

  1. Чашки, стаканы, кастрюли/сковороды и т. п. в перевернутом виде.
  2. Предметы, имеющие выпуклости или вогнутости следует размещать под наклоном, чтобы вода могла стекать.
  3. Все предметы должны быть надёжно размещены, чтобы избежать опрокидывания.
  4. Все предметы должны устанавливаться таким образом, чтобы обеспечить свободное вращение коромысел во время мойки.

Примечание: не следует мыть в машине слишком маленькие предметы, поскольку они могут выпасть из корзины.

Вогнутые предметы, такие как чашки, стаканы, кастрюли и сковороды следует размещать в перевернутом виде, чтобы в них не собиралась вода.

Посуда и приборы не должны стоять тесно и перекрывать друг друга.

Стаканы не должны соприкасаться, чтобы не разбиться.

В нижней корзине размещайте большие предметы с сильными загрязнениями.

Опасно размещать длинные ножи в вертикальном положении.

Длинные и/или острые столовые приборы, такие как разделочные ножи, следует размещать горизонтально в верхней корзине.

Не перезагружайте машину. Это важно для получения наилучшего результата мытья и экономии электроэнергии.

ВЫГРУЗКА ПОСУДЫ

Чтобы не допустить попадания воды с верхней корзины в нижнюю, рекомендуется сначала разгрузить нижнюю корзину, а потом верхнюю.

ЗАГРУЗКА ОБЫЧНОЙ ПОСУДЫ

Загрузка верхней корзины

Верхняя корзина предназначена для более хрупкой и легкой посуды, например, стеклянной посуды, кофейных и чайных чашек и блюдец, а также тарелок, маленьких салатниц и неглубоких лотков (если они не очень грязные). Разместите посуду так чтобы она не двигалась струями воды (рис. 1).

Загрузка нижней корзины

Рекомендуется размещать большие предметы и посуду с сильными загрязнениями (кастрюли, сковороды, крышки, подносы и миски) в нижней корзине (рис. 2). Размещайте подносы и крышки по бокам, чтобы обеспечить вращение коромысла.

⚠ ПОМНИТЕ! Кастрюли, миски и т. п. должны быть размещены вверх дном. Глубокие кастрюли должны быть наклонены таким образом, чтобы в них попадала струя воды. Держатели в нижней корзине складываются, чтобы в неё можно было установить кастрюли большого размера или большее количество посуды.

Регулировка верхней корзины (опционально)

Высота верхней корзины может регулироваться, чтобы создавать больше пространства для крупногабаритной посуды на верхней/нижней корзине. Положение верхней корзины может регулироваться перемещением корзины на более высокий или низкий уровень с помощью специальной ручки (рис. 3-4).

Ручка регулировки высоты корзины:

A - нижнее положение.
В - верхнее положение.

Hiberg I49 1032 - Ручка регулировки высоты корзины: - 1

natural_image 3D diagram of a mechanical component with green and white spherical elements, no visible text or symbols

Рис. 1 (на примере модели 45 см)

Hiberg I49 1032 - Ручка регулировки высоты корзины: - 2

natural_image Illustration of kitchen utensils including a pan, lid, and pot (no text or symbols)

Рис. 2 (на примере модели 45 см)

Hiberg I49 1032 - Ручка регулировки высоты корзины: - 3

natural_image Two-panel photo showing a hand adjusting a mechanical component, labeled A and B (no visible text or symbols)

Рис. 3-4

Складывание подставок для чашек

Для лучшего размещения кастрюль и сковородок подставки можно опустить (рис. 5-6). Для лучшей расстановки кастрюль и другой посуды, держатель может складываться (рис. 7).

Корзина для столовых приборов

Столовые приборы следует размещать в корзине для столовых приборов отдельно друг от друга в соответствующем положении (рис. 8). При этом убедитесь, что приборы не перекрывают друг друга: это может ухудшить качество мытья.

Для качественного мытья размещайте столовые приборы следующим образом:

• убедитесь, что приборы не пере-крывают друг друга;
• размещайте приборы выпуклой стороной вверх;
• длинные приборы помещайте в середину.

Hiberg I49 1032 - Корзина для столовых приборов - 1

natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with steel frameworks and hanging components (no visible text or symbols)

Рис. 5-6

Hiberg I49 1032 - Корзина для столовых приборов - 2

natural_image Hand holding a hand with parallel lines, drawn on grid paper (no text or symbols visible)

Рис. 7

Hiberg I49 1032 - Корзина для столовых приборов - 3

text_image Technical schematic diagram of a grid-based electrical or mechanical system with labeled components and measurement scales

Рис. 8 (на примере модели 45 см)

ВЫБОР РЕЖИМОВ (ПРОГРАММ)

Таблица программ для модели I49 1032:

Знак ✉ означает, что нужно залить ополаскиватель в отделение для ополаскивателя.

ПРОГРАММАИНФОРМАЦИЯО ВЫБОРЕ ЦИКЛАОПИСАНИЕ ЦИКЛАМОЮЩЕЕ СРЕДСТВО(ПРЕДВАРИТ./ОСНОВНАЯМОЙКА)ВРЕМЯ РАБОТЫ(МИН)ЭНЕРГО-ПОТРЕБЛЕ-НИЕ (КВТ)ВОДА(Л)ОПОЛАС-КИВА-ЮЩЕЕСРЕДСТВО
Hiberg I49 1032 - Таблица программ для модели I49 1032: - 1Для посудыс обычнымзагрязнением,без присошихостатков пищи.Мойка 50°CОполаскиваниеОполаскивание65°CCушка25 г(1 шт.)2100.9210
ИнтенсивнаяIntensiveHiberg I49 1032 - Таблица программ для модели I49 1032: - 2Для сильнозагрязненнойпосуды, такойкак кастрюли,сковороды, лотки иблюда, к которымприсохли остаткипищи.Предварит. мойка50°CМойка 60°CОполаскиваниеОполаскивание70°CCушка3/22 г(1 шт.)1651.416.5
СтандартнаяNormal[KCSZ]Для посудыс обычнымзагрязнением,такой каккастрюли, тарелки,стекло и слабозагрязненныесковороды.Стандартныйежедневный цикл.Предварит. мойка45°CМойка 55°CОполаскиваниеОполаскивание65°CCушка3/22 г(1 шт.)1751.113
ECO(*EN 50242)Для слабозагрязненнойпосуды, такой кактарелки, стаканы,пилалы и слегказагрязненныесковороды.Предварит. мойкаМойка 45°CОполаскивание65°CCушка3/22 г(1 шт.)1900.749
Hiberg I49 1032 - Таблица программ для модели I49 1032: - 3[TZN]Дляслабозагрязненнойпосуды, такой какстаканы, хрусталь итонкий фарфор.Предварит. мойка40°CОполаскиваниеОполаскивание60°CCушка25 г(1 шт.)1250.7513.5
90 минут90 min[1995]Для посудыс обычнымзагрязнением,которую требуетсябыстро помытьМойка 65°CОполаскиваниеОполаскивание65°CCушка5/30 г901.1511.5
60 минутДля слегказагрязненнойпосуды, котораяне требуетсверхэффективнойсушки.Предварит. мойка50°CОполаскивание60°CОполаскивание60°CCушка3/22 г(1 шт.)600.99
БыстраяRapid[H32]Короткая мойкадля слегказагрязненнойпосуды, которую ненужно сушить.Мойка 45°CОполаскивание50°CОполаскивание55°C25 г300.710/
ЗамачиваниеHiberg I49 1032 - Таблица программ для модели I49 1032: - 4Для ополаскиванияпосуды, которуюпланируетсявымыть позже вэтот день.Предварит. мойка/150.023.5/

Примечание: *EN50242: эта программа является тестовым циклом. Информация для сравнительного теста соответствует условиям EN 50242.

Загрузка: максимальное количество комплектов посуды.

Положение верхней корзины: верхние ролики на направляющих.

Уровень дозировки ополаскивателя: 6.

PI: 0,49 BT; Po: 0,45 BT.

ВКЛЮЧЕНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ

Запуск программы

  1. Выдвиньте нижнюю и верхнюю корзины, загрузите посуду и задвиньте корзины. Рекомендуется сначала загрузить нижнюю корзину, затем верхнюю (см. раздел «Загрузка посуды в машину»).
  2. Загрузите моющее средство (см. раздел «Добавление соли, ополаскивателя, моющего средства»).
  3. Вставьте вилку в розетку. Напряжение в сети 220-240В переменный ток, частота 50Гц, характеристики розетки 10А, 250В переменный ток. Убедитесь, что кран подачи воды полностью открыт.
  4. Нажмите кнопку «ВКЛ./ВЫКЛ», после чего загорится индикатор включения в сеть.
  5. Нажимайте кнопку выбора программ. Программы меняются в следующей последовательности: All in one > Intensive > Normal > ECO > Glass > 90 Min > 1 Hour > Rapid > Soak.

При выборе программы загорается соответствующий индикатор. Затем закройте дверцу и посудомоечная машина начнет работать.

Изменение программы мытья

  1. Изменить программу можно только через непродолжительное время после начала работы машины. В противном случае моющее средство будет уже израсходовано и вода, в которой оно растворено, будет слита. Если это произошло, моющее средство следует снова загрузить в соответствующее отделение (см. раздел «Добавление моющего средства»).

  2. Приоткройте дверцу, машина перейдет в режим ожидания. Нажимайте кнопку выбора программ не менее 3-х сек., затем вы можете установить требуемую программу (см. раздел «Запуск программы»).

Примечание: при открывании дверцы во время мытья, машина остановится. Индикаторная лампочка программы перестанет мигать, а звуковой сигнал будет повторяться каждую минуту, пока вы не закроете дверцу. После закрывания дверцы машина возобновит работу через 10 сек.

В случае перебоев подачи электроэнергии, после возобновления подачи электроэнергии машина может завершить выбранную программу. После этого необходимо установить программу повторно.

Забыли положить какую-то посуду? Есть дозагрузка!

Забытую посуду можно добавить в любой момент, пока не откроется отделение для моющего средства.

  1. Приоткройте дверцу, чтобы остановить посудомоечную машину.
  2. После того как коромысла остановятся, можно открыть дверцу полностью.
  3. Добавьте забытую посуду и закройте дверцу. Посудомоечная машина начнет работать через 10 сек.

После завершения мытья

По окончании цикла мытья посудомоечная машина подает звуковой сигнал в течение 8-ми сек. Закройте кран подачи воды и приоткройте дверцу машины. Подождите несколько минут перед выгрузкой посуды, чтобы посуда и приборы остыли. Горячая посуда более хрупкая и может разбиться. К тому же так она лучше высохнет.

Осторожно откройте дверцу

Горячая посуда чувствительна к ударам. Перед выгрузкой посуда должна остыть в течение примерно 15 мин.. Откройте дверцу посудомоечной машины, оставьте ее приоткрытой и подождите несколько минут прежде, чем выгружать посуду. Таким образом она остынет и лучше высохнет.

Разгрузка посудомоечной машины

Внутренние поверхности посудомоечной машины могут быть мокрыми. Это нормально. Разгрузите сначала нижнюю корзину, а затем верхнюю. Это позволит не допустить капания воды с верхней корзины в нижнюю.

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасно открывать дверцу во время мытья, потому что вы можете ошпариться горячей водой.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА

Система фильтрации

Фильтр предупреждает попадание крупных остатков пищи и других предметов в насос. Остатки пищи могут засорить фильтр, в этом случае их следует удалить.

Система фильтрации состоит из фильтра грубой очистки, основного фильтра и микрофильтра (фильтра тонкой очистки).

Hiberg I49 1032 - Система фильтрации - 1

text_image 1 2

Hiberg I49 1032 - Система фильтрации - 2

natural_image 3D rendering of a cylindrical object with a labeled dimension line (no text or symbols on the object itself)

1. Основной фильтр

Частицы пищи и грязи, улавливаемые этим фильтром, измельчаются струей из специальной форсунки нижнего коромысла и смываются в слив.

2. Фильтр грубой очистки

Крупные предметы, такие как кости или стекло, которые могут засорить слив, улавливаются фильтром грубой очистки. Чтобы достать предметы, задержанные этим фильтром, осторожно нажмите на заглушку вверху этого фильтра и выньте его.

3. Фильтр тонкой очистки

Этот фильтр задерживает грязь и остатки пищи в зоне отстойника и препятствует им опять попасть на поверхность посуды во время мытья.

Сборка фильтра

Фильтр эффективно задерживает частицы пищи, содержащиеся в воде, что обеспечивает ее рециркуляцию в ходе программы. Для получения наилучших результатов следует регулярно чистить фильтр. Для этого следует удалять частицы пищи, попавшие в фильтр, после каждого цикла мойки, промывая его в проточной воде. Чтобы вынуть фильтр, потяните вверх ручку крышки.

Hiberg I49 1032 - Сборка фильтра - 1

natural_image 3D rendered mechanical component with a circular arrow indicating rotation (no text or symbols)

Шаг 1 (на примере модели 45 см)

Hiberg I49 1032 - Сборка фильтра - 2

natural_image 3D diagram of a mechanical device with internal components and an arrow indicating direction (no text or symbols)

Шаг 2 (на примере модели 45 см)

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Посудомоечную машину никогда нельзя включать без фильтров. Неправильно собранный и установленный фильтр может ухудшить результаты мытья и повредить посуду и столовые приборы.

Шаг 1: Поверните фильтр против часовой стрелки.

Шаг 2: Выньте фильтр.

Примечание: схема разборки фильтра — порядок с 1-го по 2-й шаг, схема сборки — со 2-го по 1-й.

Проверяйте загрязненность фильтров после каждого использования машины.

Открутив фильтр грубой очистки, можно вынуть систему фильтрации. Удалите все остатки пищи и промойте фильтры под проточной водой.

Примечание: всю систему фильтров следует мыть один раз в неделю.

Очистка фильтра

Для очистки фильтров грубой и тонкой очистки используйте щетку.

Соберите детали фильтра, как показано на рисунках на последней странице, и установите всю систему фильтрации в посудомоечной машине на место и прижмите.

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При очистке фильтров не стучите по ним. Иначе фильтры могут погнуться и функционирование посудомоечной машины будет нарушено.

УХОД ЗА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНОЙ

Панель управления очищайте слегка влажной тряпкой и затем вытрите насухо. Внешние поверхности можно обрабатывать средством для полировки. Нельзя использовать острые предметы, металлические мочалки и абразивные пасты.

Очистка дверцы

Для очистки бортиков дверцы следует использовать только мягкую тряпку, смоченную в тёплой воде. Чтобы не допустить проникновения жидкости в запорное устройство или на детали электрооборудования, не используйте аэрозольные чистящие средства.

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте аэрозольные чистящие средства для очистки внутренней поверхности дверцы, так как это может повредить запорное устройство и детали электрооборудования. Нельзя использовать абразивные средства и некоторые виды бумажных полотенец, чтобы не поцарапать поверхность из нержавеющей стали и не оставить на ней пятен.

Защита от замерзания

Примите меры, чтобы защитить машину от промерзания в зимний период. После каждого цикла мойки выполняйте следующие рекомендации:

  1. Отключите прибор от электросети.
  2. Закройте кран подачи воды и отсоедините от него заливной шланг.
  3. Слейте воду из заливного шланга и из крана подачи воды (для сбора воды подставьте миску).
  4. Снова подсоедините заливной шланг к крану подачи воды.
  5. Выньте фильтр и удалите воду из сливного отверстия при помощи губки.

Примечание: если посудомоечная машина не работает из-за образования льда, обратитесь в сервисный центр.

Очистка коромысел

Hiberg I49 1032 - Очистка коромысел - 1

text_image Повернуть

Рис. 1

Необходимо регулярно очищать коромысла, так как содержащиеся в жёсткой воде вещества могут засорить форсунки и подшипники.

Чтобы снять верхнее коромысло, следует взяться за гайку и повернуть коромысло по часовой стрелке. Чтобы снять нижнее коромысло, потяните его вверх (рис. 1).

Помойте коромысла в тёплом мыльном растворе, а для очистки форсунок используйте мягкую щетку. Тщательно промойте их в проточной воде и установите на место.

Как поддерживать посудомоечную машину в хорошем состоянии

Закрывайте кран

После каждого мытья закрывайте кран подачи воды и оставляйте дверцу приоткрытой, чтобы внутри не образовывалась плесень и неприятные запахи.

Отключайте от электросети

Перед очисткой или текущим обслуживанием обязательно вынимайте вилку из розетки.

Не используйте растворители и абразивные моющие средства

Для очистки внешних поверхностей и резиновых деталей нельзя использовать растворители и абразивные моющие средства. Используйте тряпку и тёплый мыльный раствор. Для удаления известкового налета с внутренней поверхности используйте тряпку, смоченную в слабом растворе уксуса, или специальное средство, предназначенное для посудомоечных машин.

Если вы не будете пользоваться посудомоечной машиной длительное время

Рекомендуется выполнить цикл мойки без посуды, вынуть вилку из розетки, закрыть кран подачи воды и оставить дверцу приоткрытой. Благодаря этому уплотнители прослужат дольше, и внутри не будет образовываться неприятный запах.

Как перемещать посудомоечную машину

Если машину надо передвинуть, старайтесь держать ее в вертикальном положении. При необходимости можно наклонить машину назад.

Промывайте уплотнители

Одной из причин образования неприятного запаха являются остатки пищи в уплотнителях. Для предупреждения этого периодически мойте уплотнители влажной губкой.

УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ

Размещение прибора

Установите прибор в выбранном месте. Задняя поверхность должна быть повернута к стене, а боковые поверхности располагаться вдоль прилегающих поверхностей мебели или стен.

Машина оснащена заливным и сливным шлангами, которые могут размещаться справа или слева, что облегчает выбор места для размещения.

Выравнивание машины

При установке машины ее высоту можно регулировать с помощью регулируемых ножек. В любом случае, машина не должна наклоняться более чем на 2°.

Hiberg I49 1032 - Выравнивание машины - 1

natural_image Pure architectural line drawing of a symmetrical structure with base and supports, no text or symbols present

Подключение к электросети

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для личной безопасности не пользуйтесь удлинителями и переходниками при подключении прибора. Ни в коем случае не удаляйте заземляющий провод из сетевого кабеля.

Требования к электрооборудованию

Проверьте, чтобы напряжение, указанное на заводской табличке соответствовало напряжению в сети. Используйте предохранитель на 10 ампер, рекомендуется использовать также предохранитель с задержкой на срабатывание или автоматический выключатель, предусмотрите отдельный контур, используемый только для посудомоечной машины.

⚠️ ВАЖНО! Обеспечьте надлежащее заземление перед началом эксплуатации!

Hiberg I49 1032 - Требования к электрооборудованию - 1

Электрическое подключение

Проверьте, чтобы напряжение в сети соответствовало напряжению, указанному на заводской табличке. Вилку следует вставлять только в розетку с заземлением.

Если розетка не подходит для вилки, рекомендуется установить новую, а не использовать переходники, так как они могут вызвать перегрев и возгорание.

УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ

Этот прибор должен быть заземлён. В случае неисправности или входа из строя заземление снизит риск поражения электрическим током, обеспечивая путь наименьшего сопротивления для электрического тока.

Этот прибор оснащен шнуром питания с заземляющим проводом и вилкой с заземлением. Вилку следует вставлять в соответствующую розетку, которая установлена и заземлена в соответствии с существующими стандартами и требованиями.

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неправильное соединение заземляющего оборудования может повлечь риск поражения электрическим током. Если у вас есть сомнения, вызовите квалифицированного электрика или мастера авторизованного сервисного центра для проверки правильности заземления. Не заменяйте вилку, поставляемую с прибором. Если вилка не подходит к розетке, для замены розетки обратитесь к квалифицированному электрику.

⚠️ ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электрическим током. Перед установкой прибора отключите его электропитание. Невыполнение данного требования может привести к поражению электрическим током или смерти.

Установка розетки с заземлением должна производиться квалифицированным специалистом.

ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ

Установите машину рядом с дренажными выходом и шлангами, так же рядом со шнуром электропитания. Через одну сторону кухонной стойки в месте расположения раковины подключите дренажные шланги посудомоечной машины.

Примечание: проверьте аксессуары для установки (крюк для панели, винт).

Пожалуйста,внимательно изучите инструкцию по установке.

Примечание: перед перемещением машины к месту установки проведите подготовительные работы.

  1. Выбирайте место для установки рядом с раковиной, что облегчает подключение шлангов для подачи и отвода воды (рис. 1).
  2. Если машина устанавливается в углу комнаты, оставьте немного места (рис. 2), чтобы оставалось пространство для открытия дверцы.

Hiberg I49 1032 - ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ - 1

text_image 90° 820 MM 580 MM Выходы для электро- и водоснабжения и для слива воды 80 100 Пространство между дном кухонной стойки и полом 450 MM

Рис. 1 Размеры кухонной стойки менее 5 мм между верхней частью машины и кухонной стойкой. Дверца должна быть вровень с кухонной стойкой

Hiberg I49 1032 - ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ - 2

text_image Посудомоечная машина Дверца посудомоечной машины Кухонная стойка Минимальное пространство 50 мм

Рис. 2 Минимальное пространство, необходимое для открытия двери

Размеры и установка внешней панели

  1. Установите внешнюю панель (рис. 3). Внешняя панель должна соответствовать размерам, приведенным на рисунке.
  2. Установите крюк на внешней панели и вставьте его в отверстие на дверце посудомоечной машины (рис. 4). Установив панель, закрепите ее на дверце машины при помощи гаек и болтов (рис. 5).

Hiberg I49 1032 - Размеры и установка внешней панели - 1

text_image 710(MAX) 517 474.8 127 75 ± 0.2 62 439 416 ± 0.2 390 ± 0.2 287.5 ± 0.2 A 2-Ø2 dp8 38 30 8-Ø2 dp8 A 286 - 436 A 4-Ø2 dp8 A

Hiberg I49 1032 - Размеры и установка внешней панели - 2

text_image 2-Ø5.5 2-Ø11 5 20 (MAX) A·A

Рис. 3. Единицы измерения — мм
Hiberg I49 1032 - Размеры и установка внешней панели - 3

text_image Выкрутите 4 коротких винта Закрутите 4 длинных винта

Рис. 4. Установка внешней панели
Рис. 5. Установка внешней панели

Регулировка натяжения пружины дверцы посудомоечной машины

Натяжение пружины для дверцы посудомоечной машины регулируется на заводе. Если вы установили внешнюю панель, необходимо отрегулировать натяжение пружины. Вращая регулирующий винт, ослабьте или затяните стальной кабель (рис. 6).

Пружина отрегулирована, если полностью открытую дверь в горизонтальном положении можно закрыть легким касанием пальца.

Hiberg I49 1032 - Регулировка натяжения пружины дверцы посудомоечной машины - 1

natural_image Technical line drawing of a washing machine showing internal components and assembly (no text or labels)

Рис. 6 Регулировка натяжения пружины дверцы посудомоечной машины

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДУ

Подключение холодной воды

Соедините шланг подачи холодной воды с резьбовым соединителем (на 34 дюйма) и убедитесь в том, что он надёжно затянут. Если водопроводные трубы новые или давно не использовались, дайте воде стечь, чтобы убедится в том, что вода чистая и не имеет примесей. Если не проделать эту процедуру, то впускной клапан может засориться, что приведет к поломке посудомоечной машины.

Hiberg I49 1032 - Подключение холодной воды - 1

natural_image Line drawing of hands adjusting a pipe fitting with a valve (no text or symbols)

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! После пользования прибором, закройте кран.

Подключение сливного шланга

Вставьте сливной шланг в отверстие для слива с минимальным диаметром 40 мм или подсоедините его к сливу мойки, предварительно проверив, чтобы шланг не был перекручен или пережат. Верхняя часть шланга должна находиться на высоте не более 1000 мм.

Примечание: верхняя часть шланга должна находиться на высоте не более 1000 мм.

Hiberg I49 1032 - Подключение сливного шланга - 1

text_image ФАСАД Сливное отверстие A B Столешница Максимум 1000 мм Диаметр 40 мм

⚠️ ВАЖНО! Закрепите сливной шланг как при варианте А, так и при варианте В.

Как слить избыток воды из шлангов

Если раковина расположена на высоте выше 1000 миллиметров, избыточную воду нельзя сливать непосредственно в раковину. В этом случае воду следует слить в миску или в удобный контейнер, расположенные ниже уровня раковины.

Сливное отверстие для воды

Подсоединить сливной шланг. Сливной шланг должен быть правильно подсоединен для предотвращения утечки воды. Проверьте, чтобы сливной шланг не был перекручен или пережат.

Удлинение шланга

Если необходим более длинный сливной шланг, используйте шланг, подобный поставляемому в комплекте. Его длина не должна превышать 4 метров, иначе эффективность работы прибора будет снижена.

Подсоединение к сливу мойки

Сливное отверстие должно находиться на высоте не более 1000 мм от дна посудомоечной машины. Сливной шланг необходимо закрепить.

Запуск посудомоечной машины

Перед включением прибора проверьте следующее:

  1. Прибор правильно выставлен по уровню и надёжно установлен.
  2. Водопроводный кран открыт.
  3. Отсутствует утечка воды из соединительных элементов.
  4. Сетевой кабель надёжно подсоединен.
  5. Прибор подключён к сети.
  6. Заливной и сливной шланги не перекручены.
  7. Все упаковочные материалы и сопроводительные документы удалены из посудомоечной машины.

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При обнаружении утечки закройте кран подачи воды и обратитесь в сервисный центр. Если небольшое количество воды вызвано переливом или незначительной утечкой, перед повторным включением машины вытрите её.

⚠️ ВНИМАНИЕ! После установки прибора сохраните эту инструкцию. Ее содержание поможет ответить на многие вопросы пользователя.

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Hiberg I49 1032 - Запуск посудомоечной машины - 1

text_image 448 мм 600 мм с закрытой дверцей 845 мм 1175 мм

Hiberg I49 1032 - Запуск посудомоечной машины - 2

natural_image Green metal rack with grid pattern, no visible text or symbols

Способ 1

Части корзины для столовых приборов можно устанавливать двумя способами:

Способ 1:

Приподнимите левую корзину. Левая корзина установлена под наклоном.

Способ 2:

Установите левую корзину в нижнее положение. Левая корзина стоит горизонтально.

Hiberg I49 1032 - Способ 2: - 1

natural_image Green industrial machine with metal grid and control panel (no visible text or symbols)

Hiberg I49 1032 - Способ 2: - 2

natural_image Exterior view of a modern office building (no signage)

Способ 2

Hiberg I49 1032 - Способ 2: - 3

ЗАГРУЗКА КОРЗИН
Hiberg I49 1032 - Способ 2: - 4

text_image 3 2 4 3 3 3 3 3 3 6 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 Внутрь

Верхняя корзина

Hiberg I49 1032 - Способ 2: - 5

text_image Diagram of a multi-layered industrial or chemical reactor with numbered components, likely illustrating a process or system layout.

Нижняя корзина

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Hiberg I49 1032 - Способ 2: - 6

Блюдца Стаканы
Hiberg I49 1032 - Способ 2: - 7
Малые салатницы

Hiberg I49 1032 - Способ 2: - 8
Средние салатницы

Hiberg I49 1032 - Способ 2: - 9
Большие салатницы

Hiberg I49 1032 - Способ 2: - 10
Десертные тарелки

Hiberg I49 1032 - Способ 2: - 11
Мелкие тарелки

Hiberg I49 1032 - Способ 2: - 12

Глубокие тарелки
Hiberg I49 1032 - Способ 2: - 13
Овальные блюда

Hiberg I49 1032 - Способ 2: - 14
Столовые ложки

Hiberg I49 1032 - Способ 2: - 15
Вилки

Hiberg I49 1032 - Способ 2: - 16
Ножи

Hiberg I49 1032 - Способ 2: - 17
Чайные ложки

Hiberg I49 1032 - Способ 2: - 18
Десертные ложки

Hiberg I49 1032 - Способ 2: - 19
Сервировочные ложки

Hiberg I49 1032 - Способ 2: - 20
Сервировочные вилки

Hiberg I49 1032 - Способ 2: - 21
Ложка для соуса

Hiberg I49 1032 - Способ 2: - 22

text_image Technical diagram of a grid-based mechanical or electrical component with numbered parts and labeled features

Корзина для столовых приборов

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ

Таблица характеристик бытовой посудомоечной машины в соответствии с Европейской директивой 1059/2010.

МОДЕЛЬ149 1032
Стандартные комплектыпосуды10
Класс энергопотребленияA++
Годовое энергопотребление211 кВтч
Энергопотребление за стандартный цикл мытья0,74 кВтч
Энергопотребление в режиме0,45 Вт
Энергопотребление в режиме отключенном готовности0,49 Вт
Годовое потребление воды2520 л
Класс сушкиА
Стандартный цикл мытьяECO 50°C Экономичное мытьё 45°
Длительность программы стандартного цикла190 мин.
Уровень шума47 дБ
УстановкаВстраиваемая
Цвет
Высота81,5 см
Ширина44,8 см
Глубина (с фасадными элементами)55 см
Энергопотребление1760-2100 Вт
Давление воды0,4-10 бар = 0,04-1 Мпа
Диапазон номинальных напряжений220-240 В
Номинальная частота~50 Гц

Производитель и импортер оставляют за собой право изменять конструкцию, технические характеристики, функции, внешний вид и комплектацию товара без предварительного уведомления. Вся представленная в инструкции информация, касающаяся комплектаций, технических характеристик, функций, цветовых сочетаний носит информационный характер и ни при каких условиях не является публичной офертой.

Примечание:

• А++ (высший класс эффективности) до D (низший класс эффективности);

- энергопотребление (кВтч в год), на основании 280 стандартных циклов мытья с заполнением холодной водой и с режимами низкого потребления. Реальное потребление зависит от условий использования;

- потребление воды (литров в год), на основании 280 стандартных циклов мытья. Реальное потребление зависит от условий использования;

• А (высший класс эффективности) до G (низший класс эффективности);

- эко-программа подходит для мойки обычно загрязненной посуды и является самой эффективной по сочетанию потребления электроэнергии и воды для этого типа посуды.

Соответствует европейским стандартам и директивам:

• LVD 2006/95/EC
• EMC 2004/108/EC
- ERP 2009/125/EC

Эти значения измерены в соответствии со стандартами и в специальных рабочих условиях. Результаты могут различаться в зависимости от количества и степени загрязненности посуды, жёсткости воды и количества моющего средства и т.д.

Инструкция соответствует стандартам и нормам ЕС.

ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР

Пожалуйста, в случае возникновения неисправностей ознакомьтесь с информацией, приведенной в разделе «Поиск и устранение неисправностей». Возможно, содержащиеся в ней советы помогут решить возникшие проблемы. При обнаружении неисправностей в процессе эксплуатации необходимо обратиться в специализированный сервисный центр.

В течение гарантийного срока неисправности устраняются авторизованным сервисным центром. В случаях вмешательства других сервисных организаций действие гарантии прекращается.

При необходимости проведения ремонтных работ отключите изделие от сети, переложите содержимое в другое место и наберите номер единой справочной службы: 8-800-700-12-25 (звонок по России бесплатный), либо свяжитесь с продавцом. Будьте готовы предоставить необходимую информацию по приобретенному Вами прибору, а именно — характер неисправности, номер модели, серийный номер и дату покупки.

УТИЛИЗАЦИЯ

Hiberg I49 1032 - УТИЛИЗАЦИЯ - 1

Устройство по окончании срока службы может быть утилизировано отдельно от обычного бытового мусора. Его можно сдать в специальный пункт приема электронных приборов и электроприборов на переработку. Материалы перерабатываются в соответствии с их классификацией. Сдав это устройство по окончании его срока службы на переработку, Вы внесете большой вклад в защиту окружающей среды. Список пунктов приема электронных приборов и электроприборов на переработку Вы можете получить в муниципальных органах государственной власти.

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Упаковочный материал может быть опасен для детей!

Для утилизации упаковки и самого устройства обратитесь в центр сбора вторсырья. После этого отрежьте сетевой кабель и сломайте механизм закрывания двери. Картонная упаковка изготовлена из вторсырья и должна утилизироваться в центре сбора макулатуры. Соблюдая правила утилизации изделия, вы поможете предотвратить причинение ущерба окружающей среде и здоровью людей, который возможен вследствие неподобающего обращения с подобными отходами.

За более подробной информацией об утилизации изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором вы приобрели изделие.

Hiberg I49 1032 - УТИЛИЗАЦИЯ - 2

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Данная таблица поможет вам самостоятельно устранить некоторые неисправности без обращения в сервисный центр.

ПРОБЛЕМАВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫЧТО ДЕЛАТЬ
Технические проблемыПосудомоечная машина не включаетсяСгорели предохранители, отключен центральный выключательЗамените предохранители, отключите все приборы, подсоединенные к той же цели.
Прибор не включен в сетьПроверьте, чтобы машина была включена в сеть и дверца была плотно закрыта.Проверьте, чтобы вилка была воткнута в розетку.
Низкое давление в водопроводеПроверьте, правильно ли выполнено подключение к водопроводу, и включена ли вода.
Плохо закрыта дверцаПлотно закройте дверцу до щелчка.
Вода из посудомоечной машины не сливаетсяПерекручен сливной шлангПроверьте сливной шланг.
Засорен фильтрПроверьте фильтр грубой очистки (см. раздел «Очистка фильтра»).
Засорен слив раковиныПроверьте не засорен ли слив (сифон) раковины.
Общие проблемыПена в моечной камереНеправильное моющее средствоИспользуйте только специальное моющее средство для посудомоечных машин, чтобы избежать пенообразования. Если это происходит, откройте машину и дайте пене сойти. Залейте 4,5 литра холодной воды в моечную камеру. Закройте дверцу до щелчка, затем включите любую программу, чтобы слить воду. В начале программы машина откачивает воду. Откройте дверцу после завершения слива и проверьте, исчезла ли пена. При необходимости повторите.
Разлился ополаскивательСразу вытрите разлившийся ополаскиватель.
Пятна в моечной камереБыло использовано моющее средство с красителемПроверьте, чтобы моющее средство не содержало красителей.
Белая пленка на внутренней поверхностиЖёсткая водаДля мытья внутренней поверхности используйте губку, смоченную в растворе моющего средства для посудомоечной машины, при этом наденьте резиновые перчатки. Чтобы избежать образования пены, используйте только моющее средство для посудомоечной машины.
Пятна ржавчины на приборахПредметы подвержены коррозии
После добавления соли программа не включилась. Соль попала в моечный циклПосле добавления соли обязательно используйте короткую программу мытья без загрузки посуды и не включая функцию «Турбо» (если имеется).
Плохо закрыта крышка устройства для смягченияПроверьте, чтобы крышка была плотно закрыта.
ШумСтук в моечной камереКоромысло задевает за какой-либо предмет посуды в корзинеПрервите программу, правильно разместите предметы, которые задевают коромысло.
Дребезжащий звук в моечной камереСтоловые приборы плохо установленыПрервите программу и надёжно установите столовые приборы.
Стук в водопроводных трубахМожет быть вызвано особенностями расположения труб или их поперечным сечениемЭто не влияет на работу прибора. При сомнениях вызовите сантехника.
Посуда плохо вымытаПосуда неправильно загруженаСм. раздел «Загрузка посуды в машину».
Программа недостаточно мощнаяВыберите более интенсивную программу, см. «Таблицу программ».
Недостаточное количество моющего средстваИспользуйте больше моющего средства или смените его.
Посуда блокирует движение коромыселПереставьте посуду, чтобы обеспечит свободное вращение коромысел.
Неудовлет-ворительный результат мытьяФильтры внизу моечной кабины засорены или неправильно установлены. Из-за этого может блокироваться подача воды из форсунок коромыселОчистите и/или неправильно установите фильтры. Очистите форсунки коромысел, см. «Очистка коромысел».
Разводы на стеклянной посудеСочетание мягкой воды и избытка моющего средстваИспользуйте меньше моющего средства и выберите более короткий цикл для мойки стеклянной посуды.
Чёрные или серые следы на посудеАлюминиевые приборы соприкасались с посудойИспользуйте мягкое абразивное средство для удаления следов.
Моющее средство остается в контейнереПосуда блокирует подачу из контейнераПравильно установите посуду.
Неудовлет-ворительный результат сушкиПосуда не сушитсяНеправильная загрузкаЗагрузите посуду согласно инструкции.
Слишком мало ополаскивателяДобавьте/наполните отделение для ополаскивателя.
Посуда вынимается слишком быстроНе вынимайте посуду сразу после мойки. Приоткройте дверцу, чтобы вышел пар. Вынимайте посуду, только когда она слегка тёплая на ощупь. Сначала разгрузите нижнюю корзину, чтобы вода с верхней не попала в неё.
Выбрана неправильная программаВ коротких программах температура мойки ниже. Это ухудшает результаты мойки. Выбирайте программы с продолжительным временем мойки.
Использование столовых приборов с низкокачественным покрытиемВода хуже стекает с таких изделий. Приборы или посуда такого типа не предназначены для мытья в посудомоечной машине.

УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

Уважаемый покупатель!

Настоящий документ не ограничивает определенные законом права потребителей, но дополняет и уточняет оговоренные законом обязательства, предполагающие наличие соглашения сторон либо договора.

Внимательно ознакомьтесь с гарантийным талоном и проследите, чтобы он был правильно заполнен и имел штамп Продавца. При отсутствии штампа Продавца и даты продажи (либо кассового чека с датой продажи) гарантийный срок изделия исчисляется с даты производства изделия.

Запрещается вносить в Гарантийный талон какие-либо изменения, а также стирать или переписывать какие-либо указанные в нем данные.

Тщательно проверьте внешний вид изделия и его комплектность. Все претензии по внешнему виду и комплектности изделия предъявляйте Продавцу при покупке изделия.

Срок службы изделий HIBERG составляет 3 года со дня продажи через розничную торговую сеть. В течение этого времени изготовитель обеспечивает потребителю возможность использования товара по назначению, а также выпуск и поставку запасных частей в торговые и ремонтные предприятия.

Гарантийный срок — 1 (один) год со дня продажи через розничную торговую сеть, но не более 3-х (трёх) лет от даты производства. Месяц и год изготовления зашифрованы в серийном номере и указан на технической этикетке.

Гарантийный ремонт не осуществляется в случаях:

  • если изделие использовалось в целях, не соответствующих прямому назначению;
  • если неисправность явилась следствием небрежной эксплуатации, неправильной транспортировки или условий хранения, вследствие чего изделие имеет механические повреждения;
  • если выход из строя произошел в результате естественного износа комплектующих;
  • если имеются повреждения, причиной которых стало попадание внутрь изделия посторонних предметов, жидкости и т.д.;
  • если обнаружены доказательства самостоятельного вскрытия изделия или его ремонт вне гарантийного сервисного центра;
  • при неисправностях, возникших из-за перегрузки, повлекшей за собой деформацию или выход из строя внутренних механизмов, а также вследствие скачков или несоответствия напряжения электросети;

- если произошел естественный износ внешнего покрытия, пластиковых и металлических деталей и других материалов, не участвующих в непосредственной механической работе изделия.

Стоимость ремонта оплачивается покупателем, если:

• гарантийный период закончился;
• гарантия не распространяется на данный вид неисправности;
• для определения вида поломки требуется экспертиза, в результате которой доказано, что гарантия не распространяется на данный вид неисправности.

СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ «HIBERG»

Компания-производитель оставляет за собой право без предварительного уведомления вносить изменения в список авторизованных сервисных центров, включая изменения адресов и существующих телефонов.

Если у Вас возникли вопросы по гарантийному сервисному обслуживанию либо Вы хотите приобрести запчасти или комплектующие к продукции HIBERG, обратитесь в любой авторизованный сервисный центр или же позвоните по единому номеру телефона сервисной службы:

8-800-700-12-25

(звонок по России бесплатный)

При обращении в сервисный центр, пожалуйста, сообщите:

  1. Характер неисправности (как можно точнее).
  2. Номер модели.
  3. Серийный номер.
  4. Имя Покупателя, адрес, номер телефона.
  5. Дату покупки.
  6. Удобную дату для визита специалиста.

Manufacturer: Foshan Shunde Midea Washing Appliances MFG Co., LTD.

Address: N°20 Gangqian road, Beijiao, Shunde District, Foshan, Guangdong, PRC

Изготовитель: Фошань Шуньдэ Мидея Вошин Эпплайэнсис МФГ Ко., Лтд.

Адрес: №20, Ганчень Роуд, Бэйдяо, Шуньде, Фошань, Гуандун, КНР

Импортер / Importer: ООО «Диорит-Технис» / LLC «Diorit-Tekhnis»

347800, Россия, Ростовская область, г. Каменск-Шахтинский, ул. Ворошилова, 152

Тел./факс: +7(863-65) 4-05-05, e-mail: info@hiberg.ru

Месяц и год изготовления зашифрованы в серийном номере и указаны на технической этикетке.

Пример расшифровки серийного номера:

KM3500920P1S0001, где

KM350 – наименование модели

0920 – месяц и год изготовления

P1 – номер партии

S0001 – индивидуальный номер

Изготовлено в Китае

По коммерческим вопросам, а также вопросам сотрудничества обращайтесь по телефону: +7 (863) 203-71-01.

Hiberg I49 1032 - При обращении в сервисный центр, пожалуйста, сообщите: - 1
www.hiberg.ru

EAC C E

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

Талон действителен при наличии всех штампов и отметок

Модель № ____

Дата приобретения: ____

Серийный номер: ____

ФИО и телефон покупателя: ____

Наименование и юридический адрес организации продавца: ____

Подпись продавца: ____

Печать продающей организации: ____

Данные отрывные купоны заполняются представителем сервисного центра, производящего ремонт изделия. После ремонта данный гарантийный талон (за исключением заполненного отрывного купона) должен быть возвращен Владельцу.

Купон №1

Модель № ____

Серийный номер: ____

Дата поступления в ремонт: ____

Дата выдачи прибора: ____

Вид ремонта: ____

M.Π.

Купон №2

Модель № ____

Серийный номер: ____

Дата поступления в ремонт: ____

Дата выдачи прибора:

Вид ремонта: ____

M.Π.

Купон №3

Модель № ____

Серийный номер: ____

Дата поступления в ремонт: ____

Дата выдачи прибора: ____

Вид ремонта: ____

M.Π.

CE EAC

ДЛЯ ЗАМЕТОК

ДЛЯ ЗАМЕТОК

HIBERG

THE PRIME CHOICE

Hiberg I49 1032 - THE PRIME CHOICE - 1

natural_image Modern kitchen interior with large white cabinets and a side table (no visible text or symbols)

Холодильники

Hiberg I49 1032 - THE PRIME CHOICE - 2

natural_image Exterior view of a modern washing machine with a circular vent, displayed indoors (no visible text or symbols)

Стиральные машины

Hiberg I49 1032 - THE PRIME CHOICE - 3

natural_image White rectangular appliance with lid, placed indoors near a window (no visible text or symbols)

Морозильные камеры

Hiberg I49 1032 - THE PRIME CHOICE - 4

natural_image White kitchen appliance with a front-mounted screen, mounted on a wall (no visible text or symbols)

Посудомоечные машины

Hiberg I49 1032 - THE PRIME CHOICE - 5

natural_image Close-up of a black metal shelf cover against a light background (no text or symbols visible)

Вытяжки

Hiberg I49 1032 - THE PRIME CHOICE - 6

natural_image White microwave oven with arched top and control panel, placed on a surface (no visible text or symbols)

CB4

Hiberg I49 1032 - THE PRIME CHOICE - 7

natural_image Close-up of a black electronic device with visible ports and connectors (no text or symbols)

Варочные поверхности

Hiberg I49 1032 - THE PRIME CHOICE - 8

natural_image Modern kitchen appliance with white and black plates, no visible text or symbols

Кулеры

Hiberg I49 1032 - THE PRIME CHOICE - 9

natural_image Interior scene with a wooden panel and wall-mounted artwork, no visible text or symbols

Телевизоры

Hiberg I49 1032 - THE PRIME CHOICE - 10

natural_image Two stainless steel kitchen machines on a kitchen counter, one with a black handle and the other with a silver handle, surrounded by fresh tomatoes (no visible text or symbols)

Мясорубки

Hiberg I49 1032 - THE PRIME CHOICE - 11

natural_image Exterior view of a modern kitchen toaster with a round body and side panels (no visible text or symbols)

Планетарные миксеры

Hiberg I49 1032 - THE PRIME CHOICE - 12

natural_image Laboratory setup with a tall stand mixer and a small dish on a table (no visible text or labels)

Блендеры

Hiberg I49 1032 - THE PRIME CHOICE - 13

natural_image Exterior view of a modern office building (no signage)

Духовые шкафы

Hiberg I49 1032 - THE PRIME CHOICE - 14

natural_image Interior scene with a glowing tower and abstract lighting fixtures (no visible text or symbols)

Вентиляторы с увлажнителем воздуха

Hiberg I49 1032 - THE PRIME CHOICE - 15

natural_image Close-up of a stainless steel microwave oven on a table with food items nearby (no visible text or symbols)

Мультиварки

Присоединяйтесь к нам в социальных сетях:

Hiberg I49 1032 - THE PRIME CHOICE - 16

В них Вы можете подробно ознакомиться с ассортиментом бренда HIBERG, найти интересующую информацию по технике, посмотреть видеообзоры на понравившийся товар, принять участие в конкурсах и розыгрышах, а также быть в курсе последних акций и новинок!

Sadržaj Kliknite na naslov za pristup
Asistent za priručnik
Pokreće Anthropic
Čekanje na vašu poruku
Informacije o proizvodu

Marka : Hiberg

Model : I49 1032

Kategorija : Perilice posuđa